第一篇:有关弥补的造句
1)金钱无法弥补道德缺陷,诚信能够提升人生品位。
2)趁年轻少壮去探求知识吧!它将弥补老年带来的亏损。智慧乃是老年的精神的养料,所以年轻时应该努力,这样年老时才不致空虚。达·芬奇
3)战略上拙劣的行动,除最优良的战术可加弥补外,势必导致战败。
4)没有所谓运气这个货色,一切无非是考验、处分或弥补。
5)趁年轻少壮去探求知识吧,它将弥补由于年老而带来的亏损。智慧乃是老年的精神养料,所以年轻时应该努力,这样,年轻时才不致空虚。达·芬奇
6)假如昨日重现,我们能否弥补今天所有的遗憾。
7)前半生,努力扩展你的优点。后半生,要努力弥补你的缺点。不要反过来,你没有时间。
8)曲折,不想念眼泪;悲伤,弥补不了曲折的遗憾。只有坚强的人,才能在曲折中奋时,获得加倍的报偿。
9)趁年轻少壮去探求知识吧,它将弥补由于年老而带来的亏损。智慧乃是老年的精神的养料,所以年轻时应该努力,这样年老时才不至于空虚。
10)趁年青少壮去探求知识吧,它将弥补由于年老而带来的亏损。智慧乃是老年的精神的养料,所以年青时应该努力,这样年青时才不致空虚。达·芬奇
11)有空学风水去,死后占个好墓也算弥补了生前买不起好房的遗憾。
12)智商低,可以通过死记硬背笨鸟先飞来弥补;情商低,可以通过学习恋爱技巧和婚姻规则来弥补。
13)学习别人的长处,弥补自己的不足。在同朋友的交流中,要用谦虚、友好的态度对待每一个人。把朋友当作教师,将有用的学识和幽默的言语融合在一起,你所说的话定会受到赞扬,你听到的定是学问。
14)任何的限度,都是从自己的心坎开端的。每一奋发尽力的背地,必有加倍的弥补。
15)上进者勇敢地承认自己的不足,发现自身的弱势,然后想办法赶快弥补。
16)生命是一条彩色的河,可以没有色彩铺张的轰轰烈烈。但不能缺少美的意境。人生谁能是完美的呢?人生哪能没有缺憾呢?关键你怎么弥补这或多或少的缺憾,请用你的缺憾演绎完美的人生。
第二篇:积极弥补自身缺点
敬爱的党组织:
在这个学期即将结束的时候,我被选为入党积极分子,这是我人生中的一件大事,是我成长的一个重要标志。作为一名入党积极分子,我感到无比的自豪,同时也感到身上的责任。入党积极分子,及不同于其他普通学生,也不同与正式党员。积极分子在完成当前的学习任务的同时,还要积极学习共产党*思想,提高自身觉悟。积极分子要成为一名党员做准备,因此要注重思想上的学习。对我个人来说要积极学习党史、党章,在思想上不断的完善自己,争取早日达到党组织的要求,成为一名正式党员。其次,在平时以党员为榜样,以一个党员的的标准要求自己,积极弥补自身缺点。从党员的标准要求自己可以更快的向党组织靠拢,在思想的道路可以少走一些弯路。
通过对党史和中国近现代史的对照阅读,我深刻的感受到中国共产党成为中国的执政党,既是一种需要,也是人民的选择。共产党在成立之后,给中国带来了翻天覆地的变化,由中国特色社会主义在我国的时间已经有力的证明了社会主义道路在中国的成功。从鸦片战争开始,中国逐渐沦为半殖民地半封建社会,从此无数仁人志士都在为如何使国家民主、独立和富强而苦苦探索,但是他们都已失败告终。而中国共产党在国家危难的时候,肩负起了这一艰巨任务,并且一直带领中国人民做到现在,并且取得举世瞩目的成就,使中国在国际中占有一席之地。
马上就是期末,大一第二学期由于活动较多,我的学习成绩没有跟上,希望在最后的时间里努力冲刺争取达到平均成绩,下学期再接再厉,将成绩提高到班级前列,真正做到成为其他人榜样。作为一名入党积极分子,不仅要在学习上成为榜样,在言行方面也要成为榜样,如号召同学积极建设社会主义文明新社会,做一名文明的现代人,做一名有知识的现代人,做一名对祖国建设有用的。这是祖国的发展对我们的要求,也是国际形式的变化对我们的暗示。国际变化着不同的形式在考验哦我们国家的综合实力,而作为祖国的公民而去增强自身能力是一个公民的责任,而作为一名入党积极分子则是自身的使命。
共产党作为中国的执政党,在不断的创新中将马克思主义同中国社会情况相结合,推动中国的民族复兴之路,其基层有着一批追求上进的基层党员,这是共产党永葆青春的原因之一。作为一个有志向的人,志向的正确与否决定了这个人的道路的顺畅程度,而成为一名中国共产党员应该是所有中国的志向。义入党为荣,以为党奉献为荣,以建设祖国为荣,这是我们901一代的入党积极分子的荣辱观。积少成多,只要我们每个积极分子都能有这样正确的价值观,人生观,党就能子啊社会主义建设的新阶段继续领导中国人民走向新的辉煌。我们新时代青年,在面对新时代世界变化之中继续保持自己对社会主义的信仰,将会比以前的各个时代都要艰难。
改革开放,中国涌入了多种文化,有好的,也有坏的。同时,由于物质文明的高速发展,使得在成长过程中要经历的诱惑。而新的时代中,共产党增强对青年的社会主义熏陶,帮助坚定自己的信仰。回顾建国前的历史,是共产党带领中国走向解放;回顾建国后的历史,是共产党将新中国恢复;环顾现状,是共产党将中国的繁荣推向新的高峰。正因此,我们更应该相信中国共产党的领导,更应该为中国的发展贡献自己的一份力量。
如此,社会上的其他人也应该坚定自己的支持方向,那就是支持共产党在中国的领导核心地位。社会上所有的人都动员起来,我们的民族复兴之路才会越来越平坦,而领导社会上的力量的核心就在于我们这一代知识青年,曾经我们是“祖国的花朵”,而今天,我们即将接过祖国建设的先锋大旗。我们身上的责任很重,这就要求我们在加强我们思想上的信仰的同时,积极学习科学文化知识并将其运用于自己现在和将来的工作中,积极推动新时代和谐社会的发展,将我国的社会主义建设推向新的高峰,将我们国家向共产党*的最终目标更加前进一步。
汇报人:xiexiebang
第三篇:归类训练弥补不足
归类训练弥补不足
——怎样指导三年级小学生作文
江西省龙南县南亨中心小学廖秀丽***
二、三年级小学生的作文怎样进行指导?
现在的语文教材的编写毕竟还缺乏系统性——作文的题目各管各,没有一定的因果联系,没有循序渐进的有序安排,如果依照教材中的排列一一让学生写,那就难以真正提高他们的写作水平。像第一学期里,由《小猪学好样》(看图作文)—→《吹泡泡》(或飞纸飞机)—→《神奇的小屋》—→《我眼中的秋天》,因为前一种类型(记事性)的作文还没有真正掌握,马上就去学后一种写作类型(想像性、写景),两种写作类型也就都学不好。同时,教材的编写还缺少层次性——三到五年级的提示都围绕着内容来说,而在写法上的指导却显得十分笼统,像‚注意把活动的经过一步一步写清楚‛,那么究竟怎样把活动的经过一步一步写清楚呢?刚刚作文起步的三年级小学生不知道,连教师也不一定清楚,那么教师怎么去指导呢?学生又怎么去写呢?像‚展开想像,用‘假如我会飞’开头,把你想到的内容写成一段话‛,究竟怎样展开想像,没有人知道,教师里知道的有多少呢?三年级的小学生才刚刚作文起步,却见不到一篇能模仿的范文,见不到一篇能参考的例文,岂不显得奇怪吗?记得用人民教育出版社的教材有《读写例话》,用四省市所编的教材也有相模仿的课文,用S版有模仿的例文,而到了二期课改的教材,却连一篇范文也没有了,这不能不说是一个遗憾。难道现在的三年级小学生的写作水平都已经比以前提高了?用不着模仿了?我们已经习惯于要么这样——S版三到五年级的教材里每一次作文都有范文,要么就那样了——二期新教材里却没有一篇例文,这是为什么?教师们备课都有《教学参考》和《课堂教学设计》,那为什么不为三年级的小学生想一想呢?
正因为教材中存在着一些问题,那我们更要在习作前加强科学性指导,就是加强学生们对事物的观察,加强他们的动手实践的机会,从而获得更多的写作材料,写出有质量的作文。就我个人的作文教学经验来看,有这样的几个经验可供参考:
(一)归类指导
要想学得好一些,归类指导是一种好方法,更切合小学生的学习
写作的实际。一来可以循序渐进,二来可以举一反三。这样,我们可以把每一个学期的作文题目分为两大类:记事类和状物类,着重进行有计划、有步骤的训练。
(二)循序渐进,掌握一些写作的规律。
第一步:科学地排列训练的作文题目。
1.《小猪学好样》(看图作文)
2.《吹泡泡》
3.《小熊找朋友》
4.《玩--------(玩具)》
5.《看--------烧菜》
6.《护蛋的故事》
7.《我喜爱的卡通明星》
第二步:明确各自训练的目标,分步走。
记事性的作文:
1. 用上三个关联词:先……接着……最后……
《吹泡泡》:先准备吹泡泡,接着吹泡泡,最后很高兴。
《小猪学好样》:小猪先把香蕉皮乱扔,接着看到大象拾起香蕉皮丢进了垃圾筒,又看见熊猫踩着了西瓜皮摔跤了,最后小猪也学着大象的样,把西瓜皮扔进了垃圾筒。
2. 抓住一系列的动词(15个)
《小熊找朋友》:来到、找、捂着、侧过、走开了、理也不理、感到(奇怪)、跑回了(家)、生气、告诉(妈妈)、叫、照(镜子)、发现、明白了、洗了(澡);
《玩-------(玩具)》:拿来、打开、装进(电池)、放下、朝前开、碰到(障碍物)、转弯、到了、掉头、(灯光)一闪、发出(警报)、开动、遥控、‚听话‛、前进、后退。
3. 不重复已经使用过的动词:
《看--------烧菜》:炒——铲,倒——放,添——加;
《护蛋的故事》:担心——担忧,看着——管着,寸步不离——‚坚守岗位‛,小心谨慎——小心翼翼。
状物性的作文:
1. 从三个层次来写:
《我喜爱的卡通明星》:头部、身体、穿着等;
《神奇的小屋》:神奇
一、神奇
二、神奇三。
2. 从三个方面来描写:
形状、颜色、感觉。
以《一块海绵》来举例,它可以写成这样的四节:
第一节:这是一块人造海绵。
第二节:它的形状是一个长方体,长10厘米,宽5厘米,厚3。5厘米。
第三节:它的颜色为浅黄色,吸入水后,变为土黄色。
第四节:用手摸上去,会感到粗糙、柔软,手一捏,它就会由大变小,只有放松以后,它才恢复原样。(触觉)放在手上,它似乎没有什么重量。但它有一定的弹性,从高处让它掉下来,会弹跳几下,却不会发出声音来。用力摩擦一下,你能听到发出的声音。(听觉)它的身上有无数个小孔,喜欢吸入大量的水。(本身的特点)
一块小小的海绵,就能写下100多个字来。指导与不指导,就是大不一样。当然,指导要得法。
三、有关三年级小学生作文指导的几个问题:
1. 不断激发小学生的写作兴趣
尤其是作文刚起步的小学生,更需要激发他们的写作兴趣。我们不妨讲一个小故事给他们听,再让他们把这个小故事的主要内容写下来……这样,他们才会感到作文课很有趣,才能尽早地看到自己的成功,才会不害怕作文,最终在写作中体会到写作的快乐。比如讲一讲《大仲马吃蘑菇》的小故事,看一看有趣的童话,再写下来。
2. 重在习作之前的指导
好多教师之所以指导得不成功,就是因为他们忽视了习作前的指导,或是草草了事,或是随学生自己去观察、自己去实践,或是让他们回家去写作文,以至于造成了‚耗时多,收效低‛的后果。正是由于教师的‚心中无数‛,必然导致了学生的‚晕头转向‛。
记事性作文着重在‚把事情的经过写具体‛上多指导,多下功夫;状物的作文着重于在‚从三方面来写‛的引导,着重在‚把感觉写具体和展开适当的想象‛上多指导。
就拿第一学期的《吹泡泡》作文来说吧。如果只是叫学生回家吹一吹泡泡,他们能写好这篇作文吗?答案肯定是不能。为什么?因为你没有在重点和难点上有突破。
《吹泡泡》的重点:是指导好学生‚把活动的经过一步一步写清楚‛。
《吹泡泡》的难点:是‚吹泡泡的活动的经过有哪几步‛。因为只有知道了吹泡泡的活动的经过有哪几步,才能把经过一步一步写清楚。那么,从写作的要求来看,似乎是两步:看自己吹出的泡泡是怎样的,这些泡泡像什么;看周围的同学吹出的泡泡是怎样的,这些泡泡像什么。
那这次作文教学,就必须让学生们带好吹泡泡的各种材料,开展一次吹泡泡的活动。先要看自己吹出的泡泡是怎样的,像什么,再看周围的同学吹出的泡泡是怎样的,像什么。所以,你只是让他们回家去吹一吹泡泡,也就无法达到这次写作的要求。
看得出,教材里这次作文教学的要求还是高了一些,我们完全可以降低一些要求,把它改题为《我吹泡泡》,让大家写好自己是怎样来吹泡泡的,可以分成这样的三节:
第一节:准备吹泡泡
第二节:怎样吹泡泡,泡泡像什么
第三节:结果吹得怎么样
这时,你叫大家回家去吹泡泡才真的管用了。如果学生连《我吹泡泡》也写不好,怎能写得好我们吹泡泡呢?显然,编者的心太急了一些。
同样,要去写《护蛋的故事》,如果他不乘车、不去管这只蛋的话,那写具体又将是一句空话了。你至少要给他们增加一点难度,让他们随身随时带着鸡蛋!——上体育课怎么办?危险,得让它放在一个保险的地方;下课时,有人会碰到桌子,得给鸡蛋用上一个塑料袋,保证它不会滚下来!怎么样?你得多考虑,学生可不管这些的,你叫他们带个鸡蛋来,他们就带上一个鸡蛋呗,其它的事还得你考虑周到呢。
3. 注重经常性的鼓励,营造良好的写作氛围
我们必须清楚,写作是语文教学中最为艰苦的劳动,得化长时间的功夫,得付出比默写词语多得多的力气,因此,就得在经常性的鼓励上多动脑筋。作文课上,让学生自己朗读得意的习作,发扬学生习作中的‚闪光点‛;在‚学习园地‛上经常张贴优秀的习作以供交流;向报刊推荐优秀习作;向家长报喜;让学生积极参加市区级的作文比赛;每学期特别关注一两个在写作上进步明显的学生,积极加以鼓励,让他(她)满怀信心地跑向班里的写作第一梯队……这样做,在于让学生能看得到自己在不断的进步,从而树立起足够的自信心。
第四篇:辞格翻译的弥补
弥补法——对不能译的辞格,尽可能补救
这类修辞格一般都在字形、宇音、词性、词的结构、词的缩减、词义更换、字的排列等方面做文章,而这些原文的特点是无法传达到译文中去的。对这些不能译的修辞格,我们可采取不同的方法。对那些非译不可、不译就会严重影响原作思想力度或情节发展的修辞格,我们应尽可能地加以补救,如换格、加重语气、加上脚注。对那些与原作思想力度和情节发展无重大关系的修辞格,我们可以干脆不译。对诗词对联中不能译的修辞格,我们最好能作一个简短的说明,让不懂原文的人领悟到原文修辞格的妙处,笔译、口译皆如此。
(一)联边;头韵;转品;歇后
A.联边
联边是汉语里特有的修辞格。在特定的语义环境中,让3个以上在一起的汉字使用同一偏旁部首,让读者看了这反复使用的偏旁,就能联想起与这偏旁有关的形象,这种修辞手法叫做联边。由于汉语是象形文字,英语是拼音文字,英语无法把汉语偏旁反复使用的形式以及由此产生的联想也翻译出来。如:
1)浩海汪洋波涛涌溪河注满
雷霆霹雳霭雪雾霖雨秀霏(旧时“海神庙”对联)(下联里的“云”字一定要用繁体字,否则就无法达到联边的目的。)2)梧桐枝横杨柳树
汾河浪激泗洲滩(《古今巧联妙对趣话》)(上海市青浦县有条汾河,汾河的急流之处叫泗洲滩。)3)宠宰宿寒家,穷窗寂寞
客官寓宦宫,富室宽容
(明朝宰相叶向高一次夜宿新科状元家,状元出了这里的上联,叶向高对出了这儿的下联。)4)清朝,侍郎毕某宴请尚书王某,约蒲松龄作陪,三人饮酒属对。毕侍郎彬彬有礼,出了第一联:
三字同头左右友,三字同旁沽清酒,今日幸会左右友,聊表寸心沽清酒。
王尚书盛气凌人,出了第二联: 三字同头官宦家,三字同旁绸缎纱,若非当朝官宦家,谁人配穿绸缎纱。
蒲松龄不畏权贵,出了第三联 三字同头哭骂咒,三字同旁狼狐狗,山野声声哭骂咒,只道道多狼狐狗。5)烟锁池塘柳,炮镇海城楼。
(上下联各在其偏旁包含“金木水火土”五行。)6)逍遥近道边,憩息慰务懑,晴晖时晦明,谑语谐谠论。
草莱荒蒙茏,室屋壅尘坌,僮仆侍倡侧,泾渭清浊混。(黄庭坚:《戏题》)上面数例都说明了这一点。然而,补救的办法到底有没有呢?联边利用了汉语的偏旁部首,给读者带来了视觉的和谐以及形象的联想,其实在英语里也有一种利用每个词头的修辞方式,那就是alliteration,即头韵。头韵在其产生的效果上与联边非常相似,我们可以在英语译文里用头韵来替代汉语原文里的联边。例如:
7)嗯嗯呃呃——可翻成hem and haw,前者是四个“口”字旁的汉字,后者是以[h)为头韵的英文词,两者都表示“结结巴巴地说话”。
8)祸福——可译成weal and woe,前者是两个“礻”字旁的汉字,后者是以【w】为头韵的英文词,两者都表示“幸与不幸”。
B.头韵; Alliteration 英语中的头韵(alliteration)就是在一行诗或一个句子中,由于相邻的词的起首字母发音相同而产生的音韵。在翻译中,要表现出其意义可以,但要把它的形式体现出来就不是轻而易举的事情了。
1)Dumb dogs are dangerous.不吠的狗最危险。
2)Sarah sits by six sick city slickers.萨拉坐在来自城里的六个生着病的狡猾骗子的身旁。
3)Four fat friars fanned flickering flames.四个肥胖的修士扇着闪烁不定的火焰。
4)Round the rough and rugged rock the ragged rascal rudely ran.那个衣着破烂的恶棍绕着粗糙不平的岩石狂奔。
5)The fair breeze blew,the white foam flew;The furrow followed free;
We were the first that ever burst—
Into that silent sea.欢快的微风吹拂,白色的泡沫漂浮; 丝丝细波自由而起,我们是第一个跳进—— 那安静的海水里。
对英语头韵的汉译,我们可考虑汉语里的联边格,尤其是联边的双声词和叠韵词。英汉这两种修辞手法的词语有着惊人的相同之处。请看实例:
英语中有不少运用头韵的惯用词组: fair and foul好与坏 safe and sound安然无恙
bed and board吃和住
bag and baggage连同全部财物,完全彻底地 forgive and forget不念旧恶 time and tide时候
tit for tat一报还一报
sink or swim好歹试试看,不管是沉是浮 汉语里的双声词不但大多数是联边,在形式上与英语的头韵相同,而且两个字的声母相同,音节和谐,朗读顺口,悦耳动听,其音乐效果与英语的头韵如出一辙:
忐忑(tan te)
慷慨(kang kai)
芬芳(fen fang)坎坷(kan ke)
驰骋(chi cheng)
琳琅(lin lang)汉语里的叠韵词大多数也是联边,在形式上与英语头韵相同,而在发音规律上与英语的脚韵相同,因为叠韵词里的两个字使用相同的韵母:
娉婷(ping ting)
妖娆(yao rao)
汪洋(wang yang)蹉跎(cuo tuo)
彷徨(pang huang)
灿烂(can lan)
C.转品; Enallage 所谓转品,就是故意改变文中某一个词的词性,或改变其用法,或改变用词场合。这种修辞方式汉语和英语里都有,英语里叫enallage,比汉语里用得更经常、更自然,甚至有的词性转换在英语词典里都能找到依据。转品这种修辞格是很难在翻译中处理好的,如例1里的“太军阀”不能直译成too warlord;例2里的“科员”如果简单地处理成He's been clerked all his life是无法被译文读者接受的;例3如按原文的词序和词性翻译(“看到幸福的孩子们温暖着他的心”),就显得不够自然;例4和例5也不能机械地译成“你永远狐狸不了我”和“你无权老板我”。
1)这个连长太“军阀”了!年纪不大,脾气可不小!(曲波:《山呼海啸》)(名→动)This company commander is too much of a “warlord”.Though he's young,he easily gets into a fit of temper.2)他“科员”了一辈子。(老舍:《离婚》)(名→动)He's been an office clerk all his life.3)The sight of the happy children warmed his heart.(形→动)看到幸福的孩子们,他心里感到热乎乎的。
4)You can never fox me.(名→动)
你决骗不了我。5)You have no right to boss me.(名→动)
你无权指挥我。
D.歇后
歇后是汉语里所特有的修辞手法,它用歇后代替文中的原话。歇后语一般由两部分构成。有的前半截是个比喻,后半截是对比喻的解释,我们称之为喻意类;有的前半截是个事物,后半截采用谐音使其意义一语双关,我们称之为谐音类。例1是谐音双关歇后语:“人家给个棒槌,我就拿着认针(真)了”;例2是喻意双关歇后语:“王八看绿豆——对了眼了”,其表面意思是“对着眼睛”,但其实际意思为“两强相遇,必有激斗”。这两例都无法把原文的歇后双关体现出来,但都用英语习语进行补救,同样描绘出了说话人能说会道的特点。
1)我那里管的上这些事来!见识又浅,嘴又笨,心又直,“人家给个棒槌,我就拿着认针(真)”了。脸又软,搁不住人家给两句好话儿。(曹雪芹:《红楼梦》,第十六回)I'm incapable of running things.I'm too ignorant,blunt and tactless,always getting hold of the wrong end of the stick.And I'm so soft-hearted,anyone can get round me.2)陈白露(燃烟):我并没有抓到潘四,是他自己愿意来,我有什么法子!顾八奶奶(想逢迎她):反正是一句话:“王八看绿豆”,是对了眼了。(曹禺:《日出》)BAILU(lighting a cigarette):It's not me that's hooked Pan,he comes here of his own free will, what can I do about it!GU(making an effort to please her):Anyway,it's a case of “When Greek meets Greek.” 这里必须一提的是,有些喻意类歇后语并不使用双关,其比喻直接导出歇后部分,翻译时可用直译法: 1)狗拿耗子——多管闲事be as nosy as a dog trying to catch a rat;
2)瞎子点灯——白费蜡 be like a blind man holding a candle—a sheer waste of wax。
(二)回文;别解;换义;镶字
A.回文; Palindrome;Chiasmus 汉语中的回文有四种形式。
第一种是倒着念和顺着念不但意思是一个样,而且文字排列也是一个样,如:
1)雾锁山头山锁雾
天连水尾水连天(福建厦门鼓浪屿脯浦朕)2)斗鸡山上山鸡斗 龙隐岩中岩隐龙
第二种形式,第二句是第一句严格的倒文,产生新的意思,如:
3)客上天然居,居然天上客 人过大佛寺,寺佛大过人
(天然居,北京店铺名。乾隆出上联,纪晓岚对下联。)4)雪花飞暖融香颊,颊香融暖飞花雪。欺雪任单衣,衣单任雪欺。别时梅子结,结子梅时别。
归不恨开迟,迟开恨不归。(苏轼:《菩萨蛮》)第三种是顺着念和倒着念都通,但产生的意思是不一样的,如: 5)碧芜平野旷,黄菊晚村深。
客倦留甘饮,身闲累苦吟。(王安石:《碧芜》)(全诗可倒读:)吟苦累闲身,饮甘留倦客。深村晚菊黄,旷野平芜碧。)6)枯眼望遥山隔水,往来曾见几心知? 壶空怕酌一杯酒,笔下难成和韵诗。
途路阻人离别久,讯音无雁寄回迟。孤灯夜守长寥寂,夫忆妻兮父忆儿。
(宋代李禺远征在外,写了这首夫忆妻的诗。如从全诗的最后一个字起倒读,则成为一首妻忆夫的诗:
儿忆父兮妻忆夫,寂寥长守夜灯孤。
迟回寄雁无音讯,久别离人阻路途。诗韵和成难下笔,酒杯一酌怕空壶。
知心几见曾来往?水隔山遥望眼枯。
第四种形式比较自由,用上句的末尾作下句的开头,又用上句的开头作下句的末尾,不需要做到倒念和顺念产生同一个意思,但同样能给人—种回环往复的感觉,这类回文一般是可以翻译成英文的,如:
7)科学需要社会主义,社会主义更需要科学。(郭沫若:《科学的春天》)Science is in need of socialism, while socialism is in greater need of science.8)他们那种快活劲儿,真叫人喜欢,我喜欢他们,他们喜欢我。(艾芜:《屋里的春天》)Their liveliness is very appealing.I like them,and they like me.下面再来欣赏英语中的回文: 英语里的回文分palindrome和chiasmus。其中palindrome可分成两类。palindrome很难在形式上移植到汉语里,一般只能译出其内容。
第一类在字母排列上,倒着拼读和顺着拼读所产生的形式和意思完全一样,如:
9)A.“Madam,I'm Adam”“夫人,我是亚当。” B.“Sir,I'm Iris.”“先生,我是艾里斯。”
10)Mad? Am I? madam?我疯了?这是真的,夫人? 11)No X in Nixon.尼克松心中没有谜。(这是有人对美国前总统尼克松的赞语。)12)Ma is as selfless as I am.妈同我一样无私。
又:Ma is a nun,as I am.妈和我一样,也是个修女。
第二类不是以字母为单位,而是以词为单位,即句子顺读和由后往前倒读的词序是一样的,如例13和例14。
13)You can cage a swallow,can't you? But you can't swallow a cage, can you? 你可以把一只燕子关到笼里,是吗?但你不能吞下一个笼子,对吗?
14)Girl,bathing on bikini,eyeing boys,finds boys eyeing bikini on bathing girl.那位姑娘穿着比基尼游泳衣在沐浴,注视着小伙子们,发现小伙子们正注视着这位沐浴姑娘身上的比基尼游泳衣。
英语里的chiasmus,第二句开头的单词或词组与第一句的结尾是一样的,或是同义词、同类词、反义词,前后两句句型十分相似,如例15和例16,把这一种英语回文的形式和内容同时译成汉语,还是比较容易做到的。例15的译文用两个相同的句子结构来处理,而例16的译文在形式上基本保留了原文的风貌。
15)Strong in attack,and in defense unrivalled.进攻上,无坚不摧;防守上,无懈可击。16)The melody was old;old also were the words.曲调是古老的;同样古老的是歌词。
B.别解;Misinterpretation 别解又称曲解,就是在写文章或说话时,对某些词语的意思有意地进行歪曲的解释,以满足一定的交际需要。使用这种修辞格,能使语言幽默诙谐,可增加轻松愉快的谈话气氛,或达到辛辣嘲讽的效果。这种辞格是在原意的基础上进行歪曲,创造出一种新意。
1)在一个座谈会上,有几位同志为鬼戏鸣不平,说是神戏上演了,所谓妖也上舞台了,唯独鬼戏未见登台。一位同志脱口而出:“这叫做„神出鬼没‟”。妙语解颐,举座风生。(《文汇报》,1979年2月10日第4版)
例l里的“神出鬼没”原是成语,意为行动出没无常,现在却别解为“神戏出,鬼戏没”。
2)秀才:刘三姐,谁跟你讲天讲地的?我们要讲眼前。三姐:讲眼前—— 眼前眉毛几多根? 问你脸皮有多厚? 问你鼻梁有几斤?(歌剧《刘三姐》)例2里的“眼前”原是虚指,现经别解后变为实指。
3)midwife:the second wife of a man who marries three times 助产士:一个结了三次婚的男人的第二个妻子
例3里的midwife原意为“助产士”,现根据其词的结构曲解成“中间的妻子”。4)Sophomore: “But l don't think I deserve quite a zero on this paper.” Teacher:“Neither do I,but it's the lowest mark l can give.”
二年级学生:“可是,我认为我这份试卷不应该得零分。”
教师:“对,我也这样认为,可零分是我所能给的最低的分数。”
例4与前3例略有区别,它不是对某个词,而是教师对学生整个句子的别解,师生双方都认为这份试卷不应得零分,学生认为应高于零分,教师则认为应低于零分,该译文充分表达了原文的幽默感。
C换义; Meaning Shift 所谓换义,就是利用词语的多义性这个条件,在一定的上下文里,将原来表示甲义的词语换过来表示乙义,并使这两种意思建立起某种联系。原文中这两种意思之间的联系在译文里无法完美地再现出来,我们可用解释性的译文来补救。
1)球票紧张,教练更紧张,他来墨西哥之后,几乎没好好睡过觉。(《新民晚报》)2)田间的诗深入田间。(《中国青年报》)(田间是中国现代诗人的名字。)3)Mr.Hooligan is more than a hooligan while Mr.Fox is more than a fox.胡里干先生是个大流氓,福克斯先生是个老狐狸。4)A man has two hands,but a clock has three hands.人有两只手,而钟有三根指针。
D.镶字
镶字是汉语里特有的修辞格,有两种使用场合.。第一,为了把话说得舒缓些或者郑重些,故意加几个无关紧要的字来衬托紧要的字,镶人的字多为数字和虚字,作用是延音加力,引起充分注意,例1和例2属于这一类。汉译英时,这一类镶字不必译出。英译汉时,我们可根据需要在汉语译文里适当使用此类辞格。
1)老人宁可马上死去,也不愿看家中四分五裂的离散。(老舍:《四世同堂》)2)去年,他还在近处,八月十三那天还抽空回家看了看,她给他做了一件新棉袄,两个人欢天喜地。(孙犁:《丈夫》)第二,把能表达内心真情实意的词语巧妙地、暗暗地、天衣无缝地镶进诗文中。镶人诗文的常常是词语和短句,有的一语双关,有的含蓄幽默,能大大增强语言的感染力。例3和例4属这一类。这一类镶字无法翻译,我们须在译文里做脚注,尽量使译文读者了解原文的妙处。
3)芦花滩上有扁舟,俊杰黄昏独自游;
义到尽头原是命,反躬逃难必无忧。(施耐庵:《水浒传》,第六十回)(镶人“卢俊义反”四字,“芦”同“卢”谐音。)4)周天风去浪翻飞,恩光冲空电波随。来自五洲悲痛语,同汇四海波涛泪。志壮气烈西安急,名清高贵红岩威。千年俊杰化英灵,古今中外汗青碑。(童怀周编的《天安门诗抄》)(镶人“周恩来同志名千古”八字。)例5是一副对联,其镶字形式之工仗别具一格,翻译不易做到这一点。5)坐北朝南吃西瓜,皮往东放 自上而下看《左传》,书向右翻(《古今巧联妙对趣话》)(镶人“北南西东”和“上下左右”八个方位词。)
英语里有的长词包含别的单词,被包含的词叫做embodied word,如heroine一词包含了he,her,hero 3个词,又如therein包含了the, there, he, her, here, ere, rein, in 8个词,这种酷似汉语镶字的形式经常被用于语言游戏。
英语里还有一种语言文字现象类似汉语里的镶字,叫做word of vowel pattern,即一个单词中包括a, e, i, o, u全部5个元音字母。例如: dialogue
unsociable
authorize
subordinate equation
tenacious
cauliflower
precarious 把这些语言现象同汉语的镶字格进行比较学习,对我们的辞格翻译是很有启发的。
(三)析字;析词;叠字;仿词;紧缩 A.析字; Anagram 析字是汉语里所特有的辞格。所谓析字,就是把所用的字析为形、音、义3方面,看别的字有一面同它相合相连,随即借来代替或随即推衍上去。析字能变换字义、产生趣味、增加语言表达能力。这一辞格可分化形(对宇的结构进行增损离合,如例l和例2)、谐音(借用同音或近音字暗指本宇,如例3)和衍义(利用牵连、演化等手段组成新词或暗含他词,如例4)3类。
1)张俊民道:“胡子老官,这事在你作法便了。做成了,少不得„言身寸‟。”王胡子道:“我那个要你谢!……"(吴敬梓:《儒林外史》,第三十二回)(析字:化形)“Handle it as you think best,Whiskers.If you pull it off,I'll not fail to thank you.”
“As if I wanted thanks from you!…”
2)相传有一位相国小姐,很有文才,出联择婿
寸土为寺,寺旁言诗,诗曰:“明月送僧归古寺。” 三年过后,一位姓林的书生上京应试过此,对出下联: 双木成林,林下示禁,禁云:“斧斤以时入山林。”(析字:化形)3)南京的风俗:但凡新媳妇进门,三日就要到厨下收拾一样菜,发个利市。这菜一定是鱼,取“富贵有余”的意思。(吴敬梓:《儒林外史》,第二十七回)(析字:谐音)The custom in Nanjing is for all brides to invite good luck by going to the kitchen on the third day and cooking a fish, which stands for fortune.4)霁月难逢,彩云易散。
心比天高,身为下贱。
风流灵巧招人怨。寿夭多因诽谤生,多情公予空牵念。
(曹雪芹:《红楼梦》,第五回)(析字:衍义)(霁月:雨停月出,演化出“晴”字;彩云:成花纹的云彩,演化成“雯”字,暗指“晴雯”的悲惨遭遇。)A clear moon is rarely met with,Bright clouds are easily scattered; Her heart is loftier than the sky,But her person is of low degree.Her charm and wit give rise to jealousy,Her early death is caused by calumny,In vain her loving master's grief must be.英语里的anagram同汉语里的化形析字比较相似,就是变移单词、短语或短句中字母位置而构成的另一单词、短语或短句。研究这种文字游戏,对我们学习修辞和修辞翻译是很有帮助的。无论是汉语里的析字,还是英语里的anagram,要进行完美的翻译的确有着很大的难度。
5)committees:cost me time 委员会:浪费我时间 6)a mother-in-law;a woman “Hitler” 婆婆/岳母:女“希特勒” 7)desperation: A rope ends it 绝望:一根绳子便可了结它。8)soft-heartedness:often sheds tears 软心肠:经常淌眼泪 9)families:life's aim 家庭:生活的目标
10)William Shakespeare: We all make his praise.威廉·莎士比亚:我们都赞扬他。
B.析词;
Hendiadys 析词又叫拆词,汉语和英语里都有。汉语析词就是临时把某些多音节词语拆开来用,英语析词就是故意把一个形容词和名词组成的词组拆开使用。这种修辞方式能使语言活泼风趣,加强语势,含有深意。一般无法翻译。
1)不懂得路就问路,不认得的事物就请教,谦而不虚,采用老实的办法,狂而不妄,采取认真的态度。(徐迟:《向着二十一世纪》)(谦:谦虚。不虚:实。狂:放怀无拘束。不妄:不狂妄。)2)在天津教书,天天吃天津饭,吃得津津有味 赴日本留学,日日读日本书,读得本本不通(杨柳联,1987年3月26日《新民晚报》)3)Tom looked at her with eyes and envy(=with envious eyes).汤姆用羡慕的眼光望着她。4)They drank from goblets and from gold(=from gold goblets).(Virgil)他们手拿金杯喝着酒。
C.叠字
所谓叠字,就是把同一个字或单音词接二连三地用在一起。运用叠字,不但能增添声音美,调整音节,而且还能表达不同的语气、程度和感情色彩,加强语言的形象性。由于汉英两种语言在表达上的差别,叠字格是很难进行直译的。1)寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
I see but seek in vain,I search and search again:
I feel so sad,so drear,So lonely,without cheer.(许渊冲译)例1曾有人把“寻寻觅觅”机械地译成Seek, seek;search, search,这样一个译文变成一个祈使句,命令读者去寻去找。许渊冲先生的译文用脚韵[ein]和[ie]各一对以及连用头韵[s]8次,来传达原文叠字的音美,而且[s]音给人一种凄凉感,这与原文中“凄凄惨惨”的伤感之情是完全吻合的。这是一种更换辞格的弥补译法。
2)风风雨雨暖暖寒寒处处寻寻觅觅 莺莺燕燕花花叶叶卿卿暮暮朝朝(共14对叠字)3)轰轰烈烈 千千万万 熙熙攘攘 浩浩荡荡 日日夜夜 口口声声 形形色色 堂堂正正(叠字格汉语成语)4)again and again一次又一次 more and more越来越…… on and on不停地,不断地 neck and neck并驾齐驱
D.仿词
仿词就是为使语言生动活泼,仿照现成的词语,临时创造的新词。这是汉语中特有辞格。这种修辞方式能使语言生动活泼,又有新的意思,能获得讽刺和幽默的效果。在这种辞格里,模仿与被模仿的词总有一两个相同的字,这在汉译英时是无法表现出来的,如: 1)……无论你所做的事是文化还是武化。(鲁迅:《<这回是第三次)案语》)…no matter whether you are resorting to civilization or war.2)希望大家积极支持文字改革工作,促进这一工作而不要“促退”这一工作。(周恩来:《当前文字改革的任务》)I hope all of us will give zealous support to the reform of our writing system,promote the reform and not counterwork the reform.3)有些天天喊大众化的人,连三句老百姓的话都讲不来,可见他就没有下过决心跟老百姓学,实在他的意思仍是小众化。(毛泽东:《反对党八股》)There are some who keep clamouring for transformation to a mass style but cannot speak three sentences in the language of the common people.It shows they are not really determined to learn from the masses.Their minds are still confined to their own small circle.4)无聊→有聊 天才→地才
白专道路→白痴道路
E.紧缩; Abbreviation;Acronym 紧缩这一汉语辞格是节短或缩合语言文字的一种修辞方式。紧缩是音形上的方便手段,在意义上并没有什么增减。1)科技(科学技术)science and technology 文教(文化教育)culture and education 全国人大(全国人民代表大会)N.P.C(National People's Congress)全国政协(中国人民政治协商会议)C.P.P.C.C.(Chinese People's Political Consultative Conference)在英语里,同汉语的紧缩比较相似的有abbreviation(见例2)和acronym(见例3)。所谓abbreviation即缩写式或缩写词,acronym即首字母缩略词。这一修辞方式一般很难处理好,但我们也应注意到,有些紧缩词语是可以在译文里找到相似的简略式词语的,如“全国政协”(C.P.P.C.C.)、flu(流感)以及许多首字母缩略词。
2)lab(laboratory)实验室 ad(advertisement)广告 exam(examination)考试
flu(influenza)流感(流行性感冒)3)U.S.A.(the United States of America)美国(美利坚合众国)NATO(North Atlantic Treaty Organization)北约组织(北大西洋公约组织)IOC(International Olympic Committee)国际奥委会(国际奥林匹克委员会)OPEC(Organization of Petroleum Exporting Countries)欧佩克(石油输出国组织)UNESCO(United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization)联合国教科文组织(联合国教育科学及文化组织)
第五篇:弥补人生的短板
弥补人生的短板
一只木桶到底能盛多少水,取决于桶壁最短的那块木板,这就是所谓的“短板效应”。这个定律对我们人生的启示是很深刻的。
一根链条,最脆弱的一环决定其强度;一个人,性格最差的一面影响其前程。
老虎、狗熊都是大野兽,属于凶猛动物,它们在山林中可谓威风八面,横行无阻。然而,就是它们也都有着自身的致命短板。一旦山雀的一粒小小粪便粘上老虎皮,虎皮便会发生弥漫性溃烂,最终使兽中之王的老虎死于非命。狗熊,虽然号称是动物界的大力士,但它的鼻子却十分脆弱,如果有谁对着熊鼻猛击一掌,再大再凶的熊也会昏倒在地,没有了招架之力。
每一个人都有自己的致命短板,从而使我们很容易陷入人生的混乱、痛苦、迷茫状态,使我们的人生和事业停顿或一蹶不振,有时候甚至走向毁灭!
人生短板令我们盲目,使我们很容易做出许多无理、荒唐和毁坏的事情来,令我们没有节制,不能辨别好坏;令我们不能超越当下的状况,使生命升华到更高的境界。这些人生短板就是人性中的丑恶和缺陷,就像病毒一样伤害着生命。
曾有位大师说过如下一段话:“人生颠倒愚痴,自以为是,被假所迷,自造苦业,自食苦果,不受教育是没有能力去获取幸福快乐的。人的生命充满短板,只是进化途中的一级,不改造升华,就不可能跨入完美的境界,得到真正的美满幸福。而人的性情是冥顽不化的,所以这种教育改造是一个必须从身口意全方位着手的过程,日本禅学大师铃木大拙说:‘自我改造是一个伴随着血和泪的过程。’”说得真是入木三分。
我们可以通过预防和克服那些致命的人生短板来进入更加深刻彻底的生命内建,通过日常的自我清理、自我教育、自我规范,对自己进行反省净心。这样我们才能掌握和改造个体生命,从而提高我们的生命质量,最终实现生命的大升华,彻底获得心灵的解放与自由。
美国总统罗斯福就是一个有着致命短板的人。他小时候是一个胆小、脆弱的学生,在课堂上总是心慌意乱、胆小如鼠,有时候他甚至连正常呼吸都好像喘大气一样。一旦被喊起来背诵,立即就会双腿发抖,嘴唇也颤动不已;回答问题时候更是含含糊糊,吞吞吐吐,前言不搭后语。
然而,他没有因为同伴对他的嘲笑而自卑。没有一个人能比罗斯福更了解自己,他清楚自己身体上的种种短板。他勇敢地用行动来克服先天的致命短板,甚至凡是他能克服的缺点他都克服!
后来,他竟然能够当众演讲。虽然他的演讲没有什么惊人之处,也没有洪亮的声音或是威重的姿态,也不像有些人那样具有惊人的辞令,然而在当时,他确实是重要的演说家之一。罗斯福在自己的致命短板面前没有退缩和消沉,而是充分、全面地认识自己,在意识到自我短板的同时,能正确地评价自己,在困境之中顽强抗争,不因缺憾而气馁,甚至将它加以利用,变为资本,变为扶梯,从而登上名誉巔峰。
那么,你能看清自己的人生盲点吗?你知道如何修正自己的人生短板吗?作为一个欲成大事者,你是否认清了自己的短板,并准备弥补自己的不足,去完成自己人生的完满呢?
扬长避短,成就人生
当今社会无论我们做任何事,在辛勤付出的同时,更需要对客观事实的了解,扬长避短,发挥自己的优势,这样才能更好地发展自我,实现人生的价值。
兔子是短跑冠军不会游泳,这是由它先天条件决定的,即使再努力地学习也不会成功。兔子发展短跑的特长,不去学习游泳,打洞之类的薄弱项目,才能在优势项目中立于不败之地。否则,游泳没学会却把短跑给忘了,那又该怎么办? 所以说,发扬长处,避开短处,才是成功的硬道理。
聪明的人懂得扬长避短。从《三国演义》到《雍正王朝》再到《长征》,唐国强在观众心目中的分量越来越重。今年,凭借在《长征》中的出色表演,唐国强得到了“美菱杯”观众最喜爱的中央电视台黄金时间电视剧演员金奖,使
他的演艺事业达到了又一个顶峰。有观众问唐国强有没有信心演好《贫嘴张大民的幸福生活》中的张大民,他毫不犹豫地回答自己演不了,并说还有一些角色也演不好,比如说鲁智深等。因为每个演员由于外型、气质等天生的原因,都有一定的局限性,虽然大家都在尝试突破自己,但不是任何角色都能够胜任,聪明的人懂得去扬长避短。
在团队合作中懂得扬长避短。在现代的许多公司和企业中,都流传着这样一个“长板和短板”的理论。在一个公司中肯定会有地域优势、市场优势、技术优势、资金优势、管理优势等诸多优势中的其一或全部,这就是“优势”,也就是所谓的“长板”。不具备的就算“短板”。
每个公司都是“长板”和“短板”的组合,只有将“长板”和“短板”互补,发挥“长板”的优势,弥补“短板”的不足,才能在日趋激烈的商业竞争中立于不败之地。由此可见,扬长避短是成功的一项重要因素。的确,纵古观今,扬长避短成就人生的人和事比比皆是。春秋时期,田忌通过用下等马对上等马,中等马对下等马,上等马对中等马的方式来弥补自身马匹的不足,从而赢得胜利;我国著名的文学家钱仲书,虽然年轻的时候数学不及格,但是清华大学还是破格录取之,终在文学方面成为一代大师;抗战时期,中国中央放弃走苏联红军“城市包围农村”的老路,毅然决定发挥自身优势“以农村包围城市”,最终取得了战争的胜利。一位名人曾经说过:“人必须悦纳自己,扬长避短,不断前进”。一个成功的人,他一定懂得发扬自己的长处,来弥补自身的不足。他能够发掘自身才能的最佳生长点,扬长避短,脚踏实地朝着人生的最高目标迈进。