第一篇:许衡文言文翻译
导语:为元代百科全书式的通儒和学术大师,主持研订《授时历》。下面是关于他的文言文的原文以及翻译。
原文
许仲平义不苟取
许衡
许衡字仲平,怀之河内人也。尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不可也。”人曰:“世乱,此无主。”曰:“梨无主,吾心独无主乎?”
译文
许衡字仲平,是怀州的河内人。他曾经在酷暑的时候路过河阳(今河南孟西县),当时非常口渴。道路旁有一棵梨树,人们都争着摘梨吃,只有许衡一个人正襟而坐在树下,安然如常毫不动心。有人问他(为什么不摘梨吃),他说:“不是自己的东西却去拿,是不可以的。”那人说:“现在世道这么乱,这梨树没有主人了。”许衡回答说:“梨没有主人,难道我的心也没有主人吗?”
字词翻译
怀之河内:怀州的河内。
尝:曾经。
中:路过。
争取:争相摘取。
危坐:正襟而坐 危:正。
自若:安然如常、毫不动心。
啖:吃。
或:有人。
非其有取之,不可也:不是我拥有的东西去拿来是不可以的。其:代词,自己。
吾心独无主乎:我的心难道没有主人吗?独,难道,反问语气词。
人所遗,一毫弗义弗受也:别人赠送的东西,即使是一丝一毫,不合乎义也不能接受。遗,赠送。
其:自己。
过:经过。
河阳:古县名,今河南孟州市西。
第二篇:南皮许南金文言文翻译
其实对于人来说,真正的鬼在自己心里,即心里有鬼.许南金心里没有鬼,所以不怕鬼;他的友人心里有鬼,所以怕鬼.如果你一身正气,没做亏心事,还怕半夜鬼敲门吗?小编为你整理了南皮许南金文言文翻译,希望对你有所参考帮助。
一、原文:
南皮许南金先生,最有胆,于僧寺读书,与一友共榻。夜半,见北壁燃双炬。谛视,乃一人面出壁中,大如箕,双炬其目光也。友股栗欲死。先生披衣徐起曰:“正欲读书,苦烛尽。君来甚善。”乃携一册背之坐,诵声琅琅。未数页,目光渐隐;拊壁呼之,不出矣。
又一夕如厕,一小童持烛随。此面突自地涌出,对之而笑。童掷烛仆地。先生即拾置怪顶,曰:“烛正无台,君来又甚善。”怪仰视不动。先生曰:“君何处不可往,乃在此间?海上有逐臭之夫,君其是乎?不可辜君来意。”即以秽纸拭其口。怪大呕吐,狂吼数声,灭烛而没。自是不复见。
先生尝曰:“鬼魅皆真有之,亦时或见之。惟检点生平,无不可对鬼魅者,则此心自不动耳。”
二、注释:
①南皮:地名,在河北省的东南部
②谛视:仔细地看。谛,仔细
③股栗:大腿颤抖
④苦:愁
⑤拊:拍打
⑥海上有逐臭之夫:据《吕氏春秋·遇合》记载:有一人身上奇臭,妻子兄弟亲戚朋友都不让他住,只得独自迁居海边。不料海边却有一人偏偏爱闻他身上的臭气,日夜紧跟着他不愿离去。后人即以海上逐臭之夫代指嗜臭成癖的人。
⑦试:揩、擦
三、翻译:
南皮地区有个许南金先生,很有胆量。在僧人的寺庙里读书,和一个朋友睡在一张床上。半夜里,看见北边的墙壁上燃起了两把火,仔细看,一个人的脸出现在墙壁中,大小像簸箕一样,两把火炬是他的目光。朋友大腿发抖,好像要昏死过去。南金披上衣服慢慢起来说:“正想要读书,发愁蜡烛没有了,你来太好了。”于是拿起一本书背对着那脸而坐,开始朗诵起来。没读几页,那两个目光渐渐隐去了,南金摸着墙壁呼他出来,也没有出来。
先生有一天去上厕所,一个小书童拿了蜡烛跟随着。那个脸突然从地上冒出来,对许南金笑。书童扔了蜡烛扑在地上,先生立即拾起蜡烛放在那个怪物的头上,说:“蜡烛正好没有烛台,你来又太好了。”怪物抬着头看不动,先生说:“你哪里不好去,而在这里呢?海上有嗜臭成癖的人,难道就是你吗?不可以辜负了你的来意。”立即拿脏纸擦怪物的口。怪物大吐,大吼了几声,弄灭了蜡烛不见了。从那以后也不再看见了。
先生曾经说:“鬼魅都是真的有的,也有时会遇见他,只要生平检点,没有不可以面对鬼魅人,那么你的心志也不会被动摇了。”
第三篇:有关许允之妻文言文翻译
三国时期曹魏名士许允之妻阮氏,又称为阮氏女。陈留尉氏人。阮氏女是中国古代四大丑女之一,以下是“许允之妻文言文翻译”,希望能够帮助的到您!
原文:
许允为吏部郎①,多用其乡里,魏明帝遣虎贲②收③之。其妇出诫允曰:“明主可以理夺,难以情求。”既至,帝问之,允对曰:“‘举尔所知’④,臣之乡人,臣所知也’陛下检校,为称职与不?若不称职,臣受其罪。”既检校,皆官得其人,于是乃释。
(选 自《世说新语贤媛》,有删节)
【注释】
②郎:织官名称,吏部的下属官员。
②虎贲(bēn):武士上。③收:拘押。④语出
译文:
东晋的许允娶了阮德慰的女儿为妻,花烛之夜,发现阮家女貌丑容陋,匆忙跑出新房。从此不肯再进。后来,许允的朋友桓范来看他,对许允说:“阮家既然嫁丑女于你,必有原因。你得考察考察她。”许允听了桓范的话,果真跨进了新房。但他一见妻子的容貌拔腿又要往外溜,新妇一把拽住他。许允边挣扎边同新妇说:“妇有‘四德’(封建礼教要求妇女具备的妇德、妇言、妇容、妇功四种德行),你符合几条?”新妇说:“我所缺的,仅仅是美容。而读书人有‘百行’,您又符合几条呢?”许允说:“我百行俱备。”新妇说:“百行德为首,您好色不好德,怎能说俱备呢?”许允哑口无言。从此夫妻相敬相爱,感情和谐。
第四篇:匡衡勤学文言文加翻译
匡衡字稚圭,勤奋好学,但家中没有蜡烛,但邻居家有蜡烛,却照不到他的家里,最后他灵机一动在墙壁上开了个孔,引来隔壁的光线。下面是小编整理收集的匡衡勤学文言文加翻译,欢迎阅读参考!
匡衡求学原文:
匡衡字稚圭,匡衡勤学而无烛。邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
衡能说《诗》,时人为之语曰:“无说《诗》,匡鼎来;匡说《诗》,解人颐。”鼎,衡小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言《诗》者,衡从之与语,质疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留听,更理前论!”邑人曰:“穷矣!”遂去不返。
译文:
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。
同乡有个大户人家姓文,名不识,家中非常富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。最终匡衡学有所成。
匡衡能够讲解《诗经》,人们为他编写了一首歌谣说:“没有人会讲解《诗经》,请匡鼎来。匡鼎来讲授《诗经》,能使人们开怀大笑。”“鼎”是匡衡的小名。
当时的人们竟如此敬佩他,听他讲解《诗经》的人都开颜欢笑。街上有个人讲解《诗经》,匡衡前去听讲,与这个人讨论《诗经》中的疑难问题,这个人辩论不过,对他十分佩服,倒穿着鞋子跑了。
匡衡追上去说:“先生请留步,听听我和你讨论刚才的问题。”那个人说:“我讲不出什么来了。”于是就跑了,不再返回。
扩展阅读:匡衡的人物评价
民间评价:“即说诗,匡衡来,匡说诗,解人颐。”
唐代杜甫:“匡衡抗疏功名薄,刘向传经心事违。”
后世评价:匡衡勤奋无比、通古博今,经学绝伦,直言进谏,刚直不阿,受人敬重,是汉代著名经济学家和政治家。匡衡被《汉书》列为一代名相而世代相传。
第五篇:文言文 许衡不食无主之梨单元测试
高中文言助读:许衡不食无主之梨
许衡①字仲平,怀之河內②人也,世为农。幼有异质,七岁入学,授章句,问其师曰:“读书何为?”师曰:“取科第耳。”曰:“如斯而已乎?”师大奇之,每授书,又能问其旨义。久之,师谓其父母曰:“儿悟不凡,他日必有大过者,吾非其师。”随辞去,父母强之不能止。如是者凡更③三师,稍长,嗜学饥渴,然遭乱世,且贫无书。尝从日者④家见《书》⑤疏义⑥,因请寓宿,手抄归。既逃难徂徕山⑦,始得《易》⑧王辅嗣说。时兵乱中,衡夜思昼诵,身体而力践之,言动必揆⑨诸义而后发。尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取而啖之,衡独危坐树下自若。或问之,曰:“非其有而取之,不可也。”人曰:“世乱,此无主。”曰:“梨无主,吾心独无主乎?”
【注释】
①许衡:元初大臣。官至集贤大学士。②怀之河內:怀,怀州。治所在河内(今河南沁阳)。③更:换。④日者:古时称占卜的人。⑤《书》:也叫《尚书》,《书经》。中国上古历史文件和追述古代事迹的汇编。相传是孔子编选而成。⑥疏义:指为古书旧注所作的阐释。⑦徂徕(cúlái)山:山东泰安境内。⑧《易》:《周易》的简称,儒家经典之一。通过八卦的形式象征天、地、雷、风、水、火、山、泽八种自然现象,推测自然和社会的变化。⑨揆(kuí):揣度。
【译文】
许衡字仲平,是怀州河内人,祖辈世代务农为生。许衡年幼的时候就显露出与众不同的天赋,七岁进入小学,老师教他认字写字,他问他的老师:“读书的目的是什么?”老师说:“为考试中举。”许衡说:“仅仅就为了这个吗?”老师对他暗暗称奇。每次老师给他讲解书籍,他总是问老师其中的微言大义。时间长了,老师对他的父母说:“这个孩子很聪明,悟性又非常好,总有一天,他会超过一般人,我当不了他的老师”。于是就辞职离开了,父母尽力挽留他,也不能够留住。像这样总共换了三位老师,许衡渐渐地长大,他酷爱读书如饥如渴,然而身处混乱时代,而且贫穷,家中没有书。曾经跟随一个算卦的人到他家去,见那人家有《书》(疏义,对经的注释),于是就请求住在他家里,用手抄好后才回家。后来逃到徂徕山,才得到易王辅嗣说的《易经》。当时正在兵荒马乱之中,许衡日夜思考背诵,身体力行去实践,一言一行必要合乎礼仪,然后才行动。曾经在夏天经过河阳,许衡口渴极了,路边有梨树,大家争着摘梨吃,许衡独自端正地坐在树下和平常一样。有人问他为什么不吃,他说:“不是属于我的东西却去拿,这是不对的。”别人说:“世道这么乱,这些梨早没有主人了。”许衡说:“梨没有主人,难道我的心也没有主人吗?”
【阅读训练】
1.解释加点词语的意义。
(1)幼有异质 .
(2)每授书,又能问其旨义 ..
(3)身体而力践之 ..
(4)吾心独无主乎 .
2.把下列句子译成现代汉语。
(1)如是者凡更三师,稍长,嗜学饥渴,然遭乱世,且贫无书。
(2)尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取而啖之,衡独危坐树下自若。
3.本文先写许衡________;再写_______;最后写________。本文的主旨是_______。
用心爱心专心2-