第一篇:对外汉语中的汉字教学研究
对外汉语中的汉字教学研究
摘要:对外汉字教学的目的,是让第二语言学习者在对汉字符号体系有基本了解的基础上掌握并运用一定数量的汉字。有关汉字认知的研究必须从“家族”入手,而语文关系的恰当处理将使汉语和汉字的学习进入相互促进的良性循环。本文从汉字教学的现状问题分析,重点探讨了汉字教学的策略和方法,指出一些不足和改进的方式。关键词:对外汉语汉字教学策略与方法
第一章汉字的特点
文字是记录语言的书写符号系统,是重要的辅助性交际工具。汉字是记录汉语的书写符号系统。它是汉族人的祖先在长期社会实践中逐渐创造出来的。汉字作为记录汉语的书写符号系统,所以在对外汉语的学习中,要获得全面的汉语交际能力,对汉字的学习是无法避免的。所以,学习汉字非常重要,但是对外国学生而言,汉字难学是大家都公认的事实[1]。理清汉字所具有的独特的特点,对对外汉语教学尤其是汉字的教学发挥着重要的作用。
1.1汉字是表意体系文字
汉字所记录的是语素,语素是音义的统一体,每个语素既有声音又有意义,加上汉字的形体,所以汉字是形音义的统一体。表音文字用数目不多的符号表示一种语言里有限的因素或音节,作为标记词语声音的字母。一般来说,一定的音就用一定的字母表示,一定的字母表示一定的音,当人们掌握了字母的发音和拼写规则,听到一个生词的声音大体能写下来,看到一个生词的形体能读出它所代表的语音。而表意文字则相反,人们找不到写和读的规则。造成汉字难记、难读、难认、难学这一特点,原因在于,汉字不是用几十个字母记录语素、词中几十个因素和几百个音节,而是用成千上万个符号去表示语素或词的意义,同时附带地表示语素的声音,因此汉字也被叫语素文字。
1.2多以形声字为主,数量众多
形声字的形旁表示意类,声旁记录读音,汉字系统的字数不但庞大,而且形声字是现代常用字的主体。汉字字数众多的根源在于汉语的特点。由于汉语的音节结构比较简单,音节数量比较少。而现代汉语语汇系统中的语素很多,在这种情况下,读音相同的语素就非常多,容易造成使用上的混乱,影响人际沟通,甚至有可能早引起误会,造成损失[2]。可见,虽然汉字字数繁杂,有其不便于学习掌握的一面,但也有其便于区别意义的一面。
1.3汉字结构复杂,一字一形
一方面,汉字笔画很多,另一方面,汉字的结构单位笔画和部件,在组合成字时不是按照统一的方向排列组合的,而是上下左右全方位展开,多向行进,具有平面型特点,而且结构单位的组合模式也是多种多样的,笔画组合有相离、相接、相交几种,部件组合有左右结构、上下结构、包围结构、框架结构等,而且很多字往往是几种方式的总和,结构就更复杂了。
1.4汉字历史悠久,具有超时空性
几千年来,汉语的语音变化很大,但是汉字的字形和所记录的语素的意义却变化不大。所以今天的我们看得懂几千年前的古文,但是表音文字就不可以了[3]。比如英语,单词的写法是随着语音的变化而变化的,这种文字当后人翻开前人的记录的时候却会发现看不懂,因为单词的写法早就发生了很大的变化。同样的,汉语方言的分歧主要表现在语音上,同一个汉字在不同方言区常常有不同的读音,读起来常常听不懂,但是由于字义很少不同,所以写下来大体可以进行交际。汉字的超时空性有打破时间、空间限制的功能,使它在加强汉民族内聚力方面作出了一定的贡献。
第二章汉字教学现状及问题
语言是人类最重要的交际工具,汉语也不例外。随着对外汉语教学的发展,对外汉字教学也越来越受到人们的重视。但汉字教学也长期被认为是对外汉语教学的“瓶颈”,汉字教学之难除了汉字本身的因素之外,也有教学方面的因素。笔者在查阅了《世界汉语教学》、《汉语学习》、《语言文字应用》等相关资料的基础上,概述一下近十年来汉字教学的研究现状和存在的问题。
2.1 对外汉字教学现状分析
2.1.1汉字教学处于附属地位,缺乏重视
对外汉语教学过程中,受功利性和时间等因素的影响,学习者通常希望用最短的时间来学习汉语,实现用汉语完成基本交际的目的,这就导致教育机构和学习者在课程设置、课程选择上注重汉语的听、说能力,而轻视或忽视了汉语的读、写能力[4]。目前,对外汉字教学大多采用“语文一体”的模式,即口语和文字教学同步进行,汉字教学是附属于综合课、口语课、听力课进行的,教学体系为“文从语”,汉字是根据课文设置、口语交际话题的需要而出现的,这必然会形成汉字出现无规律、无系统的状况,从而使学习者心生畏惧,增加了汉字学习的难度。
2.1.2汉字教材缺乏规范性和实践性
自对外汉语教学产生至今,由于长期受“重语轻文”思想的干扰,独立汉字教材研究及编写相对滞后。近年来,张慧芬、张静贤等学者先后在独立汉字教材的编写原则和方法、教材结构以及注意问题等方面提出了自己的意见[5]。目前市场上可见的独立汉字教材由于缺乏完善的汉字教学理论体系指导,这些教材在汉字知识的选取、教学内容的深度与广度、教材编排结构等方面存在很大差异,缺乏统一的规范和实践检验。正如张慧芬老师在“汉字教学规律与教学方法”讲座中所言:“现有的汉字教材,只适合学习者自学使用,不太适合课堂教学;只选取了500左右的常用汉字作为学习内容,汉字教学只是一个阶段性任务,教学不成系统,没有延续性。”
2.1.3汉字教学方法缺乏系统性和科学性
由于对外汉字教学和我国小学识字教学有很多共性,自对外汉字教学产生以来就很重视小学识字教育的启示。对外汉字教学方法多采用从国内小学识字教学借鉴而来的六种教学方法,具体为韵语识字、注音识字、字族文识字、字理识字、集中识字、分散识字。不可否认,国内小学识字的教学与对外汉字教学有共同之处,其教学方法对对外汉字教学有借鉴和指导意义,但同时也应注意到国内小学识字与外国人学习汉字存在诸多不同,如学习的起点不同,学习难点重点不同、出现偏误不同、语言环境文化背景不同等,对外汉字教学方法不能生搬硬套国内小学识字教学方法,在对外汉字教学过程中只能有选择有针对性地借鉴和吸取小学识字教学经验[6]。由于汉语教学大多遵循“交际法”和“听说法”的原则安排教学内容,随文识字(分散识字)成为一种最常用的方式,汉字的出现顺序取决于情景安排的需要,生词的出现是无规律的、随意的,字与字之间也缺少联系,加之汉字结构复杂、笔画繁多,学生无法理解,只能死记硬背,这就难免使学习者认为汉字难学、难认、难写,心生畏惧,甚至半途而废。
2.2 对外汉字教学中面临的问题
2.2.1汉字数量巨大,结构复杂,笔画繁多
尽管汉字教学方法推陈出新,力求尽可能地增加趣味性,减少学习者学习难度。但绝大部分的汉字仍要一个一个地学习和记忆,识字任务极为繁重[7]。而汉字与汉字之间,要依靠部件、笔画、横竖、位置等加以区别,差之毫厘谬以千里。哪怕一点点的失误都可能写成形近字或错别字。在许多没有接触过汉字的外国人眼中就极易形成汉字纷繁复杂难以掌握的印象。
2.2.2多音多义字多,近似发音字多,同音字多
由于汉语语音系统中可供使用的音节符号数量有限,基本音节只有四百多个,算上声调变化也只有一千三百多个。而汉语词汇却丰富多样,造成了僧多粥少的局面。对于习惯了拼音文字一词一音的外国学习者来说,一音多词,词义甚至有可能天差地别。这也成为学习者精确掌握汉字的一道障碍。2.2.3简繁体的并存
众所周知,中国大陆在1964 年颁布了《汉字简化方案》后,通行的是简体汉字,港澳台及海外汉字文化圈诸国使用繁体汉字[8]。一种语言拥有两种文字,这本身也会为学习者增加更大的负担。如今对外汉语教学的师资一般由中国大陆地区派出或培养,但也有一部分师资来自中国港台地区,尤其是台湾,那里来的老师从一开始就教授繁体字,连注音方式都与中国大陆不同。这样势必会为之后其他老师交接工作及学生阅读使用来自大陆的教材或书面资料带来困难。
第三章汉字教学策略与方法
3.1在“语文分开”的模式下,相对独立地进行汉字教学
首先重视学生习字的重要性,将培养学生习字的兴趣和能力作为明确的教学目标。只有先重视汉语学习者的识写汉字能力,特别是初级阶段的学生,按照“先识后写”、“多识少写”、“字不离词句”的原则,分阶段、分层次地进行汉字教学。对外汉语教学中,起始阶段的对外汉字教学最为重要,在实际教学中,我们就发现初级阶段专门学过汉字知识的,到中高级学习新的汉字会更快更容易。虽然“语文分开”模式下的汉字独立教学,其很大的一个优点在于照顾了汉字的规律,却往往让留学生感觉所学汉字离自己的语言生活太远,不能即时感觉学习汉字的功用,因而学习兴致不高。所以应该采取更多符合外国留学生兴趣和记忆规律的教学方法。当然,这是一个对外汉语界还应着力探讨的问题。3.2汉字部件教学法
部件是汉字的组成部分,是笔画与整字之间的桥梁。在对外汉字教学中利用汉字部件教学,可以更加科学有效地帮助学生学习汉字。
在教学中,我们可以结合部件和造字理据来讲解。象形字和指事字都是独体字,会意字和形声字都是合体字。象形与指事字是汉字教学的基础。象形字是由图画转变而来,是通过描摹事物的形象和特征而造成的字。它能直观地反映字义,在教学时辅以古文字形,很容易使学生看出字的形义联系。指事字是利用抽象符号或在象形字上添加抽象符号构成的字。指事字记录的多是抽象概念,,但利用象形字来构形,就使抽象的意义形象化和具体化了,抓住这种形义上的联系,可以增强对字义的理解和掌握。合体字包括会意字和形声字。会意字是由两个或两个以上的象形字或指事字组合起来构成的字,其意义也由参与构字的象形字或指事字构成,所以在讲解会意字时,可以先分析会意字中每个组字部件的意义,再贯通整个字的意义。这样,在认识了新字的同时,也复习了组字部件在作为独体字时的意义,还了解了汉字由部件组合而成的规律。形声字是指由意符又叫形旁和音符又叫声旁、声符构成的字。意符表示该字的意义类属,音符表示读音。汉字中大部分字都是形声字。对于形声字,可采用识记音符及意符相同的字组的方法。
3.3汉字文化教学法
每一个汉字都承载着深厚的中华文化,在进行对外汉字教学时,有必要运用这一方法。汉字世界反映了汉民族心目中的世界,通过学习汉字可以实现对汉语文化的抽象,从而大大加速外国人对汉语的掌握和理解[9]。因此,教汉字时从文化角度入手,可以增强学生的学习兴趣,还可以把语言和文化有机地结合起来,完成真正意义上的对外汉语教学。在汉字教学中,应当以汉字教学为主,文化注入为辅。
3.4语境教学法
汉字教学应在语境中完成,汉字教学应该跟词汇教学和句子教学结合起来。一方面,单个汉字的意思有相当的模糊性,在很多情况下,必须依靠前后的文义和语境才能确定其字义。另一方面,汉字大多数是语素,汉字构词时,复合词的意义一般可由其构词字字义去推求。连字成词,是汉字教学中一项重要的内容[10]。汉字教学要强调在词汇中练习汉字的使用,汉字教学的内容应该包括字和字的组合规则即构词法。通过构词法,使学生了解汉字与汉语之间的特殊关系。汉字教学的内容同样应包括字组复合词和词组和句法规则。应设法让学过的汉字或由该字构成的词在“句语境”中出现,如“春,美,飞”这三个字,除了可以将它们分别组成不同的词以外,还可以用它们最常用的词组成这样的句子“春天很美,有很多蝴蝶飞舞。”这样能使每个汉字在句语境中与其他词建立起语义上的更多联系,从而提高学生的记忆效果。
3.5强化刺激与复现巩固
强化刺激法是指留学生刚接触某个汉字时,教师就想方设法从视觉、听觉、触觉等方面生动立体地将汉字呈现给留学生,使留学生第一次受到感知刺激就对汉字留下深刻而强烈的“第一印象”,从而建立起清晰而牢固的“神经联系”。复现巩固法是遵循记忆规律,为防止留学生遗忘,提高留学生识字的巩固率,运用“先快后慢、先多后少”的遗忘规律作指导的一种方法。汉字教学方法很多,这只是其中两种重要方法,我们可以学习借鉴,多元运用,而对外汉字教学的初级阶段仍应从字源、语音、部件和词句扩展上着力,从简单的字形入手,抓住汉字的字音字义和字用功能,培养留学生学习汉字的兴趣。
第四章总结
如今,汉语越来越受到世界的重视,与此同时我们对外汉语教学理论也应相应的完善和提高,尤其是相对较薄弱的对外汉字教学。这需要对外汉语教学者的共同努力。汉字难学,是举世公认的,但如果认真地分析和研究汉字的特点,找到符合汉字规律的教学方法,运用适当的教学技巧,对学习汉字,甚至是学习汉语都有极大的帮助。本文对对外汉语教学中汉字难的教学现状和问题进行了分析,并且针对这些问题给出了适当的教学策略,运用各种教学技巧,多媒体教学并配合文化因素的导入使学生对汉字更感兴趣,做到形象高效快乐的汉字教学。
参考文献
[1]吴冰沁.近十年对外汉语汉字教学策略研究综述[J].柳州师专学报, 2015, 30(5):42-46.[2]杨国芬.对外汉语教学中的汉字教学[J].华夏地理, 2016(5).[3]陈丽君.以跨文化意识进行对外汉语的汉字教学[J].中华女子学院学报, 2015(2):118-122.[4]蔡雯捷.“字族文识字教学法”在对外汉语汉字教学中的运用[J].宜春学院学报, 2015, 37(5):122-124.[5]邹学娥.对外汉语汉字教学技巧[J].考试周刊, 2015(66):167-168.[6]孙琪.对外汉语汉字课堂教学技巧研究[J].读与写:教育教学刊, 2016(3):71-72.[7]李婧, 刘娟.基于汉字构形理论的对外汉语汉字教学方法探究[J].佳木斯职业学院学报, 2015(3):195-196.[8]李静林.试论对外汉语中的繁简体汉字教学[J].亚太教育, 2016(12):95-96.[9]余益.试论怎样利用汉字中的文化因素进行对外汉语汉字教学[J].大学教育, 2016(2):83-84.[10]孟斌斌.文化视角下的对外汉语汉字教学[J].文艺评论, 2015(12):159-160.
第二篇:对外汉语声调教学研究
对外汉语声调教学研究
付欣芳
摘要: 声调是大多数汉语学习者掌握汉语语音的最大障碍。由于受母语负牵移的影响,常常存在发音偏误。通过对目前声调教学研究的现状分析,及不同国家学生的声调偏误特点,着重探讨对外汉语声调教学策略。
关键词:声调 语音 教学
语音是人类发音器官发出的含有一定意义的声音,人类的语言交际主要是通过语音来实现的。语音教学包括声母、韵母和声调的教学。而声调教学一直以来都是对外汉语语音教学的重点和难点,所谓留学生汉语发音中的“洋腔洋调”,主要体现在声调偏误上,其次才是声母、韵母。声韵母的问题很大程度上受学习者第一语言的影响,具有学习者的国别
1跟汉语比较,韩语没有元音特征,例如韩国学生,韩语有8个单元音,13个复合元音。○【y】【ɿ】【ʅ】,所以这几个元音韵母成为韩国学生的难音。声调问题则相对带有较强的普遍性。因此,如何提高声调教学效率和质量成为很多对外汉语教师关注的问题。本文首先剖析现有声调教学研究现状及教学模式存在的问题,其次考察教学实践中不同国家学生的声调偏误特点及成因,并在此基础上提出教学策略。
一 现有声调研究现状及声调教学模式存在的问题
(一)声调研究现状
对于留学生学习汉语所存在的声调偏误,以往的研究主要侧重于不同声调的学习难度顺序方面。对母语为非声调语言的汉语学习者的声调偏误分析研究主要有: 沈晓楠、王韫佳等对美国人学习汉语声调的偏误分析。沈晓楠(1989)认为美国学生学习声调的难度顺序是阴平和去声要难于阳平、上声和轻声,并且认为错误类型主要集中在调域,而不是调2王韫佳(1995)同样是从调域和调型两方面入手,通过听辨分析(用五度制记录型上。○每个音节的调值)和声学分析得出结论却是:美国学生学习声调的难度顺序是阳平和上声
3两人都是以实验为基础,可是要显著难于去声和阴平,调域错误和调型错误同时存在。○结论却相差甚远,其中最主要的原因就是在实验材料的编制上,沈晓楠所用的材料是一篇文章,其考察的声调蕴涵在复杂的语调变化中,而王韫佳的实验材料仅是80个双音节字组,相对排除了语调对声调的影响。[1]另有刘艺(1998)等对日、韩学生汉语声调的偏误分析;[2]陈彧对苏格兰留学生汉语声调音高的实验研究;[3]余瑾、王华对尼泊尔学生汉语声调偏误分析;[4]徐瑾对俄罗斯留学生汉语声调偏误研究。[5] 目前对母语为声调语言的汉语学习者声调偏误分析的研究主要有: 赵金铭调查学生母语声调对学习汉语声调的迁移作用;[ 6]蔡整莹、曹文对泰国学生汉语的声韵调的偏误分析;[ 7]吴门吉、胡明光对越南学生汉语声调偏误的溯因;[ 8]李红印对泰国学生汉语声调的偏误分析等。[ 9]对声调语言的汉语学习者声调偏误分析主要集中在对泰国和越南学生的声调偏误分析上。
这些研究指出了学习者习得汉语声调时的很多偏误,加深了对不同母语背景学习者声
4方面的研究较少。调习得特点的认识,但也存在一些不足,比如对声调知觉○
(二)声调教学模式存在的问题
现有的声调教学模式存在诸多问题,主要体现在以下几个方面。1 声调教学意识
一般的汉语教学都是在教学初期首先集中学习汉语语音,希望用最短的时间让学生掌握汉语语音的基本结构。几十年来,我们已经习惯于只教20几个声母、30几个韵母和四个声调及轻声,一般的声调教学将语音学习安排在开始的一到两个月, 然后就开始学习词汇、语法, 当其他技能训练课有了各自专项的训练内容后, 声调就被冷落了。这种教法很容易把学生引导到只注意单个汉子的“字”音,读课文就是在读一个个单独的汉字。众多教师也忽视了这一点, 即在语音训练时期学生的词汇量相当贫乏, 根本无法体验语流中的声调及其重要性。从根本上说,语音学习是一种模仿活动,是一种口耳训练。多听多模仿是提高语音水平的唯一途径,不只是模仿“字”音,还要模仿整句话的轻重高低、语调模式,而汉语又是世界语言中语调最丰富的,我们对外汉语教学的基本目标就是要使汉语学习者拥有语言交际能力,这除了字的语音学习,还需要词和句式的语音学习。因此, 声调教学不应只限定在语音教学阶段, 而应伴随学习的全过程。过分强调声调教学
在学习汉语语音基本结构阶段,按照现有对外汉语教材的设计,留学生接受汉语教育的时候,首先被灌输的多是拼音和声调,拼音是为了认读汉字,声调则体现汉语的特点,许多教师在授课当中,反复强调声调的作用,讲述声调的发音方法:一声平、二声扬、三声拐弯儿、四声降。面对着连说“你好”都要思之再三的留学生,花费大量的时间去机械的强调声母、韵母和四声,学生的反应只能是一头雾水。赵元任先生创立的五度制标5简便准确,不受调域变化的影响,已经在国际上被广泛采用。但是从声调教学的角调法○度看,重要的是区分调类,对调值的要求并不很高,在对外汉语教学初级阶段教授连一般的中国人都不懂的五度标记法,阐述得越清楚,教学效果反而越不明显。训练的动机和结果便无法合拍,最终导致教师越是强调声调,学生越在此出现问题。其实,在实际的对外汉语教学中,教师大可不必过分强调声调,因为这会对学生造成负面的心理暗示,无法在自然的状态下学习,会造成学生对声调的紧张和恐惧。教学方式单调
现有的对外汉语教学方法,仍然以传统的“展示—模仿”教学为主,教师在课堂上示范发音,学生反复模仿跟读。在当今科技和多媒体技术迅速发展的今天,似乎声调的教学并没有很好的跟上科技发展的步伐,教师很少利用影音资料、图片和辅助学习软件来进行教学实践,使得课堂气氛平淡,不能很好的调动学习者各感官的学习功能。
二 不同国家学生声调偏误特点
造成声调偏误的原因多样,不少学者对此进行了深入的研究,下面主要介绍两个国家汉语学习者声调的偏误特点。
(一)母语为非声调语言的汉语学习者
以美国学生学习汉语普通话为例。由于英语是非声调语言,美国学生在学习普通话声调时,往往受到英语语调的干扰。最能清楚地反映这一事实的句法结构是双音节词。桂明6指出, 美国学生在学习汉语普通话声调时, 往往受到处于同一句法结构层次上英语语超○调的干扰, 英语中, 词组与句中的语调调型是受限制的, 并且这种语调调型的数量也是有限的;而在普通话中, 每一种声调都能与其他的声调相结合, 从而产生更多的声调调型,一般来说,美国学生趋向于以模仿常规英语调型来接受普通话双音节词的声调组合结构。
【 10】
7则指出:沈晓楠○“英语中音高与重音相联,高调就会被操英语者视为重音, 汉语中的高声调就会被英语者理解为重音,英语中的轻读音节通常最低, 因此低声调上声易被操英语者理解为轻读。所以当美国学生听到一些音节比较高时, 立即将这些音节理解为重读音节。”【11】
(二)母语为声调语言的汉语学习者
以泰国学生学习汉语普通话为例。泰语是有声调语言,泰语有五个声调,四个声调符号,分别是 ่
่
่
่。我们汉语里有四个声调。曹文则在研究泰国学生时发现: 泰国的学习者习惯用泰语第一声替代汉语阴平,第五声替代汉语阳平,第二声替代汉语上声,第三声替代汉语去声,这也可以说是一种学习的策略。【12】可是这种简单对应的学习方法,往往会造成目的语学习的不准确性。如泰语中的降调是第三声,调值为[41],且音节时长较长,在降之前有一个预备,如果泰语降调音节短促, 就会给人不礼貌的感觉,所以当他们用这种“礼貌调”来代替汉语去声的时候,就使得汉语的去声音节拉长了。
尽管不同母语背景的学生在声调学习方面表现出差异,但在一些研究中我们也发现了很多不约而同的现象,如:刘艺发现日韩学生与美国学生一样,也存在调型与调域两类错误, 而且与美国学生一样容易混淆阳平与上声,尤其是很难找到合适的音高起点;曹文指出泰国学生发阴平时调值总只有[33],这与王秀珍所说的韩国学生的阴平调值总停留在[44],甚至更低,有着极大的相似。这也提醒我们在区别不同教学对象的同时也需要横向比较,找出他们的共性,这不仅可以节省教学时间,也能发现教学或研究者自身的问题。三 对外汉语声调教学策略
提高汉语声调教学的效率和质量,有很多方法可以借鉴,下面从以下三方面进行介绍。
(一)积极情感因素的培养
心理学研究表明:学生在体验成功愉悦的同时会产生积极的情感倾向,从而对学习产生新的热情,强化兴趣。对外汉语教学也是如此。因此,教师应了解各国学生特点,做到因材施教,注意设置教学内容的层次和梯度,创设更多的机会,让每个学生都能体验成功。对于声调教学而言,教师不应一味强调该内容的困难,要为学生进行积极的心理建设。美国心理学家威廉·詹姆斯有句名言:“人性最深刻的原则就是希望别人对自己加以赏识。”一个没有受过激励的人仅能发挥其能力的20%—30%,而当他受到激励后,其能力可以发挥80%—90%。可见,在对外汉语的语音教学中,表扬激励的作用也极为重要。
(二)传统教学法与现代教学软件相结合
传统教学模式强调以教师为中心,课堂主要通过教师讲授、板书的方式,其优势在于教师可以因材施教,灵活地更改教学内容、调整授课方式,而且师生信息交流及情感互动的机会比较多。如声调教学中,教师可采用演示法、对比法等传统教学方法。但这样的教学手段单一,没有体现出学生学习的主体地位,教学内容常脱离真实的语言环境,影响了学生学习的积极性、主动性和创造性。而多媒体教学是在教学活动中利用计算机技术处理与控制,将教学内容通过文字、声音、图像及动画等多种媒体的有机结合,人机交互,生动、形象地展现在学生面前,可以将课堂教学引入新的情境,寓教于乐,使传统枯燥的教学变得轻松愉快,可充分激发学生的学习内动力,启发学生思维,从而提高对外汉语教学质量。在对外汉语声调教学中,可使用Praat软件进行反馈式教学,这是一款用于语音研究的软件,可以对声音文件进行分析,时实显示声调的基频、时长等数据。方便学生自学,也利于老师进一步的指导。
(三)进行大量的操纵实践
在对外汉语语音学习中,学习者做大量有针对性的听辨练习是必不可少的,重点区分阳平和上声,阴平和去声,这些练习不仅要放在双音节或多音节中去做,还要在实际的语言交际中进行跟读练习。只有把课堂中学到的理论知识、发音方法和实际交际相结合,才能在交际中体会和了解汉语语调,并进行实际的训练。
四 结论
声调是汉语教学的一个重点,对大多数留学生来说, 声调是学习汉语语音的最大困难, 这个困难几乎贯穿学习的全过程。值得指出的是,声调教学的薄弱,一定程度上反映了声调研究的薄弱,本文首先描述现有声调教学研究的现状和问题,以及实际声调教学中各国留学生不同的声调偏误特点,进而提出声调教学策略。希望本文的分析总结有助于汉语学习者正确地学习和掌握汉语声调,有助于提高对外汉语声调教学的效果。
参考文献: [6]赵金铭.从一些声调语言的声调说到汉语声调[A].第二届国际汉语教学讨论会组织委员会.第二届国际汉语教学讨论会论文选[C].北京:北京语言学院出版社,1988 [7]蔡整莹,曹文.泰国学生汉语语音偏误分析[J].世界汉语教学, 2002,(2)
[8]桂明超.美国英语语调对美国学生学习汉语普通话声调的干扰[J].世界汉语教学,2000,(1)
第三篇:对外汉语教学研究综述
近五年来对外汉语课堂教学过程研究综述
09对外汉语 蒋小莹
学号:090101110
【摘要】对外汉语教学历来重视课堂教学的过程,作为第二语言教学的中心环节,课堂教学在全部教学活动中处于中心地位,其他环节都必须为它服务。本文从对外汉语课堂教学目标、设计、方法、评价等几方面,借助对课堂过程的观察、描写和分析,来探讨“怎样才能使课堂活动更好促进学习者的语言发展”这个问题。
【关键词】对外汉语;课堂教学;语言教学
一、课堂教学的前端分析
1.分析教学需求
通过阅读教材和相关资料,准确理解课本中的总体教学目标;分析跟将要学习的知识、能力等相关的先决知识、能力,找出进入新知识的切入点,即教学起点;分析教学环境和条件,据以调整教学活动的安排。
2.分析教学内容
①全面了解本课书的各项教学内容,包括课文、生词、语言点、联系等所有内容和对所学内容的正确解释。②从培养综合运用语言的能力出发,把教学内容分析和分解为不同类别的教学任务,即把本课书的教学内容分解为语言技能、语言知识、情感态度、学习策略和跨文化交际意识等方面,以实现培养综合运用语言的能力。③明确教学重点和难点。④对教学内容加以排序。这种排序不是教学程序,而是教学内容本身的呈现和教学顺序。崔永华(2008)
3.分析学习者
明确学生的学习起点(学习准备情况)和学习风格(场独立和场依存),作为学习内容的选择和组织、学习目标的阐明、教学活动的设计、教学方法与媒体的选用的依据,设计出适合学生当前情况的教学方案,争取理想的教学效果。崔永华(2006)
二、阐明课堂教学目标
明确的课堂教学目标可以帮助教师明确本节课的教学内容范围,保证教学任务的全面完成;同时也为教师选择教学策略、评价学生学习效果提供具体依据;另外,也可以促进教师深刻思考教学,提高业务水平。针对以往教学目标的编写,一般都没有体现具体的行为,难以对教学效果进行明确的检验。因此,阐明教学目标要对教学效果进行可测量的行为描述,如语法教学目标阐述中,避免使用“掌握”等词,取而代之以“理解所学句式,能用所学句式流利地描述教师指定的事物,基本没有错误(正确率90%)”。崔永华(2008)
三、设计课堂教学过程
1.课堂教学总体过程
根据当前汉语课堂教学的实践,综合课的课堂教学总体可以分为以下五个教学环节:组织教学、复习旧课、讲授新课、巩固新课、布置作业。目前的汉语教学中,多数都是依照教
材安排的教学顺序进行。
2.教授语言知识的过程
语言知识为纲的教学过程大多以设计教授一个语法点的教学过程最为普遍。下面举例说明。
①语法翻译法(章兼中,1983年提出)的教学过程:译述大意;讲解语言材料,对课文进行语言分析并进行逐句翻译;切合愿意的翻译;直接阅读和直接理解外语课文。
②听说法(美国布朗大学教授W.F.Twaddell,1958)的五段教学过程强调通过反复的句型结构操练培养口语听说能力,分为认识、模仿、重复、变换、选择五个阶段。
③全身反应教学法(心理学家James J.Asher, 1988):课堂教学中注重语言学习中的互动模式,发展学生的听力理解能力,然后要求学生用口语表达。教师在发出指令、请学生执行指令的过程中,介绍新词汇。让学生用动作说明他们的理解程度,允许学生在预先做好准备的情况下开口发言。
3.培养语言技能过程
崔永华(2007)提出的听力课教学过程主要包括:创设情景(包括必要时的文化背景介绍),让学习者在了解相关背景的情况下聆听;预测或猜测(即将听到的话语内容);聆听;答题和解释;评价和反馈;再听(以加深印象)。这样的训练方式符合聆听理解的真实过程,学生在整个听力过程中式主动参与,有利于培养听力策略,提高理解正确率。
四、选择课堂教学方法和技巧
崔永华(2008)提出,课堂教学技巧主要包括两类课堂教学行为,第一类是教师在课堂教学中,为使学生理解和掌握所学语言项目或言语技能所使用的手段,比如用实物或图片介绍生词;第二类是为使学生掌握所学的语言项目和言语技能,学生在教师指导下进行的课堂操练方式,比如通过替换练习让学生掌握新的语法项目。
语言教学方法和技巧很多,在实际课堂教学中选择教学方法应注意以下几个方面:
1、根据教学目的选择教学技巧。比如阅读课主要是训练和提高快速阅读理解能力,一般选用“默读”、“浏览”等技巧项目更合适。
2、使用技巧要有明确的目的,教师课堂朗读示范有课文朗读示范、领读、点读三种教学策略。课文朗读示范是以学生听辨为目的的对课文的整体感知;领读是以让学生开口模仿发音标准为目的;点读是检查并纠正个体的发音错误。(卢华岩,2007)
3、应当优先选择交际性强的技巧。比如在解释生词时“道具”优于“图片”,“实物”又优于“道具”,因为说出实物的名称比说出图片上东西的名称更富交际性。
4、优先选用节省时间的技巧。课堂上时间宝贵,特别要考虑选择使用直观的、易解的技巧解释语言点,省下来尽可能多的时间,让学生反复练习,掌握要学习的项目和技能。
5、跨文化教学交际策略的使用。
徐琳(2010)提出,对外汉语课堂教学过程中,教师在面对出现“文化不适”的学生时,要采取切实可行的跨文化交际策略,使学生尽快走出来。
①解释。教师在备课时要有目的地预见一些会显现出文化差异的教学内容,在教学中见缝插针地做一些简单的介绍和说明,立足文化相似点,主动指出某文化交往中的文化误解,解释误解产生的原因,然后让学生做一些简单的讨论。
②转移。遇到学生固执己见无法对其进行解释的情况时,教师可以采用转移策略,请求其他同学的帮助,让更多的不同文化背景的学生加入对话,分散文化差异的对抗性,避免教师自己和中国文化成为留学生的众矢之的。
③回避。在对外汉语教师与留学生进行交际的过程中,双方会谈到彼此文化中的一些敏感话题,此时教师可以故作没听懂,避而不谈,或凭借幽默诙谐的话语岔开话题,尽早改变交际的不适状态。但是,如果交际中学生违反了文化禁忌,在某种程度上已经伤害了教师的民族自尊心,教师就应该以婉转的方式告诉学生,而不是一味附和。
好的课堂教学活动应当主要由“学”的活动组成,通过学生自己的活动,对学习内容进行信息加工、思考和理解、记忆活动才是学习。同时,好的课堂活动应该是真实的活动,是学习者“用语言”进行的尽量真实的交际活动,包括交流信息、交流思想、学习新知等。
高杰(2009)提出,将交际法中“信息差”的概念运用于对外汉语课堂教学。他认为,在对外汉语的课堂教学中,教师可以结合学习者母语背景、年龄、兴趣、学习目的等不同种类的差异,通过教学情景活动的设置,让学习者在真实自然的场景下交流协商,逐步填补这种信息差异,从而获得较为理想的交际能力。这个方法可以激发和保持学习者的学习兴趣和动力,更好地贯彻交际性原则,从而达到对外汉语语言教学的目的。
五、选择课堂教学组织形式
当前的语言教学提倡集体授课、小组活动和个别化教学的结合运用,其中小组教学形式又得到特别的推崇和提倡。张捷鸿(2009)提出,合作学习模式直接通过师生之间、生生之 间的交际完成学习任务,把枯燥的语言训练变成了实用的、生动的交际过程。其倡导的多边互动模式能够有效利用各方资源——特别是差异性资源,体现课堂教学的交际性的本质,扩大交流量和信息量,大大增加学生使用目的语的机会。
六、选择教学媒体
胡秀梅、李炜东(2007)提出,多媒体技术将不同种类的教学媒体有机组合在一定的教学环境中,以达到优化教学的目的。然而在选择媒体进行课堂教学时,必须有针对性地将媒体的不同表现力与课型的不同教学重点结合起来,使媒体的作用在教学中充分发挥出来。
不同的媒体适用于不同的课堂教学。如动画就适合于一些较为抽象的语法说明或者需要动态表现的课程,如汉字的笔画笔顺演示,发音部位发音方法等;图片特别适用于文化类课的辅助教学,如民俗课的教学,汉字教学中汉字表意特征的展示。
同时需要注意的是,媒体与课堂的结合中,媒体种类不能过于花哨,会分散学生的注意力,因此45分钟的课堂教学辅导工具最好不要超过三种。
当然,在课堂教学中,教师的主导作用仍然是整个教学的关键。媒体只是教学的工具,虽然能呈现教学内容,但不能主动呈现教学重点,所以在以培养交际能力为目标的对外汉语
课堂教学中,交流是最终的目的。
七、课堂教学评价
适当的课堂教学评价可以提高学习者的动机水平、学习兴趣、增加学习者的责任感,也可以使教师及时获得反馈,了解教学效果,对教学的不足加以补充,调整教学进程和方法,保证每个教学环节的教学效果和总体教学效果。主要由如下方法:
⑴课上评估:①学生自评(口头回答问题、调查问卷);②教师记录学生课上表现;③学生互评;④教师总结。
⑵课后评估:①学生访谈;②调查问卷;③教师自评,写教学后记。
八、课堂教学设计的教案编制
杨惠元(2007)对外汉语教案的正本包括以下项目:
⑴课型、教材、教师、教学对象、课题;⑵教学步骤与课时分工;⑶时间;⑷目标与要求;⑸教学重点与难点;⑹教学过程。
参考文献:
论文部分:
[1]高杰.“信息差”在对外汉语课堂教学中的应用.《商业文化(学术版)》.2009
[2] 张捷鸿.把合作学习模式引进对外汉语课堂.《山东师范大学学报(人文社会科学版)》第2期.2009
专著及文集:
[1]崔永华.汉语课堂教学设计.《对外汉语教学设计导论》.北京语言大学出版社.2008
[2]崔永华.听力教学经验谈.《汉语研究与应用》.第五辑.中国社会科学出版社.2007
[3]崔永华.试论对外汉语综合课课堂教学设计——教育学视角的分析.《汉语研究与应用》.第四辑.中国社会科学出版社.2006
[4]徐琳.论对外汉语口语课课堂教学中的跨文化教学策略.《汉语和汉语教学研究》.武汉大学出版社.2010
[5]杨惠元.《课堂教学理论与实践》.北京语言大学出版社.2007
[6]张和生.《对外汉语课堂教学技巧研究》.商务印书馆.2006
[7]胡秀梅、李炜东.多媒体课堂教学探索.《语言学与应用语言学研究》第二辑.中国社会科学出版社.2007
[8]卢华岩.浅析对外汉语课堂教学朗读策略.《语言学与应用语言学研究》第二辑.中国社会科学出版社.2007
第四篇:浅谈对外汉语教学中的汉字教学
浅谈对外汉语教学中的汉字教学
摘 要:汉字教学又是对外汉语教学中不可缺少的部分,却一直被学界认为是对外汉语教学的瓶颈问题, 很多留学生在进入中级阶段之后因为汉字难学逐渐放弃了学习。本文从对外汉语教学的危机入手,探究了汉字教学困难的原因以及解决的小技巧,希望能对解决“汉字难学”问题提供一些帮助。
关键词:对外汉语教学;汉字教学;表意文字;教材
语言的载体是文字,汉语的灵魂就在于汉字。中国传统的汉语教学,历来都十分重视汉字教学,一直是“以汉字为本位”的。随着汉语在世界上的广泛传播,对外汉语中的汉字教学也成为重中之重,关系着整个汉语和文化传播的有效性。然而,种种问题也纷至沓来。
一、对外汉语教学的危机
据统计, 至2012年5月,以教授汉语和传播中国文化为宗旨的非营利性公益机构——孔子学院,已在106个国家的三百五十多个教育机构落户,中小学的孔子课堂发展更快,现已达到五百多个,呈“井喷式”发展。教育部副部长郝平在北京第二外国语学院汉语国际教育30周年庆典上表示,汉语热全球持续升温, 预计到2015年全球孔子学院将达到500所,孔子学堂一千余所;2020年,来华留学生将达到50万人。伴随着中国综合实力的提高,汉语热潮势不可挡,世界人民都在把目光投向中国。但同时,除意识形态差异、多元文化是否包容、政治滋扰外, 我们的对外汉语教学方法,尤其是汉字教学方法,也在面临危机与挑战。
新华网柏林2008年9月25日电(记者郑启航),第15届德语区现代汉语教学学术研讨会在德国柏林自由大学开幕,主题是“欧洲汉语教学所面临的挑战”,欧洲语言协会主席沃尔夫冈·马茨凯维奇指出,“现在的汉语教学中存在有待加强的方面,尤其是汉字教学”。伦敦孔子学院院长张新生博士也指出对外汉语教学出现危机和改进欧洲汉字教学方法的紧迫性,目前英国每年学习汉语的人非常多, 但往往是学习半年后剩下的人就很少了。根本原因之一是汉语教材及其教学方法未能充分根据汉字特点进行。法国教育部汉语总督学白乐桑认为,不承认中国文字的特殊性以及不正确处理中国文字和语言特有的关系,正是对外汉语教学危机的根源。
汉字教学作为语言要素教学之一,是对外汉语教学中不可忽视的重要环节。吕必松说它“是一个带有全局性的问题”,“充分认识汉字的特殊性以及汉字与汉语的关系的特殊性,是寻求新的教学路子的关键”。
二、为什么汉字成为对外汉语教学中的一个难题 汉字教学成为对外汉语老师很头疼的部分,也是许多留学生尤其是欧美学生头疼的根源。原因主要有以下几点:
2.1 汉字本身性质:不属于拼音文字,本身字数多,形体繁杂
汉字因其特点,数量极其多。有的字典收字多达8万多字,这就给汉语学习者,尤其是欧美国家使用拼音文字的学习者带来很大的心理负担。再加上外国学生不了解汉字的规律,不能理解汉字构造的依据和演化的变异规律,导致学生将汉字视为由一堆笔画毫无规律地组合起来的记号,在识记汉字过程中出现有规律性地添减笔画的现象。
汉字中存在着大量的形似字,有的形似笔画数目不同,例如“处”和“外”;有的是构字部件有差异,例如“蓝”和“篮”。这些都给外国学生识记汉字带来很大的障碍。
2.2 缺乏文字教学理论
语言教学的理论体系西方比较成熟,而汉语教学在近几年才开始大规模流行,大部分还是学习西方理论精髓,没有自己的一套成熟理论体系。西方语言属于印欧语系,以拼音文字为主,根本没有汉字。所以中国的汉字教学无理论可循。每一步都在探索。理论的不成熟性造成汉字教学发展缓慢且艰难。
2.3 实践中拼音化倾向严重,而且重听说,轻读写
汉字本位还是拼音本位一直是对外汉语教学的话题。在我的教学经验中,学生学习拼音很快,所以对拼音有很大的依赖性。有拼音,就会读,没有拼音,就不认识字。教师为了使教学更加轻松方便,也就对汉字的教学不较真了。再加上国外“听说法”等的深入,重听说,轻读写思想比较普遍,使拼音化愈演愈烈。这种现象非常不好。容易把汉字割裂,误解汉字的本质。
2.4 针对汉字教学的教材不多
在对外汉语教学中,主要针对汉字教学的教材数量不多,自学汉字的更是少之又少。这与轻视汉字的大环境有关,也是理论体系不到位的结果。必然不利于汉字的教学。
三、对外汉语教学中的汉字教学技巧
针对对外汉语课堂汉字难教出现的问题,通过自己的一部分理论与教学经验,总结以下汉字教学技巧:
3.1 教学法
汉字是形声字,可以利用这点运用联系法,以文字学理论为指导,主要通过对汉字形符、声符的系联,使学生认识到汉字的系统性和理据性,并自觉地遵循汉字规律去学习汉字。
3.1.1 声的联系
把不同部首中的同声符字联系起来。从而帮助学生认识并利用声符在相当程度上标识字音的作用,更好地理解和学习汉字。例如:伟、韦、炜、纬、苇等。
3.1.2 形的联系
利用汉字形体的可分析特点,有意识地将同形符的汉字联系到一起,以充分展现汉字作为表意体系文字的特点,引导学生掌握文字学意义的偏旁、部首。例如,“人”字系列:人、入、个、大、太、天、夫、夭、从、众、介;“木”字系列:木、本、末、未、林、森、体、休:“十”字系列:
十、土、士、干、千、古、早、克、华等等。字形联系适用于汉字学习的初级阶段而且数量很有限,宜在高频字的范围内进行,不宜拓展过多。
3.2 展示汉字的技巧 3.2.1 看图识字
可通过图片或自做的识字卡片,来展示汉字的形、音、义,直观生动。图片展示汉字尤其适合于字义形象性强、容易以图画描摹的汉字,利用卡片的好处是便于反复操练,主要适合初期的认读教学。
3.2.2 板书出字
这是一种非常重要且直观的方法。一定要在教学中恰当运用,决不能用多媒体替代。教师在黑板上按字的笔顺、笔画、部件写出生字,其优点是学生可直接观察到每个字的书写全过程,看到笔画的顺序、位置和整字的结构,而且手写体比打印体更容易模仿。可为汉字学习打下良好的基础。以板书展示汉字方法多样,可根据教学的实际需要设计不同的展示汉字方式。例如:讲解基本笔画时,应以笔画为系,板书展示含有该笔画的例字(如“横折钩”:月、门、刀);归纳部件时,应以部件为系,板书展示含有相同部件的例字(如“十”:什、支、计);此外,还有以同音字为系、以形似字为系、以形似部件为系、以共同特征为系等展示方法。这些展示汉字的方式不仅适合于教生字,也可用于复习和巩固所学过的字。
3.3 解释汉字的技巧
一般做法是对所学的汉字进行析形、析义、析音,以及根据学过的汉字的字音字义猜测推出新字的音义。汉字的讲析实际上是与汉字的展示结合在一起的。
3.3.1 教读字音
借助形声字的声旁表音效果,进行语音的猜测和认读,还可以反过来通过已学过的部件读音猜测词义。
3.3.2 解释字义
作为表意文字的汉字,可以充分利用其表意特征。对于基础好一点的学生,可以借助“六书”造字法,用象形、指示、形声、转注、假借、形声来解释。学 2 生兴趣会更加浓厚。
3.3.3 典故解释
很多汉字都有典故,有来历。《说文解字》、《韩非子》、《吕氏春秋》等古代著作里就有很多小故事,教师应准备充分,把它翻译成学生能听懂的简洁语言。汉字的解释可以把与之有关的故事讲出来,这样既生动,又印象深刻。当然,这样的字数量有限。
3.3.4 讲授汉字笔画
汉字笔画有点横竖撇捺折提等基本笔画和派生的26个笔形,笔顺是基于汉字以一种最为简练、平衡、连续、美观的方式写出而形成的,养成良好的汉字书写习惯是很重要的,有利于培养学生的“字感”。
3.4 练习汉字的技巧 3.4.1 认读
主要是认读汉字和相关书写材料,强化对汉字的整体认读和感觉。这需要多多接触书面的材料。
3.4.2 书写
这是学习汉字的必经之路,没有捷径。中国的学生在学习汉字的时候也是一字一句练出来的。要尽量提高效率,强化构字结构和层次。
3.4.3 综合
可以用听写,填字,猜字,改错,查字典,多媒体动画等多种手段进行练习,总之忌讳反复枯燥地写遍数。
3.5 汉字的艺术精神
汉字有着悠久的历史,它的传承性是其他文化或文字不可与之相比的。它的意义不仅是一种文字,还是一种文化瑰宝,一种艺术形式。在汉语国际推广过程中,对外汉语教师应该把汉字字体结构中包含的艺术精神运用到课堂教学中,让外国学生深入认识和掌握汉字的形体结构。教师在汉字教学实践中对汉字艺术精神的宣传,可以使学生提高学习兴趣、增强对汉字的体悟、提高汉语学习效率、深入理解中国文化,具有事半功倍的效果。
3.5.1 欣赏汉字结构流露的音乐美
中华民族音乐与汉字具有同构性,音乐和汉字在结构形式和表现手法上,也都有着尚简易和多变线性的特点。在对外汉语汉字教学过程中,教师应该让学生懂得汉字和拼音文字最大的不同在于其独立成字而不进行分词连写。这就如同中国传统器乐以独奏为主而不似西方以合奏交响乐为主。
3.5.2 感受汉字结构描绘的图案美
上世纪50年代,印度总理尼赫鲁曾对他的女儿说:“世界上有一个伟大的国 3 家,她的每一个字都是一幅优美的画,你要好好地学习。我说的这个国家就是中国。” 在汉字的国际推广中,教师应该向学生传达中国汉字一些偏旁中所具有的美术含义,如“贝”旁,凡是带有这个偏旁的字都和钱或多或少地有关系,因为贝壳在中国古代就是一种货币。“三点水”偏旁也具有类似的含义,在“波”字中,其左边的偏旁为人们描绘了水面的景象,而右边的“皮”使人想到了水面如同动物的皮毛一样起伏不平,这不就是波浪的图画吗?教师的这种教学方法会让学生清楚地感受到,汉字这种集合美术与想象的文字并不是以前所认为的“古奥”和“繁杂”,也不是原汁原味地描画客观事物,而是倾向于提取物体的精神气质,采取“抽象”手法从“形似”上升到“神似”,这和中国传统国画的思想保持一致,所以自古就有“书画同源”的说法。
3.5.3 权衡汉字结构的建筑性
在外国学生由笔画到偏旁、由偏旁到汉字的学习过程中,体会汉字形体结构的建筑平衡感与力学原理不仅可以帮助学生快速识记汉字,更能加深记忆,避免缺笔少画、添横加点等书写错误的发生。
如“心”“平”“羊”等字,左右各一点使其在量和形上都保持对称和平衡;“正”“欠”“与”等字,左右虽不一样,但能够形成力的相互牵制,具有稳固协调的建筑美;“册”“朋”“由”等字,是左右空间对称;“品”“街”“攀”等字,则是多部分协调组合形成的均衡,形式饱满,连贯匀称。
综上所述,汉字是汉语中最具特色的部分,可谓汉语的灵魂,当然也是汉语学习中的难点。汉字教学贯穿整个对外汉语教学过程,尤其是对外汉语的入门阶段更应该以汉字为基础,只有夯牢了汉字基础,才能在以后的汉语学习中顺风顺水。希望广大对外汉语教育者能够尊重汉语自身的逻辑,以汉字为突破口开展对外汉语教学。
参考文献:
[1]崔秀兰、李光杰、朱秋佳.对外汉语教学之瓶颈——汉语作为第二语言的汉字教学研究.佳木斯大学社会科学学报.2012年8月.第30卷第4期 [2]张颖.对外汉语教学中的汉字教学.高校讲坛.2010年第25期
[3]唐巍人.简析汉字的艺术精神在汉语国际教育中的意义.中外文艺语言文字 [4]范祖奎、彭国庆.对外汉字教学中的汉字研究.乌鲁木齐成人教育学院学报.2008年8月.第16卷第3期
[5]卢小宁.关于对外汉语汉字教材的思考.天津外国语学院学报.2001年9第2期 [6]刘珣.对外汉语教学引论.北京语言大学出版社.2000版 [7]董小征.对外汉字教学浅探.福建论坛(社科教育版).2010专刊
第五篇:论对外汉语教学中的汉字教学
中图分类号:h159 文献标识码:a 文章编号:1673-2596(2015)02-0179-02
对外汉语教学中的汉字教学,简称为对外汉字教学。它是“以外国人为对象的、以现代汉字为内容的、用外语教学方法进行的、旨在掌握汉字运用技能的教学活动。汉字教学的根本目的是讲清现代汉字的形、音、义,帮助学生认读汉字,书写汉字,学习汉语,掌握汉语的书面语”。①长期以来,对外汉字教学一直是对外汉语教学的一个比较突出的难点,是影响对外汉语教学水平的提高和对外汉语教学事业发展的瓶颈,尽管此问题已经引起了人们的广泛关注,并进行了多方面的研究,也取得了一定的成果,但是对外汉字教学中存在的诸多问题,并没有得到彻底的解决,因此还有必要进行更深入的研究。
一、对外汉字教学的意义
汉字教学是对外汉语教学的重要组成部分,在对外汉语教学中处于非常重要的地位。汉字教学水平的高低,直接影响着留学生汉语水平的高低,影响着留学生对中国文化的了解和中国文化的传播,因此对外汉字教学具有十分重要的意义。
(一)有助于提高留学生的汉语水平
汉字是记录汉语的书写符号系统,与汉语有着非常密切的关系。如果不能熟练掌握汉字,不但不能顺利进行书面交流,即使是口头交流,也会遇到许多麻烦,因为汉语中存在着大量的同音字和同音词。而运用汉字的能力又不是天生的,不能像语言那样可以在日常生活中自然习得,必须经过系统正规的学习。因此外国留学生要想学好汉语,就必须首先学好汉字。
1.汉字是表意体系的文字,具有形、音、义3要素,在这3个要素中,人们首先感知到的是字形,而字形与字义又有着直接的联系。汉语单音节词的意义,其实就是记录这个词的汉字的意义,而汉语双音节词的意义往往也就是所用汉字的组合意义。因此,认识汉字,理解汉字,对掌握汉语、运用汉语具有非常重要的基础性作用。
2.掌握汉字还有助于提高留学生学习汉语的兴趣。留学生学习汉语的主要目标有二:一是会说汉语,能听懂汉语;二是能正确使用汉字。但是,由于汉字与拼音文字有本质的区别,而且数量庞大,笔画繁多,结构复杂,在留学生的眼里,就像一幅幅“难懂的画”,因而产生畏惧心理。当教师通过科学的教学方法帮助留学生克服这一个个障碍后,就会大大激发他们学习汉语的兴趣和积极性,进而提高他们的汉语水平。
(二)有助于传播中国文化
汉字是中华民族的文化瑰宝,它记载了中华民族几千年的灿烂文化,同时,汉字本身也是中国历史文化的重要组成部分,是华夏先民留给我们的宝贵遗产和精神财富。汉字既承载着文化,又作用于文化,创造着文化。炎黄子孙有责任和义务继承并传播这份宝贵的文化遗产,使之继续发扬光大。
千百年来,汉字的形体虽然发生了巨大的变化,但其所蕴含的丰富的文化信息,如社会制度、风俗习惯、思维方式等等,却一直保留至今。在对外汉语教学过程中,通过分析汉字的形体构造,深入挖掘汉字所承载的文化信息,无疑会大大加速外国留学生对中国文化的理解和掌握,对传播中国文化起到巨大的推动作用。
二、对外汉字教学存在的问题
汉字教学在对外汉语教学工作中虽然具有重要的意义,也已经引起了广大对外汉语教学工作者的重视,并进行了深入的研究,也取得了一定的研究成果,但是由于种种原因,对外汉字教学仍然存在许多问题,汉字教学明显落后于口语教学,仍然是对外汉语教学中较为薄弱的环节,在一定程度上影响了对外汉语教学水平的提高。
(一)课程设置问题
与表音体系的文字相比,汉字不仅数量众多,而且结构复杂,难认难写,是留学生学习汉语的最大障碍。要想克服这一难题,首先必须保证有足够的课时来进行汉字教学。可现实情况是,由于受中国人学习外语的影响,许多学校过分重视口语教学,强化会话训练,而忽视汉字读写。有的学校只在第一学期每周安排2―3课时的汉字课,从第二学期以后就不再安排汉字课了;有的学校甚至在第一学期也不安排汉字课,而是采取随文识字的方法学习汉字。众所周知,即使是以汉语为母语的学生,要想掌握常用汉字,至少也需要二三年的时间,更何况是外国留学生呢?汉字教学的课时安排严重不足,增加了留学生学习汉语的困难,也导致了留学生汉语水平难以有效提高。
(二)教师素质问题
在教学过程中,教师起着重要的主导作用,教师水平的高低直接影响着教学效果的好坏。通过调查我们发现,几乎所有从事对外汉字教学工作的教师,都没有受过对外汉字教学的专门培训,从理论上缺乏对汉字与拼音文字不同特点的认识,也不了解国外进行汉字教学的情况和方法,缺少必要的汉字教学的实践经验。严格来说,这样的教师是很难适应对外汉字教学工作的。
(三)教学方法问题
教学方法在一定程度上受制于教学观念和教学理论。长期以来,受外语教学的影响,总是习惯于把词和句子作为教学内容的基本单位,而汉字教学没有得到应有的重视。出现这种现象的深层次原因,就是有人认为,文字既然是记录语言的符号,那么语言就是第一位的,汉字是第二位的,因此主张先教会话,后教汉字,于是普遍出现了重口语、轻汉字、重阅读、轻书写的倾向。
除此之外,没有掌握汉字的认知规律,也致使教师采取了不恰当的教学方法,片面地突出汉字理论教学,而不是有针对性地进行实践训练。国内的汉字教学经验告诉我们,汉字的认知是从形象入手的,汉字教学主要是一种实践行为,因此需要反复地感觉刺激,反复地认知,只有这样,才能真正解决汉字难学的问题。
三、对外汉字教学的方法
要解决对外汉字教学中存在的问题,提高对外汉字教学水平,首先从宏观上要加强汉字理论研究,掌握汉字特点;提高对汉字教学重要意义的认识,增加教学时数;加强教师业务培训,提高教师汉字教学水平。其次从微观上,可以尝试以下具体的教学方法:
(一)字理教学法
所谓“字理”,就是指汉字的构字依据和组字规律。字理教学法也叫字理识字法,“是依据汉字的组构规律,从了解汉字字形与字义的关系着手进行识字的方法”。②因为汉字是表意体系的文字,因形示意,意寓形中。汉字这一构造特点为汉字教学提供了得天独厚的便利。汉字字形经过长期的演变,虽然象形性逐渐减弱,符号性逐渐增强,但汉字业已形成的据义构形的方法和表意的部件系统,仍然没有改变,这就使据形识义成为可能。
字理教学法主要适用于讲解那些象形字、指事字和会意字。象形字如:“人”像侧立的人形,“木”像一棵树,“果”像树上结的果实。指事字如:“本”在“木”下加一符号指树底下的根,“刃”在“刀”上加一符号指刀最锋利的部分。会意字如:“涉”从“水”从“步”表示徒步过河,“休”通过人倚靠着树表示休息,“明”把太阳和月亮放在一起表示明亮。
通过汉字的理据性来教学汉字,能化难为易,化繁为简,增强汉字教学的趣味性和科学性,可以最大限度地消除留学生学习汉字的畏难情绪,增强他们学习汉字和汉语的信心,从而提高对外汉语教学水平。
(二)系联识字法
系联识字法和字理教学法有着内在的联系。所谓系联识字法,就是指在汉字学理论的指导下,通过对形声字形符和声符的系联,使学生认识到汉字的系统性和理据性,并自觉地遵循汉字规律去学习汉字的一种教学方法。
系联识字法主要适用于形声字的教学。形声字在汉字中占绝大多数,利用系联法去认知、理解、记忆形声字,无疑是一种很好的方法。如以“氵”为意符的字,多与水有关,如“江”“湖”“流”“溯”等;以“扌”为意符的字,多与手的动作有关,如“推”“拉”“提”“抓”等。再如以“里”为声符的字,多读为“li”,如“理”“锂”“鲤”“俚”等;以“皇”为声符的字,多读为“huang”,如“煌”“潢”“簧”“璜”等。
实践证明,系联识字法的作用主要有二:一是使留学生认识到,汉字虽然数量庞大,结构复杂,但也不是一盘散沙,其构成是有规律可循的,只要掌握了这些规律,汉字还是比较容易学会的。二是运用系联识字法,避免了一个汉字一个汉字地去孤立识记,既节省了时间,又提高了效率,从而收到举一反
三、事半功倍的效果。
(三)文化导入法
汉字作为一种表意符号,不仅记录了汉语中的词义,而且蕴含着丰富的文化信息。古代先民在创造汉字时,采用什么形象,选用哪些部件,在一定程度上要受到他们所处的文化环境和文化心理的影响,他们要通过汉字来反映那个时代的价值观念、生活方式、道德标准、风俗习惯、思维方式、民族心理等等。今天我们分析汉字的形体,就能反观汉字背后的文化内涵。正如陈寅恪先生所说的:“凡解释一字即是作一部文化史。”③
汉字难学是一个不争的事实,我们不能回避,但如何克服这一难题,找到解决问题的突破口,这是摆在对外汉字教学工作者面前的首要问题。教学实践证明,文化导入法就是解决这一问题的钥匙。汉字笔画繁杂确实给留学生学习带来了困难,但“汉字的独特造型与它象征的东方古老文明对西方人来说颇具新奇感和吸引力”。④在对外汉字教学中,充分挖掘汉字所承载的文化信息,展示独具魅力的中国古代文化,不但符合外国留学生的好奇心理,而且可以增强他们的学习兴趣,进而提高汉字学习效果。