第一篇:赴任秘鲁天主教大学孔子学院须知
赴任秘鲁天主教大学孔子学院须知
住宿
志愿者分住在不同区域,一批住在里,一批住在近San Miguel的高层公寓。
Pueblo Libre 的小区
坐落于一个中档社区中,独立别墅,二楼的套间。虽然距离孔院不近,上班需要乘坐公交车,且无交通补贴,但环境清幽,住户友善热情,保安尽职,十分有安全感。小区内有一个公园,树木葱葱茸茸,非常赏心悦目。
现在的房间,就面积来说,和家里的相差无几。朝阳,非常干爽。必要的家居用品基本都提供了,能满足基本日常生活。床垫太软了,且部分已经塌陷,不知已经被使用了多久了。座椅也比较旧了,建议买坐垫补救一下。房间内的衣帽间大小适中。
厨房很大,炊具较齐全,不过电饭煲感觉又要坏掉了……生活也在各种努力下还是可以很滋润的。冰箱够大,制冷强劲。纯净水每人每月可享受两桶,充满感激之余,也非常尴尬,因为其实不够喝。阳台上的洗衣机非常给力,晾晒处较小。洗手间内设施齐全,在一般的用水时段都能即刻使用到热水,非常方便。
客厅面积不小,配有小沙发、餐桌等。电视很小,基本常年坏掉的状态,我们通知孔院叫人来修理了几次,还是看不了。
有无线网,可惜网速“脾气非常大”。可以上Facebook 等网站,建议都用起来,孔院也有自己的主页。也可以依旧非法下载电影、电
视剧,就是国内很多视频网站不能看了,可以去Youtube找资源。
住处有座机,话费志愿者不用承担。理解不了此座机不能打手机这样的规定。秘鲁手机网络不发达,用智能手机的人不多。在学姐们的推荐下办的当地电话卡没有流量,非常直接地把我的“拇指一族病”遏止了。手机套餐也很少,花费贵。因为无法用手机上网用谷歌地图,迷路了一次。作为路痴,现在想想还是有些后怕的。具体的流量套餐可以再咨询一下,或者上课了之后多问问学生,本地人不少也是用流量的。
交通
公共交通十分“人性化”——公交车五颜六色且型号不一,需要仔细辨认。有售票员,招手即停,如要下车必须提前大声提出。公交站十分不醒目,需要练就好眼力。有特快公交,只有一条线路。有地上铁,类似台湾的捷运。出租车也是各色样式的车都有,也有正规的配有导航定位等设备的出租车公司运营的出租车。“嘀嘀打车”类的应用刚兴起。如果晚上有课且下课时间台湾,孔院会雇出租车送回家。
购物
住处距离大超市和菜场比较近,购物十分方便。可用美元支付,汇率高于银行,非常方便。距离唐人街很远,采购一些物品不太方便。沿街各类餐馆非常丰富,各种小店、小超市也不少。
孔院附近有个小型购物广场,品牌挺多的,可以逛一逛。
其他
孔院提供一份医疗保险,需本人阅读相关条款后签字确认。关于住宿,也要签署一份协议。此外,每月的工作日,每人每日可报销7.4新索尔的工作餐,所以平时购置食物时,需要随身携带发票号,及时向收银员索要发票。
汉办在大家出发前,会一次性发放一笔补贴,请及时兑换美元现金,建议换一些小面额的,在转机时可在机场买一些纪念品。
中方院长严格执行汉办要求,不允许志愿者去第三国旅游。
教学
建议在国内购买翻页笔带来,这边买不到。上课的时候有翻页笔,PPT使用起来会更方便。汉办发的那些东西,我觉得没有什么值得带过来的,自己看情况吧。
教授的课本是《新实用汉语课本》,开学前会收到邮件,知道自己的课程安排,领到课本,包括教师用书和光盘。有两个教室在孔院,大学里也会有安排,进入大学需要佩戴教师名牌。教室都可以用电脑放课件、视频等。公派教师老师那里汇集了历来志愿者、老师们的教学资源,届时可以借鉴其中的课件等。孔院前台有两位接待,届时可以向她们领取马克笔、圆珠笔、小本子之类的用品。孔院办公室有位老先生,人非常好,可以向他要笔记本来写教学笔记。
上课开始一段时间之后,视情况而定(看看院长什么时候来兴致了),将开始听其他老师的课,然后院子和公派教师将听你的课。每周有中方老师的例会,需要准时参加,现在是每周一中午十二点左右开始。
其他情况课程主管(外放工作人员)会一一交代的。
建议购置一些中国特色的小礼品,重量轻不易损坏的。届时视情况送给孔院的外方工作人员和成绩不错的学生。
2015/5/13
第二篇:教师赴任须知(必读)
外派教师赴任须知
教师赴任须知
1.1 教师赴任流程图
●联系人
曹
淼 caomiao@hanban.org
Tel: 00-86-10-5859-5913 寇芳娜 koufangna@hanban.org Tel: 00-86-10-5859-5738 Fax: 00-86-10-5859-5904
●有关意外保险办理
教师赴任前必须购买意外保险。外派教师赴任须知
详见意外保险文件夹中的《意外保险购买通知》
●机票预订
赴任教师可先在《个人信息登记表》的“个人信息”部分填写一个大致的出发日期(出票前可以电话更改),票务将按照订票单上的信息预订行程。待教师拿到签证、确定赴任日期后,需提前至少一周联系以确认出票;
“国内联系人信息”请教师填写国内及时、有效的联系人及联系方式;
“国内工作单位信息”请教师填写所在单位负责外派教师管理的相关负责人电话,以便汉办与学校联系拨付教师在任期间的岗位补贴;
如赴任教师需要订票单办理签证或有其他要求,请填写在备注栏中。
●工资预领
在教师提交签证申请时,提前与汉办进行联系,以便进行工资前期的审核工作。待签证办理完成、教师将护照、签证页、职称证书、结婚证、意外保险、派遣函传真或以图片格式发至汉办后,工资会以人民币的形式汇至教师提供的国内账户(必须是本人账户,非定期、非信用卡账户)。请教师务必预留两周左右的到账时间。外派教师赴任须知
●在任申领工资
教师在任期间需要续领工资,需自行填写并提交《国内账户信息登记表》、职称证书和结婚证等文件至相关负责人员确认账户信息并提出申领。
●有关房租申领
教师赴任前,请先行与负责该地区的项目官员和外方院校联系,确认外方院校是否提供住房。如不提供,教师可在到任后提出房租预领申请。
租房按照教师国内职称(教授、副教授两室一厅80㎡以下,讲师、助教一室一厅60㎡以下)设立标准。教师提出房租预领申请时,请将“房租申领”文件夹中的两个文件填写完毕并连同房租合同,以传真或拍照发邮件的方式回传,其中《租房情况说明》需要附上所在孔院的公章及负责人签字。
在办理离任结算时,房租仍需根据房租收据及合同销账。所以有关单据传真后,请务必保留好原件。
房租汇款在教师提供信息无误的情况下,一般于提交申请后的十五个工作日左右到账。如教师提供的银行账户信息有误或房租合同需要更改,到账时间则会延长。
●有关医疗保险报销 外派教师赴任须知
教师出国期间购买的基本医疗保险或产生的医药费,均按如下比例提供报销。具体比例为:
(1)240美元以下部分,由教师个人承担;(2)240美元-600美元部分,汉办负责报销70%;(3)600-6000美元部分,汉办负责报销95%;(4)6000美元以上部分内予以全额报销。
●有关请假及探亲事宜
请教师根据个人需求填写表格,并提交项目官员审批以办理相应手续。
如教师本人需要休假,需填写《外派教师请假申请表》 如教师配偶需要赴外探亲(短期)或随任(长期),需填写《外派教师配偶随任探亲申请表》
●有关申请提前离任或延长任教期限
教师提前离任或延长任教期限,必须提前联系项目官员咨询并办理相应手续。经汉办批准后,方可离任回国或继续任教。●有关离任结算
教师结束任期回国,需提前与汉办取得联系,同时在归国前应对所有需报销的材料进行整理,确认保留所有原件。如有丢失,需在当地开具有效证明,以保证离任结算材料的齐全。外派教师赴任须知
抵达国内后,教师应及时联系意外保险的投保公司,确认退保事宜。
离任结算需要提供回程机票的登机牌、购票收据和行程单,如果预领了房租或在国外购买了基本医疗保险,也需要提供合同及收据的原件。
另外,请附上离任鉴定表(附孔院章及负责人鉴定)、离任结算申请表、身份证正反面复印件、职称证书、结婚证书和本人护照首页及在职期间的所有出入境记录。如果配偶在2011年7月之后有探亲或随任经历,还请提供其护照首页、签证页、出入境章加盖页复印件及登机牌、行程单的原件。
第三篇:澳洲昆士兰大学孔子学院如何
2007年8月昆士兰大学与汉办在北京签订在昆大建立孔子学院的意向书;2009年4月16日昆大与汉办在北京签署正式协议
基本概况
2007年8月昆士兰大学与汉办在北京签订在昆大建立孔子学院的意向书;2009年4月16日昆大与汉办在北京签署正式协议, 在昆大建立孔子学院;2009年9月9日昆大与天津大学在天津大学签订意向书,合作建立昆大孔子学院;2009年10月2日昆大与天大在昆大签署正式协议,共建昆大孔子学院,同日在昆大召开昆士兰大学孔子学院第一届理事会;昆大孔子学院的各项准备工作从2009下半年启动,现已开始营运,正式启动暨揭牌仪式初步定于2010 年4月16日,与昆士兰大学百年校庆纪念日同时。
揭牌仪式
由中国天津大学和澳大利亚昆士兰大学联合创建的昆士兰大学孔子学院2010年11月19日在昆士兰大学校园举行揭牌仪式。昆士兰大学孔子学院以科技交流与科研合作为办学重点。
中国驻澳大利亚大使陈育明、天津大学党委书记刘建平、昆士兰大学校长格林菲德、副校长逯高清、孔子学院院长陈平和昆士兰州州长代表华莱士等嘉宾出席了揭牌仪式。
陈育明大使在致辞中说,孔子是中国最著名的思想家之一,“和”是孔子思想的精髓。在海外开办孔子学院,正是孔子“和而不同”、“亲仁善邻”思想的具体实践。中澳两国虽然历史文化不同,但近年来在人文领域相互借鉴和交流合作成果丰硕,成为中澳两国全面合作的重要组成部分。随着两国交往的密切,澳大利亚人学习汉语的热情越来越高。目前,全澳有上千名汉语教师和12万学习汉语的学生。现在,昆士兰大学与天津大学强强联手,在澳建立新的孔子学院,为两国人民心灵之间搭起了新的桥梁。
教学活动
支持与扩展现有的汉语教学和研究课程,并根据市场需求,为科技界设计与提供专业汉语非学位课程,包括英汉科技翻译课程;计划在2010年下半年开设英汉科技翻译课程,争取 每年招收 不少于10 名学生; 2.2010 年开始 承办汉语水平考试
文化活动
1.安排昆大汉语专业及科技专业方面的师生赴中国大学(主要为天津大学)进行学习和交流;
2.推进昆大与中国大学(重点为天大)和其他科研院所在科技和人文社会领域里的学术交流:计划分别在昆大与天大举行科技与工程研究项目及中国语言文化研究项目工作坊(workshop), 介绍各自的主要研究项目,增加双方的合作机会;
3.组织昆大教授/中国访澳客座教授/特邀贵宾为昆大师生及本地中学师生作有关中国科技,人文社会科学及中国语言文化方面的演讲/讲座/课堂教学等等;2010 年组织不少于两次演讲/论坛活动,参加学生不少于100 名;
4.于2010 年或2011年开始组织昆士兰大学 澳中论坛,邀请学界,商界,政界等最有影响的人物就中国科技,语言文化及澳中关系作公开演讲;
5.主办或承办文化艺术活动 – 包括艺术展览 文艺演出等;
第四篇:关于推荐2011年孔子学院
关于推荐2011年孔子学院(课堂)汉语教师志愿者储备培训的通知
------------------发布日期:[2010-11-9] 录入管理:[oice]
为进一步做好2011年孔子学院志愿者选派工作,国家汉办拟于12月组织2011年赴孔子学院(课堂)志愿者储备人员培训。根据国家汉办通知精神,现面向全校推荐参加孔子学院(课堂)汉语教师志愿者储备培训若干名,有关事项通知如下:
一、推荐人选要求
1、推荐对象
从我校在职教师、在读研究生、本科以上应届毕业生相关专业中推荐。具有教学经验者、掌握赴任国语言者、参加过国家汉办非英语语种培训成绩合格者和品学兼优的学生干部优先推荐。
2、人选条件
(1)具备良好的政治和业务素质,热爱祖国,志愿从事汉语国际推广工作,具有奉献精神,有较强的组织纪律性和团队协作精神,品行端正,无犯罪记录;
(2)身体健康,具有良好的心理素质和适应能力;
(3)掌握汉语、中华文化、当代中国国情和教学理论知识,具备较好的汉语教学实践能力、外语沟通能力和跨文化交际能力,具备中华才艺专长;
(4)普通话达到二级甲等以上水平;英语达到大学英语四级以上水平。(注:对民族舞蹈和武术方向专业学生,以及韩语、俄语专业已获取小语种专业四级以上水平的学生,英语不做硬性要求,其他专业均需达到大学英语四级以上)
(5)年龄在22岁至60岁之间。
3、拟赴任岗位
巴西里约热内卢天主教大学孔子学院。
二、推荐程序
1、申请办法:个人自愿申请,院系推荐,择优录取。
2、各学院于11月10日之前将报名材料统一报送国际合作处/国际交流与教育学院。
3、国际合作处/国际交流与教育学院将对申请材料进行审核,并按要求将符合条件的储备人员名单报送国家汉办。
4、国家汉办将对志愿者候选人进行统一面试和心理测试,内容主要为专业知识、教学技能、跨文化交际能力、外语水平和心理素质等。汉办根据岗位需求和候选人面试、心理测试成绩确定参加培训人员名单。根据派出时间分批组织,具体安排另行通知。
5、录取:汉办根据外方最终确认的岗位需求数量和培训综合考核成绩确定赴孔子学院(课堂)志愿者录取名录。非英语语种志愿者人选将首先从汉办非英语语种培训合格人员中录取,其次从此次培训学员中录取。
三、派出及待遇
1、派出时间:根据孔子学院(课堂)具体要求确定。
2、待遇:汉办为志愿者提供每人每月800-1000美元生活津贴、一次性安置补贴1000美元,往返国际旅费及人身意外伤害保险。并酌情协商外方为志愿者提供住宿和医疗保险。
四、报名材料
1、河北大学汉语教师志愿者报名审核表
2、汉语教师志愿者报名申请表
3、汉语教师志愿者综合情况审核表
请于11月10日17时前将以上材料发送至zhangminghuicandy@163.com,文件名请以“所在学院名称+姓名”组成。
第五篇:孔子学院简介
孔子学院简介
近年来, 孔子学院如雨后春笋, 中国文化在世界范围内迅速传播。请你为《中国文化日报》写一篇介绍孔子学院的英语短文, 短文内容要涉及下列表格中的各项内容, 词数:100左右。
孔子学院介绍
名称来源
孔子简介(思想家、教育家和哲学家)
建设
世界各地现已建成156所;年底将达到200所
目的发展与其他国家的友好交往 推广中华民族的语言文化
服务范围
网上中文教学;培训汉语教师;提供中文教学书籍;介绍当代
中国(旅游、贸易、医药)
参考词汇: 孔子学院Confucius Institute;哲学家philosopher; 推广popularize
One possible version:
To develop friendships with other countries and popularize the Chinese language and culture, we have, in recent years, set up Confucius Institutes all over the world.This name is a proud one for Chinese people because Confucius was famous thinker, educator and philosopher in Chinese history.Right now there are already 156 institutes completed and by the end of this year that number will reach 200.The institutes’ services include teaching Chinese online, training Chinese teachers, providing Chinese textbooks, and introducing modern China’s tourism, business, and medicine to the world.