第一篇:介绍经营业务的信函中英文
我们从我驻巴基斯坦使馆商务参赞处得悉贵公司的名称和地址,现借此机会与你方通信,意在建立友好业务关系。
我们是一家国营公司,专门经营台布出口业务。我们能接受顾客的来样定货,来样中可具体需要产品的花样图案,规格及包装装潢的要求。
为使你方对我各类台布有大致的了解,我们另航寄最新的目录供参考。如果你方对产品有兴趣,请尽快通知我方。一俟收到你方具体 询盘,即寄送报价单和样本。
盼早复。
SPECIMEN:INTRODUCING BUSINESS OPERATION
Dear Sirs,RE:TABLECLOTH
We have your name and adress from the Commercial Office of Chinese Embassy in Pakistan.We take this opportunity to write to you with a view to set up friend business relations with you.We are a state-owned company dealing specially with the export of
tablecloth.We are in a position to accept orders according to the customer's spmples.In the customer's spmples,request about the assorted
pattern,specification and package of the needed goods can be indicated particularly.In order to give you a gengral idea of various kinds of the table-cloth we are handling,we are airmailing you under separate cover our latest catalogue for your reference.Please let us know immediately if you are interested in our
products.We will send you our price list and sample to you as soon as we receive your specific inquiry.Looking forward to your early reply,we are.Yours faithfully
第二篇:外贸业务信函
1.向长期客户推销新产品
I enclose an illustrated supplement toour catalogue.It covers the latest designs which are now available from stock.We are most gratified that you have, for several yeas.Include a selection of our products in your mail-order catalogues.The resulting sales have been very steady.We believe that you will find our new designs most attractive.Theyshould get a very good reception in your market.Once you have had time to study the upplement , please let us know if you would like to take the matter further.We would be very happy to send samples to you for closer inspection.For your information, we are planning a range of classical English dinner services which ,should do well in the North American market.We will keep you informed on our progress and look forward to hearingfrom you.随函寄奉配有插图的商品目录附页,介绍最新设计的产品。贵公司的邮购目录多年来收录本公司产品,产品销售成绩理想,特此致以深切谢意。最新设计的产品巧夺天工,定能吸引顾客选购。烦请参阅上述附页,需查看样本,请赐复,本公司乐意交劳。本公司现正设计一系列款式古典的英国餐具,适合北美市场需求。如感兴趣,亦请赐知。愿进一步加强联系,并候复音。
2.为商贸指南兜揽广告
Thank you for your business.You arecurrently represented in our directory.This is the only directory of its kind which reaches all companies in the building and construction industry in the UK.Advertising in our directory was a wise move on your part.We are currently compiling a new edition of the directory which willbe published in April 1995.The new edition will be expanded to include major manufacturers of plumbing equipment in the European Community.For proper coverage in the directory, you ought to appear in more than one category.If you do opt for a multiple listing, you will be ableto buy space in additional categories at half price.You can be assured that the new edition will be on the desks of allthe major decision makers in the building and hardware trades.Please complete the enclosed form and return it with the appropriate fee.Thanks again for your business.衷心感谢惠顾。贵公司商号已刊登在本公司的商贸指南中。该指南乃唯一覆盖英国全部建筑公司的刊物,在此刊登广告确是明智之举。现下筹备1998年4月版 的贸易批南,新版会罗列欧洲贡同体的主要铅管业制造商。为达到出色的宣传效果,贵公司宜考虑在不同类别刊登广告。如蒙惠顾,除首个广告外,其余类别的广告将可获半价优惠。该指南将分送给所有建筑公司和五金器具公司主管。烦表填妥随附表格,连同广告费用一并寄回。专此盼候佳音。
3.请求客户作推荐人
Thank you for your letter of 2 November.We are delighted to hear that you are to pleased with the refurbishment of your hotel.As your know.in our line of work, we depend on good ,reports about our projects to win further business.Our clients always shop around and look for references before committing themselves.With your permission, we would like to use your hotel as a reference when we discuss similar refurbishments in the hotel industry.Would you agree to our suggesting that future clients should call you? It would also be most helpful if we could occasionally bring a client to look at your hotel.We would , of course , stay overnight at least.I'll call you next week to hear your reaction.Thanks again for you kind words.从11月2日的来函得悉阁下对贵饭店的整修感到满意,此消息对本公司实是一鼓励。设计行业重视声誉,客人在选择设计公司时必然会有所比较。如蒙允许,本公司欲请贵饭店作推荐人,证明有关整修的质素。未知可否让其他客户来电垂询? 此外,如获允准间或联同客户前来参观贵饭店整修,定必有莫大帮助。当然,本公司会预订房间,至少留宿一晚。
4.通知 客户价格调整
We enclose our new catalogue and price list.The revised prices will apply from 1 April 1997.You will see that there have been number of changes in our product range.A number of improved models have been introduced.Out range of washing machines has been completely revamped.Many popular lines, however, have been retained unchanged.You will be aware that inflation is affecting industry as a whole.Ws have been affected like everyone else and some price increases havebeen unavoidable.We have not, however, increased our prices across the board, In many cases, there is a small price increase, but in others, none at all.We can assure you that the quality of our consumer durables has been maintained at a high standard and that our service will continueto be first class.We look forward to receiving your orders.谨谢上新的商品目录和价格表。修订价格定于1997年4月1日起生效。产品系列有一大革新,增加了不少改良的型号,扒出一系列新款的洗衣机,但许多款的开动号仍保持不变。通货膨胀影响整个工业连带令货品价格上涨。虽然如此,本公司并未全面提升价格,调整幅度亦不大。本公司坚守一贯信念,务求出产优质之耐用消费品,迎合顾客的需要。谢谢贵公司多年惠顾,盼继续合作。
5.说明价格调整原因
I enclose our new price list , which will come into effect ,from the end of this month.You will see that we have increased our prices on most models.We have ,however , refrained from doing so on some models of which we hold large stocks.We feel we should explain why we have increased our prices.We are paying 10% more for our raw materials than we were paying last year.Some of our subcontractors have raised their by as much as 15%.As you know , we take great pride in our machines and are jealous of the reputation for quality and dependability which we have achieved over the last 40 years.We will not compromise that reputation because of rising costs.We hope, therefore decided to raise the price of some of our machines.We hope you will understand our position and look forward to your orders.现谨附上本公司新价格表,新价格将于本月底生效。除了存货充裕的商品外,其余大部分货品均已调升价格。是次调整原因是原材料价格升幅上涨10%□,一些承包商的价格调升到15%。过去40年,本公司生产的机器品质优良、性能可靠。今为确保产品质量,唯有稍为调整价格。上述情况,还望考虑。愿能与贵公司保持紧密合作。
6.回复 感谢信
We greatly appreciate your letter describing the assistance you received in solving your air-conditioning problems.We are now in our fifty year of operation, and we receive many letters like your indicating a high level of customer satisfaction with our installation.We are pleased that our technical staff assisted you so capably.We would like you to know that it you need to contact us at any time in the future.Our engineers will be equally responsive to your request for assistance.If we can be of service to you again, please let us know.Thank you again for your very kind letter.承蒙来信赞扬本公司提供的空调维修工程服务,欣喜不已。五年前开业至今,屡获客户来函嘉奖,本公司荣幸之至。欣悉贵公司识技术人员的服务,他日苛有任何需要,亦请与本公司联络,本公司定当提供优秀技师,竭诚效劳。在此谨再衷心感谢贵公司的赞赏,并请继续保持联络。
7.请客户征询其它公司
Thank you for your enquiry of 5 May concerning silk blouses.We regret to say that we do not manufacture clothing to your own designs to the highest European standards: Swan Textiles corporation The industrial zone Shekou We supply the factor with all their silk materials, I enclose a swatch of our stock materials for your examination.Should you desire any of these samples made up into finished products , we can supply the swan factory with them.We hope that this will be of help to you and wish you every success in your business dealings.谢谢5月5月日来函查询关于纡绸罩衫的事宜。本公司只生产纡绸布料,供应 纺织 品批发商和制造厂家,并没有制造成衣,因而未能接受贵公司订货,谨致万分歉意然而,本公司乐意推荐本地一家生产优质男装的工厂,相信可按贵公司设计的款式制造符合欧洲最高标准的 服装 :蛇口工业区天鹅 纺织 品公司。该厂的 丝绸 布料全由本公司供应,随函了什样本以供查阅,如贵公司认为适合,本公司乐意负责供应所需布料。愿上资料对贵公司有所帮助。谨祝生意兴隆,事事顺达。
8.改善服务
Thank you for your letter of 26 January.I apologize for the delivery problems you had with us last month.I have had a meeting with our production and shipping managers to work out a better system for handling your account.We know we made a mistake on your last order.Although we replaced it for you.we want to make sure it does not happen again.We have devised the enclosed checklist to use for each of your future order.It includes your firm's particular specifications, packing requirements and marking instructions.I believe can service your company better and help you operations run more smoothly with this safeguard.Please contact us if there are any additional points you would like us to include.感谢1月26日来信。对上月贵公司更换所需货品,唯恐类似事件再发生,本公司生产、运输和出口部经理已商议制订更有效方法处理贵公司事务,并为此特别设计清单。随信奉上该清单,供贵公司今后订货之用。当中包括特殊规格、包装要求和樗说明等栏目,相信此举有助本公司提供更佳服务,促进双方合作。如欲增设任何栏目于该清单上,恳求惠示。
9.拒绝客户的要求
Thank you for your enquity of 25 August.We are always pleased to hear from a valued customer.I regret to say that we cannot agree to your request for technical information regarding our software security sysytems.The fact is,that most of our competitors also keep such information private and confidential.I sincerely hope that this does not inconvenience you in any way.If there is any other way in which we can help.do not hesitte to contact us again.8月25日信收悉,谨此致谢。来信要求本公司提供有关软件保密系统的技术资料,但鉴于同行向来视该等资料为机密文件,本公司亦不便透露,尚祈见谅。我真诚地希望这样不会对贵公司造成不便。如需本公司协助其他事宜,欢迎随时赐顾垂询。祝业务蒸蒸日上!
10.应付难办的客户
We have been doing business together for a long time and we value our relationship of late, we have not been able to provide the kind of service we both want.The problem is that your purchasing department is changing orders after they have been placed.This has led to confusion and frustration for both of our companies.In several instances.you have returned goods that were originally ordered.To solve the problem , I propose that on receipt of an order, our sales staff contact you to verify it.If you decide on any changes, we will amend the order and fax you a copy so that you can check it.I trust this system will cut down on delays and errors, and allow our operations to run smoothly.承蒙多年惠顾,本公司感激万分。然近来合作出现问题,令服务水准未能符合对方要求,本公司为此提忧不已。贵公司采部发出定单后,再三更改内容;更有甚者,屡次退回订购之货品,导致了双方公司工作中的混乱和困惑。为避免问题日趋严重,特此在接到定单后,由本公司销售人员与贵公司复核。若需作出改支,本公司把定单修改后电传副本,供贵公司查核。盼望上述 办法 经受减少延误,促进双方业务发展。
11.祝贺新公司成立
It has just come to our attention that you have lately opened your new European headquarters in Brussels.Congratulations on your bold venture.As you know , our companies have had a long business association in the UK.We look forward to collaborating with you in your European venture.Please let us know if we can be of any assistance to you.We will be delighted to help.We wish you the very best of luck and a prosperous future.12.非正式的预约要求
Could we meet some time this month to discuss the hypermarket proposal? We want to make decision by the beginning of next month.We would very much like to hear your thoughts before we make any definite plans.Could you choose a venue for the meeting? I can fly to London any time, Perhaps you would prefer Lyon or Paris? I leave it to you to choose.I look forward to seeing you again.您好!未知能否于本月会面,商谈有关特大自助市场的建议呢?我们准备于下月初作出最后 决定。在未订下明确计划之前,希望能咨询的意见。敢问能否选定会面地点?在伦敦、巴黎或里昂商谈都可以,悉随尊便。期待与您见面。
13.物色代理商
Our company manufactures a range of printing presses that are used successfully by companies in over 20 countries.A product specification brochure is enclosed.We are considering expanding our products to new markets and we would appreciate you assistance.In particular , we would like to identify the best agents who are currently serving the printing industryin your region.We are looking for organizations which conduct their business in a truly professional manner.They must be fully conversant with thetechnical side of the printing industry and have a comprehensive understanding of all the features of the lines t6hey represent.We would be very grateful if you could take a few moments to send us the names of three or four organizations that match our requirements.We shall then contact them to explore the possibility of establishing a
mutually acceptable business relationship.Thank you very much for your time and consideration in this matter.本公司生产的一系列印刷机,获二十多个国家的公司采用。随函附上产品规格说明书,谨供参考。现为该产品开拓新市场,希望得知贵地区从事印刷工业的代理商资料。如蒙贵公司协助,将不胜感激。如能拨冗寄来数个符合上述要求代理商商号,则感激不尽。本公司将与其联系,研究能否建立互惠互利折业务关系。右蒙惠告,不胜感荷!
14.欢迎新代理商
I would like to welcome you to our organization.We are very pleased to have you on our ream.I know that you will be equally proud of our products.Our European sales Representative, Antoine Gerin , will be in touch with you at regular intervals.Please feel to call him any time you have a problem, If I can regular intervals.Please feel free to call him any time you have a problem.If I can ever be of service, please call me.I am planning a trip to France next month, and I am looking forward to meeting you.In the meantime, the best of luck with our product line.欢迎加入本公司成为我们的一分子。相信您也会以本公司的产品为荣。欧洲销售代理安东尼·格林会定期与联络,遇有问题可与他商讨。若有其他需要,欢迎向我提出。下月我将赴法国一游,期望能与您会面。谨祝产品销量节节上升。
15.要求约见
Would you be interested in stocking a radical new departure in laptop computers? I would very much like to brief you on this great innovation.Could we make an appointment? The machine is the same size as most laptops but comes with some totally new features.The retail price will undercut its nearest competitor by at least 20%.I shall be in the UK from 1 September to 20 October.If you would like to know more, just fax or telex me.贵公司有没有考虑配置最新型号的手提电脑?本公司诚意推介该崭新产品,盼能预约时间作一介绍。该电脑体积和同类电脑相仿,但配备多项先进功能。其零 售 价较同类产品便宜20%以上。本人将于9月1日至10月20日逗留英国。如蒙拨冗了解该产品资料,烦 请函复。
第三篇:八种经典中英文商务信函
八种经典中英文商务信函范文
第一种、介绍信 Letters of Introduction 实例之一:Dear Mr./ Ms.This is to introduce Mr.Frank Jones our new marketing specialist who will be in Londonfrom April 5 to mid April on business.We shall appreciate any help you can give Mr.Jones and will always be happy toreciprocate.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,现向您推荐我们的市场专家弗兰克琼斯先生。他将因公务在四月 15 日到四月中旬期间停留伦敦。我们将非常感谢您向琼斯先生提供的任何帮助,并非常高兴施以回报。您诚挚的
实例之二:Dear Mr./ MsWe are pleased to introduce Mr.Wang You our import manager of Textiles Department.Mr.Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufacturesand to make purchases of decorative fabrics for the coming season.We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give himany help or advice he may need.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,我们非常高兴向您介绍我们纺织部的进口经理王有先生。王先生将在你市度过三周,他要与主要的生产厂家拓展商务并为下一季度采购装饰织品。如能介绍他给可靠的生产厂家,向他提供所需的任何帮助或建议,我们将不胜感谢。您诚挚的
第二种、约定 Appointments 实例之一:Dear Mr./Ms Mr.John Green our General Manager will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you say on June 3 at 2.00 p.m.about the opening of a sample room there.Please let us know if the time is convenient for you.If not what time you would suggest Yours faithfully尊敬的先生/小姐我们的总经理约翰格林将于六月 2 日到 7 日在巴黎,有关在那开样品房的事宜,他会于六月3 日下午 2:00 点拜访您。请告知这个时间对您是否方便。如不方便,请建议具体时间。您诚挚的
以下为回信范文Dear Mr./ Ms Thank you for your letter informing us of Mr.Green’s visit during June 2-7.Unfortunately, Mr.Edwards our manager is now in Cairo and will not be back until the second half of June.He would however be pleased to see Mr.Green any time after his return.We look forward to hearing from you.Yours faithfully尊敬的先生/小姐谢谢来函告知我方六月 2-7 日格林先生的来访。不巧,我们的总经理艾得华先生现正在巴黎,到六月中旬才能回来。但他回来后愿意在任何时间会见格林先生。希望收到您的来信。您诚挚的Back to Top 实例之二:Dear Mr/MsI represent the W/P Electronics Company in Dallas and will be in
Kunming from nextMonday to Friday October 5-9.I should like to call on you to discuss our new monitor.Would 0930 hours on Tuesday October 6 be convenientI shall be in Beijing at the Great Wall Hotel from Tuesday September 29 until SundayOctober 4 where a message will reach me.If the day is not convenient will you pleasesuggest another.Yours faithfully尊敬的先生/小姐我是达拉斯 W/P 电子公司的代表,将于下周一到周五(10 月 5-9 日)住留昆明。我乐于请您商讨我们新的显示器。星期二即 10 月 6 日上午 09:30 是否方便?从周二,即 9 月 29 日,我将住在北京的长城宾馆,直到周六,即 10 月 4 日,在那会有通知给我。如商讨日期不方便,请另外建议。lt 以下为回信范文 gtDear Mr/MsThank you for your letter of September 26.We shall be very pleased to see you and discussyour new monitor but October 6 is not suitable.We will be happy to meet with you at 9:30a.m.on Wednesday October 7 if the time is convenient for you.We look forward to meeting you.Yours faithfully尊敬的先生/小姐我们将很高兴与您会面并与您商谈新的显示器,但 10 月 6 日不太合适。如方便的话,我们愿在 10 月 7 日与您会面。期待与您见面。您诚挚的
实例之三: Dear Mr./ MsI am at present in Hamburg visiting the harbour with a view to making known our new typeof container for use in Europe.I shall be in Antwerp on Wednesday 4th June and should like to call on you at 2.00 p.m.on that day.If I do not hear from you to the contrary I shall assume that it will be convenient for me tocall at that time.Yours faithfully尊敬的先生/小姐我现正在汉堡参观港口,以让欧洲了解并使用我们的新型集装箱。星期三即六月 4 日,我将到安特卫普,我会于当天下午 2:00 打电话给你。对此约定如不来信,我将认为于这个时间打电话是方便的。您诚挚的Back to Top4.Dear Mr./ MsMr.Jack Baron our personnel director has asked me to acknowledge your application forthe post of accountant and to ask you to come to see him on Friday afternoon 5th July athalf past two.I will appreciate your letting me know whether you will be able to come.Yours faithfully尊敬的先生/小姐杰克巴伦先生,我们的人事主任,让我向你申请会计职位表示感谢,并请你于 7 月 5 日星期五的下午两点半来见他。是否能来,请告知,多谢。您诚挚的Back to Toplt 以下为回信范文 gtDear Mr./ MsThank you for your letter of yesterday inviting me to come for an interview on Fridayafternoon 5th July at 2:30.I shall be happy to be there as requested and will bring mydiploma and other papers with me.Yours faithfully尊敬的先生/小姐谢谢昨日来信通知我面试,我将于要求的 7 月 5 日,周五下午两点半到达,并带去我的证书及其它书面材料。你诚挚的
第三种、通知与确认 Acknowledgments amp Confirmations
实例之一: 通知对方接到来信 Acknowledging receipt of letters1.Dear Mr./ Mshank you for your letter No.A-3 of 6th May offering us 6 UI-4 Viewdatas.We have passedit on to our Technical Department for their consideration.We shall reply as soon as possible.Yours faithfully尊敬的先生/小姐谢谢您五月六日标号为 A-3 的来信,该信向我们提供 6 UI-4 图像数据。我们已把该信转给了技术部,备他们考虑。我们将尽快回信你诚挚的Back to Top2.Dear Mr/MsWe have today received with thanks information concerning transactions on the New YorkWheat Exchange which will be made full use of by our research department.We look forward to further cooperation with you.Yours faithfully尊敬的先生/小姐我们今天收到了有关纽约小麦交易所的业务信息,非常感谢,我们的研究部门将充分利用这些信息。期待与你进一步合作。你诚挚的
实例之二: 确认达成的协议 Confirming agreements reached3.Dear Mr./ MsLast Friday when we were discussing the problems of defective containers.You suggestedthat I simply mail you a report each month on the number of return by customers rather thansend the defective containers to you.I plan to put this into effect at once.But I first want to make sure that I understand youcorrectly.If I don’t hear from you within the coming week I’ll assume that you approve.Yours faithfully尊敬的先生/小姐上周五,我们讨论了次品集装箱的问题,你建议我只需把顾客每月退回的次品集装箱的数量写个报告给你,而不是直接退集装箱。我计划立即付诸现实。但我想确认我理解正确,到下周为止,如我不能收到你的来信,我即认为 你没有异议。你诚挚的4.Dear Mr/MsWe write to confirm our agreement reached during our conversation on 9th June aboutspecial discounts on M-S Acoustical Partitions as described on page 8 of our catalogue.These prices will prevail through 30 June.Partition dimension Regular Price Each Special price Each12 or more4X4’ US 112.75FOB Bern US98.20 FOB Bern4x5’ US132 115.505x5’ US152.75 129.85We will be happy to receive your orderYours sincerely尊敬的先生/小姐我们写信想确认六月九日谈话中就 M-S 声音隔板特别折扣达成的协议。这些隔板在我们目录泊第八页有描述。下列价格六月三十日前有效:声音隔板规格 每只常规价 每只特别价(12 及以上)4X4’ US 112.75FOB 波恩 US98.20 FOB 波恩4x5’ 132 115.505x5’ 152.75 129.85我们将很荣幸收到你的定单你诚挚的5.Dear Mr/MsAs our telephone negotiation this morning was very brief and proceeded so smoothly Ithought it might be advisable to summarize the agreement:I offered US56/kg CIF EMPYou asked for US60I countered US58/kgYou accepted the figureI look forward to signing the contract when we meet next week.Yours faithfully尊敬的先生/小姐今天上午我们的电话协商简短而融洽,我想
简单总结一下协议:我报价为:US56/kg CIF EMP,你还价为 US60,我让价为 US58/kg你同意这个价格。下周见面时我期待能签订合同。你诚挚的
第四种、告示 Announcements 实例之一: 开业 Opening of new businessDear Mr./ MsWe have opened at the above address a sales office for our products here in New York.Weemploy a staff of consultants and a well-trained service department which makes routinechecks on all equipment purchased from us.We would be pleased if you would take full advantage of our services and favorableshopping conditions.We fully guarantee the quality of our products.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,我们已在纽约上述地址为我们的产品开设了一家办事处。我们雇有一个咨询人员和一支受过良好训练的服务队伍,可以为从我处购买的设备进行日常检查。如果你能充分利用我们的服务和良好的购物环境,我们会很高兴。我们全面保证产品的质量。你诚挚的
实例之二: 建立办事处 Establishment of new branchDear Mr./ MsOwing to the large increase in the volume of our trade with this country we have decided toopen a branch here with Mr.Wang Lo as manager.The new branch will open on 1st Marchand from that date all orders and inquiries should be sent to Mr.Wang Lo at the aboveaddress instead of to our London office.We take this opportunity to express our thanks for your cooperation in the past.We hopethe new arrangements will lead to even better results.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,因在该国贸易额大量增加,我们决定在这里开设一家分支,由王洛先生任经理。新办事处将于三月一日开业,今后所有的订单和询价请按上述地址送到王洛先生那,而不是伦敦办公室。我们籍此机会向您过会与我们的合作表示感谢,我们希望新的安排能产生好的结果。你诚挚的
实例之三: 歇业 Discontinuation of businessDear Mr/MsWith the demolition of our premises at the above address under a redevelopment schemethe part of our business carried on there will be discontinued after the end of October.On Monday 1st October we are holding a closing-out sale.Stock on hand will be clearedregardless of cost.There will be substantial reductions in all departments andin some cases prices will be marked down by as much as one half.Stock to be cleared is unrivaled in both variety and quality.As the sale is likely to be wellattended we hope you make a point of visiting the store as early as possible during theopening days.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,随着在经营重组计划下而取消的上述经营场所,该处的业务将于十月底后停止。在十月一日,星期一,我们将组织一次清仓销售,现有库存不论成本都将清售。所有部门都将大幅消价,有的商品折价会达一半。清仓商品无论
种类还是质量都无可挑剔。因此次销售参加人员可能较多,我们希望您在清仓销售期间尽早来。你诚挚的
实例之
四、更改名称和地址 Change of name and addressDear Mr./ MsAt our company meeting on 4 September it was decided that the name of our companywould be changed to CNMIEC Lee Co.At the same time it was decided to move thecompany from the above address to No3-6 Broadway Street.We will appreciate your informing the appropriate departments of these changes.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,在公司九月四日的会议上,我们公司的名称已决定改为 CNMIEC 李氏公司。同时公司由现在地址移到百老汇街 3-6 号。如能把这些变化通知相关部门,我们将不胜感激。你诚挚的
实例之五: 新的任命 New appointmentDear Mr./ MsWe wish to notify you that Mr.Robert Smart who has been our representative in SouthwestEngland for the past seven years has left our service and therefore no longer has authorityto take orders or collect accounts on our behalf.We have appointed Mr.Fred Peterson in his place.Mr.Peterson has for many years beenon our sales force and is thoroughly familiar with the needs of customers in your area.Wetrust you will have good cooperation from him.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,我们在此通知您,过去七年在英格兰西南任我们代表的罗伯特斯马特先生已离开我们公司,他不再代表公司接受订单收款。我们已任命弗莱德彼特森代替他的位置。彼特森先生已在我们的销售部门任职多年,完全熟悉你地区顾客的需要。我们相信您和他能有好的合作。您诚挚的
实例之六: 公司的建立与重组Establishment or reorganization of companyDear Mr./ MsWe are pleased to announce that as of 1st June our firm will merge with D amp W Co.of thistown to form the new firm of CN/CW Co.The new firm will carry on business at 6 Rue deToqueville Tripoli to which address please send all communications after 31st May.We appreciate the confidence you have placed in us in the past and look forward tocontinued dealings with you.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,我们高兴的宣布,由于六月一日我们公司将于该镇的 DampW 公司合并,成立新的 CN/CM 公司。新公司将在 Tripoli 的 Rue de Toqueville 六号办公,五月三十一日后所有信息请寄新地址。我们感谢您过去对我的信任并希望继续与您来往。您诚挚的
第五种、咨询 Consultation 实例之一: 询问信息Dear Mr./ MsWe are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably.At firstwe thought this might be due to a slack market but on looking into the matter more closelywe find that the general trend of trade during this period
has been upwards.It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware.If so we would like toknow what we can do to help.We therefore look forward to receivingfrom you a detailed report on the situation and suggestions as to how we may help inrestoring our sales to their former level.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,我们非常关心你方销售近几个月大幅度下降。开始我们以为是市场疲软,但仔细研究问题,我们发现过去这段时间贸易的总趋势是上升的。有可能你方面临我方还不知道的困难,如是这样,我方想知道是否能帮助什么。我们期望收到关于问题的详细报告,及建议我们怎样帮助才能把销售恢复到原来的水平。您诚挚的
第六种、道歉与解释 Appology amp Explanation 实例之一:Dear Mr./ MsWe are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which youasked in your letter of March 10.Supplies are expected from the printers in two weeks andas soon as we receive them we will send you a copy.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,对三月十日来信所要目录和价格单,很抱歉不能马上寄去。印刷商两周后供货,一旦收到,我们将给您寄去一份。您诚挚的
实例之二: Dear Mr./ MsI was very concerned when I received your letter of yesterday complaining that the centralheating system in your new house had not been completed by the date promised.On referring to our earlier correspondenceI find that I had mistaken the date for completion.The fault is entirely mine and I deeply regret that it should have occurred.I realize the inconvenience our oversight must be causing you and will do everythingpossible to avoid any further delay.I have already given instructions for the work to havepriority and the engineers working on the job to be placed on overtime.Thesearrangements should see the installation completed by next weekend.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,昨天收到你的来信,抱怨你新家的中央加热系统未按规定时间装好,对此我非常关心。参考较早的通信,我发现我搞错了完成日期。错误完全是我的,对此我非常抱歉。认识到我们的疏忽给你造成的不便,我们将竭尽全力避免再耽搁。我已指示这项工作优先做并让工程人员加班。这样安排会于下周完成安装。你诚挚的
第七种、提示 Attention 实例之一:Dear Mr./ MsOn 14 November I submitted a bill for services rendered to your office at the LilleInternational Exposition.More than a month has now elapsed without payment oracknowledgment of my bill.Please check this oversightand remit payment at your earliestconvenience.I look forward to future services to your corporation.Thank you for your
prompt attention to this matter.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,十一月十四日我向你办公室在 Lille 国际博览会上提供的服务提交了帐单。一个月过去了你既没有付款也没有认可帐单。请检查这一疏忽并在最方便的时候付款。期望以后还为你公司服务。谢谢您能对此事尽快重视起来。你诚挚的第八种、感谢信 Thank-You Letter实例之一:Dear Mr./ MsThank you for your letter of June 4 enclosing an account of the organization and work ofyour Chamber of Commerce and Industry.We are very grateful for such a detailed account of your activities.This information iscertain to help increase our future cooperation.Yours faithfully尊敬的先生/小姐,谢谢您六月四日的来信及随信附上的说明书,该说明书描述了你们工商总会的工作与组织结构。对给我们一个你们活动如此详细的描述,我们表示非常感谢。这一信息一定能帮助促进我们未来的合作。你诚挚的
第八种、祝贺信 Congratulation Letter 实例之一:Dear Mr./ MsOn the occasion of the 35th anniversary of your National Day please accept our heartiestcongratulations.May the trade connections between our countries continue to develop witheach passing dayYours faithfully尊敬的先生/小姐,值此国庆三十五周年之际,请接受我们最真诚的祝贺。愿我们两国之间的贸易联系持续发展。你诚挚的实例之二:Dear Mr.MinisterAllow me to convey my congratulations on your promotion to Minister of Trade.I amdelighted that many years service you have given to your country should have beenrecognized and appreciated.We wish you success.
第四篇:业务经营经验介绍(电信)
精选范文:业务经营经验介绍(电信)(共2篇)业务经营经验介绍(电信)自开展“激情夏日 温馨服务”营销突击战活动以来,大进支局在小灵通、智能公话业务发展和欠费回收工作上取得了一定成绩,主要的经验是:一是根据市分公司“激情夏日 温馨服务”营销突击战活动具体部署,召开了班级长会议,按照市分公司的kpi指标,分解和布置营销任务,组织全支局员工开展你追我赶的劳动竞赛。支局的每个班组都组织开展了各具特色的业务营销活动,他们经过详细的市场调研和分析,锁定潜在的发展对象,建立健全用户档案资料,有的放矢地开展营销工作。支局长主要是到各企事业单位向负责人宣传推广电信业务;社区经理利用平时装机修障的机会动员潜在用户进行业务营销;营业员则利用每月25日后用户上门缴费的黄金时间,组织员工进行“一对一”的业务宣传营销活动,有针对性地对高话费用户进行小灵通、公话和卡类业务的营销。同时,还聘用了两位学生进行电话营销,逐户打电话给用户介绍电信业务营销政策和业务优势。二是在当前频频拉闸限电的情况下,小灵通基站的用电得不到保证,影响了小灵通的通信质量。面对这一情况,为保证小灵通网络的高质量运行,为用户提供优质的通信服务,我们全力做好小灵通网络优化工作,利用在基站上加装u等方式使小灵通网络的接通率、掉话率等质量指标明显改善,以可靠的通信网络满足不断扩大的小灵通用户的通信需求,为经营发展提供有力的支撑。在营销上,充分做好市场调研,认真研究用户消费心理,充分利用市公司推出的营销政策,结合当地的实际灵活采取不同的营销策略,有效地激发了消费者的消费欲望,掀起了一波波用户争相购小灵通的热潮。三是继续深入开展欠费“双达标”活动,加大催费力度,按月分解指标到每位员工,主要利用清晨、中午、傍晚用户在家的时间上门催缴,没有联系上的再通过97系统上资料查找联系号码或通过欠费用户的亲戚、朋友取得联系号码进行电话催缴,多管齐下催缴欠费,确保欠费率达到要求。仅商客组在开展活动后的50天时间里,就收缴欠费9792元。四是智能电话由商客经理针对大进镇的所有店面、商铺进行业务营销,从宣传电信公话的优惠资费政策、分析话费的结构入手对原使用其它通信运营商公话的用户进行策反,通过熟人、朋友进行亲情营销,取得了良好的效果。
大进支局 二○○四年八月一日 [业务经营经验介绍(电信)(共2篇)]篇一:业务经营经验介绍电信
业务经营经验介绍(电信)自开展“激情夏日 温馨服务”营销突击战活动以来,大进支局在小灵通、智能公话业务发展和欠费回收工作上取得了一定成绩,主要的经验是:
一是根据市分公司“激情夏日 温馨服务”营销突击战活动具体部署,召开了班级长会议,按照市分公司的kpi指标,分解和布置营销任务,组织全支局员工开展你追我赶的劳动竞赛。支局的每个班组都组织开展了各具特色的业务营销活动,他们经过详细的市场调研和分析,锁定潜在的发展对象,建立健全用户档案资料(material),有的放矢地开展营销工作。支局长主要是到各企事业单位向负责人宣传推广电信业务;社区经理利用平时装机修障的机会动员潜在用户进行业务营销;营业员则利用每月25日后用户上门缴费的黄金时间,组织员工进行“一对一”的业务宣传营销活动,有针对性地对高话费用户进行小灵通、公话和卡类业务的营销。同时,还聘用了两位学生进行电话营销,逐户打电话给用户介绍电信业务营销政策和业务优势。
二是在当前频频拉闸限电的情况下,小灵通基站的用电得不到保证,影响了小灵通的通信质量。面对这一情况,为保证小灵通网络的高质量运行,为用户提供优质的通信服务,我们全力做好小灵通网络优化工作,利用在基站上加装ups等方式使小灵通网络的接通率、掉话率等质量指标明显改善,以可靠的通信网络满足不断扩大的小灵通用户的通信需求,为经营发展提供有力的支撑。在营销上,充分做好市场调研,认真研究用户消费心理,充分利用市公司推出的营销政策,结合当地的实际灵活采取不同的营销策略,有效地激发了消费者的消费欲望,掀起了一波[业务经营经验介绍(电信)(共2篇)]波用户争相购小灵通的热潮。
三是继续深入开展欠费“双达标”活动,加大催费力度,按月分解指标到每位员工,主要利用清晨、中午、傍晚用户在家的时间上门催缴,没有联系上的再通过97系统上资料(material)查找联系号码或通过欠费用户的亲戚、朋友取得联系号码进行电话催缴,多管齐下催缴欠费,确保欠费率达到要求。仅商客组在开展活动后的50天时间里,就收缴欠费9792元。
四是智能电话由商客经理针对大进镇的所有店面、商铺进行业务营销,从宣传电信公话的优惠资费政策、分析话费的结构入手对原使用其它通信运营商公话的用户进行策反,通过熟人、朋友进行亲情营销,取得了良好的效果。
大进支局
二○○四年八月一日
篇二:国际电信运营商全业务经营成功经验点评
从国际电信业的现状及趋势来看,全业务是电信业发展的必由之路。2008年世界500强中有22家电信企业,其中全业务经营的企业达到18家,所占比例达到81.8%。概括起来,国际电信运营商全业务经营成功经验主要表现在以下几个方面。
实现业务融合创新。通过业务融合创新,为用户提供一站式服务。主要包括三个方面:
1.产品组合捆绑。2007年1月美国at&t推出以iptv为主打的u-verse业务,并与固定和移动业务捆绑销售;英国电信2003年针对企业用户推出了“btmobile office”;法国电信将固定语音、互联网、电视、移动等服务捆绑起来向客户提供,如针对家庭推出“family talk”组合套餐。2.集成服务。德国电信的t-systems部门将电信和信息技术与整个系统解决方案捆绑在一起,为行业客户提供包括咨询、流程运作、it和电信解决方案在内的一站式服务;法国电信针对企业客户推出的business talk套餐属于融合视频电话业务,是集成服务之一。3.设备融合。如法国电信的unik终端、livebox家庭网关及英国电信推出的“蓝色电话”就是设备融合的范例。
注重品牌经营。at&t在并购完成后,逐步进行了品牌迁移和合并,以百年品牌 “at&t”整合全部业务,实现了品牌统一。法国电信也采用了统一品牌。2006年,法国电信在next转型战略中提出要简化品牌结构,把集团在全球的移动、宽带、融合服务和商业服务品牌统一为“orange”。西班牙电信telefonica并购捷克cesky后,对所有用户群采用统一的o2品牌。在注重统一品牌的同时,国际运营商还很重视品牌细分。比如韩国sk在客户细分的基础上实施品牌差异化:ting专门面向10多岁的青少年;ttl面向 19岁~24岁的年轻用户;uto的服务对象是25岁~35岁的用户;cara专门为已婚女性提供量身定制服务。
并购重组,增强企业竞争力。
第五篇:业务经营经验介绍(电信)
自开展“激情夏日 温馨服务”营销突击战活动以来,大进支局在小灵通、智能公话业务发展和欠费回收工作上取得了一定成绩,主要的经验是:
一是根据市分公司“激情夏日 温馨服务”营销突击战活动具体部署,召开了班级长会议,按照市分公司的KpI指标,分解和布置营销任务,组织全支局员工开展你追我赶的劳动竞赛。支局的每个班组都组织开展了各具特色的业务营销活动,他们经过详细的市场调研和分析,锁定潜在的发展对象,建立健全用户档案资料,有的放矢地开展营销工作。支局长主要是到各企事业单位向负责人宣传推广电信业务;社区经理利用平时装机修障的机会动员潜在用户进行业务营销;营业员则利用每月25日后用户上门缴费的黄金时间,组织员工进行“一对一”的业务宣传营销活动,有针对性地对高话费用户进行小灵通、公话和卡类业务的营销。同时,还聘用了两位学生进行电话营销,逐户打电话给用户介绍电信业务营销政策和业务优势。
二是在当前频频拉闸限电的情况下,小灵通基站的用电得不到保证,影响了小灵通的通信质量。面对这一情况,为保证小灵通网络的高质量运行,为用户提供优质的通信服务,我们全力做好小灵通网络优化工作,利用在基站上加装UpS等方式使小灵通网络的接通率、掉话率等质量指标明显改善,以可靠的通信网络满足不断扩大的小灵通用户的通信需求,为经营发展提供有力的支撑。在营销上,充分做好市场调研,认真研究用户消费心理,充分利用市公司推出的营销政策,结合当地的实际灵活采取不同的营销策略,有效地激发了消费者的消费欲望,掀起了一波波用户争相购小灵通的热潮。
三是继续深入开展欠费“双达标”活动,加大催费力度,按月分解指标到每位员工,主要利用清晨、中午、傍晚用户在家的时间上门催缴,没有联系上的再通过97系统上资料查找联系号码或通过欠费用户的亲戚、朋友取得联系号码进行电话催缴,多管齐下催缴欠费,确保欠费率达到要求。仅商客组在开展活动后的50天时间里,就收缴欠费9792元。
四是智能电话由商客经理针对大进镇的所有店面、商铺进行业务营销,从宣传电信公话的优惠资费政策、分析话费的结构入手对原使用其它通信运营商公话的用户进行策反,通过熟人、朋友进行亲情营销,取得了良好的效果。
大进支局
二○○四年八月一日