第一篇:商务英语常用词汇
商务英语常用词汇
养老保险 pension insurance system反腐倡廉 anti-corruption bid
依法拆迁 lawful housing demolition and relocation 调控房价 housing prices control
贫富差距 gap between the rich and the poor(wealth gap)就业问题 employment医疗改革 medical reform司法公正 judicial justice 民主监督 democratic supervision 教育公平equal access to education
PROMOTING SOCIAL HARMONY, IMPROVEMENTS IN PEOPLE'S WELLBEING促进社会和谐发展,提高人民生活水平总公司 Head Office分公司 Branch Office营业部 Business Office
人事部 Personnel Department(人力资源部)Human Resources Department 总务部 General Affairs Department财务部 General Accounting Department 销售部 Sales Department促销部 Sales Promotion Department
国际部 International Department出口部 Export Department
进口部 Import Department公共关系 Public Relations Department
广告部 Advertising Department企划部 Planning Department
产品开发部 Product Development Department
研发部 Research and Development Department(R&D)秘书室 Secretarial Pool state-owned enterprises(国有企业)privately-owned enterprises私营企业
collectively-owned enterprises 集体企业 foreign-funded enterprises 外资企业
State-owned Enterprises国有企业Private Enterprises民营企业Foreign-funded
enterprises外资企业Joint ventures enterprises合资企业
government organizations或government departments政府部门
set up their own businesses自主创业
全国人民代表大会常务委员会 the NPC Standing Committee
全国人民代表大会常务委员会办公厅the general offices of the NPC Standing Committee 全国人民代表大会主席团 the NPC Presidium
全国政协委员 member of the national committee of CPPCC
中华人民共和国主席President of the People’s Republic of China
中央军事委员会Central Military Commission
国务院State Council Economics and Politics
外交部Ministry of Foreign Affairs
中国共产党诞生纪念日(党的生日)Anniversary of the Founding of the Chinese Communist Party(the Party' s Birthday)July.1
建军节 Army Day August.1
教师节Teachers’ Day Sept.1
国庆节National Day October.1
春节 the Spring Festival(New Year’s Day of the Chinese lunar calendar)农历正月初一 元宵节(灯节)the Lantern Festival 农历正月十五清明节the Qingming Festival四月五日前后 端午节the Dragon-Boat Festival农历五月初五
中秋节the Mid-Autumn Festival(the Moon Festival)农历八月十五
重阳节the Double-Ninth Day农历九月初九
情人节 the Double-Seventh Day农历七月初七
元旦 New Year' s Day Jan.1
国际劳动妇女节International Working women' s Day(Women's Day)Mar.8
国际劳动节International Labor Day
(May.Day)May.1
中国青年节 Chinese Youth Day May.4
国际儿童节International Children's Day(Children's Day)June.1
经济(学)系 Department of Economics
经济管理系 Department of Economic Management
师范大学 normal university;teachers' university
师范学校 school for kindergarten teachers
师范学院 teachers' college
Please rise for the national anthem.请全体起立,奏国歌
暗恋 unrequited love;fall in love with someone secretly
第一产业(农业)agriculture(primary industry)
第二产业(工业)manufacturing industry(secondary industry)
第三产业(服务业)service industry(tertiary industry)
主要经济指标 major economic indicators
国内生产总值 GDP gross domestic product(商品和劳务币值总和,不包括海外收入支出)国民生产总值 GNP gross national product(商品和劳务币值总和,包括海外收入支出)人均国内生产总值 GDP per capita
中国人民银行(中央银行)The People’s Bank of China(central bank)
四大国有商业银行 4 major state-owned commercial banks
中国银行 Bank of china
中国工商银行 Industrial and Commercial Bank of China()and
中国建设银行 Construction Bank of China
中国农业银行 Agricultural Bank of China
招商银行 China Merchants Bank
国有企业 state-owned enterprises(SOEs)
集体企业 collectively-owned(partnership)enterprises
私营企业 private businesses
民营企业 privately-run businesses
中小企业 small-and-medium-sized enterprises
三资企业(中外合资、的中外合作、的外商独资)overseas-invested enterprises;foreign-invested enterprises(Chinese-overseas equity joint ventures, Chinese-overseas contractual joint ventures, wholly foreign-owned enterprises)
三十六计(Thirty-Six Stratagems)
1.瞒天过海 crossing the sea under camouflage
2.围魏救赵 relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei
3.借刀杀人 killing someone with a borrowed knife
4.以逸待劳 waiting at one's ease for the exhausted enemy
5.趁火打劫 plundering a burning house
6.声东击西 making a feint to the east and attacking in the west
7.无中生有 creating something out of nothing
8.暗渡陈仓 advancing secretly by an unknown path
9.隔岸观火 watching a fire from the other side of the river
10.笑里藏刀 covering the dagger with a smile
11.李代桃僵 palming off substitute for the real thing
12.顺手牵羊 picking up something in passing
13.打草惊蛇 beating the grass to frighten the snake
14.借尸还魂 resurrecting a dead soul by borrowing a corpse
15.调虎离山 luring the tiger out of his den
16.欲擒故纵 letting the enemy off in order to catch him
17.抛砖引玉 giving the enemy something to induce him to lose more valuable things
18.擒贼擒王 capturing the ringleader first in order to capture all the followers
19.釜底抽薪 extracting the firewood from under the cauldron
20.混水摸鱼 muddling the water to catch the fish;fishing in troubled waters
21.金蝉脱壳 slipping away by casting off a cloak;getting away like the cicada sloughing its skin
22.关门捉贼 catching the thief by closing / blocking his escape route
23.远交近攻 befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy
24.假途伐虢 attacking the enemy by passing through a common neighbor
25.偷梁换柱 stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers
26.指桑骂槐 reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry
27.假痴不癫 feigning madness without becoming insane
28.上屋抽梯 removing the ladder after the enemy has climbed up the roof
29.树上开花 putting artificial flowers on trees
30.反客为主 turning from the guest into the host
31.美人计 using seductive women to corrupt the enemy
32.空城计 presenting a bold front to conceal unpreparedness
33.反间计 sowing discord among the enemy
34.苦肉计 deceiving the enemy by torturing one's own man
35.连环计 coordinating one stratagem with another
36.走为上 decamping being the best;running away as the best choice
第二篇:商务英语词汇
2011商务英语
专有名词解释(汉译英):
董事会:board of directors
苹果全体员工:Apple community
提出辞呈:tender resignation
注册:register
登陆:log on/in
验证:verification
脸谱:Facebook
发布会:press conference
大辩论:full-throated debate
视频聊天:video calling
第三方应用程序:cool stuff or apps
电子市场:E-market
网络钓鱼:phishing
垃圾邮件:spam
佣金:commission
回扣: kickback
使用/赎回: redeem
饱和点:saturation point
金读: Kindle
电子阅览器:e-reader
以人类为中心的设计工程:Human centered Design and Engineering 亚马逊公司:Amazon Corp
壁龛: niche
平板电脑: tablet computers
台式机: desktop computers
慢转密纹唱片: LPs
易趣: EBay
贝宝: PayPal
万事达信用卡:MasterCard
花旗集团: Citigroup
手机支付: mobile payment system
硅谷:silcon valley
电子商务: e-commerce
谷歌收银台: Google Checkout
彭博新闻: Bloomberg news
表扬信: testimonial
立即购买价格: Buy it now price
热销商品: hot sellers
小甜饼:Pop Tarts
新闻发布:News Releases
纽约泛欧证券交易所:NYSE Euronext
安博:Ambow Education Holdings Ltd.搜房网: Soufun Holdings
网页访问量:page views
网页客流量:page visitors
标准普尔指数:Standard & Poor's Indices
世界五百强:Fortune 500
外交部: Foreign Affairs Ministry
卡特中心: Carter Center
眼中钉: a poke in the eye
外交途径: diplomatic represention
削减: phase out
中美政治经济关系: Sino-US economic and political relations
梦想法案: Dream Act
洛杉矶时报: Los Angeles Times
加州大学伯克利分校:UC Berkeley
推特:Twitter
便携式音乐播放器:portable music player
智能手机:smartphone
翻盖式移动电话: flip phone
苹果公司最热门音乐播放软件: iTunes
播客:podcast
流媒体视频:streaming video
美国苹果公司的随身多媒体播放设备:ipod
维基解密:wikileaks
聚友网:Myspace
皮克斯:Pixar
迪斯尼: Disney
次贷危机:sub-prime mortgage crisis
有抵押贷款: Mortgage loan
房产评估师:Home appraiser
房产经纪人:mortgagebroker
评价机构: Rating agencies
抵押债券市场:Mortgage bond market
房地美: Freddie Mac.珍宝/巨无霸:jumbo
国债:Treasury bonds
止赎/回收: foreclosures/repossession
黑色区域:Black areas
德意志银行:
信托:Trust
债券持有人: bondholder
浮动汇率借款:adjustable rate mortgage
美联储利率:Fed interest rates
地产市场:property market
家得宝:Home Depot
信贷紧缩:credit crunch
批发债券市场:wholesale bond markets
结构性投资工具: structured investment vehicles
资产负债表: balance sheets
养老基金:pension funds
原值: original value
不上资产负债表的:off balance sheet
不良财政: shadow finance
对账单: balance sheets
瑞士联合银行: UBS AG
理财产品:wealth-management products
当局: authorities
配额: quotas
国务院: The State Council
黑市:black-market
国有企业: state-owned enterprise
替代渠道:alternative sources
普通股:equities
证券: securities
亚太地区:Asia-Pacific region
上海证券交易所:Shanghai stock market
中国一线城市:tier-1 Chinese cities
标准渣打银行:Standard Chartered Bank
梅塞德斯-奔驰 :Mercedes-Benz
踏板:pedal
稳定控制系统:stability-control program
牵引力:traction
试点工程:programme
免排:emission-free
单排:two-seat/coupe
奔驰电动车:Smart Electric Drive
第一阶段:phase one
锂离子电池:lithium-ion battery
22V插座:220Volt socket
限量版:limited volumes
全面上线: full series production
插件:plug-in
豪华商务车:van
越野车:unimog 老婆大人要看一下第28页下面的汽车名称和银行名称,有可能会考到 埃德蒙兹网:Edmunds
最划算的买卖:best deal
底线:the bottom line
裸价:invoice price
花更多时间:drive more traffic
硅谷:Silicon Valley
重组:reshuffle
展厅:showroom
虚报: lowball
用“推特”回复: tweet back
老式福特车:aging Ford Escape
宝马5系:BMW 5 series
奔驰B级汽车:Mercedes-Benz B-Class
C级双门跑车: C-class coupe
安卓:Android
黑莓:Blackberry
智能系统:smartphone platform
谷歌地图:Google Map
外债持有人:foreign holder
降级:downgrade
贬值:devalue
控制在一定的范围内:live within its means
顺差:trade surplus
易变现债券市场:liquid bond market
贸易驱动: trade-driven
无价之宝:Trove
财政拮据: fiscal woes
现状:status quo
巨变:sea change
不受(特定的目的、政党等)约束的:free-floating
利润率 [幅度]:profit margin
资本主义模型:capitalistic model
财政管理 :fiscal stewardship
道明证券:TD securities
雷曼兄弟:Lehman Brothers Holdings
停摆:lockout
《今日美国》:USA TODAY
激起:stoke the fire
首字母缩写(考试的时候只需要写英语全称,不需要写汉语意思):
CEO: chief executive officer总裁
APPS: applications 应用程序
CPC: cost per click
IPO: initial public offering 首次公开募股
SNS:social network services
NASA: National Aeronautics and Space Administration(美国)航空及太空总署
UW: university of Washington
NYSE: New York Stock Exchange纽约证券交易所
NYX:NYSE Euronext纽约泛欧证券交易所
AMEX: American Stock Exchange美国证券交易所
S&P:Standard & Poor's Indices
SEC:U.S.Securities and Exchange Commission(美国)证券交易管理委员会
UCLA:University of California at Los Angeles(美国)加州大学洛杉机分校
DIY: do it yourself
ARMs:adjustable rate mortgage 浮动汇率借款
SIVs: structured investment vehicles 结构性投资工具
CBRC:The China Banking Regulatory Commission中国银行管理委员会
WMPs: wealth-management products 理财产品
MPV:multiple purpose vehicle
UBS:Union Bank of Switzerland
ECO:ecology
GPS: global positioning system
APEC: Asia-Pacific Economic Cooperation亚洲太平洋经济合作组织 TPP: Trans-Pacific Partnership Agreement“跨太平洋战略经济伙伴关系协定
IMF: International Monetary Fund(联合国)国际货币基金会
Trove: treasure trove
GMT: 'Greenwich Mean Time 格林尼治平时
BNY: Bank of New York 纽约银行
CBA:collective bargaining agreements集体谈判协议
Cost Benefit Analysis成本效益分析
如果只有一个空,填第一个好了
NBA:National basketball Association
MVP:Most valuable player
NFLPA: National Football League Players Association 全国橄榄球联合会参赛者协会
最后一个大题作文是关于纠纷的,也是材料里的,而这篇材料就一个纠纷,就是第六页那个,ebay和google在支付方式关于商业机密的纠纷,考试的时候他可能会给一篇和这个有管的材料,估计就是一个人原来在一个公司工作,后来去了对手公司,他的原雇主就觉得他泄露了商业机密什么的,要么是商业道德方面的。老婆大人从网上再看看这个~
老婆大人俺爱你呀
第三篇:商务英语词汇
单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 构架
frame 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 交货delivery
交货时间 time of delivery 定程租船voyage charter 装运期限time of shipment 空运提单airway bill 周年纪念
anniversary 正本提单original bill 货物
freight
选择港(任意港)optional port 选港费optional charges 信任
faith 申请人
applicant 宏观经济的 macroeconomic 通货膨胀 inflation 税收
revenue 破产 insolvency 有偿还债务能力的 solvent 合同 contract 汇率 exchange rate 销售
sale 现金
cash
紧缩信贷 tighten credit creation 私营部门 private sector 财政管理机构 fiscal authorities 宽松的财政政策 slack fiscal policy 邮费
postage 税法 tax bill 风险
risk 财政 public finance 邮票
stamp 幻灯片
slide
财政部 the Ministry of Finance 订单 indent 收货人
consignee 订货;订购 book;booking 电复 cable reply 实盘 firm offer 递盘 bid;bidding
长期通货膨胀 chronic inflation 商业
trade
治理通货膨胀 to fight inflation 最终目标 ultimate goal 坏的影响 adverse effect 担保 ensure 合计
amount 利益
behalf/ profit 贴现 discount 萧条的 sluggish 认购 subscribe to
支票帐户 checking account
货币控制工具 instruments of monetry control 借据 IOUs(I owe you)执照
license 违约 default 现金外流 cash drains
经济人佣金 brokerage fee 存款单 CD(certificate of deposit 营业额 turnover 职员clerk
资本市场 capital market 本票 promissory notes
浮动汇率 floating/flexible exchange rate 货币选择权(期货)currency option 套利 arbitrage 合约价 exercise price 远期升水 forward premium 多头买升 buying long 空头卖跌 selling short 航空邮件
airmail 按市价订购贡 market order 利率 interest rate 资产 assets
国际收支 balance of payments 贸易差额 balance of trade 繁荣 boom 债券 bond 资本 captial
资本支出 captial expenditures 商品 commodities 债权人
creditor
商品交易所 commodity exchange 期货合同 commodity futures contract 普通贡 common stock 联合大企业 conglomerate 货币贬值 currency devaluation 通货紧缩 deflation 折旧 depreciation 借方 debit
贴现率 discount rate 指示性价格 price indication 速复 reply immediately 参考价 reference price习惯做法 usual practice 交易磋商 business negotiation 不受约束 without engagement 业务洽谈 business discussion 原样 original sample 规格 specifications 复样 duplicate sample 说明 description
对等样品 counter sample 典礼ceremony 标准 standard type 质量 quality 参考样品 reference sample 商品目录 catalogue 封样 sealed sample 宣传小册 pamphlet 公差 tolerance 索赔 claim 争议disputes 罚金条款 penalty 仲裁arbitration 不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal 产地证明书certificate of origin 公司
corporation 个人收入 personal income 优先贡 preferred stock 价格收益比率 price-earning ratio优惠贷款利率 prime rate 利润 profit 回报 return on investment
使货币升值 revaluation 薪水 salary
季节性调整 seasonal adjustment 关税 tariff
失业人员 unemployed person 效用 utility 价值 value 工资 wages 委托人
client
外汇 foreign exchange 法定贬值 devaluation 外币 foreign currency 法定升值 revaluation 汇率 rate of exchange 浮动汇率floating rate 银行业
banking
国际收支 balance of payments 硬通货 hard currency 直接标价 direct quotation 软通货 soft currency 间接标价 indirect quotation 金平价 gold standard 部门 department 买入汇率 buying rate 通货膨胀 inflation 卖出汇率 selling rate 固定汇率 fixed rate 授权
authorization 金本位制度 gold standard 黄金输送点 gold points 铸币平价 mint par
纸币制度 paper money system 信封
envelope
casually a.偶然的,不注意的
rarely ad.很少;罕有 style n.文风;风格;时髦
businesslike a.认真的;一板一眼的 social a.社会的;社交的,交际的 engagement n.订婚,婚约;约定,约会 Highlands n.高地,高原 Scotland n.苏格兰 coast n.海岸,海滨 hurry up 匆忙;慌忙 admire v.羡慕,赞赏,钦佩 stair n.楼梯
suppose vt.让;猜想;假定 贸易中的存货 inventory 收益 proceeds
投资银行 investment bank 机构投资者 institutional investor 垄断兼并委员会 MMC 股东
shareholder 招标发行 issue by tender 定向发行 introduction 代销 offer for sale 直销 placing 公开发行 public issue 信贷额度 credit line 国际债券 international bonds EA(each)每个,各 W(with)具有 w/o(without)没有 FAC(facsimile)传真 IMP(import)进口 EXP(export)出口
MAX(maximum)最大的、最大限度的 MIN(minimum)最小的,最低限度 M 或MED(medium)中等,中级的 M/V(merchant vessel)商船 S.S(steamship)船运 MT或M/T(metric ton)公吨 DOC(document)文件、单据 INT(international)国际的 P/L(packing list)装箱单、明细表 INV(invoice)发票 PCT(percent)百分比 REF(reference)参考、查价 accountant n.会计 consume 销售
air hostess 女乘务员,空姐 applicant n.申请人 appoint v.任命 appointment n.任命 assistant n.助理 attendant n.服务员 auditor n.查帐员 banker n.银行家 diploma n.文凭,学位 director n.…长(主任)dismiss v.解雇
drawer n.出票人,开票人,抽屉 employee n.雇员 employer n.雇主 engineer n.工程师 executive n.行政官
experienced staff 有经验的雇员 freelance n.职业者(作家、演员等)human resources 人力资源部 maintenance n.维修部 management n.管理部 marketing n.营销部 packaging n.包装部
personnel n.人事部 production n.生产部 public relations 公关部 mortgage
抵押 purchasing n.采购部 carpet n.地毯
advertise vt.为……做广告 market n.(交易)市场;菜市(场)inquiry n.询问;调查 firm n.商号;商行 negotiate谈判
sheet n.被单;(一)张,(一)片;大片 favourable a.好意的;赞成的;顺利的 place the order 定购;订购 enquiry n.调查;询问
numerous a.数量大的,数目更多的 detail n.细节;详情 look forward to 渴望 hear from 收……的来信 to carry out a contract 执行合同 to execute a contract 执行合同 to implement a contract 执行合同 to fulfil a contract 执行合同 to perform a contract 执行合同 to cancel the contract 撤消合同 to break the contract 撕毁合同 dot 点 dash 线
wireless telegraphy 无线电报 telegraphic address 电报挂号 receiver 收报人
总务部 General Affairs Department 财务部 General Accounting Department 销售部 Sales Department
促销部 Sales Promotion Department 国际部 International Department 出口部 Export Department 进口部 Import Department
公共关系 Public Relations Department 广告部 Advertising Department 企划部 Planning Department 谋生
earn one’s living
request stop 招呼站
taxi driver, cab driver 出租车司机 conductor 售票员 inspector 检查员,稽查员 ride 乘车 ticket 车票
one-way ticket 单程票 round-trip ticket 来回票 platform ticket 月台票 berth ticket 卧铺票 settle v.解决
available a.可得到的,有用的 confirm vt.使坚定,认可 会计
accountant 欢迎宴会Welcome dinner 便宴Informal dinner
午宴(附有情况介绍或专题演讲等内容)Luncheon 便餐Light meal
工作午餐Working luncheon 自助餐Buffet dinner/luncheon 答谢宴会Return dinner 告别宴会Farewell dinner 庆功宴Glee feast
对口会谈Counterpart talks 议程项目Items on the agenda 主题Theme
议题Topic for discussion 双方商定的议程Schedule mutually agreed upon 开幕会议Opening session 全体会议Plenary session 开场白Introduction 情况介绍Presentation 小组讨论Panel discussion turntable 唱机转盘 tone control 音调控制 tuner knob, tuning knob 调谐钮
frequency modulation 调频 consumption tax 消费税
contraband 违禁品
custom house 海关(=customs)
customs broker 报关行
customs documents 海关文件
customs duty 关税(=tariff)
customs invoice 海关发票
declaration for export(E/D)出口申报单(=export declaration)
declaration for import 进口申报单(=import declaration)
delivery order 提货单
preference 特惠,优先
retaliatory duties 报复关税
slipping 移转
smuggled goods 走私货
specific duty 从量税
storage 仓租
application 申请
tariff 税则,关税 transit duty 过境税
Application Engineer 应用工程师 Assistant Manager 副经理 Bond Analyst 证券分析员 Bond Trader 证券交易员 Business Controller 业务主任 Business Manager 业务经理 Buyer 采购员
Marketing consultant营销顾问 Corporate
公司的 Cashier 出纳员
Chemical Engineer 化学工程师 Civil Engineer 土木工程师
Senior Consultant/Adviser 高级顾问 Senior Employee 高级雇员 Senior Secretary 高级秘书 Service Manager 服务部经理 Simultaneous Interpreter 同声传译员 Software Engineer(计算机)软件工程师Supervisor 监管员 包裹
package 商业
business
洁白纯正 pure whiteness
品质优良 excellent quality(high quality)
质量上乘 superior quality 质量稳定 stable quality 质量可靠 reliable quality 品种繁多 wide varieties
规格齐全 complete in specifications 保质保量 quality and quantity assured 性能可靠 dependable performance 操作简便 easy and simple to handle 使用方便 easy to use 协定 agreement 公司
company 议定书 protocol
贸易协定 trade agreement
贸易与支付协定 trade and payment agreement 政府间贸易协定 inter-governmental trade agreement
民间贸易协定 non-governmental trade agreement双边协定 bilateral agreement 多边协定 multilateral agreement 支付协定 payment agreement 口头协定 verbal agreement 书面协定 written agreement 君子协定 gentlemen’s agreement 销售合同 sales contract 格式合同 model contract 意向协议书 agreement of intent 意向书 letter of intent 空白格式 blank form
第四篇:商务英语词汇
gain profit 得利益,利润
general affairs 总务
general agents 总代理
General Agreement on Trade and Tariffs 贸易及关税总协议 general average 共同海损
general cargo 普通货
general cargo rate 一般货物运费率
general letter of hypothecation 一般押汇质押书 general offer 一般发价
general terms and conditions 一般交易条件
gift coupons 赠券
gift shop 礼品店
good merchantable quality标准品,上等可销货物 goods in bond 保税货物
goods in process 在制品
goods in stock 存货
goods in transit 在运品
goods on consignment 寄销商品
grace period 宽限,优惠时间
grand prize 特奖
grand sale 大减价
grand total 总计
gross amount 概数
gross average平均毛额
gross imports 进口总数
gross proceeds 总货价收入
gross sales 销货总额
gross weight 总重量
half finished goods 半成品
half & half 对半
half price 半价
half price ticket 半价票
handicraft 手工业,手工
handicraft industry 手工业
hands off 不准动手
handle with care 小心轻放
handle with great care 特别当心
handling expenses 处理费用
harbor burear 港务局
harbor dues 港税
hard goods 金属品
head(main)office 总局,总部,总行
health certificate 卫生证明书
heavy weight goods 重量货物
high class 高级
high interest rate 高利贷
high price 高价
highest possible price 最高价
holding company 控股公司
home industry 国内工业
home-made 自制的home market 国内市场
home products 国产
home trade 国内贸易
illegal payment 非法付款
illegal profit 非法利益
immediate delivery 即刻交货
immediate payment 实时付款
immediate shipment 即刻装船
imported goods 进口货
import agent 进口代理商
import bill 进口汇票
import cargoes 进口货物
import credit 进口信用证
import commission house 进口代理商
import declaration 进口声明书
import duties 进口税
import letter of credit 进口信用证
import licensing system 进口许可证
import merchant 进口商
import permit 进口证
import price 进口价格
import quota 进口限额
import tariff 进口税则
import trade 进口贸易
import without exchange settlement 不结汇进口 imported goods 进口货
incidental expenses 杂费,车马费
incorporated company 有限责任公司
increasing cost 递增成本
increasing expense 递增费用
incur losses 蒙受损失
in demand 顾客需要
indirect cost 间接成本
indirect damage 间接损害
indirect expenses 间接费用
indirect labor 间接劳工
indirect trade 间接贸易
inflation 通货膨胀
inflation policy 通货膨胀政策
inflationist 通货膨胀论者
in force 有效
informal agreement 非正式契约
inherent defect 固有缺陷
inherent vice 固有缺陷(保险)
inland bill of lading 内陆提单
inland bill of lading clause 内陆提单条款
inquiry agency 调查所,征信所
inquiry sheet 询价单
inspection and certificate fee 检验证明费用
inspection report 检验报告书
installment delivery 分期交货
institute cargo clause 货物附带条款,协会装船货物条款 in stock 有存货
insurance amount 投保金额
insurance broker 保险经纪人
insurance business 保险事业
insurance certificate 保险证明书
insurance company 保险公司
insurance expenses 保险费用
insurance premium 保险费
insured amount 保险金额
interest per annum 年息
interest rate 利率
interested party 有意者
interior transportation 国内运输
international Chamber of Commerce 国际商会 international market 国际市场
international Monetary Fund 国际货币基金组织 international parcel 国际包裹
international relation 国际关系
international trade 国际贸易
introductory offer 宣传品,推荐品
invisible exports 无形出口
invisible trade 无形贸易
invite to tender 招标
invoice amount 发票额
invoice for sales 销售发票
invoice price 发票价目
invoice weight 发票所开重量
inward documentary bills 进口押汇票
iron straps 铁皮条
iron works 铁工厂
irrevocable credit 不可撤消信用证
irrevocable letter of credit 不可撤消信用证
issuing bank(opening bank)开证银行,发行银行 issuing date 开证日期,发行日期
items of business 经营项目
joint account 共同结算,联合账户
joint cost 联合成本
joint enterprise 合办事业,共同事业
keep cool 放置冷处,保持凉爽
keep dry 保持干燥
keep flat平放
keep out of the sun 避免阳光
keep upright 竖放
key currency 主要通货
key industries 基本产业
labor force 劳力
labor market 劳工市场
labor movement 劳工运动
labor problems 劳工问题
landed price 包括起货费用在内价格
landed terms 岸上交货
landing certificate 登岸证
large order 大批订货
latest market reports 最近市场报告
leading article 吸引顾客的东西
leading market 主要市场
leakage proof 避漏
legal interest 法定利息
legal price 法定价格
legal rights 法定权利
legal tender 法定债款
legal weight 法定重量
length, capacity and less than carload rate不足一辆货车运费率
letter of advice 发货通知单,汇票通知单 letter of assignment 转让书
letter of authorization 权利书,委托书 letter of confirmation 证实书,确认书 letter of credit(L/C)信用证
letter of guarantee 保证书
letter of hypothecation 押汇负责书
letter of inquiry 询价信
letter of introduction 介绍信
letter of indemnity 赔偿保证书 letter of notice 通知单
letter of recommendation 推荐信 letter of reference 调查信,保证信 letter reference number 备查号码 letter transfer 信汇
letter telegram 书信电报 licensing of export 出口许可 licensing of import 进口许可 licensing system 许可制度 light cargo 轻量货品
lighterage 驳船费
high interest rate 高利率
limit prices 限价
limited liability 有限责任 line of business 营业范围
line of credit 信用透支,融通额度 liquid goods 液体货物
list of award 决标单
list price 定价
loading charges 装货费
loading expense 装货费用 local L/C 本地信用证
local products 土产
local retailers 本地零售商 local wholesaler 本地批发商 long term 长期
long term agreement 长期合同 long(gross)ton 大吨,英吨
lose one's interest 对...失去兴趣 lose one's market 失去买卖的机会 loss capital 损失本金
lost check 遗失支票
lost time 浪费时间
low grade goods 劣货
low in price 低价
low price 廉价
low quality 品质低劣
lowest bidder 最低价标商 lowest possible price 最低价 lowest quotations 最低报价
第五篇:商务英语词汇
商务英语《走出牛津》词汇表
Unit 11 First name
名
last name / family name / surname 姓
Title
头衔,职务
zip code / postcode
邮政编码
Tel(H)
宅电
Tel(O)
办公室电话
Beeper
寻呼机,拷机
Mobile Phone / Cellular Phone 移动电话,手机
E-mail Address 电子邮件信箱 URL: Uniform Resource Locator 统一资源定符,网址
Human Resources Superior人事部主管Research Programs Director研究项目主管 Sales representative 销售代表
Flexible work time
弹性工作时间 Address book
通讯录
inter-office memorandum
商务备忘录
Unit13 Business associate
贸易伙伴,客户
assistant manager
副经理
The meeting schedule
会议安排
a welcome speech
欢迎辞
Business card/ visiting card
名片
Reception desk
总台,前台
TWB(two bedded room with a bath)标准房a standard single room
标准单间 Presidential suit
总统套房
reserve a room
预订房间 RSVP
敬请答复
extend a warm welcome to 热烈欢迎 Check in
入住,入关 check out
退房,出关 Sales department
销售部
financial department
财务部 Manager office
经理室
registration form
登记表
Unit15 Fortune Global Forum
《财富》全球论坛
APEC
亚太经合组织 World Expo
世界博览会
Board Meeting 理事会年会 Length of light
旅程
Ticket price
票价 A round trip ticket
往返票价
Flight Number 航班 Departure Time
起飞时间
Check-in Time 登机时间 Register an exhibition
参展报名
conference & exhibition 会展 Accommodation arrangement 食宿安排
airport terminal 候机楼
International departure
国际航班出港
domestic departure 国内航班出港 Double room
双人房
twin-bedded room
双人对床房 Room type
房型
room rate
房金
Conference badge
会议证章
conference pack 会议材料袋 Set up a stand
搭建展台
in the door 门口工作(收票,引导)Participants / attendee
与会者
speaker
演讲者 Floor activities
会议活动
panel discussion 小组讨论 E-Commerce
电子商务
annual meeting
年会 Sales promotion
促销
make remarks/presentation 发言 Air one’s view
发表看法
Unit17 The date of the meeting
会议日期
The time of the meeting
开会时间 The venue of the meeting
会议地点
The topic of the meeting
会议议题 Conference room 会议室
approval of the Minutes
通过会议记录 Old Business
老议项
Open Forum
公开讨论 Adjournment
休会
orientation
迎新会
Information booths 咨询台
shuttle bus
校车,班车 Great Room
主会场
Sports Hall
体育馆 Breakout Sessions 分组活动
plenary sessions
全体会议 Human Resources Development人力资源部 faculty
各部门员工 Make a motion
提动议
I move that…should…
我提议 Second the motion 附议
amend the motion
对动议有补充 The vote is unanimous with four abstentions
除四人弃权一致通过 The motion passed unanimously
这项动议一致通过 Executive member
行政人员
on the floor
在与会者席上 Be present at…
出席。。会议
be absent from…
缺席。。会议
Unit 19 Service survey
服务调查
head office / head quarters
总部 A TV talk show
电视访谈
follow – ups 售后,后续,跟踪服务 Be carefree with our products
对我们产品无后顾之忧 build a good relationship with customers
与顾客建立良好关系 A customer satisfaction survey 顾客满意度调查 questionnaire
问卷调查 Follow-up e-mail survey 电子邮件作回访调查
door-to-door service 上门服务
Support service
辅助服务
well-established
具有良好声誉的 Customer interviewer
客服调研员
customer service clerk
客服人员 Contract employees
合同工
migrant employees
外来务工人员 Candidate
申请人,应聘者,候选人
Job promotion
工作提升,晋升 benefit package
福利待遇 Update skills
技术的提高
hold accountable for
对。。负责任 positive image
满意的印象
positive attitude
正确的工作态度 The spirit of teamwork
团队精神
distribution of job assignment 工作任务分配 Public address
公共广播体系
PICC
中国人民保险公司 Field report
实地调查报告
test report
试验报告 Experiment report
实验报告
progress report
进度报告 Market report
市场报告
feasibility report
可行性报告 Budget report
预算报告
Seven in ten / seven out of ten / seventy percent
百分之七十 A majority of
大多数
a minority of
少部分 a proportion of A to B is x : y
A与B之比为X比Y
Unit 21 Telemarketing
电话推销
Telemarketer
电话推销员 Office Suppliers corporation
办公用品公司 Evergreen Convention Center
常青会议中心 Hold / stage a training meeting
举行培训会议 Develop a round-the-clock meeting program
推出24小时会议计划 Handout materials
分发材料
meeting package
会议套餐 Evening sessions
晚上的课
training sessions
培训课
Name badge
胸卡,铭牌
meet one’s demand
满足要求 Offer you a special discount
给您关于。。特价 Once-in-a-lifetime deal
千载难逢的机会
broadband cable Internet 宽带网 Put us on the “do not call” list
把我们的电话列入“免干扰” 电话名单中 Proceed to rip him a new one
继续骗他购买新品种 At low mortgage rates
低息抵押贷款
credit risk
信用,信贷风险 Condo/ flat / apartment 公寓
a Fabulous Low Rate Offer 提供低息贷款 Pro 赞成 con 反对
neutral 中立
Drum up business
招揽生意 build up customer awareness 增加对客户的了解 Confirm consent
明确表示同意
imply consent
默许,默认 Get…in stock
有现货
delivery time
交货期 The Department of Health 健康部
salary before tax
税前工资 Starve of information
迫切需要各种信息 a little white lie
善意的谎言 Sewing machine
缝纫机
washing machine
洗衣机 For sale
待售
on sale
出售
off sale
打折销售 on display
陈列样品概不出售
order form
定货单 Goods No./ Item No./ Art.No.货号 Name of Products / Name of Commodities
货名 Unit price
单价
Total Amount
总金额 Number / Quantity
数量
Discount
折扣
Unit 23 Complain about sth to sb / make a complaint about… to…
向某人抱怨某事 Claim compensation
/ make(raise, file, lodge)a claim against sb for sth
索赔
C.A.Consumer Association 消费者协会
the Tourist Board
旅游局 Sue sb for sth
起诉 Take responsibility for / be responsible for
负责任 Back me up / back up my story
支持我的说法
One-day tour to Zhouzhuang
周庄一日游 Please rest assured that/ You may rest assured that / You may take it
请放心 Forward sth to sb
把。。转交。。
return a product to a store
退货 Look forward to welcoming you again
期待您再次光临 Be disappointed to learn
遗憾地得知
the Complaints Department 投诉中心 Exchange a product for another one 换货
return … for refund
退货(退钱)On the label
标签上
price tag
价格标签 Trade mark
商标
What a rip-off 价格太高,真是敲竹杠 On clearance / clearance sale
清仓(处理品)clear the stock
清仓 Insure / cover the goods against …
对商品(货物)投保。。险 Compensate the insured for his loss
赔偿投保人损失 Cash a check 兑现支票,得到赔偿
Convict sb of
/
sb be convicted of …
宣判某人有某罪 Sentence sb to … /
sb be sentenced to …
判某人某刑
Unit 25 A job interview
工作面试
a job seeker / hunter
求职者 A job agent
招聘人
hunting company
猎头公司 An interviewer
面试人
an interviewee
应试人 A job vacancy
空职
ad campaign
广告宣传活动 Be overqualified
资历过高,大材小用
be qualified to do the job 够格 Be competent at /as/ in
合格,称职
make a difference有影响,起作用 Make insightful comments
发表独到见解
put a positive attitude to sth
对。。抱积极态度 Be sufficiently motivated to get the job done well
很想把这份工作做好 Be positive about / be confident of yourself and your ability
坚信自己的能力 Chief accountant
总会计师
thank-you note/ letter
感谢信 Be serious about the job 对工作认真 Marketing Assistant position 营销助理职务 Explore the marketing potential of…
开拓。。市场潜力 Market share
市场份额
design web page
设计网页 Promote product on web 网上推销
get in … first
首先介入这一领域 Establish oneself as an industry leader
成为行业领头羊 Market research
市场调研
long-term product promotion plan
产品长期促销计划 be offered the position
被录用了