外语学院举行2014级研究生导师见面会

时间:2019-05-12 13:01:38下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《外语学院举行2014级研究生导师见面会》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《外语学院举行2014级研究生导师见面会》。

第一篇:外语学院举行2014级研究生导师见面会

外语学院举行2014级研究生导师见面会

发布日期:2014-09-12 16:08:46 字号:大 中 小 点击次数:17

[本站讯]9月11日,外国语学院2014级研究生与院领导、导师见面会在洪家楼校区举行。外国语学院院长、博士生导师王俊菊,党委书记郑倩等其他院班子成员,以及各专业导师,2014级全体新生研究生参加了本次见面会。

爱上山大,学在山大。了解山东大学的历史,从历史中感悟山东大学气有浩然的精神是每一位加入山大的学子的必修课。跟随王俊菊院长流畅而细致地讲解,让在场所有同学仿佛亲眼见证了山东大学近百年的历史变迁及外院师生取得的骄人成就,这一切都证明,来到山东大学求学,不仅仅能收获广博的知识,更能继承前辈们代代相传的严谨的治学理念、踏实的学习风气以及求真的思想信念。王俊菊希望,在座同学都能借助山大这一广阔平台,实现自己的人生理想。随后,副院长、博士生导师申富英着重介绍了外语学科设置情况,以及应该如何做一名合格的研究生,她鼓励在座同学珍惜在校时光,多读书、多思考的同时更要学会如何做人,“做一个善于吃亏的人,做一个守规矩的人”是她向大家提出的要求也更是期待。副院长、博士生导师刘振前详细阐释了身为一名研究生该如何做学问,唯有厚积才能薄发,刘振前结合自己的亲身体会,向研究生们讲述做好学问的前提必须有广泛的知识储备,继而寻求开拓研究思路、转变固有观念。他强调,研究生阶段最紧要的便是学会用研究的方法和研究的思路做事,这不仅有利于学术研究,即便日后走上工作岗位,也是每一个能够取得事业成功的人的必备素质。

在会后简短的问答环节,同学们抓住机会,纷纷向相关学科导师提问,会场气氛轻松而融洽。通过本次见面会上导师们的答疑解惑,同学们能够更加认清自己作为一名研究生所面临的机遇与挑战,提早规划未来的学术生涯,积极迎接即将到来的紧张而充实的研究生生活。

第二篇:XX级研究生导师见面会发言稿

XX级研究生导师见面会发言稿

各位领导、各位导师、同学们:下午好!

今天,我们在这里齐聚一堂,举行导师与XX级新同学的第一次正式见面,借此机会,我代表经管学院的研究生导师,对新同学的到来表示热烈的欢迎。

自当导师以来,我每年都要在这里参加迎新见面会。但对每一次迎新,都非常期待和兴奋。当然了,此时此刻,或许有些同学却是沉浸在与自己梦想的院校失之交臂而感到遗憾的情绪之中。不过,对于即成的事实,如果你总是一味地遗憾,我想我应该用一个

时下流行的网络词汇来劝慰你——

此处省略三个字(“然并卵”)。

从XX年起我指导的第一批硕士研究生毕业至今,累计毕业15人,分别来自企业管理、会计学和农业推广专业,这15人中,考取博士3人,2人通过cPA资格、其中1人已经成为出色的执业注册会计师,在金融系统就业2人,大中型企业财务2人,高校教师4人,公务员2人。

这样的一个结果,虽然算不上辉煌,但总体上已经足够立足于竞争激烈的社会。说这些,不是想证明我如何指导有方,只想告诉大家,即使投入我这样一个学历低、专业不对口的导师门下,只要同学自己努力,也一定会有光明!

借这个机会,我要送大家一幅比较熟悉的对联:

上联:书山有路勤奋为径;

下联:学海无涯兴趣作舟。

横批:依计行事

书山有路勤奋为径。研究生与本科生的差异,形式上是证书的等级不同,实质上是学识与能力的高低。毕业生去应聘一个就业岗位,形式很重要;而参加了工作之后,你的工作表现与职业发展更大程度要取决于你的实质。因此,形式的重要是一时的,而实质的重要几乎是一生的。花三年的青春时光不应只为了两本证书,大家应本着实质重于形式的原则,继续保持勤奋学习的作风,将学习勤奋到底。

学海无涯兴趣作舟。学好一门专业,需要勤奋,但勤奋的最佳动力是兴趣。只有理性地了解和分析自己所学的专业与方向,理解所学的专业有何等意义与前景,激发出足够的兴趣,才能发自内心地好学并最终把专业学好。因此,大家应该把社会对人才的需求、导师的专业特长、自己的职业志向很好的融合起来,找到自己的努力方向,培养出专业学习兴趣,是值得你思考的问题。

依计行事。毛泽东的《论持久战》中曾指出“凡事预则立,不预则废”,就是说没有事先的计划和准备,就不能获得战争的胜利。战争早已远去,但竞争却紧紧围绕着我们。对于未来三年的学习,大家要有总体的规划;在今后面对每一项具体的学习任务时,同样要做好计划,合理安排时间。学经济、学管理、学财务,都应该懂得风险控制。风险控制的重要一环就是做好计划,预留空间,避免临时抱佛脚。

PS:比如本周日XX级xx同学就要学位论文开题了,如果有同学到现在初稿都没出来,这就要拿出来严厉批评,不要告诉我你是想挑战自己的能力极限!

其实,说了这么多,大家“理都懂”!

最后,我代表全体导师,向各位新同学表个态:今后,我们全体导师,一定尽责勤勉,合理安排指导计划,认真上好每一堂课,积极参与每一场讨论交流,加强与同学们的沟通,为你们的专业学习与实践活动创造必要的条件,让我们一起努力,亦师亦友,共同进步!

以上发言,共计1235个字符,喻意是“要爱上我”,希望大家尽快在心理上、行动上早日融入经管学院这个大家庭,人人都能“我爱我家”!

第三篇:2015级研究生导师见面会发言稿

2015级研究生导师见面会发言稿

2015级研究生导师见面会发言稿

各位领导、各位导师、同学们:下午好!

今天,我们在这里齐聚一堂,举行导师与2015级新同学的第一次正式见面,借此机会,我代表经管学院的研究生导师,对新同学的到来表示热烈的欢迎。

自当导师以来,我每年都要在这里参加迎新见面会。但对每一次迎新,都非常期待和兴奋。当然了,此时此刻,或许有些同学却是沉浸在与自己梦想的院校失之交臂而感到遗憾的情绪之中。不过,对于即成的事实,如果你总是一味地遗憾,我想我应该用一个

时下流行的网络词汇来劝慰你——

此处省略三个字(“然并卵”)。

从2011年起我指导的第一批硕士研究生毕业至今,累计毕业15人,分别来自企业管理、会计学和农业推广专业,这15人中,考取博士3人,2人通过CPA资格、其中1人已经成为出色的执业注册会计师,在金融系统就业2人,大中型企业财务2人,高校教师4人,公务员2人。

这样的一个结果,虽然算不上辉煌,但总体上已经足够立足于竞争激烈的社会。说这些,不是想证明我如何指导有方,只想告诉大家,即使投入我这样一个学历低、专业不对口的导师门下,只要同学自己努力,也一定会有光明!

借这个机会,我要送大家一幅比较熟悉的对联:

上联:书山有路勤奋为径;

下联:学海无涯兴趣作舟。

横批:依计行事

书山有路勤奋为径。研究生与本科生的差异,形式上是证书的等级不同,实质上是学识与能力的高低。毕业生去应聘一个就业岗位,形式很重要;而参加了工作之后,你的工作表现与职业发展更大程度要取决于你的实质。因此,形式的重要是一时的,而实质的重要几乎是一生的。花三年的青春时光不应只为了两本证书,大家应本着实质重于形式的原则,继续保持勤奋学习的作风,将学习勤奋到底。

学海无涯兴趣作舟。学好一门专业,需要勤奋,但勤奋的最佳动力是兴趣。只有理性地了解和分析自己所学的专业与方向,理解所学的专业有何等意义与前景,激发出足够的兴趣,才能发自内心地好学并最终把专业学好。因此,大家应该把社会对人才的需求、导师的专业特长、自己的职业志向很好的融合起来,找到自己的努力方向,培养出专业学习兴趣,是值得你思考的问题。

依计行事。毛泽东的《论持久战》中曾指出“凡事预则立,不预则废”,就是说没有事先的计划和准备,就不能获得战争的胜利。战争早已远去,但竞争却紧紧围绕着我们。对于未来三年的学习,大家要有总体的规划;在今后面对每一项具体的学习任务时,同样要做好计划,合理安排时间。学经济、学管理、学财务,都应该懂得风险控制。风险控制的重要一环就是做好计划,预留空间,避免临时抱佛脚。

PS:比如本周日2014级xx同学就要学位论文开题了,如果有同学到现在初稿都没出来,这就要拿出来严厉批评,不要告诉我你是想挑战自己的能力极限!

其实,说了这么多,大家“理都懂”!

最后,我代表全体导师,向各位新同学表个态:今后,我们全体导师,一定尽责勤勉,合理安排指导计划,认真上好每一堂课,积极参与每一场讨论交流,加强与同学们的沟通,为你们的专业学习与实践活动创造必要的条件,让我们一起努力,亦师亦友,共同进步!

以上发言,共计1235个字符,喻意是“要爱上我”,希望大家尽快在心理上、行动上早日融入经管学院这个大家庭,人人都能“我爱我家”!

第四篇:青岛大学外语学院考研研究生导师介绍(上)

德语语言文学

刘德章

男,教授,1952年生。从事高校德语教学研究工作30余年,原外语学院院长、德语系主任和山东省中德高校中心主任。上世纪八十、九十年代留学德国,就读德国弗莱堡学,1996年获哲学博士学位。1996年至今,就职于青岛大学外语学院德语系。主讲课程:跨文化德语语言学基础理论、社会语言学、语义学等。主要研究方向为普通语言学、德语语言学、对比语言学、跨文化交际学,在教学研究领域取得了重要的研究成果,目前承担教育部教学研究项目一项,领导实施中德教育合作项目三项。

陈骏飞

女,副教授,系主任。1983年7月毕业于四川外语学院德语语言文学专业,并留校任教。1993年至今,就职于青岛大学外语学院德语系。主讲课程:基础德语、德语国家国情及跨文化翻译学等。主要研究方向为跨文化交际学和翻译学。已发表学术论文10余篇,其中核心期刊学术论文1篇,跨文化日耳曼学方向译著2篇,出版译著2部。代表作:《德国制造业文化的启示》,企业文明,2011年08期,《老子哲学思想在德国之翻译、介绍与传播》,江苏科技大学学报,2014年02期。

刘振英

女,副教授,1987年毕业于德国海德堡大学日耳曼语言文学系,获文科硕士学位。1993年至今,就职于青岛大学外语学院德语系。主讲课程:基础德语、德语口译等。主要研究方向为德语语言文学。已发表学术论文5篇,出版译著2部。代表作:《浅谈德语的演变及其发展》,德语学习,2000年05/06期。

日语语言文学(重点学科)

杨剑,男,生于1963年10月,内蒙古呼和浩特市人。1988年毕业于内蒙古大学外语学院日语系,获日本文学学士学位。1996年3月毕业于日本国立鸟取大学教育学部教科教育国语科,获日语语言学硕士学位。现任青岛大学日语系主任,副教授,研究生导师。面向研究生的主讲课程有“商务翻译”、“日语语言学概论”、“翻译学概论”。主要研究方向:现代日语语法、日本教育、日本社会文化等。主要科研成果有:专著《中日语语态形式的比较研究》(2007年荣获山东省教育厅优秀专著3等奖);译著《现场改善入门》、《丰田的金科玉律》、《卓有成效的变革管理》《卓有成效的经营管理》《卓有成效的历史管理》《卓有成效的工作管理》、《从麦肯锡到企业家》;论文《关于中日语补助动词的研究》、《日本的国民教育与人力资源开发》、《战后日本经济迅速发展的客观原因》、《日语语态表现形式的考察———从中国大学日语教育观点出发》;主持完成科研项目《日文环境下的计算机操作及应用》(青岛市外国专家局,2005)、《日本企业经营管理现场改善翻译技术》(青岛市外国专家局,2006)、《中日高等教育管理体制存在的问题及其对策》(青岛市外国专家局,2009)、《通过分析中日文化差异来看建立东亚共同体的前景》(青岛市人力资源和社会保障局,2010)、《中日科研成果管理与评价体系的异同》(青岛市人力资源和社会保障局,2011)等。2008年荣获中共青岛市委组织部、青岛市人事局颁发的“全青岛市引进国外智力优秀个人奖”。2004年至今兼任青岛市中日经济文化学会理事、副秘书长。

洪仁善,女,生于1978年。2001年6月毕业于东北师范大学外国语学院日语系,获文学学士学位。2004年6月毕业于东北师范大学外国语学院日语系,获文学硕士学位。2004年9月考入东北师范大学外国语学院日语系博士,2005年获日本文部省奖学金赴东京学芸大学、早稻田大学留学5年之多,联合培养博士。2010年1月获文学博士学位。现任青岛大学日语系副主任,副教授,硕士生导师。面向研究生的主讲课程有“语言学概论”、“翻译理论与技巧”。主要研究方向:日语语言学、中日文化比较、日汉翻译。主要研究成果有:商务印书馆出版专著《战后日本的汉字政策研究》(获得2012年山东高等学校优秀科研成果二等奖、青岛市第二十六次社会科学优秀成果一等奖)、合著《伪满历史文化与现代中日关系现状》;CSSCI论文《战后日本汉字的平民化》《明治时期日本废除汉字的风潮》《报纸与战后日本的汉字政策》《“障碍”考略》,其他国内外有影响的专业学术杂志论文多篇;主持完成科研项目《战后日本的汉字政策研究》(日本国际交流基金会,2010)、《中日汉字改革比较研究》(山东省“十二五”强化重点建设人文社科基地规划课题,2012)、《近现代中日汉字改革比较研究》(山东省高等学校人文社会科学研究项目,2012);参与项目《“伪满”历史文化与现代中日关系》(教育部人文社科,2010)、《汉字文化圈俗字比较研究》(国家社科基金,2012)。

荆玲,女,副教授,生于1961年。毕业于山东师范大学日语系日语语言文学专业,获文学学士学位。2003年获日本立正大学大学院国文学专业硕士学位。现任青岛大学外语学院日语系副教授,硕士生导师。面向研究生的主讲课程有“日本近代文学”等。主要研究方向:日本近代文学。近5年发表的主要科研成果有:主编合著教材《ちょっとフォーマルに中国語》(日本白帝社)、《标准中国语》(日本白帝社,2006)、《声情并茂学発音》(四川师范大学出版社,2012)、《日本语能力测试真题详解3级》(中国宇航出版社,2007初版,2008、2009改版);论文《道纲之母和她的<晴蛉日记>》(外国语言研究)、《後深草院二条の「むつかし」き営み》(下关市立大学论集 第49卷第1号)、《「とはずがたり」と外来文化の発揚》(下关市立大学论集 第49卷第2号)、《<源氏物语>中唯一的丑女末摘花的怨与德》、《前鉴之验后事之师—读连城三纪彦的“奇妙的委托”》(《高校外语教学与研究》,2012)等。

于华,女,生于1964年。1988年6月毕业于西安外国语学院,获文学学士学位。1994年6月毕业于南开大学外国语言文学系,获文学硕士学位。2008年6月毕业于南开大学日本研究院,获史学博士学位。现任青岛大学日语系副教授、硕士生导师。面向研究生的主讲课程有“日本近代女性文学论”、“翻译理论与实践(技巧)”。主要研究方向:日本近代文学、日本女性文学以及日本女性史、日本社会文化课题。近十年主要科研成果有:译著《倾听的力量》(江苏文艺出版社,2014);论文《<破戒>的二重性》(《日本近代文学作品评述》,2000)(获青岛社科联优秀奖、青岛大学科研成果三等奖)、《从<青鞜>的三次遭禁看日本近代女性先期的自我觉醒》(《电影评介》、2006(22))、《<青鞜>的创办与近代日本女性问题》(《新闻大学》,2006(冬季号))、《女性主义文学批评观照下的〈青鞜〉文学》(《东亚文学与文化研究》・第一辑,2010)、《为女性而诞生的杂志——〈青鞜〉》(《南开日本研究》,2010)、《“女性原本是太阳”——平塚雷鸟“反叛”中的“女性发现”》(《东亚文学与文化研究》・第二辑,2012)、《<青鞜>文学与<战祸>》(《中华女子学院学报》、2013.4)、《青鞜女性的就业情况及其职业观》(《东亚社会发展与女性参与》,2013年11月);主持项目“《青鞜》的文学空间”(国家社会科学基金项目,2012)、“《青鞜》与近代日本女性问题”(山东省教育厅、财政厅人文社会科学研究项目,2012)。2013年获青岛大学优秀硕士论文指导教师奖。

外国语言学及应用语言学

英语

郭翠,女,硕士,教授,硕士生导师。曾于1998-1999年获政府资助在美国旧金山州立大学做访问学者,成为美国英语教学协会会员(1999-2001);于2003-2005年在美国密苏里州立大学留学获硕士学位。主要研究方向为英语应用语言学和社会语言学。目前开设的研究生课程有:社会语言学、英语研究论文写作及公共管理专业英语。先后获青岛大学“优秀教师”、“优秀共产党员”等荣誉称号及“教学优秀奖”。在《外语与外语教学》、《山东社会科学》、《国外外语教学》等核心学术期刊及其他学术刊物上发表论文近30篇;主编与参编著作、教材5部;并主持完成了2006-2008校级英美社会与文化教学研究项目。科研论文获青岛大学哲学社会科学论文二等奖一项,青岛市社会科学优秀成果三等奖三项,山东省教育厅优秀论文二等奖一项。

张铭涧,澳大利亚墨尔本大学应用语言学硕士、莫纳什大学语言学博士,现任青岛大学外语学院副院长、副教授,硕士生导师,中国翻译协会专家会员,新西兰翻译协会会员,青岛市翻译协会理事,青岛市外语顾问;持有澳大利亚NAATI英汉双向职业翻译证书、新西兰高级口译证书和全国高等院校翻译专业师资培训证书。高校任教30余年,现教授本科生、二专生“口译”、“语言学概论”,研究生“应用语言学”、“理论语言学”,MTI研究生“基础口译”、“联络陪同口译”等课程。主要研究方向:语言学、应用语言学、二语习得、翻译理论与实践。在国内外发表学术论文近30篇,出版专著1部(《英语学习者的中介语句法特征》:其研究成果在剑桥大学《Language Teaching》第41卷第2期中进行了介绍;获青岛市第22次社科优秀成果3等奖)、译著3部、教材2部;近几年运用语言类型学共性理论在二语习得方面的研究成果主要发表在《澳大利亚应用语言学期刊》、《莫纳什大学语言学期刊》、《墨尔本大学应用语言学期刊》等国际学术期刊和国内《解放军外国语学院学报》等期刊上。主持2项省级和3项校级科研项目(3项已结题),参与国家级和省级科研项目各一项。

宫英瑞,1971年9月22日出生,上海外国语大学语言学博士,现为青岛大学外语学院副教授,硕士生导师。研究方向:文体学、认知语言学、语用学、语篇分析。研究内容:主要用文体学和认知语言学的理论包括社会认知、社会心理学的内容对文学语篇进行解读,关注作者、文本、读者三方互动对语篇阐释的作用。在国内外学术期刊发表论文论文10余篇,出版著作、译著5部,参与校级教改科研项目4项。

翻译方向

徐莉娜教授,主要研究方向是应用翻译理论和英语修辞学。高校任教近30年。2001年赴加拿大访问学进修。撰写论文50余篇,其中30余发表在在《外语教学与研究》、《外国语》、《中国翻译》、《现代外语》等国内权威核心期刊上。编写、翻译、主编、参编作品30多部。译著分别由《译林》出版社、北京大学出版社、青岛出版社出版。获得各级科研奖励10余项,其中《试论翻译分析与批评的依据》一文2002年获得山东省优秀社科成果三等奖;“认知与翻译单位”一文2005年获得山东高等学校优秀成果二等奖;2008年获得山东省优秀教学成果二等奖。完成校级基金项目两项,参与国家社科基金项目一项和省级社科基金项目各一项。在研省级项目一项,校级项目一项。

张积模教授毕业于解放军外国语学院。现担任青岛大学口译培训中心主任、英语系副主任、硕士生导师、英语系学术委员会负责人。研究领域包括语言学、文学、翻译(尤其是中国古典诗词英译和同声传译)等。先后出版了包括专著、译著等数十部作品,其中包括国家十一·五规划高校精品教材等力作,发表了高质量的学术论文数十篇。先后为联合国机构、世界银行、教育部、海洋局、山东省、青岛市等部门担任口译工作,曾一人连续完成3小时同传任务。

卞建华,南开大学英语语言文学专业翻译学博士。现任青岛大学外语学院副院长、副教授,硕士生导师。中国翻译协会专家会员,中国英汉语比较研究会会员,山东省国外语言学学会翻译学专业委员会理事,青岛市翻译协会理事,青岛市外语顾问。主要研究方向:翻译理论与实践,现主要从事功能主义翻译目的论与英汉翻译个案研究;林语堂文化传承策略研究等。从事高校教育20余年,已在《中国翻译》、《外语与外语教学》、《中国科技翻译》、《上海翻译》、《解放军外国语学院学报》、《山东外语教学》和《US-China Foreign Language》等学术期刊发表论(译)文30余篇,出版专著1部(《传承与超越——功能主义翻译目的论研究》,中国社会科学出版社,2008),著作、教材、教参4部,译著3部(合译)。主持、参加省、市、校级科研立项课题8项;6次获得市、校级科研成果奖。主讲课程:西方译论及译作评析、翻译概论、非文学翻译、笔译、写作、学术论文写作、高级听力、基础英语等。

岳玉庆,山东青州人,1991毕业于青岛大学外文系,1994年毕业于四川大学外文系,获翻译理论与实践方向硕士学位。现为青岛大学外语学院英语系副教授,翻译理论与实践方向硕士生导师。研究方向为翻译理论与实践和英语教学。讲授英汉对比研究与翻译、笔译等课程。先后在《开放时代》《湘潭大学学报》等发表论文20余篇;出版 Green Tea, Red Tulips、《沉思录》《人性的弱点》《人性的优点》《领导的艺术》《沟通的艺术》《林肯传》《伽利略》《彼得·潘》《绿山墙的安妮》《善心如水》《圣诞颂歌》《5分钟断案小说》《伴随你一生的经典英语短篇小说》《日本帝国的兴衰》《现代科学里程碑》《历史上最伟大的100项发现》《轻松小魔术》《英语格言集锦》等近40部译著。参与省级科研立项1项,校级科研教研立项2项。

外语教学与教师专业发展方向

王群,教授1982年毕业于山东大学外文系英美语言文学专业,1993获英国Aston University现代语言学系理学硕士,2001年获英国埃克塞特大学教育学院教育博士学位。其研究方向“外语教学与教师专业发展”在国内外属于前沿性研究,在英国权威学术期刊“ELT JOURNAL”发表过代表性论文,多次在国际学术会议上与国外同行交流研究成果;承担多项各级项目,其中包括青岛大学/英国文化委员会“特殊用途英语教学研究”合作项目、教育部人文社会科学重点研究基地,中国外语教育研究中心多项系列研究。2009年被评为青岛大学优秀硕士生导师,现为第一届中国英语教学研究会教师教育与发展专业委员会常务理事。

陈黎,副教授,毕业于1987年山东师范大学外文系英语语言文学专业,2003年获英国雷丁大学应用语言学系英语教育硕士。现为青岛大学外语学院英语系副主任,硕士生导师。多年来从事教学法研究, 教学法对比研究, 在课程建设、英语教学、教学改革、教材编写方面有丰富经验,参与青岛大学/英国文化委员会“特殊用途英语教学研究”合作项目、教育部人文社会科学重点研究基地,中国外语教育研究中心多项系列研究,具有23年在青岛大学的丰富英语教学经验,获首届青岛大学青年教师讲课大赛二等奖。以学术严谨、教学灵活、严以律己、为人师表为目标和特色,帮助学生成长和进步。

跨文化方向

关志坤,女,1955年10 月出生,现为青岛大学外语学院教授,硕士生导师。1977年考入辽宁师范学院英语系。1982年1月毕业,在沈阳工业学院任英语教师。1989年沈阳师范学院进修研究生课程。1991年调入青岛大学。2001年至2002年德国康斯坦茨工业技术大学访问学者。2009年至2010年在德国富特旺根大学访问学者。研究方向:跨文化比较。主要研究中西原点文化。在学术期刊发表论10余篇,出版著作3部;主持、参加国家社科基金项目1项,校级科研、教研立项3项。多次获省市级社会科学优秀成果奖。

梁志刚,教授系青岛大学外国语学院英语系硕士研究生导师,先后毕业于上海外国语学院和上海交通大学,从事外国语教学和跨文化交际及中美文化对比研究。出版专著两本、合著四本,发表论文多篇。从事外语教学30余年,有多次国际工作、教学的经历,1990年至1992年在马耳他工作,任中国交通部马耳他国际项目首席翻译。1999年至2000年和2006至2007年分别两次赴美国密苏里州立大学讲学,并获得密大颁发的突出贡献奖。1993年—2008年,多次帮助青岛市组织部,人事局,外事处,教育局和奥帆委等政府机构设计公务员、奥帆委工作人员的英语试题,面试、选拔人才做了大量的工作。曾被评为外国语学院教学优秀奖,青岛市社会科学优秀成果奖,多次荣获中国民主同盟山东省优秀盟员称号。2002年,担任国际数学家会议博弈论及其应用会议的同声翻译,成功为大会所有世界著名数学家和诺贝尔奖获得者约翰纳什、泽尔滕等13位科学家,数学家作了同声翻译。2007年作为中国大陆唯一应邀的panelist出席在美国举行的国际会议(Public Affairs Conference),宣读了三篇论文,为中国赢得了荣誉。

文学方向

王静, 女, 副教授, 1996年毕业于苏州大学外语学院英语系,获英语语言文学硕士学位, 主攻英国文学。主要教授英国文学,综合英语等课程。2004年赴美国西南密苏里州立大学进修,主修世界文学,英国诗歌等课程,并将国外先进的教学理念,教学方法引进到教学中,取得了良好的效果。参与“英美社会与文化课程教学模式重构”科研项目并撰写论文,先后翻译编辑出版了《鲁滨逊漂流记》,《英语美文》,《第二个证人》,《1001》系列百科书等。参与编译了《英语格言》。注释英美文学名著《红字》,《苔丝》等。参与省、校级科研教研立项2项。

韩语

廉光虎,男,中共党员,1954年生,延边大学首届硕士、博士毕业,曾任该校朝鲜语教研室主任、教授。现青岛大学外语学院韩语系主任、教授。日本京都大学综合人间学部中国语学科访问学者、韩国首尔大学国语国文系访问学者、首尔大学韩国文化研究所特聘研究员。青岛大学第四届教学名师。中国韩国语教育研究学会常务理事、青岛翻译协会韩国语分会会长。主要著作和教材:《韩国语终结词位的历时研究》韩国博尔精出版社1998、《语言学概论》语言学概论(朝文)延边大学出版社1997、《韩国语敬语形式的研究》辽宁民族出版社2003、《韩国语听力教程》(1.2)(主编)北京大学出版社 2005,2008(普通高等教育十一、五国家级规划教材)、《韩中汉字词比较词典》(主编)韩国亦乐出版社

2006、等。

李明学,男,中共党员,1961年1月生,延边大学硕士、日本东京环球学院毕业,日本外国语大学研究生、韩国釜山大学博士毕业,现任青岛大学韩语系副主任,副教授,硕士生导师、外语学院学术委员会委员,韩国文学研究学会会员、中国韩国语教育研究学会会员、青岛翻译协会会员。专业研究方向为韩国语言文学,包括中韩国比较文学、比较文化等。主要讲《基础韩国语》、《韩国文学史》、《韩国文化论》、《韩国语概论》等课程。主要著作和教材:《1930年代中韩现代主义小说比较研究》(韩文、专著)、韩国学术情报出版社、2006。《中国当代文学史》(韩文、专著)、延边大学出版社、1997,《基础韩国语》(1,2)主编,世界图书出版公司、2010《韩国语听力教程》(2)副主编、北京大学出版社 2005,2008(普通高等教育十一、五国家级规划教材)、学术论文几十篇等。

崔桂花,1966年生,副教授,1991年获得朝鲜汉文学硕士学位并从事朝鲜语教学工作;2003年毕业于韩国国立全南大学国语国文学系韩国现代文学专业,获得博士学位。主要研究方向为比较文学,韩国语言文学。已出版的专著:《家族史小说与近代性》(25万字),《韩国语疑难解析》(合著),教材:《韩国语应用文写作实训教程》(主编),《韩国语听力教程》(参编),译著两本,论文:“家族史小说的空间结构研究”,“试论‘太平天下’的近代性”,“韩国现代小说中的多余人形象研究”等十余篇。参与多项科研项目。2006 年调入青岛大学韩语系工作至今。

第五篇:国际商学院举行2009级硕士研究生与导师见面会

国际商学院举行2009级硕士研究生与导师见面会 时间:2009年9月1日 下午3:30

地点:国际商学院408会议室

与会领导:王大超院长、吴玉伦书记、刘春芝副院长、王升传副院长、才宇舟助理 与会硕士生导师:王桂敏教授、赵慧娥教授、李素贤教授、王彦教授、郭砚莉副教授 任课教师:王志文教授、袁晖光副教授

金秋九月,硕果盈枝,国际商学院迎来了2009级17名研究生新同学。学院领导高度重视迎新工作,王大超院长和主管研究生工作的副院长刘春芝教授布置安排了各项工作,研究生秘书辛丽老师带领全体研二研三的同学们也热情饱满地投入到了迎新工作,确保了全体新一届研究生的顺利报到。

我院研究生会主席董金阳积极组织全体研究生新同学参加了学校的“2009级研究生沈北新区参观考察”大型活动。在参观活动中,研究生同学与沈北新区做了一次近距离接触,通过参观活动新同学对沈北大学城有了一次全新的认识,同学们相互交流、认真记录,为今后的求学之路注入了新的动力!

9月1日下午3点半在商学院四楼会议室隆重召开了我院领导班子及全体研究生导师、任课教师与2009级研究生见面会。见面会上院领导特别委托办公室买来饮料、水果,充分体现了院领导对硕士研究生的人文关怀。会议由副院长刘春芝教授主持。见面会上全体新一届研究生分别作了简短的自我介绍。同学们表示,在国商这个新环境中愿与导师们积极交流,团结同学,在学业上争取百尺竿头、更进一步,希望在新学期一展新一届研究生的风采!副院长刘春芝教授对全体导师及任课教师进行了详细的介绍并代表商学院领导班子欢迎同学们的到来。鼓励同学们应多多与导师沟通,尽快融入研究生的生活和学习中。

最后,由院长王大超教授做了语重心长的讲话。院长首先介绍了商学院研究生教学、师资、科研、新学期研究生工作计划等情况,对研究生在自身素质、课程学习、科学研究、理论与实践等方面提出了更高的要求,勉励研究生同学应在入学后尽早做好人生规划。王大超院长的谆谆教诲发人深省,使很多同学对未来的研究生学习有了深层次意义上的定位与思考。

见面会在热烈、祥和的气氛中结束。

国际商学院研究生会2009-9-4

下载外语学院举行2014级研究生导师见面会word格式文档
下载外语学院举行2014级研究生导师见面会.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    校外导师见面会新闻稿

    齐聚一堂,共商会硕发展 ——记2013级会计硕士交流座谈会 为加强对会计硕士的培养,2014年1月4号上午,管理学院隆重举行了第二批MPACC校外导教师聘任仪式,13级会计专硕师生、校外......

    第一次导师见面会感受

    第一次导师见面会感受 第一:学习成绩,90+,代表着对自己负责,认真的态度。 第二:一个月之内,学完C语言,开始编程。然后尽量学点儿C++第三:这学期四级,下学期六级。背单词五遍,习题两套......

    学院XX年研究生开学典礼暨导师见面会讲话稿

    学院XX年研究生开学典礼暨导师见面会讲话稿 各位老师,各位同学: 晚上好! 很荣幸能够作为教师代表跟各位同学作一个交流。 首先,我代表各位研究生导师,向同学们表示由衷的祝贺,祝贺......

    研究生导师评语

    研究生导师评语 研究生导师评语大全 【导师评语一】 该生在硕士研究生学习阶段,思想上积极要求上进,始终严格要求自己,主动学习党中央的政策路线。在学习方面,根据自身研究方向......

    研究生导师自荐信

    研究生导师自荐信 研究生导师自荐信1 尊敬的李教授:您好!我叫xx,今年报考了贵校的通信与信息系统专业的硕士研究生,已参加专业课笔试和面试。我渴望有机会就读您的硕士研究生,所......

    研究生导师评语

    研究生毕业个人自我鉴定 本人在硕士研究生学习阶段,思想上要求上进,认真学习,努力钻研专业知识,本人在专业课程的学习上,根据自身研究方向的要求,有针对性的认真研读了有关核心课......

    研究生导师推荐信

    推荐信一般由标题、称呼、正文和落款四部分组成。 (一)标题 推荐信的标题一般由文种名构成,即在第一行正中写上“推荐信”三个字。有的推荐信由于写推荐信同收推荐信双方关......

    研究生导师评语、推荐

    推荐 该生在硕士研究生学习阶段,思想上要求上进,认真学习,努力钻研专业知识,毕业之际,回顾三年来的学习、工作以及生活,做总结如下:在专业课程的学习上,该生根据研究方向的要求,有针......