实用日语(工作)(5篇范文)

时间:2019-05-12 13:32:25下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《实用日语(工作)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《实用日语(工作)》。

第一篇:实用日语(工作)

仕事 工作

仕事をするゕルバイトをする

工作打零工

コピー(を)するコピーをとる

复印复印

フゔックスで送るフゔックスを送る・入れる・する 用传真机发信发传真

ホチキスでとめるクリップでとめる

用订书器装订用曲别针别在一起

フゔイルする判を押す

订文件夹盖章

ワープロ・タイプを打つタイプする 打字打字

ゕポ(ゕポイント・ゕポイントメント)をとる

预约见面

お茶を出す

倒茶

名刺を出す名刺を交換する

拿出名片交换名片

~につとめている

在……工作

~がある(仕事・用事・ゕルバイト……)

有工作、有事、打工……

仕事が入る仕事が忙しい

有工作、来活儿工作忙

タイムカードを押す席につく

刷记时卡就席

席をはずす会議がある

离开座位(人)不在有会

会議に出る・出席する記録をとる

参加会议记录

メモをとる説明を聞く

记录听解释

打ち合わせをする残業する

预先商洽加班

会社に入る会社をやめる

入社辞去公司职务

仕事を探す休み・休暇をとる

找工作请假

ボーナスが出る給料が出る

发奖金发工资

給料が安い給料が上がる

薪水少涨工资

退職金が出る

发退职金

お金に関する言葉 与钱有关的短语

(お)金がある・ない(お)金を持っている(お)金を貯める 有钱/没有钱身上带着钱攒钱

(お)金を払う勘定を払う(お)金を数える 付钱付款数钱

カードで・現金で払うおつりをもらうこまかい(お)金 用卡/现金付款找回零头零钱

(お)金をくずす割り勘にするおごる

换成零钱大家均摊钱请吃饭

ごちそうするごちそうになる

请吃饭被请吃饭

(お)金を貸す(お)金を借りる(お)金を返す 借(给别人)钱(跟别人)借钱还钱

(お)金を銀行に預ける貯金する

往银行存钱储蓄

(お)金を銀行からおろす(お)金を銀行から引き出す 从银行提款从银行提款

~を振り込む(電話料金・ガス料金など)

往银行帐户存(电话费、煤气费等)

~を払い込む(電話料金・ガス料金など)

交(电话费、煤气费等)

物価が高い・安いものが高い・安い値段が高い・安い 物价高/低东西贵/便宜价格贵/便宜

生活が苦しい(たいへん)だ

生活艰苦

(お)金を使う~がかかる(お金・費用・交通費など)花钱费(钱、钱、交通费等)

給料が出るボーナスが出るバイト代が入る・出る 发工资发奖金领到打工钱

退職金が出る年金をもらう給料が上がる

发退休金领年金涨工资

第二篇:回忆日语教师培训工作

中日友好合作的结晶

——回忆日语教师培训工作——

张国强

坚持改革开放和以经济建设为中心的战略方针为我国中等教育中的外语教学改革和发展创造了条件。中国教育学会外语教学专业委员会在促进外语教学发展的各项活动中,注意加大外语教师培训工作的力度,深化外语教育改革的理念,推进和发展英语、俄语、日语师资队伍的建设,以适应社会进步对外语人才的迫切需要。

1995年4月,日本国际文化交流中心事务局局长来北京拜会了外语教学专业委员会理事长刘道义和学会日语部负责人张国强。会谈中,日方认为培训中学日语教师的研修活动显得十分重要,提出和中方共同举办培训中学日语教师的设想。

学会认为,和日本民间友好团体合作培训中学日语教师,符合教育部对学会工作的要求,有利于我国中学日语教育事业的发展。经研究,确立了由外语教学专业委员会日语部和日方共同主办暑期中学日语教师研修活动的方针。刘道义女士和张国强向自己所在单位——教育部直属机关人民教育出版社汇报了情况,社领导表示支持学会的这一对外合作。1996年3月27日,社领导在东京工作访问时,排除干扰再次明确表示支持学会和日方合作开展培训中学日语教师的工作。学会向主管部门中国教育学会、教育部基础教育司汇报了这一情况,得到了上级领导的支持。

1996年至2002年,我外语教学专业委员会和日本国际文化交流中心真诚、友好合作,在教育部基础教育司、国际合作司的热情指导下,联合举办了七届暑期日语教师研修会。第一期至第三期,黑龙江、吉林、辽宁、内蒙古四个地区的日语教师都集中在一处培训,交通费开支很大,节约交通费可以使更多的日语教师参加学习,因此自第四期起培训工作在四地区同时进行。通过七期培训,近500名中学日语教师参加了学习,取得了丰硕的成果。

一、真诚合作,友好磋商

为了卓有成效地开展日语教师研修活动,中日双方就部分重大问题达成共识。1.日本国际文化交流中心对日本军国主义侵略中国、台湾是中国的领土等应有正确的认识;

2.教材及赠送的日语教育图书(含地图)中不能出现和我国国情相违背的内容,授课内容、讲解都要符合我国的社会体制。讲学中不涉及和日语教学无关的问题;

3.日语教师的培训工作应符合我国教育部对中学教师提出的要求,教学内容 1 要遵循日语教学大纲、密切结合现行教材;

4.日方要选派对我国友好并了解我国日语教育情况的日语教育专家来华讲课,以便取得全面培训的实际效果;

5.培训的组织工作由中日双方友好磋商,中日教师应互相尊重;

6.考虑到中方教师的工资水平和城市生活费用,学会希望日方承担培训期间的教学、生活费用。日本国际文化交流中心对此表示充分理解,尽一切努力解决经费问题。

二、主要的收获

参加学习的教师一致认为∶通过这样的学习,等于得到了在日本短期培训的机会,共同的主要收获有以下几点∶

1.自身的日语水平得到了全面提高;

2.日语教育理念发生了变化。学习了日语教学法,教学水平有很大的进步。回校后可立竿见影地运用到教学工作中去;

3.从日语教育专家的身上学到了日本教师的敬业精神; 4.了解了各地日语教育的信息,开拓了视野; 5.理解了语言教学和文化理解的关系;

6.中日教师为中日友好作出了努力。我国的日语教师和在当地工作的日本友人多次联欢,和大学日语教师交流,并和在日本高中教汉语的日本教师热情交谈,建立友好关系和姐妹学校等;

7.得到了研修用的教材和部分日语教育图书(辞典、各类教科书、录音带),部分地改善了教学条件;

8.各教育学院的教学设备也相应得到了改善,部分省市日语教研员得到了赴日本短期学习两个月至半年的机会。

中国中等学校的七届日语教师研修会是在黑龙江、吉林、辽宁、内蒙古自治区的教委(教育厅)、教育学院的精心组织下展开的。特别是教育学院,不仅保障了教学设备的提供,还妥善地安排好了中日教师和学员的生活及其他活动,使研修会顺利地完成了预定的计划。

上述地区政府的有关领导高度评价日语教师研修会,省领导和教委负责同志接见了日方的日语教育专家,部分领导还参加了开幕式,使日语教师得到了极大的鼓舞。

每年培训期间,我学会日语部都要考察各地区的情况,随时通报有关精神,指出问题,协调各方面的关系,提出建议,听取各地教师的意见,传达教育部基础教育司、国际合作司的有关工作要求。

我们认为,外语教学专业委员会和日本国际文化交流中心友好合作,取得了

卓有成效的成绩。

在结束本文时,我代表外语教学专业委员会向日本国际文化交流中心以及为培训中国中学日语教师作出贡献和努力的日本友好团体、单位、个人表示衷心的感谢,并殷切希望中日双方继续合作为中国中等教育中的日语教育作出进一步的努力。

第三篇:日语常用

一、礼貌用语之起始篇

1.初次收到询盘

中文:您好,很高兴收到您的询盘。

日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。

中文:感谢您的询盘,我们正在进行核算,准确的信息我们将在2个工作日内给您回复。日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。お見積もりいただきました件は確認中ですので、2営業日以内にまたご連絡いたします。

2.再次收到客户回复

中文:热忱欢迎您来我公司参观,我们已经期盼很久了。

日文:ご来社を心よりお待ちいたしております。

中文:这么快收到您的回复,非常感谢!

日文:ご返信いただき、誠にありがとうございます。

3.主动与客户联系

中文:一直以来承蒙您的多方关照,十分感谢!

日文: いつもお世話になっております。ありがとうございます。

中文:百忙之中打扰您了,请见谅。

日文:お忙しいところ、申し訳ありません。

中文:很久没联系了,敬祝一切安好。

不知您上次的项目现在进展如何?

最近我们公司又推出新产品了,欢迎访问我们在阿里巴巴的网页。

有什么需要可以及时与我们联系,希望有共同合作的机会。

日文: いつもお世話になっております。

以前お問い合わせいただきました件について、現在の状況はいかがでしょうか。弊社では新製品を生産いたしました。

もしよろしければ、弊社のゕリババのページをご覧ください。

ぜひ弊社にもお力添えをさせていただければと思っております。

二、礼貌用语之结束语篇

1.一般性结束用语

中文:再次由衷地感谢您对我司产品的关注!

日文:弊社の製品にご興味を持ってくださり、心から感謝いたします。

中文:祝生意兴隆!

日文:貴社のますますのご繁栄をお祈り申し上げます。

2.期待与客户进一步沟通用语

中文:期待您的回复!

日文:ご返信お待ちいたしております。

中文:如果您有什么问题或要求,请您联系我们。

您的任何回复我们都会高度重视。祝工作愉快!

日文:何かご不明な点やご要望等がございましたら、いつでもご連絡ください。いただいたご質問には迅速に回答させていただきます。

中文:如果贵司还有什么其他的要求,我们将全力配合您进行改进!

日文:何か問題やご要望などがございましたら、ご協力させていただきます。

中文:如果您在未来对以上产品有任何需求,欢迎与我联系。

日文:もし何かご要望がありましたら、ご連絡ください。

中文:如果您对我们的产品还有任何的疑问,欢迎您联系我们,我们将尽快回复您。同时也欢迎您来**(地名)验厂,或者委托第三方验证机构验厂。

日文:また何かご不明な点がございましたら、お気軽にご連絡ください。

すぐにご連絡させていただきます。

なお、貴社のご担当者もしくは、依頼された第三者の方が、弊社の工場の様子をご見学いただくことも可能です。

三、礼貌用语之询盘内容篇

1.产品信息相关

中文:描述:

尺寸:

包装:

价格:FOB:XXX(地名)USD XXX/个

最小订单量:

交货时间:

付款条件:TT,XX%预付款,余款见提单复印件付。

日文:説明: サ゗ズ:

パッケージ:

価格:FOB:XXX(地名)USD XXX/1個

最小注文量:XXXX個

納品時間:XX日

支払条件:TT、頭金はXX%で、残りのXX%はB/Lのコピーを確認してからお支払いください。

中文:附件为我司的产品介绍清单,敬请查收。

日文:添付フゔ゗ルは弊社の製品紹介になりますので、どうぞご覧ください。

2.价格、付款方式相关之初次报价

中文:以上报价均以人民币计算。

工厂交货,不含税和运费。

日文:上記の見積り単価は人民元で計算したものです。

工場渡し価格で、関税と送料は含まれておりません。

中文:我们的价格是随规格变化而变化的,最好您能提供该产品的图片给我们,我们才能报一个准确的价格。

日文:実際の価格は規格により変動しますので、可能であれば希望される製品の画像をお送りいただけませんでしょうか。その後、正確なお見積もりを計算いたします。中文:非常感谢您对我们的产品感兴趣,烦请告知一下产品的规格(产品名称),以便我们报价。

静候佳音,谢谢!

日文:弊社の製品にご興味を持ってくださり、誠にありがとうございます。

正確なお見積りを出すために、製品の規格(製品名)をお教えいただけませんでしょうか。お返事をお待ちいたしております。何卒よろしくお願いいたします。

中文:请问贵公司对该产品规格、质量、数量和包装有何需求?

我们将针对需求进行合理的报价。

日文:希望される規格、注文数や包装はございますでしょうか。

ご希望に合わせて提案をさせていただきます。

中文:付款条件为:确认订单时付首款XX%,我们将在收到首付款內的XX日內发货,且XX%的余款将在发货前付清。

日文:支払方法:頭金はXX%で、入金が確認でき次第XX日以内に出荷します。残りのXX%は出荷前にお支払いください。

中文:关于您谈到的商品价格,由于我们产品款式很多,不知您是否方便访问我们的网站并提供详细的资料,我们会及时给您报价,我们最低的订量是一个45/40/20尺柜,主要有以下三种方式:

1、FOB价,由我们把货物运送到中国的码头并承担相应费用,由您们承担中国港口到日本港口的海运费及日本国内的所有费用

2、CNF价,我们承担中国内陆费用及海运费用,您们承担日本国内的所有费用

3、DDP价,货物直接运输到您们指定地点,由我公司承担所有的费用

日文:製品の価格についてですが、製品の規格が多いため、希望される詳しい規格を教えていただけませんでしょうか。

その後すぐに価格をお知らせいたします。弊社の最低受注量は45/40/20フゖートコンテナ1個です。

主に以下の3つの方式をご利用可能です。

1、FOB価格:弊社が貨物を積み地の港(中国)まで届け、それまでの費用 を負担します。貴社はそれ以降の全ての費用を負担します。

2、CNF価格:弊社が荷揚げ地(日本)までの費用を負担します。貴社は日本国内の全ての費用を負担します。

3、DDP価格:弊社が貴社が指定した場所へ届けるまでの全ての費用を負担します。

3.价格、付款方式相关之报价后再次询问

中文:XX月XX日您向我司询问的那两件商品的价格,我已于XX日发给您,不知您 是否已经收到?

您对这个价格还满意吗?

期待我们能够有进一步的合作。感谢您百忙之中予以答复,谢谢!

日文:XX月XX日に2件の製品価格に関するお問い合わせをいただきまして、誠にありがとうございます。XX月XX日に返信をお送りしましたが、届いておりますでしょうか?

価格についてはご満足いただけましたでしょうか?

お忙しい中恐れ入りますが、お返事をいただけましたら幸いです。

どうぞよろしくお願いいたします。

中文:好久没有联系了,关于上次我发过去的产品报价单,对我们的产品和价格不知您意向如何?

日文:お世話になっております。前回ご連絡させていただきました見積もりの件ですが、いかがでしたでしょうか?

4.提供样品相关

中文:我们可以给您免费提供样品,不过需要您们支付邮费。

如果同意请提供快递公司的到付款账号。

日文:送料をご負担いただければ、サンプルを無料でお送りいたします。

よろしければ、配達会社の支払番号をご連絡ください。

中文:请提供您们的DHL或者FEDEX账号,我们会邮寄样品给您们。

另外请提供您们完整的公司名称、地址、联系人以及电话号码。

日文:貴社のDHL又はFEDEXナンバーを教えていただけませんでしょうか。サンプルをお送りいたします。

また、貴社名とご住所、ご担当者様名、電話番号もご連絡お願いいたします。

5.规格、款式和数量相关

中文:最小起定量是 XXXXX件, 交货期是XX 天。

日文:最小受注量はXXXXXで、納期はXX日です。

中文:贵司的采购数量是多少?

日文:ご注文数はどのくらいでしょうか?

中文:请问您需要哪些款式?

日文:どのようなデザ゗ンをお求めでしょうか?

中文:产品的常规规格为XXX(CM、KG等),也可以根据您的具体要求来定做。

日文:製品の通常の規格はXXX(CM、KGなど)で、またご希望に合わせて製品のオーダーメ゗ドも承っております。

中文:附件是我新拍的产品图片,请再次查收!

日文:添付フゔ゗ルは再度撮影しました製品画像になりますので、どうぞご覧ください。

6.使用语言相关

中文:我们所有的产品都有规格表,但都是英文或中文的,由于我不懂日语,没办法翻译成日文,请见谅。

日文:弊社の製品には規格表を用意しておりますが、英語または中国語で明記されております。

申し訳ございませんが日本語でのご用意がありません。ご了承くださいますようお願いいたします。

中文:如果方便的话,今后我们可以用英语进行交流么?

日文:もし差し支えないようであれば、今後の商談は英語で進めていただけませんでしょうか?

四、礼貌用语之婉言拒绝篇

常用拒绝用语

中文:对不起,您所要求的价格已经超出了我们能够承受的范围,请问是否能稍微提高一点价格?

日文:申し訳ございませんが、ご希望の価格は対応しかねます。

もう少し価格を調整していただけないでしょうか?

中文:对不起,我们的价格与产品批量是相关的,您要的数量越大,价格越便宜,十分抱歉,您要的那个批量我们无法用xx这个价格提供给您。

日文:申し訳ございませんが、弊社製品の価格は受注数と関わりますため、発注製品数が多ければ価格も安くなります。残念ながら、希望される数では、XXの価格では承れません。

中文:对不起,由于您要求的产品生产数量与弊公司的最小生产量不符,我们无法满足您的需求。

本公司同时还生产XXXXX(产品名),该产品可以小批量生产,如果有需要,请随时和我们联系。

日文:申し訳ございませんが、希望される発注数では弊社の最小受注数に達していないため、今回は見送らせていただきます。

また、弊社はXXX(製品名)を生産しております。XXXは小ロットで生産しておりますので、もしよろしければお気軽にご連絡ください。

中文:对于您想要的XXX(产品名称),我司暂未有生产。但我司同时还生产以下相关产品:XXX,XXX。希望我司的其它产品能满足您的需求。

日文:申し訳ございませんが希望される(製品名)は、現在は生産しておりません。ただし、下記の関連製品は製造いたしております。「XXX、XXX。」ご興味がございましたら、お気軽にご連絡ください。

中文:对不起,由于我司生产的产品价值较高,所以我们无法提供免费样品,且邮递费用也需要由贵司承担。

日文:申し訳ございませんが、無料でのサンプル提供はお受けしておりません。またサンプルと運賃の費用もお支払いいただいておりますので、どうぞご了承ください。

中文:对不起,弊公司的产品均为统一生产,暂时无法订制生产,无法满足您的需求,请谅解。

日文:申し訳ございませんが、弊社の製品は同一の仕様で生産しております。希望される製品の生産は現段階ではまだお受けすることはできません。どうぞご了承ください。

第四篇:日语句子

1.これからの命運はきょうの各自の努力いかんで決まる.2.出席欠席のいかんによらず、同封したはがきにてお返事くださるようお願いいたします.3.いくら言っても,彼は腰を上げようとしない.4.5.金を借りようにも借りるところがない.6.旧友に再会するとは,まったくうれしいかぎりだ.7.散歩がてらに来るともなく公園の前へ来た

8.ベルが鳴るが早いか、彼は教室を飛び出した。9.彼の発言はやや長かったきらいがある.10.税金は

11.博識の彼ですら知らなかった 12.言うそばから書き記していく 13.14.15.どんなに本をたくさん買ったところで,読まなければなんにもならない

16.本を図書館から借りっぱなしにしている

17.みんなであれこれ慰めてはみたが,彼女はひたすら泣き伏すだけだった。18.

第五篇:日语个人简历

个人简历

廖**(女26岁)

出生日期:1985-1-23 0:00:00 户籍地址:湖南-婚姻状况:未婚 自我评价

本人性格开朗、热心助人、诚恳好学、有实干精神;对工作认真细致、有责任心并具有良好的团队合作精神,良好的语言表达能力和沟通能力。个人信念:事在人为,精益求精,职业道德是做人最起码的原则。

求职意向

期望工作类型:全职

期望从事行业:商务服务,电子元器件/仪器仪表

期望从事职位:全职

期望工作地点:国外,苏州,广东

期望工作薪水:4000-5999 工作经验

2003/8-2005/8缘成电子有限公司 工作地点:珠海

工作职责和业绩:主要从事生产进度的跟踪以及材料的掌控等 2006/12-2008/3松下马达有限公司

工作地点:珠海

工作职位:品管翻译

工作职责和业绩:主要从事会议的口译、资料的笔译以及来中国出差的日本人的翻译等 2008/4-2010/罗姆半导体有限公司

工作地点:珠海

工作职位:业务代表

工作职责和业绩:主要工作:1.订单的管理;2.纳期的跟踪; 3.品质问题的处理;4.定期拜访客户,了解其生产情报; 5.报价单的制作等。

教育背景

2005/8-2006/12黑龙江省天立外国语学院

学历:大专

专业:语言文学类:日语

描述:

2008/4-2011/7广东省外语外贸学校

学历:大专

专业:语言文学类:日语专业

描述:

语言能力

日语-熟练

英语-良好

外语简历 6年間ぐらいの仕事経験により、日本語レベルを高めていくと共に、生産、管理など面の知識も把握できておりました。もっと自身の素質を高める為、現在は独学で英語を習っております。ずっと「思う念力岩をも通す」という諺を心に刻んでおります。いつでも真剣な態度で物事に 臨むべきだと思っております。チームワークとやる気は会社員として欠かせないものだと思っております。もし幸撙速f社に採用されましたら、人一倍努力しようと思っております。日本語の勉強だけでなく、会社の仕事も自信を持って、精一杯に頑張ります。

先ず、不躾ながら、ご検討させて頂けますようお願い申し上げます。

では、貴社益々ご盛栄のこととお喜び申し上げます。篇二:日语相关个人求职简历范文

自己pr

1.専門知識に自信があって、日本語能力試験一級を合格した上に、日常の交流が楽にできる。

2.学校で三年間の幹部を担当してきたため、人々から 信頼感を得た。そして グルウプ意識もちゃんと持っている。

3.社会自修や翻訳、通訳の経歴が多くて 能力の鍛えに積極的な役割を果たしている。4.環境に早く適応できるし 冷静で臨機応変することもできる。

5.日本語システムコンのピュウタアがうまく使えるしword ,excelなど事務必須なソフトもちゃんと使える。

6.健康で、朗らかな性格を持っていて、やる気がある 趣味:人との交流、旅游、スポーツ、スパニッシュ、読書など 志望動機;

大学の4年間、私は日本語を専攻して、一生懸命に勉強してまいりました。2010年10月17日

性格の長所

私は一旦やりたいことを決めたら、着実に一歩一歩進む、真面目に最後まで頑張り抜ける人です。日本語と英语は勉強する.そして、私はよくクラスメートに聞き上手だと言われています。コンピューター技能:ハードウェア保守,ネットワークのメンテナンス, java開発。

良い勉強力と人間関係(新しいことに対しての習得力がかなり強く、人への思いやりを持って仲良しになりやすい)。

苦労に耐える、創造的な思惟と革新 履歴書

フリガナ:たい しょう か 氏名: 太 升花 性別: 女

生年月日:1985年10月15日(22歳)現住所: 江苏省苏州市吴中区 携帯: 45995879532 2001年9月~2004年7月 勃利朝鮮族中学校

2004年9月~2008年7月 东方学院 専攻:商务日语 科目 ビジネス日本語、日本語精读、日本語听力、日本语写作、日本语会话。。。、社会経験

2007.6~2008.1 天津大荣精珠式会社(文员)2008.3~今まで 杭州c&h外贸公司(服装定单管理)言語

日本語: 日常会話程度 韓国語: 商談?交渉できる 中国語: 商談?交渉できる 英語: 簡単な会話程度

パソコン能力

ソフトウエア:word, excel, 趣味

スポーツと音楽です。特にバレーボール、テニス、水泳などが大好きです。そして、日本の音楽、韓国 沟通能力强,做事从不拖泥带水,做到今日事今日毕好奇心强,敢于创新!希望能找到与日语相关的职位,如真能被贵社采用,我将会尽自己所能做好自己的本职工作.履 歴 書

名 前: 厳艶華(げん えん か)

現 住 所:广州市海珠区 生年 月日:1983年5月20日 户 籍:湖北省天门市(漢族)

卒業学校:広東外語外貿大学

専 門:日本語 言語能力:標準語、、日本語 趣 味:水泳 旅行 読書 身長体重:180cm 70kg 教育経歴:1999年-2002年:湖北省天門市の高等学校卒業 2004年-2008年:広東外語外貿大学公開学院日本語学部本科卒業

免許資格:大学の卒業証明書、j.test実用日本語検定認定書 english resume: 職 歴:

2002年9月入社2004年7月退職:吉林省通化市修正药業

外聯部普通社員

主にいろいろ手続きの申し込む、考察してきた会社の招待、現代企業のある管理知識を学んでいただい

た。

2004年7月退職後,広東外語外貿大学日本語学部入学2008年7月卒業

自己pr: 2年間の仕事経験を持っております。現代企業に勤めた経験があって、四年間日本語を勉強するので、日本語に関する仕事なら自信があります。前の会社でいつもまじめに、元気よく仕事をしている姿はいままでも深い印象を残っています。私は性格明るくて勤勉であり﹑与えられた仕事には責任を持って最後まで遣り通します。協調性と適応性があると思っております。思い遣りがあると友達からよく言われました。もし貴社に採用して頂ければ﹑今まで身につけてきた力を貴社のご発展のために尽くす所存で

す。

貴社の益々のご繁栄を心よりお祈り申し上げます。

宜しくお願い致します。

就職希望:日系会社で、日本語が活用できる仕事を希望しております。

就職希望のところは広州であります 出勤開始日はいつでもokです。

个人联系方式篇三:日语版个人简历

☆氏 名:韋 明 ☆ 性 别:男

☆ 籍 贯:贵州.黔西南州 ☆ 民 族:プイ族

☆生年月日:1992.12.28 ☆ 政治面貌:团员

☆ 学 历:大学本科 ☆専 攻:日本語(二番英語)

☆ 毕业学校:东莞理工学院 ☆携帯電話番号:*** ☆現住所:聊城大学紫藤公寓六号楼

日本語を勉強して学科学ぶ課程:精読、聴力、会話、通読、概況、文法、ビジネス日本語精読、聴力、会話、多読の4科目は日本語専門の基礎コース。育成政治素質の高い、日本語言語の基本知識システムを完備。基本的な独立研究能力を備えて、同時に、日本言語、文学理論及び外国貿易専門知識。十分に日本の文化を理解の基礎の上でスムーズな様々な形式の交流と疎通の日本語の複合型人材。総合日本語、日本語、日本語映画を聞いて、実用的な交際会話などの基礎課程で、日本語の言語、日本の文学、日本の概況、ビジネス日本語、ビジネスで通訳や国際貿易、国際金融などの専門課程。1.物事に対して真面目で着実に行う。努力を怠らなくて団体意識が強い。

熱心で比較的に辛抱強く、チームワークという精神に富む。学習能力も新しい物事を受け入れる能力も高くて強い責任感がある

積極的に自分を向上させ、性格は楽観的で、人に接するのは心から謙虚でいて、事に対するのは真剣に責任感を持ち、強い団体意識もある。頭がいいし、自分なりの見解がある。向上心は強くて、身の回りのすべての機会を捉えることができる。朗らかな性格で積極性と組織能力が強い。自分で足りないところを改善することができる性格が明るく、コミュニケーション能力も良好で、いつも積極的な態度をもって物事を扱う。また、困難に直面でき、自己調整力も強い。組織力があり、向上心も強い。どんな事にあっても、諦めない。仕事では品質と同時に効率も重視している。仕事に対する責任感があって、問題を処理する能力がより強いです。コミュニケーション能力と団体意識があります。新しい団体に早 1 会通中外 信达天下 く打ち解ける能力があり、明確な目標を持っている。自分の欠点を克服して真面目に働いて、優秀な管理員になれると思っている。真面目性格は楽観的なので、自分自身でストレスを解消できるし、どんな事にあっても、諦めない。仕事に対しては責任感があって、苦しみや辛さを堪え忍んで、団結と協力の精神がある。熟練すればこつがわかる。習うより慣れよ。本人は明るくて勤勉で、気力がある。

专业能力: ◇英語と日本語の会話、読解、聴解、創作等の技能を上手する、韓国語読解

初級レベル

◇数学計算能力、思考能力とロジック能力が良い。

◆計算機能力: 計算機二級:◆officeソフト; 小説を読みます バドミントン

御社は、高い技術力でたくさんの企業より信頼を得ており、魅力を感じていました。大学の4年間、私は日本語を専攻して、一生懸命に勉強してまいりました。私は一旦やりたいことを決めたら、着実に一歩一歩進む、真面目に最後まで頑張り抜ける人です。日本語と英语は勉強する.そして、私はよくクラスメートに聞き上手だと言われています。コンピューター技能:ハードウェア保守,ネットワークのメンテナンス, java開発。●1997-2005 担任班长。

●2005-2008担任班长。

●2008-2010 学习委员

●2012年6月份 亚旭电子工作 2 会通中外 信达天下篇四:个人简历·日语版

自己履歴書

☆名 前:徐 世陽 ☆学 歴:重慶郵電大学·二つ学位修士

☆専 攻:電気工程及び自動化 ☆二番目専攻:英語、日本語(二番目外国語)

☆携帯電話番号:*** 主な課程: 電気専攻:電力システム分析基礎,電力電子技術,電路分析基礎,電機と拖動基礎,電磁

場と電磁波,ディジタル電路、摸擬电子电路,知能電気; 英語専攻:高級英語,英中通訳,通訳理論と实践,英美文学;

技能紹介: 外国語能力:◇英語六級534分; 計算機能力: ◇計算機二級;

◇英語六級会話証a級; ◇officeソフト;

◇新トウフル試験75点; ◇電気領域に関わる基礎なソフト;

◇カンブニジビジネス英語高级b2等級証;

◇日本語一級証;

綜合能力及び特長: ◇電気工程及び自動化修士課程の基本知識及び電気領域に関わる基礎なソフト、例えば、c言語、prutus等を了解する;

◇英語と日本語の会話、読解、聴解、創作等の技能を上手する、韓国語読解初級レベル; ◇数学計算能力、思考能力とロジック能力が良い。

獲得する賞: ◇全国大学生数学シミュレ—ション重庆市一等賞;◇韓国仁荷大学短期学習卒業書;

◇全国大学生英語竞赛全国二等賞; ◇グラボル雅思英語一等賞;

◇本校科学奨学金; ◇“三下乡” 活動通信学院院級三等賞;

◇本校英語通訳大赛二等賞; ◇本校电子制作大赛二等証; ◇本校数学シミュレ—ション一等賞; ◇標準中国語証; ◇自動車運転証; 实践経験:

全国大学生数学シミュレ—ション 隊員 2010-09 全隊三人と一緒に本校の数学イシミュレ—ションコンクール一等賞を持っちをきかけ

に全国性のコンクールの参加権を取りました。コンテストの過程中、私は隊員と一緒に数学シミュレ—ション問題を解決する思想と方法を討論し、と最重要な論文の創作を担当する、全隊は三日の日夜を通し、最後、いい成績を取りました。

韓国仁荷大学短期学習項目 グルプ隊長 2011-08 21日がある韓国仁荷大学短期学習項目中に我が大学の人員の衣食住行等の安全問題

を担当しました

大学生“三下乡”社会活動 宣伝部部長 2009-07 【‘橙’就梦想“三下乡”】活動の具体内容の制作と宣伝方面の仕事を担当しました、重慶市開県長沙鎮当地農民の家庭の生活についてアンケート調査を担当しました。

本校英語倶楽部 宣伝部部長 2009-06至2010-06 毎週の外国映画観賞活動のを制作、倶楽部活動の英語司会者を担当しました。篇五:日语简历范文

日语简历范文

履 歴 書

本籍地(籍贯)

現住所(现住址)

名前

性別

生年日月

学 歴

一九〇〇年〇月 〇〇市〇〇小学校入学

一九〇〇年〇月 〇〇市〇〇小学校卒業 一九〇〇年〇月 〇〇市〇〇中学校入学

一九〇〇年〇月 〇〇市〇〇中学校卒業

一九〇〇年〇月 〇〇市〇〇高等学校入学

一九〇〇年〇月 〇〇市〇〇高等学校卒業

一九〇〇年〇月 〇〇市〇〇大学〇〇学部入学

一九〇〇年〇月 〇〇市〇〇大学〇〇学部卒業

職 歴

一九〇〇年〇月 〇〇市〇〇会社入社

一九〇〇年〇月 〇〇市〇〇会社辞職

一九〇〇年〇月 〇〇市〇〇会社入社

一、……………………

(如果是应届毕业生此项应填写「なし」)賞 罰

一九〇〇年〇月 〇〇賞獲得

……………………

資 格

大学英語6級

日本語能力試験2級

哕灻庠sb類

自 己 p r 大学の四年間、私は英語を専攻して一生懸命に勉強してまいりました。1997年9月より4年間科学技術英語と商務英語について学んでおり、2001年7月より成績卒業し文学学士を取得する見込みです。また私は学問に対して情熱を持ち学問と仕事に一生を捧げる事を希望しております。さらに人格的に優れてしております。

大学四年間級長に任されて、学部生徒会の生活部部長をも一年間任されて、強い組織能力を持つことになにました。今学校の「英語試験工程」の問題編集を参加しております。自分自身の発展の将来性と持続性のために私は真面目に日本語とパソコンを勉強しております。

ご多忙中、ご配慮をいただき有難うございます。どうぞ宜しくお願い申し上げます。

最後になにました、貴社のご繁栄をお祈り申し上げます。以上

一九〇〇年〇月〇日(填写当日)

(姓名)(印)或(签字)

单词

商務 しょうむ

捧げる ささげる

優れる すぐれる

級長 きゅうちょう

組織 そしき

持続性 じぞくせい

自我简介部分的译文

大学四年期间,我非常刻苦的学习我的专业-英语。从1997年9月开始的四年里学习了科学技术英语和商务英语,2001年7月将以优异的成绩获得文学学士。而且我对所学知识报有极大的热情,希望能为学习与工作奉献一生。此外在品格上也很优秀。大学四年间担任班长,还担任过一年的系学生会生活部的部长,有了很强的组织能力。现在正在参加学校的英语试验工程的试题编集工作。为了自身发展的将来性和持续性,我也认真的学习了日语和电脑。非常感谢您在百忙之中抽出时间阅读我的简历。请您多多关照。最后祝繁荣兴旺。

下载实用日语(工作)(5篇范文)word格式文档
下载实用日语(工作)(5篇范文).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    日语谚语

    日语谚语、熟语 薄氷をふむ「はくひょうをふむ」:如履薄冰 馬事東風「ばじとうふう」:对牛弹琴 八方睨み「はっぽうにらみ」:眼观八方,耳听四方 八方美人「はっぽうびじん」:八面......

    日语论文格式

    襄樊学院外国语学院日语专业本科毕业论文撰写规定(宋体小五,右对齐) 日语专业本科毕业论文书写格式要求 一. 论文的组成 1. 论文封面指学院下发的硬封面,装订论文时向相关老师领......

    日语作文

    日语作文范文 18 篇 1.「私が住んでいる部屋」 日本は土地の値段が非常に高い。そのため、家を建てるにも部屋を借りる にも、かなり费用がかかる。私がいま住んでいる部屋も......

    日语近义词

    一、ば たら と なら这四个假定的用法如何能理解的更好,如何能正确运用? ば と 后面不能接过去式 就是不能出现た形,特别是 ば 。たら なら 两个可以互换的,意思没有太大的区别!......

    日语学习

    第一张存折是健康。有了健康才能去拥有一切。第二张存折是情感。爱是我们生命中最为神圣的感情。第三张存折是事业。如果想让自己的事业存折储满,就需要付诸行动。第四张存折......

    日语导游词

    閣山の案内言葉 皆様、おはようございます。私は今度閣山をご案内させていただくガイド***と申します。今日の観光、伴いできて、うれしいです。どうぞ、よろしくお願いいた......

    日语惯用语

    心を動かす「こころをうごかす」动心。[心が動く] 心を打つ「こころをうつ」动人心弦。感人。 心を移す「こころをうつす」(特指爱情移向别人)变心。见异思迁。移情别恋。[(類)......

    日语惯用语

    ◆次の①~④の慣用句の空欄にはまる共通の漢字一字を答えなさい。 ① 手を出す/干涉,干预,管闲事。(人や物事に自分から積極的にかかわりをもつ。 ② 手に負えない/没法处理,棘......