第一篇:哥特式建筑文化内涵与象征
试论哥特式建筑的文化含义及象征
2012020601072 吴嘉映
哥特式建筑正是在法、英两地高涨的反教廷统治权的斗争时期产生和发展的。在建筑形式上。新的哥特式教堂建筑与以往的修道院建筑有很大的区别。作为地方权力中心的修道院,因为同时具有多种功能,因此其建筑以庞大的组群形式为主,而哥特式教堂则是城市和国家权力的象征,以单体建筑形式为主。作为一种独立王权统治下的产物,教会与教堂建筑抛弃了来自古罗马的建筑传统,在综合以往建筑经验的基础上寻求到了一种全新的建筑面貌,并以这种具有高昂精神象征性的建筑形式,来象征独立地区教廷一如既往的骄傲之感。
在这种背景之下。兴建规模庞大、装饰华美的教堂建筑,就会成为各个国家和地区城市间彰显城市实力和进行城市竞赛的最主要途径。尤其在英、法两个宗教改革最为热烈的国家,新的哥特式建筑发展也最为蓬勃兴盛。此时的教堂建筑,已经不再是教廷出于显示其庞大影响力和权威而建造,而是成为新崛起的王权以及城市居民自治权的象征,因此建造哥特式教堂的民众基础雄厚,尤其是在各个经济发达的城市中,居民们对建造本区标志性的高大哥特式教堂建筑,抱有十分的热情。
哥特式把过去希腊建筑的柱式与花山的特点放在一边,把罗马建筑的圆拱和穹隆的特点放在一边,把拜占庭建筑的高穹顶、帆拱、集中式空间的特点放在一边,而完全以从所未有的艺术风格及建筑形象向世人展示了一种新的建筑模式。这种建筑模式不需要,就向人民说明了建筑者向往天国、追求与天上的上帝对话的崇高理想,展示了世俗社会的人们为精神理想所能营造出的最大化的高耸建筑的实体形象,使世界建筑艺术的发展又一次达到一个前所未有的高度。以经院文化为主导的哥特时期就像它的本名来源一样,是一种被认为是野蛮与原始的文化与建筑风格。从实质上来说,虽然哥特式教堂就是进献给上帝的产物,但也是从哥特时期起,人类才又继古典时期之后真正凭借自身探索和实践,创造了新的结构和新的建筑文化,也让人们再一次明确看到了其自身力量的所在。
第二篇:美国文化五大象征
1.自由女神像:
位于美国纽约附近的自由岛,是一座新古典主义的巨型雕像,由法国雕塑家巴特勒迪设计,落成于1886年10月28日。这座自由女神像是法国人民送给美国的礼物,表现了罗马神话中的自由女神身披长袍、手举火炬和美国独立宣言、脚下环绕断链的形象。自由女神像表达了对美国新移民的欢迎,也已经成为美国和自由的标志。
自由女神像最初由美国灯塔管理委员会(英语:United States Lighthouse Board)管理,1901年转交美国战争部(英语:United States Department of War)(美国国防部前身)管理,1933年至今则由美国国家公园管理局维护。自由女神像曾经历过数次整修和关闭,其中包括1938年用混凝土替代铸铁作为支撑,1984年至1986年进行了现代化改造,2001年九一一袭击事件后若干年中因安全原因关闭,2011年10月起安装另一条楼梯等。
2.芭比:
罗丝·韩德勒发现她的女儿芭芭拉(Barbara,芭比是小名)喜欢玩纸玩偶,而且比较喜欢玩像成人而不是婴儿或小孩的玩具,而当时大部份的立体玩偶都是以婴孩或儿童的形象出现的。罗丝深明成人形象的玩偶有市场发展空间,所以跟她的丈夫,美泰儿公司的其中一个创办人艾律提出芭比娃娃的意念,可惜艾律和公司的其他决策人都对此计划兴趣不大。罗丝·韩德勒说,“能跟一个有乳房的玩偶玩乐对一个小女孩的自我形象是十分重要的。”
在1956年,罗丝与芭芭拉及Kenneth往瑞士时,她在琉森一个店铺橱窗中发现一种名为Bild Lilli doll的德国玩偶。该种成人形象的玩偶与Ruth Handler意念中的玩偶不谋而合,于是她购买了三个Bild Lilli doll,她将其中一个给送给芭芭拉,另外两个则送往美泰儿。Lilli doll是以一个受欢迎的漫画角色为蓝本而设计,她出现在Reinhard Beuthin在报纸连载的漫画专栏中,是一名独立自主的职业女性。Lilli doll由1955年首次在德国发售,原本目标顾客是成年人,但后来亦受儿童欢迎,因他们能用另外发售的服装为玩偶装扮。
回程往美国后,罗丝在工程师Jack Ryan的协助下,再次着手设计玩偶,并以女儿芭芭拉的名字为玩偶起名为芭比。芭比娃娃于1959年3月9日在纽约的美国国际玩具展览会上首次曝光,此日期成为芭比娃娃的官方生日日期。美泰儿在1964年取得Bild Lilli doll的版权后,Bild Lilli doll正式生产。首个芭比娃娃绑着马尾辫,身穿黑白斑马纹泳装,并有金发及深褐色头发两种。初期芭比以“青年时装模特”为噱头,她的衣服由美泰儿的时装设计师Charlotte Johnson设计。芭比娃娃推出后首年售出了约三十五万个。
罗丝相信芭比娃娃的成人外型是非常重要的。初期的市场调查显示部份家长并不喜欢玩偶明显的胸部。芭比娃娃的外型经过多次改变,最明显的一次变化是芭比娃娃的眼睛在1971年调校成向前望,而非最初向一边扫视的型态。
芭比娃娃是其中一个最先使用电视作推广的玩具,此模式后来广为其他玩具所用。据统计,芭比娃娃在超过150个国家有售,并已售出超过10亿盒。
芭比娃娃及其相关的产品的标准比例是约一比六,此比例亦称为playscale。芭比的产品共不限于玩偶和玩偶的衣饰,亦包括芭比品牌下商品,如书本、时装及电子游戏等。芭比曾出现一系列的动画中,并于1999年的动画《玩具总动员 2》(反斗奇兵2)以及2010年的动画《玩具总动员 3》(玩具总动员3)中客串。
芭比娃娃另一独特之处在于,她成为了一个文化标记,而且得到玩具界中罕有的荣誉。1974年纽约时代广场的一部份被名命为“芭比大道”一星期。1985年,后现代艺术家安迪·华荷制作了芭比的图象。
3.美国哥特人:
American Gothic is a painting by Grant Wood, in the collection of the Art Institute of Chicago.Wood's inspiration came from the American Gothic House and a decision to paint the house along with “the kind of people I fancied should live in that house.”[1] The painting shows a farmer standing beside his spinster daughter.[2] The figures were modeled by the artist's sister and their dentist.The woman is dressed in a colonial print apron evoking 19th-century Americana, and the couple are in the traditional roles of men and women, the man's pitchfork symbolizing hard labor, and the flowers over the woman's right shoulder suggesting domesticity.It is one of the most familiar images in 20th-century American art, and one of the most parodied artworks within American popular culture.In 1930, Grant Wood, an American painter with European training, noticed the Dibble House, a small white house built in the Carpenter Gothic architectural style in Eldon, Iowa.Wood decided to paint the house along with “the kind of people I fancied should live in that house.”[1] He recruited his sister Nan(1899–1990)to model the woman, dressing her in a colonial print apron mimicking 19th-century Americana.The man is modeled on Wood's dentist, Dr.Byron McKeeby(1867–1950)from Cedar Rapids, Iowa.The three-pronged hay fork is echoed in the stitching of the man's overalls, the Gothic window of the house and the structure of the man's face.Each element was painted separately;the models sat separately and never stood in front of the house.American Gothic 《American Gothic》与自由女神像,芭比娃娃,野牛镍币和山姆大叔称为美国文化的五大象征。
《American Gothic》,1930年,76.2x63.5cm,板油彩,芝加哥艺术学院,The Art Institute of Chicago,格兰特·伍德,Grant Wood,1892-1942年,美国
1928年,格兰特·伍德去了德国慕尼黑,很为那里的哥特艺术所迷恋。所谓的哥特式建筑,主要由石头的骨架券和飞扶壁组成。其基本单元是在一个正方形或矩形平面四角的柱子上作双圆心骨架尖券,四边和对角线上各一道,屋面石板架在券上,形成拱顶。采用这种方式,可以在不同跨度上作出矢高相同的券,拱顶重量轻,交线分明,减少了券脚的推力,简化了施工。由于采用了尖券、尖拱和飞扶壁等建筑形式,哥特式教堂的内部空间高旷、单纯、统一。装饰细部也都用尖券作主题,使建筑风格与结构手法形成有机整体。
1930年8月,伍德在Iowa(美国爱荷华州)南部的一个小镇看到一所颇具哥特式风格的房子,它建于1880年代,有五个房间。此建筑物的紧凑和坚实的设计,尤其是阁楼上的哥特式窗户,给伍德留下了非常深刻的印象。他想象着一个农夫和他的女儿站在房子前面,然后拍下这个房子的照片带回了他的工作室。他请他62岁的牙医和他30岁的妹妹作为画中人物的模特,并让他们穿上19世纪维多利亚时期的衣服。虽然在画中两人是站在一块的,但实际上这两个人物是在不同的场合下完成的。
伍德花两个月的时间完成了这幅作品,及时赶上了芝加哥艺术学院的展览。虽然一开始裁判们对是否要接受他这幅画上有分歧,但这幅画最后得以参展并获得了铜奖和300美元的奖励。当时这幅画引起了极大的争议,一个艺术批评家指责该画是“侮辱普通乡村人民的漫画”。有人认为伍德用这幅画来讽刺中西部文化的狭隘和压抑,但伍德本人否定了这种说法;也有人把这幅画理解为对美国乡村道德品质的颂扬;还有人认为这部作品的主题非常暧昧,既有赞扬的肯定,又不乏讽刺的意味。后来伍德自己透露他的画中含有讽刺的因素,但至于是哪些因素他缄口不言。
男人的眼睛直直地向前平视,双唇紧闭,黄瘦的脸上表情十分严肃,鼻梁上一丝不苟地架着圆圆的眼镜。他沾满泥巴的手里拿着一个叉,它既代表了在农业占主导地位的年代,农民们勤劳耕作的精神,也象征着在19世纪男权社会中,不容置疑的男性权威和力量。从构图上来看,这个叉与人物椭圆形的脸和人物身后哥特式窗户的线条相呼应。站在他身边的女人一副典型的维多利亚时期女性的装扮,从发型到服饰,甚至到表情,都让人联想起简·爱。同男人一样,女人的表情也不苟言笑,只因那个年代的女性以严谨、矜持、勤劳、克己为美德。她略微站在男人身后,眼睛看向男人,有点“唯他是听”的意味。
关于画中的两个人物的关系,也一直是大家争论不休的话题,到底是一对农场老夫妻还 2 是父亲和女儿?如果是夫妻,很多Iowa(美国爱荷华州)农夫的妻子认为这是一副诋毁她们形象的画作;如果是父女,那么男人手里拿着一把叉,到底是表示一个普通耕作的农夫,还是一个不无妒意地赶走女儿追求者的传道夫呢?理解为父女关系的评论家把女儿下巴和颈部的褶皱理解为“老处女的尖锐”,但也有人认为这些褶皱暗示着女儿并不像她的穿着(扣子紧紧封住脖子)那样刻板。
4.野牛镍币:
In 1883, the Liberty Head nickel was issued, featuring designs by Mint Engraver Charles E.Barber.After the coin was released, it was modified to add the word “CENTS” to the reverse because the similarity in size with the half eagle allowed criminals to gild the new nickels and pass them as five dollar coins.[1] An Act of Congress, passed into law on September 26, 1890 required that coinage designs not be changed until they had been in use 25 years, unless Congress authorized the change.[2] The act made the current five-cent piece and silver dollar exceptions to the twenty-five year rule;they were made eligible for immediate redesign.[3] However, the Mint continued to strike the Liberty Head nickel in large numbers through the first decade of the 20th century.[4] President Theodore Roosevelt in 1904 expressed his dissatisfaction with the artistic state of the American coinage,[5] and hoped to hire sculptor Augustus Saint-Gaudens to redesign all the coins.Constrained by the 1890 act, the Mint only hired Saint-Gaudens to redesign the cent and the four gold pieces.Saint-Gaudens, before his 1907 death, designed the eagle and double eagle, which entered circulation that year;the cent, quarter eagle, and half eagle were designed by other artists and released into circulation by 1909.By that time, the Liberty Head nickel had been in circulation for more than 25 years, and was eligible for redesign regardless of the special provision.In 1909, Mint Director Frank Leach instructed Barber to make pattern coins for new nickels.Most of these coins featured the first president, George Washington.The press found out about the pieces, and speculated they would be released into circulation by the end of the year.The Mint received orders from banks in anticipation of the “Washington nickel”.[6] However, the project was discontinued when Leach left office on November 1, 1909, to be replaced by Abram Andrew.[6] Andrew was dissatisfied with the just-issued Lincoln cent, and considered seeking congressional authorization to replace the cent with a design by sculptor James Earle Fraser.While the change in the cent did not occur, according to numismatic historian Roger Burdette, “Fraser's enthusiasm eventually led to adoption of the Buffalo nickel in December 1912”.[7] 是1911年由美国著名艺术家詹姆斯·厄尔弗雷泽(James Earl Fraser)开始设计,1913-1938年间成产的一种硬币。美国传统硬币上刻画的主要是美国政府的杰出人物,其中大多数是著名的历届总统。野牛镍币,没有循规蹈矩,而是将在美国为拓居而进行的西进运动中遭破坏几近灭绝的两种形象----美国野牛以及土著印第安人印为纪念。野牛镍币是当今很多钱币爱好者最想要收集的硬币之一。
5.山姆大叔:
是美国的绰号和拟人化形象,一般被描绘成身穿星条旗纹样的礼服,头戴星条旗纹样的高礼帽,身材高瘦,留着山羊胡子,鹰勾鼻,精神矍铄的老人形象。这个漫画形象是由著名画家詹姆斯·蒙哥马利·弗拉格(James Montgomery Flagg)依自己长相为公共资讯委员会而画。一般认为“山姆大叔”一名是源于1812年美英战争时期,一位名叫撒米尔·威尔逊(Samuel Wilson,1766年-1854年)的美国人,他在战争中向美军供应牛肉,桶上的牌子写的是‘EA-US’。EA为公司名,US为生产地美国,而Uncle Samuel(山姆大叔)的缩写恰 3 好也是U.S.,于是在一次玩笑中,山姆大叔的说法很快传开,其后成了美国的绰号。美国人把“山姆大叔”诚实可靠、吃苦耐劳以及爱国主义精神视为自己民族的骄傲和共有的品质。1961年,美国国会在决议中以“国家象征”称呼“山姆大叔”。
山姆大叔(Uncle Sam)
山姆大叔被用来代指“美国”或“美国政府”,主要在美国、英国,尤其是在新闻界中使用较多。
“山姆大叔”是美国的绰号,它同自由女神一样,为世人所熟知。
山姆大叔形象
美国的报纸杂志、文学作品和漫画中,经常可以看到“山姆大叔”的名字及其生动的形象。在不同画家的笔下,“山姆大叔”神态各异,有的凶狠可憎,有的和蔼可亲。但最常见的形象还是高高的个子,瘦削的面庞,头戴饰星高顶帽,身穿燕尾服和条纹裤,虽白发苍髯,却精神矍铄,一派威仪,这一形象深受美国人民的喜爱。
最令人难忘的山姆大叔画像,是由画家詹姆斯·蒙哥马利·弗拉格创作的,他在两次世界大战期间画了很多著名的征兵招贴画。
山姆大叔的形象是:高个子,白头发,下巴上有一小撮白胡子,身着深蓝色外套,头戴一顶高帽,上有星星点缀。这模样其实就是弗拉格的自画像。
“山姆大叔”是美国五大象征之一,它同自由女神一样,为世人所熟知。
称谓起源
“山姆大叔”这一绰号产生于1812年第二次美英战争时期。纽约州的洛伊城有一位肉类包装商,名叫塞缪尔·威尔逊。他诚实能干,富于创业精神,在当地很有威信,人们亲切地叫他“山姆大叔”。战争期间,他担任纽约州和新泽西州的军需检验员,负责在供应军队的牛肉桶和酒桶上打戳。
1812年1月,纽约州长带领一些人前往其加工厂参观,看到牛肉桶上都盖有E.A.—U.S.的标记,便问是何意思。工人回答,E.A.是一个军火承包商的名字,U.S.是美国的缩写。凑巧的是,“山姆大叔”的缩写也是U.S.,所以一个工人开玩笑地说,U.S.就是“山姆大叔”(Uncle Sam)。这件趣事传开后,“山姆大叔”名声大振。人们把那些军需食品都称为“山姆大叔”送来的食物。独立战争后,政治漫画里开始出现了一个名叫“山姆大叔”的人物。他的原型是一个早期漫画人物,名叫“乔纳森大哥”,此人在美国独立战争时期非常出名。渐渐地,山姆大叔取代了乔纳森大哥,成了最受美国人欢迎的象征。
美国人还把“山姆大叔”诚实可靠、吃苦耐劳以及爱国主义的精神视为自己民族的骄傲和共有的品质。从此这个绰号便不胫而走。第一次世界大战中曾出现过“山姆大叔”号召美国青年当兵的宣传画,流传很广。1961年,美国国会正式承认“山姆大叔”为美国的民族象征。
19世纪30年代,一位美国漫画家特地作了一幅画,将“山姆大叔”画成一个长着白头发、蓄着山羊胡子、头戴星条高帽,身穿红、白、蓝三色燕尾服和条纹长裤(美国星条旗图案)的瘦弱高个子老人。“山姆大叔”的这一形象逐渐被很多美国人接受。1961年,美国国会正式通过一项决议,确认“山姆大叔”为美国的象征。后来,UNCLE SAM(山姆大叔)这一形象又在漫画中出现,他被描绘成一个据有超级力量与超级速度的老头,成为美国漫画中的一位超级英雄!
第三篇:文化内涵
第一章医院简介
三原县中医医院成立于1978年,由原城关地段医院易建而成。医院是一所集医疗、教学、预防保健、康复为一体的国家二级甲等中医医院,是我县唯一一所以中医特色见长的综合性医院,是我县职工(居民)医保、新农合、残疾人鉴定定点医院。2010年与陕中附院建立协作关系,加挂陕中附院三原医院牌匾。医院先后被评为陕西省卫生行业“文明示范单位”、咸阳市“优秀中医医院”和“中医药文化建设先进单位”、三原县“文明标兵单位”。
医院位于县丰原街中段,占地15亩,建筑面积8000㎡编制床位180张,年门诊量9万人次,医院现有职工273名,其中卫技人员198名(高级职称18名,中级职称50名),医院拥有螺旋CT、彩色B超、全自动生化分析仪、血流变、C型臂、腹腔镜、电脑牵引床、CR及电透系统等30余种100多台件先进的医疗设备。
医院设立两个门诊部,开设内科、脑病科、普外科、骨伤科、疼痛康复科等30多个临床和医技科室,以及标准化的中西药房、制剂室。疼痛康复科、脑病科为省级中医特色专科,骨伤科为省级中医重点专科。
医院坚持“中西并重,中医立院,特色强院”的办院方向,坚持走专病专科的发展之路,注重中医特色优势的发挥,针灸、推拿、按摩、火罐、刮痧、艾灸等中医特色疗法得到广泛的应用,特别是在中风病、颈肩腰腿痛、椎间盘突出、股骨头坏死等顽疾的治疗上,采用中医传统疗法配以中药制剂,内服外敷,疗效显著,颇受赞誉。专科、专病、专药的格局已基本形成。
医院始终秉承以人为本,质量第一,病人至上的服务理念,以弘扬、继承、传承、创新祖国传统医学为己任,注重医疗技术水平和服务质量的提高,全力为患者提供一个优质、高效、便捷的医疗服务。
第二章医院文化
中医药核心价值理念
“仁”,体现了中医仁者爱人、生命至上的伦理思想,以救死扶伤、济世活人为宗旨,表现为尊重生命、敬畏生命、爱护生命。
“和”,体现了中医崇尚和谐的价值取向,表现为天人合一的整体观,阴阳平和的健康观,调和致中的治疗观,以及医患信和、同道谦和的道德观。“精”,体现了中医的医道精微,要求精勤治学,精研医道,追求精湛的医术。
“诚”,体现了中医人格修养的最高境界,要求心怀至诚于内,言行诚谨,表现在为人处事、治学诊疗、著述科研等方面贵诚笃端方,戒诳语妄言、弄虚作假。
三原县中医医院院徽及释义
三原县中医医院院徽由医标和太极图案组成,意喻中医阴阳平衡衡,天地人相合的中医药人文理念。
双鱼太极图案以绿色为背景,象征着生命与健康。十字医标,体现了医务人员以病人为中心,全方位为病人提供优质服务这样一个理念,白十字代表以病人为中心,四颗红心代表对病人的爱心、耐心、细心和责任心。
院训
爱中医,爱医院,爱同事,恪守医德,关爱病人。
尽全力除人类之病痛,祝健康之完美。
医院精神
视病犹亲的人文精神 团结协作的团队精神 敢为人先的创新精神 求真务实的实干精神 艰苦奋斗的创业精神 爱岗敬业的奉献精神 刻苦钻研的拼搏精神 精益求精的专业精神 爱院如家的主人翁精神
医院主题文化
弘扬祖国医学,继承、传承、创新中医
药文化,做中医人,树中医魂。
发展战略
中医名医云集、驰名中医药特色科室、渭北中医名院的“三名战略”。
发展定位
中西并重,中医特色突出,中医药优势明显,名医、名科、名药齐备,专科一流,设备先进的现代化二级甲等中医医院。
服务宗旨
一切为了病人,为了病人的一切。
第四篇:医院文化与内涵建设
医疗机构文化与内涵建设
一、医院文化
文化是指一个国家或民族的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等。分为被人类创造出的和本身存在而被人类利用的。
作为一个医疗机构,其文化主要由物质文明和精神文明组成。主要体现在医院职工的共同价值观、医院物质财富和精神财富的总和、医院精神文明建设的新载体、医院形象与品牌的建设。精神文明具体体现在职工的精神面貌、整体能力、素质和其价值观上。而所谓的精神面貌主要体现在形象和态度上。一个好的企业或机构,它们都具备一个共同点——职工的形象绝对好态度绝对佳。如美国西南航空公司和世界著名的迪尼斯乐园。
而从戴明“企业文化”现象的发现和威廉·大内的《Z理论——美国企业怎样迎接日本的挑战》中发现同一种理论在各个国家、各个地区或各个机构中所体现的作用完全不同,效果大相径庭。通过他们的观察得出‘同一种理论是会被各企业或机构的组织文化与团队精神影响的’。
二、医院内涵
内涵是一种抽象的感觉,是某个人对一个人或某件事的一种认知感觉,不是表面上的东西,而是内在的,隐藏在事物深处,需要探索、挖掘。而一个医疗机构的内涵主要从五个方面体现;(1)医院员工的整体素质和精神面貌(2)医院的医疗与服务品质(3)医院管理的专业化水平(4)学科建设的动力(5)人才培养的机制。是区别于医院等级、规模、大楼、设备和现有学科实力等外在条件的一种特征。建设医院内涵的目的主要是提升医院的形象和竞争力、提高医院的绩效、保证医院可持续发展。
三、组织文化
组织文化是指一个组织职工群体相对持久和稳定的共同价值观。即在该组织内部普遍存在并视为当然的做人做事的方式和风格。而组织内涵是一个组织的价值观特点,通俗地讲就是改组织有别于其他组织的风格和个性,相当于一个人的性格。医院的组织文化相当于医院的个性,是在医院普遍存在并视为当然的做人做事的方式与风格。主要从平时的团队活动、选举、加班等一系列中体现出来。而医院文化理论渊源主要是从发现“企业文化”现象到其概念的形成然后到理论的发展最后成为组织文化理论,进而发展成医院组织文化理论。国外的企业文化概念传入中国,继而在中国发展,成为中国医院文化理论,但在中国形成的文化理论和国外的却大相径庭。造成此现象的原因主要是:(1)翻译不当,望文生义(2)管理知识的缺乏,无师自通(3)中国文人理论的奉献(4)实用主义,“写”与“用”等。而这些文化理论的发展主要作用是归并入组织行为学和战略管理成为组织实施战略的一种工具。并与精神文明建设结合,建立有中国特色的良性文化模型。
医院文化主要来自于组织文化,而组织文化来自组织创始人的经营理念、有
远景规划的强势领导人和民族、地域、行业文化的影响等。例如微软公司总裁比尔盖茨,他的强势经营理念和特色经营方式使他的企业成为世界之最。还有麦当劳的雷·柯洛克,沃尔玛的萨姆·沃顿等等一些世界有名的企业家。他们都是以自己独特的经营理念和自己远景的规划创造了自己的企业王国。往往不同国家不同地区的经营理念不同,是因为它们受民族、地域文化等的影响。比如以梦想立国的美利坚合众国(美国)、中国的社会和腐败问题、地理环境造就的温州文化等。而我们的医疗行业特征主要是:(1)人命关天、责任重大(2)医学的探索性、风险大(3)技术与人文并重。
组织文化的形态主要分:主文化与亚文化、强文化与弱文化、健康与亚健康文化、适应性文化。(1)强文化形成的主要因素包括:敏感、强有力的领导人、组织对传统的支持、组织对利益相关者真心关心、领导的连贯性、结构的稳定和强文化几乎总是在战略上与文化良好匹配时形成。而弱文化医院主要表现在没有清晰明确的经营理念或价值观、各部门有各自信念,却没有共识、英雄人物对价值观或共识具破坏性,不能有所贡献或引起分歧、日常仪式和象征紊乱等。(2)健康的组织文化表现在对环境的变化非常敏锐、具有学习、适应与自我成长能力、高度凝聚力及认同度、具有营造组织气氛于特色的能力、包容度很高、具有良好的内外关系和财务上较为保守。而亚健康文化主要表现在只专注内部事务、重短期目标、士气问题,缺乏决心与承诺、工作压力阻碍人们想象力与活力、文化支离破碎,作风不一和对权力的追逐与控管,情绪的爆发。而亚健康文化形成的因素主要是事业单位的管理机制、自我感觉良好、近亲繁殖、权力联盟、独立王国和缺乏激情等。(3)适应性文化主要表现在:(Ⅰ)医院的决策者对医院的经营环境的变化具有高度的敏感性,善于把握方向(Ⅱ)医院职工了解社会发展的趋势,支持变革,从容对待各项改革措施,接受合理的利益调整,自愿为医院长期利益努力工作(Ⅲ)视今日为落后的学习型组织。
四、医院文化的管理功能
医院文化管理功能主要有两个方面(1)价值观的控制机制,引导和塑造职工的态度和行为(2)防止价值观落伍、言行不一致,抗拒改变的危险。
医院文化与医院绩效的关系主要有三点(1)弱文化影响不大(2)强文化与医院当前战略匹配(3)强文化与医院当前战略不匹配。而结构扁平化(价值观念一样)、管理跨度大的组织;环境变化,传统价值观不在适用;外部竞争激烈,内部风气不正;快速成长、上台阶、员工大增;野心勃勃的新领导上台等的组织更需要文化管理。医院文化管理为何重要?因为生命神圣;医学需要人文精神;医患关系的特点,信息的不对称;医者也是人,而人有七情六欲;个人价值观一定体现在从医过程中。
医院文化是相对稳定,但不是静止的。如一个新领导的上台,因为与前任领导两人得观念、管理方式、价值观等等的不同,会使医院文化发生相对的变化,从而新的医院文化会渐渐形成。这种现象就叫做医院的再造周期。而中国医院文化建设的主要问题是:(1)不重视医院文化的作用(2)医院的核心价值观缺乏个性(3)医院文化建设缺乏长期目标(4)医院文化建设缺乏系统性(5)医院文化建设缺乏方法和执行力等。
对于组织文化的学习,我们尽可能的以故事、仪式、物质象征、传教士等等有型有趣的方式帮助员工学习,这样会记得更牢固,印象更深刻。
医院文化与内涵建设的任务分工主要是(1)医院领导班子:提出核心理念
(2)职能科室主管:按理念建立工作机制(3)科主任或护士长:医院核心理念的忠实践行者。而我们要创建一种支持战略的医院文化,这就要做到医院发展战略的制定、医院文化诊断与设计、严正的价值观声明、甄选与榜样作用、制度和培训匹配、在仪式和象征行为中建立高绩效精神等。我们医院文化的再造步骤是:
(1)医院决策者制定中长期发展战略,分析医院内哪些价值观支持新战略,哪些不支持(2)院长提出鲜明的经管理念,公开、直截了当地说明哪些观念和行为必须改变(3)采取实际行动重塑医院文化。并用一段或一句话表明我们医院文化的主旨。
对于管理,鲜明的经管理念需要概念能力,包括(1)概念能力:指综观全局,理解事物的相互关联并找出关键影响因素的能力(2)对远景的描绘能力(3)复杂问题简单化的能力(4)理念领先、抓住机遇(5)要有眼光,有些自身理念要经常思考。而我们管理者概念的来源主要是:经验与阅历、知识面、管理培训、经典学习、与有思想的人交流与深思熟虑和人格培养等。与组织文化相关的特征主要有成员的归属感、团队精神、以人为本、创新与冒险、薪金制度、控制手段和分歧处理方式等。而我们要学习的对象是要有百年品牌的世界最好的医院。
我们的价值观的落脚点主要在:(1)员工服务精神:向最好的医院学管理(2)执行力:道培医院的文化理念(3)高绩效精神:抓住管理的本质(4)员工薪酬的依据:以服务质量和工作量为标准(5)社会职责:纳税、环保等(6)学科建设理念:定位与创新(7)控制手段:结果—过程定向,分歧处理方式(8)团队精神:成员的归属感、全局观念(9)如何以人文本对待职工。我们医护人员的修养主要表现在:个人仪表、问讯指引、服务态度、得体的交流、保护他人隐私、电话服务和减少病人等待。
执行和执行力也很重要,一个企业的成功,5%在战略,95%在执行力。执行是实施的步骤,就是落实一切,赢取所有的结果、实现既定目标的具体过程,它不在于做事,而在于成事。执行力是完成执行的能力与手段。如军校的四个“标准答案”:报告长官,是;报告长官,不是;报告长官,没有借口;报告长官,我不知道等。
我们要创建一种高绩效的医院文化主要抓住管理本质:就是要用适当的方式提高组织各种资源的效率、科室的人均业绩等于科主任的业绩、公立医院改革的关键—打破大锅饭和铁饭碗。而院长的绩效要求主要是:(1)赚钱:为医院发展奠定物资基础(2)不出事:患者满意(3)提高流程效率:内部和谐,工作流畅
(4)出名:保持科室活力(5)财务维度:如何取悦上司和同事(6)顾客维度:如何取悦患者(7)过程维度:如何提高流程效率(8)学习与创新维度。而在我们医院的薪酬分配价值观主要是个人出收入的主要依据、按劳分配同工同酬、各类人群的薪酬定位、鼓励新技术控制工作量、相同水平同样辛苦的人拿同样的钱、控制与绩效无关的人均福利、改革力度与节奏把握等。在我们执行中要学会政策法规合法性和合理性的把握也就是红绿灯政策,红灯停绿灯走,而黄灯就是我们执行的一个有利空间,也就是法律的漏洞,在这漏洞中尽可能的谋取自己的利益。
在我们与供应商的关系中做到战略合作,把握分寸,要明白供应商既不是兄弟也不是孙子,要做到交往有度、不卑不亢、保持尊严。
如何化理想为行动,这就要做到愿景整合目标,理念凝聚医院共识、清楚的把价值观解释给员工听,并在行动中把文化改变当成最重要的事、管理者本身应树立典范,并注意员工在日常行为是否符合医院文化、构建与文化相适应的工作环境与气氛、统一口径集中宣传火力。而医院的再造措施主要表现在甄选、培训
(有筛选)、榜样作用、制定与价值观匹配的制度、限制“反动传教士”的影响。在人格的筛选中要调查背景、面试注重价值观的测试,外部招聘与内部招聘等。在他们上岗之前要有上岗引导如始业教育方案、员工手册、观念灌输等。培训的目的:岗位需要的技能、强化员工的团队与献身精神、吸引人才。内容:按需裁剪,科研能力个性化培养、临床技能规范化培训,观念问题集中辅导。持续改进的理念。住院医师培训方法:(1)成立专门机构,制定培训办法和实施细则(2)严格“三基”“三严”的素质培养(3)规章制度成方圆、把规范培养成习惯(4)培养正确的思维方法和分析能力(5)浸泡在科研的环境中(6)培养奉献精神和职业道德(7)强调做人做事与医院价值观统一。临床技巧的培训技能的意义主要是避免病被实验的感觉,学员可免除第一次面对病人时的不安与尴尬,减少操作的失误威胁病人的生命,达到知识、技能和态度三合一。
提高管理绩效就要充分利用市场机制,按市场选择医疗项目、按绩效分配资源、按市场机制分配收入(值班、加班)。提高个人绩效主要(1)以管理为事业,超越雇佣关系(2)明确个人主要工作职责(3)学会思考,处理好“管”与“理”的关系(4)授之已渔,不为下属打工(5)成本效益分析,数据说话(6)善于流程管理,成本效益分析,数据说话(7)职工利益调整:战略与战术(8)委员会管理模式:奖金和空间等资源分配。而财务控制问题主要是(1)门诊妇科检查费漏费问题:利用信息系统控制(2)医保罚扣处理:严格控制药品和单项违规(3)繁琐的报销签字:煤气开户费、子女保育费等(4)药品节余提成方法:如何合理不规范(5)资金审批制度:规范后授权,降低管理成本(6)财务分析报告:工作量、项目效益分析、科室对比。(7)思考我们科室有哪些增收节支的潜力。
对于科室文化的建设与增进,一个有战略眼光、学术领导能力和人格魅力的科主任是至关重要的,正所谓成也萧何败也萧何。
而我们团队建设有三项任务:(1)创造团队感、明确利益点:触动员工(2)相互了解、推动关怀文化:感动员工(3)释放话语权、增强责任感:互动员工。
我们激励的原则与方法主要有:(1)员工做好事要认可,培养积极情绪(2)真诚赞美不拘形式(3)第一时间亲自嘉奖(4)荣誉头衔与金钱(5)一对一的个别指导(6)领导角色和授权(7)标杆学习、团队集会、传递激情。
综上所述:我们医院文化重建成功的条件是(1)决策者的决心(2)整个管理层的共识与参与(3)价值观对医院的经营目标与绩效有益(4)价值观符合时代潮流与人群的期望(5)医院内有专职专人负责推动执行(6)持续的落实、追踪、评估。
而我们要用正确的方法做正确的事,第一、正确理解医院文化理论。第二、要明白医院文化取决于关键领导人的强者思维禀赋和正确理念。第三、创建医院文化是医院最高决策者,不能授权他人的职责。第四、文化再造需要一定周期。第五、如何培育促进可持续发展的医院文化。
而一个医院的文化与内涵不是一朝一夕可以塑造的,它需要该医院所有领导与员工共同努力,从方方面面长时间积累,慢慢体现,逐渐形成具有不同特色文化与内涵的医院。
第五篇:颜色翻译与文化内涵
对颜色的认知,是人类最基本的认知范畴之一。虽然各种语言表达颜色的词汇数量差别较大,但是基本词汇,如黑、白、红、黄、绿、蓝等,在很多语言中都是相通的。不过,由于各民族文化风俗、地理位置、历史 传统、宗教信仰、民族心理、思维习惯等方面差异,颜色词语有时表现出各民族独特的“个性”,带有显著的文化烙印。比如巴西人忌讳绿色,日本人忌讳黄色,泰国人忌讳红色,比利时人忌讳蓝色,土耳其人忌讳花色,欧美国家大多忌讳黑色。颜色在不同的民族文化中承载了不同的内涵。某些词汇包含多项文化内涵,其中某一个文化内涵可能与译入语完全契合,某一个可能部分对应,而另一个可能相互冲突。比如中文中,说一个人妒忌的“眼红”,英语却说“眼绿”-green-eyed。我们以颜色词为例,看看英汉词汇文化内涵转换的多样性。
RED(红色)
1.red 英汉中相同的文化内涵
无论是在英语国家还是在 中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。因为日历中,这些日子常用红色字体。
英: red letter day:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。
roll out the red carpet for sb.(铺开红地毯、用隆重的礼仪隆重地欢迎某人)。
汉:开门红,走红运,满堂红,走红(皆用来表示喜事、成功或值得庆贺的事情)。
比喻“愤怒”、“羞愧”等情感
英: see red: 怒不可遏(大概是由于牛看见红色的就会发狂吧)。
汉:气得涨红了脸,吵得脸红脖子粗等。
2.英汉中不同的文化内涵
英:(1)red-blooded males: 精力充沛的人, 活跃的人
(2)红色指“负债”或“亏损”,因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组:red figure赤字;red ink赤字;in the red亏损;red-ink entry赤字分录;red balance赤字差额。
(3)Red贬义词, 西方资本主义视共产主义为洪水猛兽,所以意指“左翼 政治 主张”或“共产主义者”。
汉:(1)红军,红小鬼(褒义词,红色是“革命,共产主义”的象征)。
(2)红旗招展;生在新中国,长在红旗下(红旗象征着党的关怀和温暖,红旗又是中国共产党的象征)。
WHITE(白色)
3.在英汉语言中相同的文化内涵
白色使人联想到“一事无成,没有价值”。
英: white elephant 白象,累赘物;white hope人们寄予厚望者。
汉:白费(徒然耗费);白费蜡(比喻白白浪费时间、精力);白搭(不起作用);这些词翻译成英语all in vain,其实同“白色”一点关系都没有。
4.在英汉中不同的文化内涵
英:(1)西方人把白色看作是纯洁、贞洁之色,婴儿洗礼时、新娘在婚礼仪式上总是身着白色。英语中还有这样的词语:
white wedding西方国家一般可在家中或家里花园内、或婚姻注册所举办婚礼,新娘穿着白色婚妙按宗教仪式在教堂里举行的婚礼称作“白色婚礼”。
white lie没有恶意的谎言。
汉:白色恐怖,白色政权,白狗子,白区(白色在中国曾经是“反动势力”的象征)。
5.由“white”一词构成独特的英语合成词,表示西方 社会 人们熟悉的某类事物的代称。
如: white goods 指白布做成的生活用品,如白被单、白色毛巾被,白色桌布;二指是体积大、单价高的家用电器用具,这类物体常刷成白色,故名。如炉灶、冰箱、洗衣机等。现在中国对“白色家电”已经不陌生了。
White collar “白领”一词最早出现于20世纪20年代初,白领的隐喻是从传统的上班服装里白色领子而来,用以与蓝领区分,带有“白色领子是相当容易弄脏的,因此用白领代表他们工作不会容易弄脏领子”之意,主要指一类从事脑力劳动的人,工作地点多为办公室。white-collar crime白领犯罪,又称绅士犯罪、斯文犯罪。
其他如white bread精粉面包;white coffee 牛奶咖啡;white horse大海的浪涛;white trash美式英语中的贬义词,指没有文化、且穷困潦倒的白人,他们是白人中社会地位最低的一个阶层;white war 没有硝烟的战争,常指“ 经济 竞争”;the white way 白光大街(指城里灯光灿烂的商业区);white feather 胆怯(如:show the white feather 示弱;胆怯);white paper 白皮书(关于某一 问题 的官方报告)。
BLACK(黑色)
1.在英汉中相同的文化内涵
(1)人们把黑色和“邪恶”、“坏的”联系在一起,如:
英: black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)。
black market:黑市交易或黑市(意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场);由此派生出black market price黑市价格。
汉:黑店(指杀人劫货的旅店);黑窝(比喻坏人隐藏或干坏事的地方)。
(2)用来指灾难性的、或不受人欢迎的事件和人物,如:
英: black Friday指1869年9月24日和1873年9月19日开始的经济危机。
汉:人们现在也常常用“黑色星期一”或“黑七月”等来比喻某个倒霉的日子。
2.在中西不同的社会环境中和特定的历史条件下,black用来指特定的事物人物或概念,这种情况下,英语的“black”一般和“黑人”有关,而汉语的“黑”则与政治上反动的人或帮派联系在一起。
英:(1)black power黑人人权运动
(2)black Panthers黑豹党,该党于60和70年代支持黑人获得合法权力进一步得到社会善待。
汉:黑五类:在60年代末中国特殊的历史环境下,五种非劳动人民出身的人被污蔑为黑五类。和红色墨水是记帐时的意思相反,黑色还可表示盈利。例如:
black figure/in the black盈利、顺差;black figure nation国际收支顺差国;interest in the black应收利息。
BLUE(蓝色)
1.在英汉语言中不同的文化内涵
英:(1)表示“伤心、沮丧、情绪低落”和depressed意思比较接近。
如in a blue mood情绪低落;the blues沮丧。
(2)表示 社会 地位高、有权势或出身贵族或王族。如
He’s a real blue blood.意思是他出在贵族家庭。
blue-eyed boys:受到管理当局宠爱和特别照顾的职工。
blue button:喻指有权进入股票交易的经纪人。
(3)指西方社会特有的文化现象,如Blues:布鲁斯 音乐 ,一种忧伤的黑人歌曲,国人已经非常熟悉了。
Blue stocking是另一个具有特殊文化意义的词,原指英国18世纪时那些喜爱穿蓝色高筒袜的受过良好 教育 的知识女性。她们虽然名噪一时但毕竟无法扭转西方 现代 社会要求女性丢掉自我,附属于男性的 时代 趋势,因此这个词现在成为贬义词,用来讽刺那些自视甚高的知识女性。
(4)被看成是男性色调,作为玩具娃娃,男孩子一般是蓝色的,女孩子多是粉红色的。
(5)指和“性、色情”有关的,如blue film“蓝色电影”就是色情影片,blue law蓝色 法律 就是加强性道德以及控制酗酒等社会 问题 的法律。
汉:(1)与海洋有关的 中国 文化现象及 研究 :蓝色文化。
(2)大海、天空等大 自然 的象征,中国文学创作中经常出现“蓝天、白云”,“蓝色的大海”之类的描写,作为大自然的缩影。
GREEN(绿色)
1.英词与园艺有关的独有的文化内涵。
蔬菜、水果、植物的代称:green bean云豆(不是绿豆);greengrocer,水果商;greens绿色食品;greenery绿叶、绿树;green fingers,a green thumb园艺能手;green house 温室、花房。
2.表示嫉妒的,如:green-eyed monster患红眼病的人,爱嫉妒人者。
3.表示“新鲜”或没有经验、缺乏训练,如:green meat 鲜肉;a green hand 新手。
4.提到绿色就不能不提“绿卡”。绿卡这个词起源于美国,正式称谓是“Permanent Resident Card(永久居留卡)”,也叫I-551,上面记录了持卡人的照片、指纹、姓名等资料。因为最早美国的永久居留许可证是一张绿色的卡片,随着设计的变化已经更新了19个版本,现在它已经是一张白色有黄绿色花纹的塑料卡片,但是绿卡这个名称一直被保留了下来。其他国家沿用美国的说法,也会将本国的永久居留许可证俗称为绿卡。
另外在财经领域绿色还有以下意思:green back美钞(因为美元背面为绿色,用于口语);green power“金钱的力量”或“财团”; green stamp指美国救济补助票,因印成绿色而得名; green sheet指政府预算明细比较表;green pound绿色英镑(指共同体内部 计算 农产品价格而规定的高汇率英镑)。
GREY(灰色)英汉相同的文化内涵
英:比喻暗淡、不明了,如 grey market半黑市;grey area灰色地区(指失业严重地区);Life seems grey and joyless to him.
汉:表示暗淡,具有贬义,如:那身灰不留秋的衣服;前途灰暗等。汉语中独有的文化内涵
汉:形容消沉:灰溜溜的(地);表示消沉、失望,如:心灰意懒,灰心。
通过以上例子,我们可以看出,颜色词语的翻译,大致有以下四种 方法 :
(一)直译。基本按照原文的词语形式来翻译。如:
White House 白宫;red figure 赤字;yellow pages黄页。
(二)改换颜色词。根据汉语习惯,用读者熟悉的颜色词来改变原文的颜色词。如:
black tea 红茶 black and blue 青一块紫一块(而不是青一块黑一块)。
(三)原文中无颜色词,译文中根据汉语的表达习惯,可以增加适当的颜色词。如
He didn’t try in vain.他没有白干。Her eyes became moist.她眼圈红了。
(四)意译。有些颜色词语因为是习惯用法,有引申意义,这时,可以根据原文的意思,完全忽略原文的颜色词,而用译入语的适当词语来翻译。如:
love pea 红豆;pink slip 解雇职工通知单;a green hand 新手。
以上 分析 表明,在 学习和翻译以及语言交际中,词语的理解应置于其深厚的文化背景之中,否则对于词汇理解只能停留在肤浅的所指意义上面,有时甚至出现误解或失误。搞清楚词语的文化信息和文化内涵,有助于增强人们的语言交际能力,更全面、更准确、更深刻地理解词的意义,避免不必要的文化冲突。