第一篇:国贸课程翻译
政治经济学Plutonomy
高等数学 Advanced Mathematics
思想道德与法律基础 Cultivation of Ethic Thought andFundamentals of Law体育 Physical Education
计算机应用基础 Foundations of Computer Application
大学英语 College English
经济法 Economic Laws
公共关系学 Public Affairs Issues
邓小平理论概论 Introduction of Deng Xiaoping Theory
国际贸易 International Trade
数据库原理与应用 Database Principles and Applications
现代经济学 Modern Economics
会计学 Accounting
货币银行学 Monetary Banking
法律基础 Fundamentals of Law
国际金融学 International Financial
国际经济合作 International Economics Cooperation
国际贸易实务 International Trade Practice
财政与税收 Finance & Revenue
应用统计 Applied Statistics
报关理论与实务 Customs Declaration Theory and Practice
保险学 Insurance
外贸英语函电 English Correspondence on Foreign Trade
专业英语 Specialized English
国际市场营销 International Marketing
国际货运理论与实务Grandstar Cargo Theory and Practice
国际商务谈判 Negotiation on Business Affairs
市场营销实习Marketing Practical Training
应用文写作 Practical Writing
形势与政策 Situation & Policy
电子商务理论与实务 Electronic Commerce Theory and Practice
国际贸易法 International Trade Law
国际商务英语口语 International Business Oral English
外贸单证 Trade Documents
国际贸易实训 International TradePractice Training
现代物流 Modern Logistics
社会实践 Social Practice
第二篇:国贸翻译(中英文互译)
1.Labor productivity劳动生产率
2.production-possibility curve(ppc)生产可能性边界
3.absolute advantage绝对优势comparative advantage比较优势4.principle of comparative advantage比较优势原则:(A country will export the goods and services that it can produce at a low opportunity cost and import the goods and services that it would otherwise produce at a high opportunity cost.)5.opportunity cost机会成本(the value of other goods and services that are not produced because resources are instead used to produce this product.)increasing marginal cost 递增边际成本6.Constant Marginal Cost: 边际成本不变
7.(community)indifference curve(社会)无差异曲线 8.labor-intensive劳动密集型的
9.terms of trade贸易条件:(the ratio of the price of its export commodity to the price of its import commodity)
10.Zero-sum game 零和竞争Positive-sum game合作博弈 11.Factor-endowment生产要素Factor-proportions要素比例 12.Export-oriented、import-competing sector出、进口导向部门 13.economic growth经济增长 balanced growth平衡增长 biased growth偏颇增长 immiserizing growth悲惨性增长
14.product cycle hypothesis 产品生命周期理论The five stages: 五个阶段The introduction of the product;Expansion of production for export ;Standardization and beginning of production abroad through imitation ;Foreign imitators underselling the nation in third markets ;Foreigners underselling the innovating firms in their home market as well.15.Dutch disease荷兰病Alternative Theories of Trade贸易的替代理论16.Monopolistic competition垄断竞争Global oligopoly全球寡头垄断17.Constant returns to scale规模报酬不变Internal scale economies内部规模经济External scale economies外部规模经济
18.Intra-industry Trade产业内部贸易(two way trade in which a country both exports and imports the same or very similar products)Inter-industry trade产业间贸易(a country exports some products in trade for imports of others quite different products)19.Small country(price-taker)小国Large country(price-setter)大国 20.Tariff关税:(a tax on importing a good or service into a country customs)countervailing
duties(反补贴税)anti-dumping duties(反倾销税)Specific tariff(从量税)Ad Valorem tariff(从价税)Compound tariff(复合税)Alternative duties(选择税)Monopsony power买方垄断势力The Nationally Optimal Tariff全国最优关税
21.consumption effect消费效应 production effect生产效应
22.Nontariff barriers(NTBS)非关税壁垒Import Quota(Quota)进口配额import-license auction进口许可证拍卖resource-using application procedures使用资源的应用程序Resource-using procedures资源使用的过程Voluntary Export Restraints(VER)(自愿出口限制)TBT(technical barrier to trade)(技术性贸易壁垒)23.Domestic Content Requirements国内成分要求Mixing requirements混合要求Net loss净损失
24.Government procurement政府采购业务 fixed favoritism固定偏袒25.Market failure市场失灵Government failure政府失灵 26.The infant industry幼稚产业spillover effect 溢出效应
27.Predatory dumping掠夺性倾销(恶性倾销)Cyclical dumping周期性倾销Seasonal dumping季节性倾销: sell off excess inventories of a product 28.Antidumping duty反倾销税(discrepancy不符)Export Subsidy出口补贴Government subsidize exports政府补贴出口Countervailing duty反补贴税Strategic export subsidy战略性出口补贴Game theory.博弈理论 29.price discrimination价格歧视
30.Trade Blocs贸易集团: each member country can import from other member countries freely, or at least cheaply, while imposing barriers against imports from outside countries.31.Trade embargoes贸易禁运: some countries discriminate completely against certain other countries, for a policy dispute.Block exports to or imports from, even block both exports and imports.32.Free-trade area自由贸易区: members remove trade barriers among themselves but keep their separate national barriers against trade with the outside world.(NAFTA北美自由贸易区)
33.Customs Union关税联盟: members remove all barriers to trade among themselves and also adopt a common set of external barriers.(EEC, 欧洲经济共同体European Economic Community 1957-1992)34.Preferential Trade Arrangement优惠贸易协定: provide lower barriers on trade among participating nations on trade than with nonmember nations 35.Common Market共同市场: members allow full freedom of factor flows(migration of labor and capital)among themselves in additional to having a customs union.(EC欧共体(European Community)
36.Most favored nation principle(MFN最惠国): any concession given to any foreign nation must be given to all nations having MFN status 37.Trade creation贸易创造: net volume of new trade created by forming the trade bloc.Increase the welfare of the country because it shifts productions from less efficient domestic producers to the more efficient producers inside union.38.Trade diversion贸易转向: the volume of trade diverted from low-cost outside exporters to higher-cost bloc-partner exporters.Reduce the welfare of the country.ASEAN东南亚国家联盟APEC亚太经贸合作组织Asia-Pacific Economic Cooperation 39.H—O model: a nation will export the commodity whose production requires the intensive use of the nation’s relatively abundant and deep factor and import the commodity whose production requires the intensive use of the nation’s relatively scare and expensive factor.
第三篇:国贸课程实习报告
外 国 语 学 院
FACULTY OF FOREIGN LANGUAGES
国际贸易课程
实习报告
专业:学号:201012321107
姓名:谷玲
指导教师:范玉梅
提交日期:2012年12月7日
校外实习参观心得
在学院老师的积极联系下,我们经贸英语专业的学生有幸参观广东信威工艺品集团。当校车停止前行时,我们看到一个被青山绿叶环绕的信威。我们依次参观了信威的箱包生产车间,家具生产车间,成品展示厅,最后是参观了信威成品展销套间。
在进入箱包车间时,我们看到很多工人在进行细致的箱包加工,这些箱包的风格都很独特,颜色也很漂亮。通过与老师和相关介绍人员的沟通,我们了解到这些精美的箱包大多是用于外销,风格也偏向欧美西式,主打品牌有蔓陀妮、魅。这些箱包风格迥异,加工细腻,大多是用于珠宝等首饰的收藏。女生都很喜欢欣赏箱包,尤其是设计精良,外观大方美观的箱包,当天,女生们都很觉得很新鲜,平日所见的箱包原来是这样制作出来的。箱包的程序包括了很多繁琐的步骤,定造型、裁制皮革、上架定型、上色等等,分工非常明确,箱包琳琅满目,让我们目不暇接。很多人都被这些绚丽的箱包吸引的移不开步。
从箱包生产车间出来,我们来到家私加工车间,我们看到一些由信威生产的皮质沙发、床架等家居用品,非常独具匠心。尤其是一些沙发,介绍人员说都是手工缝制,那些花纹和缝制连接都处理的非常好,当然价格也不菲,信威生产的家居主打产品是实木家居,倡导绿色健康家居用品的生产,这点深受消费者喜爱。
走出家私加工车间,我们步行十几分钟来到信威的成品展销套间,途中我们看到信威集团内设计非常人性化,环境十分优美,还有篮球场等休闲设施,一些小花园也装饰的非常别致,人文气息和企业文化也凸显出来。
信威成品套件分为红树林、巴黎、保罗赛特三种欧式风格,每种都有一套完整的家居设置,柔和的灯光铺洒在各式精美绝伦的家具上,我们很容易就被浪漫的西式气息所掳获。当我们看到这些家具的价格时,所有人都充满斗志,人生需要好好拼搏,这样以后我们的家才能有精美的家具做装饰。
当天的考察实习确实给我印象十分深刻,尤其是信威集团国际市场营销总监Leo Mo与我们交流了他多年来在国际外贸市场上摸爬滚打的经验。Leo Mo是毕业于我们外国语学院的04师兄,距今已有8年,我敬佩他的持之以恒,他是非常少见的毕业那么久都仍坚持在第一份工作岗位上工作,并且热情饱满如初。作为当代大学生,我知道大部分的我们都迫切拥有美好的未来,我们都希望所有事情一蹴而就,我们都是“急性子”,相当缺乏耐心,我们难以持之以恒。从他分享的经验中,我深刻意识到很多东西是急不来的,我们所需要的是慢慢沉淀,尽己所能多学一点,要成为虚心的好学者。
斤斤计较是我们当代大学生的通病,当然社会的现实不允许我们放弃一切物质保障区过去工作经验,毕竟我们都需要承担对自己、对家人的责任,但这并不意味着初出茅庐的我们能够自以为是,一心奔着高薪高酬,我们得看清自己,努力提高自己各方面的能力,羽翼未丰时,我们所需要、所能够做的就是积蓄力量,认真尽责的工作,不断走向成熟与干练。正如Leo Mo所说,“吃亏是福”是大家经常听、经常说却难以真正做到的,我们的付出很难取得立竿见影的成效,若我们一心想要立即看到或得到回报,毫无疑问,我们会经常受挫。把心胸放宽,踏踏实实的工作,一步一脚印的干自己的工作,那在“山穷水复疑无路”的时候豁然开朗。
Leo Mo提到进行贸易时,诚信经营是立足之本,还有一点是学会妥协,3
我们不能太执着于简单的对错判断,有时为了在某些方面达成统一,双方都必须得做出让步,和气生财放之四海而皆准。当然如果在品质等其他方面出现问题,我们必须主动承担自己的责任,而不是互相推诿。当问题出现,我们必须勇敢面对并积极采取相应措施,尽可能的进行补救。达成双赢是我们贸易能够进行的基本点,只有在设身处地的为顾客着想,我们才能有合作的基础和机会。
信威的PR一直在强调信威“以诚立信,以信树威”的经营宗旨和“着眼发展,立足社会,造福大家”的核心价值。通过这次对外贸企业进行参观,我们可以近距离的了解到信威集团的企业文化和生产背景,揭开了外贸企业的神秘面纱。总的来说,这次实习参观我学到很多,无论是今后工作还是为人处世。真心希望以后能有更多类似锻炼的机会。院领导及信威工作人员,你们辛苦了。
评语
指导教师(签名)年月GDOU-B-11-110日说明:指导教师写好评语后,请将实习报告交院办保存。
第四篇:翻译教学课程总结
翻译教学课程总结
本学期我担任了08应用英语班的翻译课程的教学任务,现将本学期的教学工作大致总结如下。
1.本学期我担任的翻译课是新课,所以我首先要熟悉这门课程的特点及
教学任务和要求,这样才能做到有的放矢。具体说就是要熟悉教材,分清重难点。新老师面临的最大问题是不熟悉教材,不了解重难点,也不知道应该怎样上课。听课是提高自身教学能力的一个好方法,新老师只有多听课才能够逐渐积累经验。所以对每一次听课的机会我都十分珍惜。听了这些老师的课,我的收获很大,逐步掌握了一些驾驭课堂的技巧。
2.翻译课是一门特殊的技能综合课程,其侧重点在于实践,只有通过多
练习、多学习才能提高英语翻译水平。在备课的过程中,我一般是认真钻研教材,学习其他老师的经验,根据学生具体情况和需求力求在教学内容和方法上有所改进和突破。
3.使用多媒体进行教学。本学期我任教的翻译课需要使用电子教室。我课前认真备课,花了大量时间设计制作幻灯片。每堂课严格按照学校的要求进行。多媒体的使用加大了课堂教学容量和密度,提高了教学效率。
4.5.课堂上注重学生的主观能动性,培养学生用英语思维的习惯和能力。课后强调学生的练习,培养学生的主动翻译意识,经常布置作业并及
时批改,帮助学生提高英语翻译水平。
2010年12月29日
第五篇:大学课程翻译
Required
Distributional Elective 限选 Free Elective 思想道德修养与法律基础 Cultivation of Ethics and Basis of Law 大学生心理健康教育 Mental Health Education of University Student 军事理论 Military Theory 形势与政策 Situation and Policy 马克思主义基本原理概论Introduction to Fundamentals Principles of Marxism 马克思主义哲学原理 Philosophy Principles of Marxism 马克思列宁主义原理 Marxism-Leninism Philosophy Principles 邓小平理论概论
Introduction to Deng Xiaoping Theory 毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论Mao Zedong Thought and Socialism with Chinese Characteristics 大学生创业与就业指导Entrepreneurship Education and Employment Guidance of College Students 中国近代史纲要
An Outline of Modern Chinese History 大学生礼仪 Students’ Etiquette
概率论与数理统计 Probability Theory and Mathematical Statistics 人力资源开发与管理Exploration and Development of Human Resource 计算机应用基础 Basis of Computer Application 线性代数 Linear Algebra 国民经济统计概论 Introduction to National Economic Statistics