第一篇:经典英文幽默故事(中英对照)
目录
⊙出门在外
第一次与最后一次
第一次坐飞机
钉子还是苍蝇?
其余的事由我负责
热与冷
士兵的高招
新发现
一个坏印象
⊙工作插曲
安眠药
创造性
催单
模仿鸟儿
你是怎样来的?
三个外科医生
一面之辞
走私犯
⊙购物传奇
采购过早
翅 膀
零钱不用找了
三声口哨
太有礼貌
优缺点
照相机
中间战术
⊙军旅趣话
大制服
快速反应
视力训练
速度限制
西点军校
真没想到我已经往回跑了这么远
正是士兵
最好的奖赏
⊙生活空间
臭鼬
搞错了
好消息和坏消息
绝 配 耐 性
世界上最伟大的击剑手
只有一次
追星族
⊙童心快语
不用找了
缠住不放
款 待
模 仿
睡前祷告词
我很高兴
我教老师
小妹妹
幸运的母亲
一个数学问题
一切都正常
原来如此
⊙我爱我家
百万富翁
迪斯尼之族
家规
老夫妻吵架
孪生龙虾
势均力敌
同样的服务
我还不认识她呢
⊙校园喜剧
班和笨驴
抄 袭
美 德
区 别
数学没及格
业余工作
钥匙还是接吻
自己做好准备
My First and My Last First Flight
A Nail Or A Fly? I'll See to the Rest
Chaude and Cold
A Soldier's Brilliant Idea New Discovery
A Bad Impression
Sleeping Pills Creative Reminder Imitate Birds
How Did You Ever Get Here Three Surgeons
One Side of the Case A Smugglar
Early Shopper Wings
Keep the Change
Three Whistles
Too Polite
Good Points and Bad Points Camera
Midway Tactics
Large Uniforms
Quick Reaction
Visual Training
Speed Limit
West Point
I Didn't Know That I Was So Far Back Already!None Other Than a Soldier
Best Reward
Skunk
A Mistake
Good News And Bad News
Perfect Match
Patience
The World's Greatest Swordsman
Only Once
Starstruck
Keep the Change
Persistance
Treat
Imitation
Bedtime Prayers
I'm Glad
I Taught the Teacher A Baby Sister
Lucky Mother
A Problem in Arithmetic
Things Have Been Okay That's Why
Millionaire
A Trip to Disney
A Family Rule
An Old Couple's Quarrel
Twin Lobsters
A Fine Match
The Same Service
I Don't Know Her
Class and Ass
Plagiarism
Virtue
Difference
Flunking Math
Part-time Job
Keys? Kiss?
Prepare Yourself
第一次与最后一次
乔治35岁时买了架小型飞机,并开始学习驾驶。不久,他就能很娴熟地驾机做各种各样的特技飞行了。
乔治有个朋友名叫马克。一天,乔治主动邀请马克乘他的飞机上天兜一圈。马克心想,“我乘大客机飞行过好几次,还从来没有乘过小飞机,我不妨试一试。”
升空后,乔治飞了有半个小时,在空中做了各种各样的飞行特技。
后来他们着陆了。马克很高兴能够安全返回地面。他用颤抖的声音对他的朋友说:“乔治,非常感谢你让我乘小飞机做了两次飞行。”
乔治非常吃惊地问:“两次飞行?”
“是的,我的第一次和最后一次。”马克答道。
My First and My Last
When George was thirty-five, he bought a small plane and learned to fly it.He soon became very good and made his plane do all kinds of tricks.George had a friend.His name was Mark.One day George offered to take Mark up in his plane.Mark thought, “I've travelled in a big plane several times, but I've never been in a small one, so I'll go.”
They went up, and George flew around for half an hour and did all kinds of tricks in the air.When they came down again, Mark was very glad to be back safely, and he said to his friend in a shaking voice, “Well, George, thank you very much for those two trips in your plane.”
Gerogy was very surprised and said, “Two trips?”
“Yes, my first and my last,” answered Mark.第一次坐飞机
约翰逊先生从前未乘过飞机,他读过许多关于飞行事故的报道。所以,有一天一位朋友邀请他乘自己的小飞机飞行时,约翰逊先生非常担心,不敢接受。不过,由于朋友不断保证说飞行是很安全的,约翰逊先生终于被说服了,登上了飞机。
他的朋友启动引擎开始在机场跑道上滑行。约翰逊先生听说飞行中最危险的是起飞与降落,所以他吓得紧闭双眼。
过了一两分钟,他睁开双眼朝窗外望去,接着对朋友说道:“看下面那些人,他们看起来就象蚂蚁一样小,是不是?”
“那些就是蚂蚁,”他的朋友答道,“我们还在地面上。”
First Flight
Mr.Johnson had never been up in an aerophane before and he had read a lot about air accidents, so one day when a friend offered to take him for a ride in his own small phane, Mr.Johnson was very worried about accepting.Finally, however, his friend persuaded him that it was very safe, and Mr.Johnson boarded the plane.His friend started the engine and began to taxi onto the runway of the airport.Mr.Johnson had heard that the most dangerous part of a flight were the take-off and the landing, so he was extremely frightened and closed his eyes.After a minute or two he opened them again, looked out of the window of the plane, and said to his friend, “Look at those people down there.They look as small as ants, don't they?”
“Those are ants,” answered his friend.“We're still on the ground.”
钉子还是苍蝇?
一位视力正在衰退的老绅士住进了一家旅馆的客房。他双手各拿一瓶酒。在墙上有只苍蝇,他误以为是枚钉子。他把两只瓶子朝上一挂,瓶子掉下来摔碎了,酒洒了一地。一个女服务员发现发生的事情以后,对他深表同情,决定帮他个忙。
于是,第二天早上他到楼顶花园散步时,她把一枚钉子钉在了苍蝇停过的地方。
这里,老人回到了房里。倒洒的酒味让他想起了那件事。他抬头往墙上一看,苍蝇又停在了那儿!他轻手轻脚地走近,使尽全力拍了一掌。听到一声大叫,好心的女服务员冲进房来。让她大为吃惊的是,可怜的老头正坐在地板上,牙关紧咬,右手滴血不止。
A Nail Or A Fly?
An old gentleman whose eyesight was failing came to stay in a hotel room with a bottle of wine in each hand.On the wall there was a fly which he took for a nail.So the moment he hung them on, the bottles fell broken and the wine spilt all over the floor.When a waitress discovered what had happened, she showed deep sympathy for him and decided to do him a favour.So the next morning when he was out taking a walk in the roof garden, she hammered a nail exactly where the fly had stayed.Now the old man entered his room.The smell of the spilt wine reminded him of the accident.When he looked up at the wall, he found the fly was there again!He walked to it carefully adn slapped it with all his strength.On hearing a loud cry, the kind-hearted waitress rushed in.To her great surprise, the poor old man was there sitting on the floor, his teeth clenched and his right hand bleeding!
其余的事由我负责
一位车上的列车员刚发出信号让火车启动,这时他看见一位很漂亮的姑娘站在站台上一节打开的车厢门旁边,跟车厢里另一位漂亮姑娘在说话。
“快点,小姐!”他喊道:“请把门关上。”
“噢,我还没有和妹妹吻别呢。”她回答道。
“请把门关上好了,”列车员说:“其余的事由我负责。”
I'll See to the Rest
A guard was about to signal his train to start when he saw an attractive girl standing on the platform by an open door, talking to another pretty girl inside the carriage.“Come on, miss!” he shouted.“Shut the door, please!”
“Oh, I just want to kiss my sister goodbye,” she called back.“You just shut that door, please,” called the guard, “and I'll see to the rest.”
热与冷
蒙特利尔自助餐厅的一位顾客拧开盥洗室的龙头,结果被水烫伤了。“这太可恶了,”他抱怨道,“标着C的龙头流出的是开水。”
“可是,先生,C代表Chaude-法语里代表„热‟。如果您居住在蒙特利尔的话就得知道这一点。”
“等等,”那位顾客咆哮一声,“另外一个龙头同样标的是C。”
“当然,”经理说道:“它代表冷。毕竟,蒙特利尔是个双语城市。”
Chaude and Cold
A patron in Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded.“This is an outrage,” he complained.“The faucet marked C gave me boiling water.”
“But, Monsieur, C stands for chaudeand a pair of glasses.Today that man is seated in United States Senate.”
一面之辞
一位法官问我们这群修补陪审员是否有人应当免权。一个人举起了手。
“我的左耳听不见。”那人告诉法官。
“你的右边耳朵听得见吗?”法官问道。那人点了点头。
“你将被允许加入陪审团,”法官宣布。“我们每次只听一面之辞。”
One Side of the Case
A judge asked our group of potential jurors whether anyone should be excused, and one man raised his hand.“I can't hear out of my left ear,” the man told the judge.“Can you hear out of your right ear?” the judge asked.The man nodded his head.“You'll be allowed to serve on the jury,” the judge declared.“We only listen to one side of the case at a time.”
走私犯
一个形迹可疑的人开车来到边境,哨兵迎了上去。哨兵在检查汽车行李箱时,惊奇地发现了六个接缝处鼓得紧绷绷的大口袋。
“里面装的是什么?”他问道。
“土。”司机回答。
“把袋子拿出来”,哨兵命令道:“我要检查。”
那人顺从地把口袋搬了出来。确实,口袋里除了土以外,别无他特。哨兵很不情愿地让他通过了。
一周后,那人又来了,哨兵再次检查汽车上的行李箱。
“这次袋子里装的是什么?”他问道。
“土,又运了一些土。”那人回答。
哨兵不相信,对那些袋子又进行了检查,结果发现,除了土以外,仍旧一无所获。
同样的事情每周重演一次,一共持续了六个月。最后,哨兵被弄得灰心丧气,干脆辞职去当了酒吧侍者。有天夜里,那个形迹可疑的人碰巧途经酒吧,下车喝酒。那位从前的哨兵急忙迎上前去对他说,“我说,老兄,你要是能帮我一个忙,今晚的酒就归我请客。你能不能告诉我,那段时间你到底在走私什么东西?”
那人俯身过来,凑近侍者的耳朵,裂开嘴笑嘻嘻地说:“汽车。”
A Smugglar
The suspicious-looking man drove up to the border, where he was greeted by a sentry.When the guard looked in the trunk, he was surprised to find six sacks bulging at the seams.“What's in here?” he asked.“Dirt,” the driver replied.“Take them out,” the guard instructed.“I want to check them.”
Obliging, the man removed the bags, and sure enough, each one of them contained nothing but dirt.Reluctantly, the guard let him go.A week later the man came back, and once again, the sentry looked in the truck.“What's in the bags this time?” he asked.“Dirt, more dirt.” said the man.Not believing him, the guard checked the sacks and, once again, he found nothing but soil.The same thing happened every week for six months, and it finally became so frustrating to the guard that he quit and became a bartender.Then one night, the suspicious-looking fellow happened to stop by for a drink.Hurrying over to him, the former guard said, “Listen, pal, drinks are on the house tonight if you'll do me a favor: Just tell me what the hell you were smuggling all that time.”
Grinning broadly, the man leaned close to the bartender's ear and whispered, “Cars.”
采购过早
那天是圣诞节,法官在审讯犯人时也有点恻隐之心。“你为什么而被起诉?”他问。
“采购圣诞节物品过早。”被告答。
“这不算犯法,”法官回答,“你购物多早?”
在商店开门之前,“犯人应道。
Early Shopper
It was Christmas and the judge was in a benevolent mood as he questioned the prisoner.“What are you charged with?” he asked.“Doing my christmas shopping early,” replied the defendant.“That's no offense,” replied the judge, “How early were you doing this shopping?”
“Before the store opened,” countered the prisoner.翅 膀
一天,我工作的炸鸡店在关门前出现了一阵抢购狂潮,结果除了鸡翅外所有的东西都卖完了。当我正准备锁门时,一名喝醉了的旅客进来要进餐。我问他翅膀行不行,他从柜台上靠过身子来,回答道:“女士,我到这儿来是吃东西的,不是要飞!”
Wings
The fried-chicken restaurant where I was working had a big rush just before closing one day, leaving us with nothing to sell but wings.As I was about to lock the doors, aa quietly intoxicated customer came in and ordered dinner.When I asked if wings would be all right, he leaned over the counter and replied, “Lady, I came in here to eat, not fly.”
零钱不用找了
在教堂的义卖市上卖旧书时,我与一名准备买东西的顾客发生了一场争论。他对购买袖珍奥金.纳什集颇感兴趣,但是说它要三十五美分开价过高。其它的平装书每本才卖十或十五美分。
我指出这本书保存状况颇好,纳什是个有趣的诗人,这个要价是合理的。他说这是个原则问题。最终,我同意以十五美分的价格将这本书卖给他。他得意洋洋,拿出一张十美元的票子付帐。“零钱不用找了。”他说。
Keep the Change
Selling secondhand books at our church bazaar, I got into an argument with a prospective customer.He was interested in buying The Pocket Book of Ogden Nash but claimed it was overpriced at 35 cents.Other paperbacks were selling for ten or 15 cents each.I pointed out that the book was in good condition.Nash was a fun poet, and it was for a good cause.He said it was a matter of principle.Ultimately, I agreed to sell him the book for 15 cents.Triumphant, he paid with a $10 bill.“Keep the change,” he said.三声口哨
我答应过我的女朋友过生日进送她一条金项链。可是当珠宝商报出我们看中的那条项链的价格时,我低低地打了个长口哨。“那这条项链多少钱呢?”我指着另一个盘子里的项链问。
“先生,对你来说,”珠宝商答道,“大约值三声口哨。”
Three Whistles
I promised my girlfriend a gold necklace for her birthday, but when the jeweler quoted a price for one we liked, I let out a long, low whistle.“And how much are they then?” I asked, pointing to another tray.“You, sir,” replied the jeweler, “about three whistles.”
太有礼貌
一名妇女经常光顾一家小古董店,但几乎从不买什么东西,却总是对商品和价格吹毛求疵。对于那妇女的粗暴抱怨,经理和她的销售员总是应付了事,但是有一天她做得太过分了。“为什么你们店里总是不能得到我想要的东西?”那名妇女指责说。
职员脸上带着微笑,沉着地回答道:“也许是因为我们太有礼貌了。”
Too Polite
A woman who frequented a small antique shop rarely purchase anything, but always found fault with the merchandise and prices.The manager and her salesclerk took the woman's grumpy complaints in stride, but one day she went too far.“Why is it I never manage to get what I ask for in your shop?” demanded the woman.A smile on her face, the clerk calmly replied, “Perhaps it's because we're too polite.”
优缺点
“这幢房子,”房地产推销商说,“既有优点也有缺点。为了说明我是诚实的,我将告诉你们它的缺点there is a chemical plant one block south and a slaughterhouse one block north.“
”What are the advantages?“ inquired the prospective buyer.”The good thing about it,“ said the agent, ”is that you can always tell which way the wind is blowing.“
照相机
在前往威蒙特参加一个婚礼的路上,我和丈夫意识到我们忘了带照相机。我们在一家百货商店门前停了下来,希望能够买到一种便宜的,一次性照相机。萨尔问店主:“你们有那种用了就扔的照相机吗?”
“我说,小伙子,”店主回答说,“我可不管你买了之后怎么处理它。”
Camera
On our way to a wedding in Vermont, my husband and I realized we had forgotten our camera.We stopped at a general store and, hoping to purchase a cheap, disposable model.Sal asked the owner, ”Do you have any of those throwaway cameras?“
”Look, fella,“ replied the owner, ”I don't care what you do with it after you buy it.“
中间战术
三个互相争生意的商店老板在一条林荫道上租用了毗邻的店铺。旁观者等着瞧好戏。
右边的零售商挂起了巨大的招牌,上书:“大减价!”“特便宜!”
左边的商店挂出了更大的招牌,声称:“大砍价!”“大折扣!”
中间的商人随后准备了一个大招牌,上面只简单地写着:“入口处”。
Midway Tactics
Three competing store owners rented adjoining shops in a mall.Observers waited for mayhem to ensue.The retailer on the right put up huge signs saying, ”Gigantic Sale!“ and ”Super Bargains!“
The store on the left raised bigger signs proclaiming, ”Prices Slashed!“ and ”Fantastic Discounts!“
The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, ”ENTRANCE“.大制服
在圣安东尼奥的莱克兰空军基地的头三天,我们被从一个地方赶到另一个地方去理发、照相、领制服。回到营房之后,训练指导员让我们穿上制服,在营房前原地解散。但是,我些制服特别大。我们列队的时候,中士和他的副手就站在门边。“我们得将一些人弄回去重新量一下,”他说,“最后那个人走了两步,他的制服才动。”
Large Uniforms
During our first three days at Lackland Air Force Base in San Antonio, we were herded from place to place for haircuts, shots and uniforms.Back in our barracks, the drill instructor told us to put on our uniforms and fall out in front of the building.Some of the uniforms, however, were extremely large.As we filed outside, the sergeant stood by the door with his assistant.”We have to take some of these people back for refitting,“ he said.”That last man took two steps before his uniform moved.“
快速反应
我和连长在面试我们炮兵部队侦察中士一职的候选人。被选的士兵要求有敏锐的观察力及快速的反应力。在一次面试时,连长指着一英里外的一座小山问一名年轻的中士:“你能看见那座山吗?”
“是的,长官。”他回答道。
“你能看见那座山上的无线电天线吗?”那士兵又说他能。“那么,”连长接着说:“你能看见停在天线上的那只鸟吗?”
那名中士身体前倾,眼睛眯成一条缝。“看不见,长官,”他说,“但我听见它在唱歌。”
他得到了那份工作。
Quick Reaction
My battery commander and I were interviewing candidates for a position as reconnaissance sergeant in our artillery unit.The selected soldier needed to have keen eyesight, plus the ability to react quickly.During one interview, the commander pointed to a hill about a mile away and asked a young sergeant, ”Can you see that hill over there?“
”Yes, sir.“ he replied.”Can you see the radio antenna on that hill?“ Again, the soldier said that he could.”Well, then,“ the commander went on, ”Can you see that bird sitting on the antenna?“
The sergeant leaned forward and squinted.”No, sir,“ he said, ”but I can hear it is singing.“
He got the job.视力训练
班里正在进行“视力训练”。一个聪明伶俐的新兵被班长叫出来数远处旷野上采掘队的人数。采掘队在很远的地方,那些人看起来只是一些小点儿。但是这个新兵毫不犹豫的回答:
“十六个士兵和一个中士,长官。”
“正确。可你如何知道那儿有一个中士?”
“他不干活,长官。”
Visual Training
The squad were having ”visual training“.One smart recruit was asked by the officer to count how many men composed a digging party in a distant field.The party was so far away that the men appeared as mere dots, but unhesitatingly the recruit replied:
”Sexteen men and a sergeant, sir.“
”Right;but how do you know there's a sergeant there?“
”He's not doing any digging, sir.“
速度限制
我作为美国空军人员分遣部队的一员驻扎在英国皇家空军某某地,那里有一条狭窄的马路蜿蜒穿过拥挤的居民区。因为多次出现汽车撞伤行人一类不甚严重的车祸,美国空军司令员决定将车速限制在每小时三英里。
新的车速限制公布后不久,一名骑警中士因一名吉普车司机开车时速达五英里而给他开了一张超速传票。
我很想知道骑警是怎样如此精确地知道那辆吉普车的速度的。“我遛达着要在邮局关门之前到达那里,”他解释道:“当我超过吉普车时,我注意到计速器指向了每小时五英里。”
Speed Limit
The British RAF base where I was stationed as part of a contingent of USAF personnel had one narrow road winding through the crowded residential area.After a rash of minor vehicle pedestrian accidents, the USAF commander decided to reduce the speed limit to three m.p.h.Shortly after the new limit was posted, an MP sergeant issued a speeding citation to a jeep driver for going five m.p.h.I was curious to know how the MP had determined the jeep's speed so exactly.”I was jogging to get to the PX before it closed,“ he explained, ”and as I passed the jeep, I noticed that the speedometer read five m.p.h.“
西点军校
父亲、哥哥和我到西点军校去观看一场陆军与波士顿大学之间的橄榄球赛。开始之前,我们到处转了转,碰到许多穿着整齐制服的学员。几名游客问新兵是否愿意摆出军姿来让他们摄。“好认我们的儿子知道,如果他到西点军校来学习会得到什么。”
一对中年夫妇走近一名非常漂亮的女学员,问她是否愿意摆个姿势照相。他们解释说:“我们想让儿子知道他没来西点军校错过了什么。”
West Point
My father, brother and I visited West Point to see a football game between Army and Boston College.Taking a stroll before kickoff, we met many cadets in neatly pressed uniforms.Several visting fans asked the recruits if they would pose for photographs, ”to show our son what to expect if he should attend West Point.“
One middle-aged couple approached a very attractive female cadet and asked her to pose for a picture.They explained, ”We want to show our son what he missed by not coming to West Point.“
真没想到我已经往回跑了这么远!
第一次世界大战期间,一场大战役正在进行。枪炮轰鸣,子弹横飞。这样持续了一小时后,有个士兵认为战斗太危险了,所以他离开前线,开始逃离战场。走了一个小时后,他看见一个军官朝他走过来。军官拦住他,问道:“你到哪儿去?”
“长官,我正尽力躲开身后正在进行的战斗。”士兵回答说。
“你知道我是谁吗?”军官生气地说:“我是你们的指挥官。”
士兵听了十分惊讶地说:“天哪,真没想到我已经往回跑了这么远!”
I Didn't Know That I Was So Far Back Already!
A big battle was going on during the First World War.Guns were firing, and shells and bullets were flying about everywhere.After an hour of this, one of the soldier decided that the fighting was getting too dangerous for him, so he left the front line and began to go away from the battle.After he had walked for an hour, he saw an officer coming towards him.The officer stopped him and said, ”Where are you going?“
”I'm trying to get as far away as possible from the battle that's going on behind us, sir.“ the soldier answered.”Do you know who I am?“ the officer said to him angerly.”I'm your commanding officer.“
The soldier was very surprised when he heard this and said, ”My God, I didn't know that I was so far back already!“
正是士兵
作为一名新上任的步兵中尉,我通过擦拭自己的M-16式自动步枪给全排作个榜样。我们一块擦枪,一名战士抱怨由于M-16的枪栓枪膛的特别凹形结构,擦起来十分困难。
“中尉,应该制造一种擦这枪的工具。”士兵说。
“已经制造出来了。”一军士尖叫。
“真的?”我十分诧异,纳闷为什么我们没有定购这种工具。
“真的,长官,”军士答道,“它就是士兵。”
None Other Than a Soldier
As a newly commissinaed infantry lieutenant, I was eager to set an example for my platoon by cleaning my own M-16 rifle.While we were working on the weapons, one soldier complained about the unusual notched shape of the M-16's bolt and chamber, which makes it difficult to clean.”Lieutenant, they need to make something to clean this with,“ the soldier said.”They do,“ piped up a sergeant.”Really,“ I said with surprise, wondering why we had not ordered such a tool.”Yes, sir,“ replied the sergeant.”It's called a soldier.“
最好的奖赏
一名海军军官从甲板上掉入海中。他被一名甲板水手救起。这位军官问如何都能酬谢他。
“最好的办法,长官,”这名水手说,“是别声张这事。如果其他人知道我救了您,他们会把我扔下去的。”
Best Reward
A naval officer fell overboard.He was rescued by a deck hand.The officer asked how he could reward him.”The best way, sir,“ said the deck hand, ”is to say nothing about it.If the other fellows knew I'd pulled you out, they'd chuck me in.“
臭 鼬
“我们的地下室里有一只臭鼬,”打电话的人对警察调度员尖叫道。“我们怎样才能把它弄出来?”
“弄一些面包屑,”调度员说,“从地下室往外铺一条小道直到后院。然后将地下室的门打开。”
一段时间后,那位居民又将电话打了回来。“你们将它弄出来了吗?”调度员问。
“没有,”打电话的人答道,“现在那儿有两只臭鼬了。”
Skunk
”We have a skunk in the basement,“ shrieked the caller to the police dispatcher.”How can we get it out?“
”Take some bread crumbs,“ said the dispatcher, ”and put down a trail from the basement out to the back yard.Then leave the cellar door open.“
Sometime later the resident called back.”Did you get rid of it?“ asked the dispatcher.”No,“ replied the caller.”Now I have two skunks in there!“
搞错了
一位美国人,一位英格兰人和一位加拿大人在一场车祸中丧生。他们到达天堂的门口。在那里,醉醺醺的圣彼德解释说是搞错了。“每人给我五百美元,”他说,“我将把你们送回人间,就象什么都没有发生过一样。”
“成交!”美国人说。立刻,他发现自己毫不损伤地站在现场附近。
“其他人在哪儿?”一名医生问道。
“我离开之前,”那名美国人说,“我看见英格兰人正在砍价,而那名加拿大人正在分辩说应该由他的政府来出这笔钱。”
A Mistake
An Amercian, a Scot and a Canadian were killed in a car accident.They arrived at the gates of heaven, where a flustered St.Peterexplained that there had been a mistake.”Give me $500 each,“ he said, ”and I'll return you to earth as if the whole thing never happened.“
”Done!“ said the American.Instantly, he found himself standing unhurt near the scene.”Where are the others?“ asked a medic.”Last I knew,“ said the American, ”the Scot was huggling price, and the Canadian was arguing that his government should pay.“
好消息和坏消息
“有好消息,也有坏消息,”离婚律师告诉他的当事人。
“我总能利用一些好消息吧,”当事人吧了口气说,“是什么好消息?”
“你妻子没有要求将你未来的继承财产也划入裁决的范围。”
“那么坏消息呢?”
“离婚以后,她将与你父亲结婚。”
Good News And Bad News
”There's good news and bad news,“ the divorce lawyer told his client.”I could sure use some good news,“ sighed the client.”What's it?“
”Your wife isn't demanding that your future inheritances be included in the settlement.“
”And the bad news?“ ”After the divorce, she's marrying your father.“
绝 配
一位富婆为拥有一只珍贵的古玩而深感骄傲,以至于她竟要把卧室漆成与花瓶同样的颜色。几名油漆匠试图调出这个底色,但是谁也没有能令那位怪癖的妇女满意。
最后来了位油漆匠。他非常自信能调出那种颜色。那妇女对他的成果非常满意,油漆匠于是一举成名。
多年以后,他退休了,生意也交给儿子。“爸,”儿子说,“有件事我得弄清楚,您是怎样使墙的颜色与花瓶配得那么绝的?”
“儿子,”父亲回答说,“我漆了花瓶。”
Perfect Match
A wealthy matron is so proud of a valuable antique vase that she decides to have her bedroom painted the same color as the vase.Several painters try to match the shade, but none comes close enough to satisfy the eccentric woman.Eventually, a painter approaches who is confident he can mix the proper color.The woman is pleased with the result, and the painter becomes famous.Years later, he retires and truns the business over to his son.”Dad,“ says the son, ”there's something I've got to know.How did you get those walls to match the vase so perfectly?“
”Son,“ the father replies, ”I painted the vase.“
耐 性
垂钓者:你已经盯着看了三个小时了,你干嘛不自己亲自钓呢?
旁观者:我没那耐性。
Patience
Angler: You've been watching me for three hours now.Why don't you try yourself?
Onlooker: I haven't got the patience.世界上最伟大的击剑手
在一场世界最佳击剑手表演中,排名第三的击剑手上场了。一只苍蝇放了出来,剑划了一个弧,他将苍蝇劈成了两半。观众欢呼起来。紧接着排名第二的人将一只苍蝇切成了四半。现场一阵沉默,人们期盼着世界上最伟大的击剑手出场。
他的剑锋以一个巨大的弧线划了下来--然而那只昆虫还在继续飞行!观众被惊呆了。最伟大的击剑手完全错过了他的目标,然而他还在微笑着。
“你为什么这么高兴?”有人嚷道,“你没击中!”
“啊,”剑手答道,“你刚才没有很仔细地看。苍蝇还活着,是的--但他永远也做不成爸爸了。”
The World's Greatest Swordsman
At an exhibition of the world's best swordsman, the third-place fencer took the stage.A fly was released, and with an arc of his sword he cut the fly in half.The crowd cheered.Then the second-place man sliced a fly into quarters.A hush fell in anticipation of the world's greatest swordsman.His blade came down in a mighty arcbut he will never be a father.”
只有一次
一位驯狮新手正在接受采访。“我知道你的父亲也是个驯狮手,”记者说。
“他过去是。”那人回答说。
“你真的把头伸进过狮子的嘴里吗?”
“只有一次,”那位驯狮新手说,“为了找我爸爸。”
Only Once
A novice lion tamer was being interviewed.“I understand your father was also a lion tamer,” the reporter queried.“Yes, he was,” the man replied.“Do you actually put your head in the lion's mouth?”
“I did it only once,” said the new tamer, “to look for Dad.”
追星族
从小时候起,我就一直被明星所深深吸引,因此不久以前当我在纽约第五大街上认出演员厄内斯特.波格尼向我迎面走过来时,我欣喜若狂,完全不知该说什么好。“怎么,你是厄内斯特.波格尼!”我想法迸出一句话来。
“是的,”他很有礼貌地点了点头,说道:“我知道。”
Starstruck
I have been starstruck since I was a little girl, so I was delighted and practically speechless not long ago when I spotted the actor Ernest Borgnine walking in my direction on New York's Fifth Avenue.“Why, you're Ernest Borgnine!” I managed to blurt out.“Yes,” he said, nodding politely, “I know.”
用找了
有一天天气闷热,我将冰淇淋舀进锥筒,告诉我的四个小孩,他们可以从我这里用拥抱“购买”一筒。于是,孩子们马上排起了队来购买。较小的三个孩子每人很快的抱了我一下,抓过冰淇淋筒就跑到外面去了。最后轮到排在队尾十年的大儿子来“买”冰淇淋时,他拥抱了我二下。“不用找了,”他笑着说。
Keep the Change
One sweltering day, I was scooping ice cream into cones and told my four children they could “buy” a cone from me for a hug.Almost immediately, the kids lined up to make their purchases.The three youngest each gave me a quick hug, grabbed their cones and raced back outside.But when my teen-age son at the end of the line finally got his turn to “buy” his ice cream, he gave me two hugs.“Keep the changes,” he said with a smile.缠住不放
丈夫打完高尔夫球回来,我们四岁的女儿莎拉在门口迎了上去。“爸爸,谁赢了高尔夫球比赛,是你还是理查叔叔?”
“我和理查叔叔打高尔夫球不是为赢,”丈夫推诿说。“我们打球只是为了好玩而已。”
莎拉毫不气馁,又问:“那么,爸爸,谁觉得更好玩呢?”
Persistance
Returning from a golf outing, my husband was greeted at the door by Sara, our four-year-old daughter.“Daddy, who won the golf game? You or Uncle Richie?”
“Uncle Richie and I don't play golf to win,” my husband hedged.“We just play to have fun.”
Undaunted, Sare said, “Okay, Daddy, who had more fun?”
款 待
我是新泽西州大西洋城警察局的一名新警察。我被指派巡逻一条海滨的路线,几乎每天都能碰上与父母走散的孩子。
一天下午,我发现一个小孩独自站在那里,显然是迷了路。我先是设法取得他的信任-我带他到附近的冰淇淋摊给他买了一个蛋筒。过了很长时间,也没看见他父母的影子,所以我就准备打电话叫辆巡逻车将他送回总部去。我告诉他站在那里别动,我去电话亭打电话。当我回来时,却发现他不知道到哪儿去了。
警车很快来了。一名警察问我小孩在哪里。我感觉自己傻极了,说自己弄丢了一个迷路的小孩,该多丢人啊!但我还是告诉了警察们所发生的一切,并描述了一下小孩的长相。“你请他吃了什么?”一名警察问。
“一个冰淇淋蛋筒。怎么啦?”
“因为,”那名警察说,“那个小孩住的地方离这儿只隔几个街区。而你大概是新警察中帮他买东西吃的第五个傻瓜蛋!”
Treat
As a rookie in the Atlantic City, N.J., Police department, I was assigned a beat on the boardwalk.Hardly a day went by when I didn't come upon a child who had become separated from his parents.One afternoon, I spotted a small boy standing alone, obviously lost.I tried to gain his confidence$45.“
”Why don't you order that, Mom?“ I asked.”I know how much you like lobster.“
She looked at me with the eyes of a skeptic and shook her head.”How do they know they're really twins?“
势均力敌
有一天某位女士看到一只老鼠在自家的厨房地板上窜过。她很害怕老鼠,所以她冲出屋子,搭上了公共汽车直奔商店。在那儿,她买了一只老鼠夹。店主告诉她:“放点奶酪在里面,很快你就会逮住那只老鼠的。”
这位女士带着鼠夹回到家里,但她没有在碗橱里找到奶酪。她不想再回到商店里去,因为已经很晚了。于是,她就从一份杂志中剪下一幅奶酪的图片放进了夹子。
令人称奇的是,这画有奶酪的图片竟然奏效了!第二天早上,这位女士下楼到厨房时,发现鼠夹里奶酪图片旁有一张画有老鼠的图片!
A Fine Match
One day a lady saw a mouse running across her kitchen floor.She was very afraid of mouse, so she ran out of the house, got into a bus and went to the shops.There she bought a mousetrap.The shopkeeper said to her, ”Put some cheese in it and you will soon catch that mouse.“
The lady went home with her mousetrap, but when she looked in her cupboard, she could not find any cheese in it.She did not want to go back to the shop, because it was very late, so she cut a picture of some cheese out of a magazine and put that in the trap.Surprisingly, the picture of the cheese was quite successful!When the lady came down to the kitchen the next morning she found a picture of a mouse in the trap beside the picture of the cheese!
同样的服务
有位结婚十年的男人,正向婚姻顾问请教。
“新婚时我非常幸福。在市区的商店里累了一天,回到家里,小狗围着我又跑又叫,妻子忙给我拿来拖鞋。现在一切都变了。小狗给我叼来拖鞋,妻子对我又喊又叫。”
“我不知道你有什么可抱怨的,”顾问说,“你得到的服务还是同样的嘛。”
The Same Service
A man who had been married for ten years was consulting a marriage counselor.”When I was first married, I was very happy.I'd come home from a hard day down at the shop, and my little dog would race around barking, and my wife would bring me my slippers.Now everything's changed.When I come home, my dog brings me my slippers, and my wife barks at me.“
”I don't know what you're complaining about,“ said the counselor, ”You're still getting the same service.“
我还不认识她呢
一对夫妇在公园里散步,发现一对年轻的男女坐在一条长凳上,动情地接吻。
“你为什么不那么做呢?”妻子说。
“亲爱的,”丈夫回答说,“我还不认识那个女子呢!”
I Don't Know Her
A couple walking in the park noticed a young man and woman sitting on a bench, passionately kissing.”Why don't you do that?“ said the wife.”Honey,“ replied her husband, ”I don't even know that woman!“
班和笨驴
格拉斯哥的劳里教授在门上贴了这样一个通知:“劳里教授今天不见他的班级。”
一个学生读了通知后,擦掉了字母“c”(lass:姑娘)。
后来劳里教授来了,也想开开玩笑,他擦掉了字母“l”(ass:笨驴)。
Class and Ass
Professor Laurie of Glasgow put his notice on his door: ”Professor Laurie will not meet his classes today.“
A student, after reading the notice, rubbed out the ”c“.Later Professor Laurie came along, and entering into the spirit of the joke, rubbed out the ”l“.抄 袭
我有个朋友在圣路易斯的华盛顿大学教欧洲历史,他说有一次他发现了一篇抄袭的学期论文。他把那个学生叫到了办公室。“这不是你写的,”他说,“有人帮你从百科全书上原封不动地打印了下来。”
“你没有证据。”那学生气急败坏地说。
我朋友笑了,他把论文拿给他看。用红笔圈出来的是:“也可参阅共产主义一文。”
Plagiarism
A friend of mine who teachs European history at Washington University in St.Louis tell about the time he spotted a plagiarized term paper.He summoned the student to his office.”This isn't your work.“ he said.”Someone typed it for you straight out of the encyclopedia.“You cann't prove that!” the student sputtered.My friend amiled and show him the paper.Circled in red was: “Also see article on communism.”
美 德
获取研究生学位多年以后,我回到位于宾翰顿的纽约州立大学当教员。一天,电梯里很拥挤,有人抱怨电梯效率太低。我说自我在那里当学生起,20年来电梯一直没有换过。
最后当电梯门打开时,我感到有人在我的背上同情地拍了一下,回过头来我看到一位年长的修女正在朝我微笑。“你会拿到学位的,亲爱的,”她低声说道:“坚持不懈是一种美德。”
Virtue
Many years after receiving my graduate degree, I returned to the State University of New York at Binghamton as a faculty member.One day in a crowded elevator, someone remarked on its inefficiency.I said the elevators had not changed in the 20 years since I began there as a student.When the door finally opened, I felt a compassionate pat on my back, and turned to see an elderly nun smiling at me.“You'll get that degree, dear,” she whispered.“Perseverance is a virtue.”
区 别
“研究生班和本科生很容易就能区别开来,”在洛杉矶加利福利亚州立大学给我们研究生上工程学课的老师如此说。“我说„下午好‟,本科生们回答说„下午好‟。研究生们则把我说的话记在笔记本上。”
Difference
“I can always tell a graduate class from an undergraduate class,” observed the instructor in one of my graduate engineering courses at California State University in Los Angeles.“When I say, 'Good afternoon,' the undergraduates respond, 'Good afternoon.” But the graduate students just write it down.“
数学没及格
我儿子是印第安那市曼西尔波州立大学的学生,大学一年级就上了系主任的名单。第二年他学心理学,刚几个星期他就给家里打了个电话。
“妈妈,”他激动地说:“我找到了如何在大学里生存下去的答案!重要的不是分数,而是具备将学到的知识应用于日常生活的素质。我很幸运地有了这种奇妙的经历。”
“你到底是什么意思?”我问道。
“我数学没及格。”他回答说。
Flunking Math
My son, who made the dean's list in his freshman year at Ball State University in Muncie, Ind., called home a few weeks after starting his sophomore year as a psychology student.”Mom,“ he said excitely, ”I have found the answer to surviving college!It isn't the grades that are so important, but the quality of what is learned and how it is applied to daily life.I'm lucky to be having these wonderful experiences!“
”And just what does this mean?“ I asked.”I'm flunking math,“ he replied.业余工作
我儿子在一所中学读二年级时,在一家超级市场找到了一份包装商品的业余工作。他满面笑容地回到了家。
“第一天感觉如何?”我问。
“好极了,爸爸。”他答道,“我跟许多漂亮的女孩子讲了话。”
由于斯蒂芬不善言谈,我问道:“你跟他们说了些什么?”
“你是喜欢纸包装还是塑料包装?”
Part-time Job
When my son was a hign-school sophomore, he got a part-time job sacking groceries at a supermarket.He came home all smiles.”How was your first day?“ I asked.”It was great, Dad,“ he replied.”I got to talk to some good-looking girls.“
Since Stephen is not very talkative, I asked, ”What did you say to them?“
”Do you prefer paper or plastic?“
钥匙还是接吻
我的一位朋友在给一个成人学生班级上英语课。他们都是新近来美国生活的。在一张桌子上摆了许多日常用品之后,他请全班同学给他挑出尺子,书本,钢笔等。课进行得井然有序,学生们对自己所做的似乎很感兴趣,也很认真。后来轮到一名来自意大利的学生,我的朋友说:“给我钥匙。”那人看起来非常吃惊,也有点手足无措。看到这种情况,我的朋友想是他没有听清楚,于是又重复了一遍:“给我钥匙。”那位意大利学生耸了耸肩。接着,他伸出胳膊搂住老师的脖子在双颊上亲了两下。
Keys? Kiss?
A friend of mine was giving an English lesson to a class of adult who had recently come to live in the United States.After placing quite a number of everyday objects on a table, he asked various members of the class to give him the ruler, the book, the pen and so on.The class went very smoothly and the students seemed interested and serious about the work that they were engaged in until when my friend turned to an Italian student and said, ”Give me the kays.“ The man looked surprised and somewhat at a loss.Seeing this, my friend thought that the student hadn't heard him clearly, so he repeated.”Give me the kays.“ The Italian shrugged his shoulders.Then, he threw his arms around the teacher's neck and kissed him on both cheeks.自己做好准备
校园里流传着这样的故事:一个学生一次给父母拍了一份电报,上面写着:“妈妈-我所有功课都不及格,被学校开除。让爸爸做好准备。”
两天以后,他收到了回电:“爸爸已准备好。你自己做好准备吧!”
Prepare Yourself
A story around campus has it taht a student once sent a telegram to his parents reading: ”Mom-flunked all courses.Kicked out of school.Prepare Pop.“
Two days later he received a response: ”Pop prepared.Prepare yourself."
第二篇:英文幽默故事[模版]
英文幽默故事:
There was a guy who went into a shop to buy a parrot.There werethree parrots in the shop.One was $5,000;another one, $10,000;and the third one, $30,000.The customer asked the owner, “How come this guy is $5,000? That‟s so expensive for this kindof parrot.” The owner said, “Because I have trained him and he can talk.” So the customer asked him, “How about this guy? What can he do that makes him so expensive?” The owner said, “Well, apart from talking, he can also do some amusing actions,like dancing and so on.That‟s why he‟s so expensive.” Then the customer said, “How about the third one? What canhe do that makes him so expensive?” The owner of the shopsaid, “I don‟t know.Normally, I have never heard him talk, nor dance, nor whistle, nor sing, nothing at all!But the other two call him „The Boss.‟”
老板最大 有个人到一间商店买鹦鹉。店里有三只鹦鹉,其中一只卖五千元,另一只卖一万元,还有一只卖三万元。顾客问老板:「为什么这只要卖五千元?这个价钱对这种鹦鹉来说太贵了!」老板说:「因为我有训练他讲话。」顾客又问:「那这只呢?他会做什么?为什么要卖这么贵?」老板说:「他除了会说话之外,还会表演一些有趣的动作,好比说跳舞等等,所以才卖这么贵。」顾客接着又问:「那第三只呢?他会做什么?为什么要卖这么贵?」老板说:「我不知道。我从没听过他讲话、吹口哨或唱歌,也没看过他跳舞,什么都没有!不过另外两只叫他:『老板!』」
Where is the egg? Teacher:Can you make a sentence with the word “egg”? Student:Yes.I ate a piece of cake yesterday.Teacher:Then where is the “egg“? Student:In the cake,Sir.鸡蛋在哪里?
老师:你能用“鸡蛋”一词造句吗? 学生:可以。我昨天吃了一块蛋糕。老师:“鸡蛋”在哪? 学生:在蛋糕里,先生
Tom is a little boy, and he is only seven years old.Once he goes to a cinema.It is the first time for him to do that.He buys a ticket and goes in.But after two or three minutes he comes out, and buys the second ticket and goes in again.After a few minutes he comes out again and buys the third ticket.Two or three minutes after that he comes out and asks for another ticket.But a girl asks him,“Why do you buy so many tickets? How many friends do you meet?” “No, I have no friends here, but a big woman always stops me at the door and cuts up my ticket.”
汤姆是个小孩,他才7岁。当他去电影院的时候。那时他第一次去。他买了张票进去了。但没过两三分钟他就出来了,然后买了第二张票又进去了。几分钟后他又出来买了第三张票。接着两三分钟后他又出来买票。一个女的问她,“你为什么要买那么多票啊? 你见到了几个朋友?” “没有,我里面没朋友,但是每当我进门的时候一位大的女人老把我的票给剪了”
Child:My uncle has 1000 men under him.Man:He is really somebody.What does do? Child:A maintenance man in a cemetery 他真是一个大人物
小孩:我叔叔下面有1000个人。
男人:他真是一个大人物。他是干什么的? 小孩:墓地守墓人。
Teacher: Would Shakespeare be a great man if he were still alive today?
Student: Of course.He must be a great man, for so far nobody has lived to over 400 years.一名伟人
老师:如果莎士比亚还活着,他会是一名伟人吗?
学生:当然。因为到目前为止,还没有人活到400多岁。
Mr.Smith: Waiter, there's a dead fly in my soup.Waiter: Yes, sir, I know---it's the heat that kills it.史密斯先生:服务员,我的汤里有一只死苍蝇.
服务员:是的,先生,我知道了,它是被烫死的.
Son: Dad, give me a dime.Father: Son, don't you think you're getting too big to be forever begging for dimes? Son: I guess you're right, Dad, Give me a dollar, will you? 儿子:爸爸,给我一角钱。
父亲:儿子,你不认为你已经长大了,不该再老是一角一角地要钱了(该自立了),不是吗?
儿子:爸爸,我想你是对的,那给我一块钱行吗?
A little kid fell in love with another little kid, a school mate.Sometimes the kids think they fall in love when they have a crush on someone else in the class, when they‟re eight or ten years old or something like that.So the eight-year-oldkid came back home and asked his father, “Father, is it expensive to be married?” And the father said, “Yes, son, it is very expensive.” So the son asked, “How much does it cost?” And the father said, “I don‟t know, son.I‟m still paying.”
有个小孩爱上了另一个小孩,对方是学校的同学。八岁或十岁左右的孩子有时会迷恋班上某个人,然后就以为自己恋爱了。因此这个八岁的小孩回家问他爸爸:「爸爸,结婚很花钱吗?」爸爸说:「是啊,儿子,非常花钱。」儿子又问:「要花多少钱呢?」爸爸说:「我不知道,儿子,我到现在还一直在付钱啊!」
“Boy, why have you got cotton-wool in your ear? Is it infected?” “No, sir, but you said yesterday that everything you told me went in one ear and out the other , so I am trying to stop it.”
“孩子,你为什么用棉花塞住耳朵?它感染了吗?”
“没有,老师。可是你昨天说你告诉我的知识都是一个耳朵里进,一个耳朵里出,所以我要把它堵在里面。”
“I'm sorry,Madam,but I shall have to charge you twenty dollars for pulling your boy's tooth.”
“Twenty d ollars!Why,I understand you to say that you charged only four dollars for such work!”
“Yes,but this youngster yelled so terribly that he scared four other patients out of the office.”
“对不起,夫人,为您孩子拔牙我要收取20美元。” “20美元!为什么?不是说好只要4美元。”
“是的,但是你的孩子大喊大叫,把另外四个病人吓跑了。”
TWO: Teacher:We all know that beat causes an object to expand an cold cauese it to contract.Now,can anyone give me a good example?
John:Well,in the summer the days are long,and in the winter the days are short.老师:我们都知道热胀冷缩的道理。现在,谁给我举个例子?
约翰:嗯,在夏天天都长,在冬天天都短。
The lecturer on evolution had been going on for nearly two hours.then he started again, and said he:“Let me ask the evolutionist a question---if we had tails like a baboon, where are they?”
“I'll venture an answer, ” said an old lady.“We have worn them off sitting here so long.”.教进化论的老师已经滔滔不绝地讲了快两个小时,他的话题又来了:“让我向进化论者提个问题——如果我们曾经像狒狒那样长着尾巴,那么现在尾巴到哪里去了?”
“我来试试看,”一位老太太说。
“该是我们在这里坐这么久把它们磨掉了吧。”
A man was going to the house of some rich person.As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road.He said, “I do not want to eat those apples;for the rich man will give me much food;he will give me very nice food to eat.” Then he took the apples and threw them away into the dust.He went on and came to a river.The river had become very big;so he could not go over it.He waited for some time;then he said, “I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river.” He began to go home.He had eaten no food that day.He began to want food.He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them.Do not throw good things away;you may be glad to have them at some other time.【译文】 一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西。”然后他拿起苹果,一把扔到土里去。他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富人家了,因为我不能渡过河。” 他开始回家,那天他没有吃东西。他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了。不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处。
A Good Boy
Little Robert asked his mother for two cents.“What did you do with the money I gave you yesterday?” “I gave it to a poor old woman,” he answered.“You're a good boy,” said the mother proudly.“Here are two cents more.But why are you so interested in the old woman?” “She is the one who sells the candy.”
好孩子
小罗伯特向妈妈要两分钱。
“昨天给你的钱干什么了?”
“我给了一个可怜的老太婆,”他回答说。“你真是个好孩子,”妈妈骄傲地说。“再给你两分钱。可你为什么对那位老太太那么感兴趣呢?” “她是个卖糖果的。”
Drunk
One day, a father and his little son were going home.At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions.Now, he asked, “What's the meaning of the word 'Drunk', dad?” “Well, my son,” his father replied, “look, there are standing two policemen.If I regard the two policemen as four then I am drunk.” “But, dad,” the boy said, “ there's only ONE policeman!”
醉酒
一天,父亲与小儿子一块儿回家。这个孩子正处于那种对什么事都很感兴趣的年龄,老是有提不完的问题。他向父亲发问道:“爸爸,„醉‟字是什么意思?” “唔,孩子,”父亲回答说,“你瞧那儿站着两个警察。如果我把他们看成了四个,那么我就算醉了。” “可是,爸爸,”孩子说,“那儿只有一个警察呀!”
Sleeping Pills
Bob was having trouble getting to sleep at night.He went to see his doctor, who prescribed some extra-strong sleeping pills.Sunday night Bob took the pills, slept well and was awake before he heard the alarm.He took his time getting to the office, strolled in and said to his boss: “I didn't have a bit of trouble getting up this morning.” “That's fine,” roared the boss, “but where were you Monday and Tuesday?”
安眠药
鲍勃晚上失眠。他去看医生,医生给他开了一些强力安眠药。
星期天晚上鲍勃吃了药,睡得很好,在闹钟响之前就醒了过来。他到了办公室,遛达进去,对老板说:“我今天早上起床一点麻烦都没有。” “好啊!”老板吼道,“那你星期一和星期二到哪儿去了?”
第三篇:英文幽默小故事12则
英文幽默小故事12则
How do you know that? Bob: My car doesn't have a speedometer.Rob: Then how do you know how fast you're going?
Bob: Well, when I'm driving at 15 miles an hour, the fenders rattle;at 25 miles an hour, the windows rattle;and at 30, the motor starts knocking-and that's as fast as it'll go.Sooner or later A thief with a long record was brought before the judge.Judge: Have you ever stolen things?
Thief: Oh, now and then.Judge: And where have you stolen these things?
Thief: Oh, here and there.Judge: Right.Lock him up, officer.Thief: Hey, when do I get out jail?
Judge: Oh, sooner or later.Chief is at the wedding A police stopped a motorist who was speeding on the street.“But officer,” the man said, “I can explain.”
“Just be quiet,” snapped the officer.“I'm going to put you in jail until the chief gets back.”
“But ,officer, I ….”
“I said to keep quiet!You are going to jail!”
A few hours later, the officer looked in on his prisoner and said, “You are lucky because the chief is at his daughter's wedding.He'll be in a good mood when he gets back.”
“Are you sure?” answered the man in the cell.“I'm the groom.”
Why he couldn't leave? There was a meeting with a large number of people.At first the speaker was very interesting, but as time went on, he became very boring.Finally when he was through, there was only one man sitting in the large room.The speaker walked up to the man and said, “Thank you for hearing me out when all the others left the room.”
“Oh!Don't mention it!” replied the man, “I cannot leave because I am the next speaker.”
A burglar 入室盗窃者
A man went to the police office wishing to speak with the burglar who had broken into his house the night before.“You will get your chance in court.” said the Desk Sergeant.“No, no, no.” said the man.“I want to know how he got into the house without waking my wife.I've been trying to do that for years.”
One more cake The old lady was delighted with the gift the boy had brought her.“I'll go round and see your mother tomorrow,” she said, “And I'll thank for this lovely pie.”
“Um, if you don't mind,” the boy said nervously, “could you thank her for two pies?”
Make Your Own Bed Farmer: If you want to spend the night here, you'll have to make your own bed.Traveling salesman: That's perfectly all right.Farmer: Here's a hammer and saw.Good night.What does DC stand for? What does DC stand for?
An American teacher asked one of her pupils, “What's the nation's capital?”
The reply was “Washington DC”
On being asked what the “DC” stood for, the pupils all answered:
“Dot com!”
A poor poet 一名可怜的诗人
Poet: I hope you've received the little volume of poems I sent you.Woman: Oh, yes.It's very nice.I wonder where I've put it?
Her son: It's under the leg of the table, Mom, to make it steady.A Second Language 第二语言
A cat and her four kittens ran into a large dog.When the kittens cowered, the cat let out a series of loud barks, scaring the dog away.Turning to her kittens, the cat said, “You see how important it is to know a second language.”
Accountant An accountant is having a hard time sleeping and goes to see his doctor.“Doctor, I just can't get to sleep at night.”
“Have you tried counting sheep? ”
“That's the problem.I make a mistake and spend three hours trying to find it.”
This is my seat It was a woman's first time on a plane.She boarded the plane and found herself a window seat.After she settled in, a man came over and insisted that she was in his seat.She ignored him and told him to go away.“Okay,” replied the man.“If that's the way you want it, you fly the plane.”
第四篇:螃蟹和妈妈英文幽默故事
“My child,” said a Crab to her son, “why do you walk so awkward? If you wish to make a good appearance, you should go straight forward, and not to one side as you do so constantly.”
“I do wish to make a good appearance, Mamma” said the young Crab;“and if you will show me how, I will try to walk straight forward.“
”Why, this is the way, of course,“ said the mother, as she started off to the right, ”No, this is the way,“ said she, as she made another attempt, to the left.The little Crab smiled.”When you learn to do it yourself, you can teach me," he said, and he went back to his play.“我的孩子,”螃蟹妈妈对儿子说,“你怎么走起路来这么难看呢?要想看起来像模像样,你就应该径直朝前走,而不是像你一样总是朝一边走。”
“我真希望能像模像样,妈妈.”小螃蟹说,”如果你能教我怎么做,我就会努力之朝前走.”
“哎呀,当然了,就是这样!”妈妈说着,一边就开始朝右边走。
“不,是这样的啦!”她说,一边又朝左边来。
螃蟹笑了,说:“等你自己学会了再来教我吧!”然后,他就回去玩了。
第五篇:中英对照幽默英语签名
中英对照幽默英语签名(2006-06-23 13:57:48)
标签:音乐 so to work are 中英对照 幽分类:我的资料-趣味英语 默 英语 签名 常用英语 缩略语
Money is not everything.There's Mastercard & Visa.钞票不是万能的,有时还需要信用卡.One should love animals.They are so tasty.每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃.Love the neighbor.But don't get caught.要用心去爱你的邻居,不过不要让她的老公知道.Behind every successful man, there is a woman.And behind every unsuccessful man, there are two.每个成功男人的背后都有一个女人,每个不成功男人的背后都有两个女人。
Every man should marry.After all, happiness is not the only thing in life.再快乐的单身汉迟早也会结婚,幸福不是永久的嘛.The wise never marry, and when they marry they become otherwise.聪明人都是未婚的,结婚的人很难再聪明起来.Success is a relative term.It brings so many relatives.成功是一个相关名词,他会给你带来很多不相关的亲戚(联系).Never put off the work till tomorrow what you can put off today.不要等明天交不上差再找借口, 今天就要找好.Love is photogenic.It needs darkness to develop.爱情就象照片,需要大量的暗房时间来培养.Children in backseats cause accidents.Accidents in backseats cause children.后排座位上的小孩会生出意外, 后排座位上的意外会生出小孩.“Your future depends on your dreams.” So go to sleep.“现在的梦想决定着你的将来”,所以还是再睡一会吧.There should be a better way to start a day than waking up every morning.应该有更好的方式开始新一天,而不是千篇一律的在每个上午都醒来.“Hard work never kills anybody.” But why take the risk? “
努力工作不会导致死亡!”不过我不会用自己去证明.“Work fascinates me.” I can look at it for hours!“
工作好有意思耶!”尤其是看着别人工作.God made relatives;Thank God we can choose our friends.神决定了谁是你的亲戚,幸运的是在选择朋友方面他给了你留了余地。
When two‘s company, three's the result!
两个人的状态是不稳定的,三个人才是!
A dress is like a barbed fence.It protects the premises without restricting the view.服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动,但并不妨碍你尽情地观看.The more you learn, the more you know, The more you know, the more you forget.The more you forget, the less you know.So why bother to learn.学的越多,知道的越多, 知道的越多;忘记的越多, 忘记的越多;知道的越少, 为什么学来着?!