第一篇:儿童英文童谣中英对照
儿童英文童谣中英对照
儿童英文童谣,能够促进宝宝对英语的感知,激发宝宝学习英语的兴趣。以下是我为你整理的,欢迎大家阅读。
一
Head, shoulders, knees and toes, knees and toes, knees andtoes,Head, shoulders, knees and toes, eyes and ears and mouth andnose,Head, shoulders, knees and toes, knees and toes, knees andtoes,Head, shoulders, knees and toes, eyes and ears and mouth andnose,Eyes and ears and mouth and nose!
歌词大意:
头、肩膀、膝盖、脚趾、膝盖、脚趾、膝盖、脚趾,头、肩膀、膝盖、脚趾、眼睛、耳朵、嘴巴和鼻子,头、肩膀、膝盖、脚趾、膝盖、脚趾、膝盖、脚趾,头、肩膀、膝盖、脚趾、眼睛、耳朵、嘴巴和鼻子。
二
This little pig went to market,(晃孩子的大拇指),This little pig stayed at home,(晃孩子的食指),This little pig had roast beef,晃孩子的中指),This little pig had none,(晃孩子的无名指),And this little pig cried “wee-wee-wee-wee-wee”,(晃孩子的小指)
All the way home!
三
If youre happy and you know it,Clap your hands.(唱完这一句拍两下手)
If youre happy and you know it,Clap your hands.(拍两下手)
If youre happy and you know it,(双手在胸前交叉摆动)
And your face will surely show it,(伸出两个食指从嘴巴往上划,做微笑状)
If youre happy and you know it,Clap your hands.(拍两下手)
If youre happy, and you know it,Stomp your feet.(跺两下脚)
If youre happy, and you know it,Stomp your feet.(跺两下脚)
If youre happy, and you know it,(双手在胸前交叉摆动)
Then, your face will surely show it.(伸出两个食指从嘴巴往上划,做微笑状)
If youre happy, and you know it,Stomp your feet.(跺两下脚)
If youre happy, and you know it,Shout “Hurray!”(双手举起来做欢呼状)
If youre happy, and you know it,Shout “Hurray!”(双手举起来做欢呼状)
If youre happy, and you know it,(双手在胸前交叉摆动)
Then, your face will surely show it.(伸出两个食指从嘴巴往上划,做微笑状)
If youre happy, and you know it,Shout “Hurray!”(双手举起来做欢呼状)
If youre happy, and you know it,Do all three.(把拍手、跺脚、欢呼连起来做一遍)
If youre happy, and you know it,Do all three.(把拍手、跺脚、欢呼连起来做一遍)
If youre happy, and you know it,(双手在胸前交叉摆动)
Then, your face will surely show it.(伸出两个食指从嘴巴往上划,做微笑状)
If youre happy, and you know it,)
Do all three.(把拍手、跺脚、欢呼连起来做一遍)
四
Six little ducks that I once knew.Fat ones, skinny ones, fair ones too.But the one little duck with a feather in his back.He ruled the others with a quack, quack, quack!
Quack, quack, quack, quack, quack, quack!
He led the others with a quack, quack, quack!
Down to the river they would go,Wibble wobble, wibble wobble, to and fro,But the one little duck with the feather on his back,He led the others with a quack, quack, quack!
Quack, quack, quack, quack, quack, quack!
He led the others with a quack, quack, quack!
Home from the river they would come,Wibble wobble, wibble wobble, ho-hum-hum!
But the one little duck with the feather on his back,He led the others with a quack, quack, quack!
Quack, quack, quack, quack, quack, quack!
He led the others with a quack, quack, quack!
歌词大意:
我认识六只小鸭,他们有的胖,有的瘦,有的不胖也不瘦。
但是有一只背上长着一根羽毛的小鸭,嘎嘎地叫着带领其他小鸭。
嘎嘎嘎,嘎嘎嘎,他嘎嘎地叫着带领其他小鸭。
他们会跑向小河,摇摇晃晃,摇摇晃晃,来来回回。
但是有一只背上长着一根羽毛的小鸭,嘎嘎地叫着带领其他小鸭。
嘎嘎嘎,嘎嘎嘎,他嘎嘎地叫着带领其他小鸭。
他们会从小河跑回来,摇摇晃晃,摇摇晃晃,快乐地叫着。
但是有一只背上长着一根羽毛的小鸭,嘎嘎地叫着带领其他小鸭。
微信扫一扫二维码分享到微信好友或朋友圈来源:网友投稿
第二篇:鹅妈妈童谣集+中英对照
鹅妈妈童谣集 中英对照
一、什么是鹅妈妈童谣(Mother Goose)
鹅妈妈童谣(Mother Goose)是英国民间童谣集,中文译为鹅妈妈童谣集。这些民间童谣在英国流传时间相当久,有的长达数百年,总数约有八百多首,内容典雅,有幽默故事、游戏歌曲、儿歌、谜语、催眠曲、字母歌、数数歌、绕口令、动物歌等,英国人称其为 Nursery Rhymes(儿歌),美国人称其为 Mother Goose(鹅妈妈童谣),是英、美人士从孩童时代就耳熟能详的儿歌。
二、起源
0.1 鹅妈妈童谣的起源
对于鹅妈妈童谣流传的时间众说纷纭,至今无法确切定论。一般有两种说法,第一是源自法国作家 Charles Perrault 在 1697 年写的故事集 Contes de ma mère l'Oye(Tales of My Mother Goose),之后由英国人收集编辑而成。不过也有十四世纪就出现的说法。因为大部份的歌词为了顺口的缘故,句末都会押韵,而有些字随着时代不同会有不同发音。所以有人发现,某某歌的歌词如果要押韵的话,应该用十四世纪的发音才对,因此就有从十四世纪开始流传的说法。
0.2 鹅妈妈童谣中残酷句子的起源
著名的「伦敦铁桥倒下来」、「玛丽有只小绵羊」等童谣,都是所谓的鹅妈妈童谣。
随着时间的流逝,鹅妈妈童谣的内容不断扩大,至今包涵数百首童谣,不过有少数歌词内容相当的血腥,其最大的原因,即是由于东、西方对死亡的态度不同,东方人非常避讳谈到「死」这个字眼或相关话题;西方人则相反,他们不畏惧谈到关于死亡,甚至对于生死有关的教育皆是从小教起。不过鹅妈妈童谣中的歌词,也可以从它的时代背景来看。世纪的英国,发生了工业革命,促使资本主义产生,也造成严重的贫富不均与阶级对立。使得大多数的人民成了资本主义的工具和牺牲品,他们大多生活困苦艰难,在这种人心**、生活环境差的年代,会出现鹅妈妈童谣里的这类歌词也不会是稀奇的事。有些歌词是反应时代背景,有些歌词则是反映了一部份的现实,发疯的人、杀人犯、杀了父母的小孩、卖掉小孩的父母„等等,在穷困的时代皆是常见的角色,把他们的故事写进童谣中,或许现在的人们看了会无法接受,但那却是一个历史的悲哀。
==========+===================+===================+============= 1.My mother has killed me
My mother has killed me My father is eating me,My brothers and sisters sit under the table, Picking up my bones,And they bury them under the cold marble stones.我的母亲杀了我,我的父亲在吃我,我的兄弟姐妹坐在桌旁, 收拾着我的残骸,然后将他们埋葬在冰冷的大理石下。
========+================+==================+==============+==== 2.Lizzie Borden
Lizzie Borden took an axe,Hit her father forty whacks.When she saw what she had done,She hit her mother forty-one.里兹·波顿拿起斧头
打了她爸爸四十下
当她看见自己所做的一切
她又打了她妈妈四十一下
备注: 出自《少年的孵化之音》-《布丁小姐的悲剧》
一个女孩如此拭杀父母的事是真实存在的。1893年美国的麻萨诸塞州,32岁的里兹·波顿在家中拿起斧头杀害了自己的父亲和继母,手段残忍。在19世纪的美国引起轩然
大波。如今事发的那间屋子成为了博物馆,而里兹杀人事件到现在还是研究的对象,还被拍成电影等。在网上可以找到不少相关的资料。
===================+=============我,甲虫说,用我的线和针,我来为他制丧衣。
Who'll dig his grave? ======+=================+====== 3.Who killed Cock Robin
Who killed Cock Robin?
I, said the Sparrow,With my bow and arrow, I killed Cock Robin.谁杀死了知更鸟?
我,麻雀说,用我的弓和箭,我杀了知更鸟。
Who saw him die? I, said the Fly, With my little eye, I saw him die.谁看见他的死?
我,苍蝇说,用我的小眼睛,我看见他死去。
Who caught his blood? I, said the Fish, With my little dish, I caught his blood.谁取走了他的血?
我,鱼说,用我的小碟子,我取走了他的血。
Who'll make his shroud? I, said the Bettle,With my thread and needle, I'll make the shroud.谁来为他制丧衣?
I, said the Owl,With my pick and shovel, I'll dig his grave.谁来为他挖坟墓?
我,猫头鹰说,用我的锄和铲
我来为他挖坟墓。
Who'll be the parson? I, said the Rook, With my little book, I'll be the parson.谁来当他的牧师?
我,乌鸦说,用我小小的册子,我来当他的牧师。
Who'll be the clerk? I, said the Lark,If it's not in the dark, I'll be the clerk.谁来为他记史? 我,云雀说,如果不是在黑暗中,我来为他记史。
Who'll carry the link? I, said the Linnet,I'll fetch it in a minute, I'll carry the link.谁来秉持火把?
我,红雀说,我马上就把它拿来,我来秉持火把。
Who'll be the chief mourner?
I, said the Dove, I mourn for my love, I'll be chief mourner.谁来充当丧主?
我,鸽子说,我来悼念我的爱人,我来充当丧主。
Who'll carry the coffin? I, said the Kite,If it's not through the night, I'll carry the coffin.谁来运载棺材?
我,鸢说。
如果不用穿过夜晚,我将运载棺材。
Who'll bear the pall? We, said the Wren,Both the cock and the hen, We'll bear the pall.谁来负责棺罩?
我们,鹪鹩说,夫妇俩一起,我们来负责棺罩。
Who'll sing a psalm? I, said the Thrush, As she sat on a bush, I'll sing a psalm.谁来吟唱圣歌?
我,画眉说,她停坐在灌木上,我来吟唱圣歌。
Who'll toll the bell? I, said the Bull, Because I can pull, I'll toll the bell.3
谁来敲响丧钟?
我,公牛说,因为我能够拉,我来敲响丧钟。
All the birds of the air
Fell a-sighing and a-sobbing, When they heard the bell toll For poor Cock Robin.空中所有的鸟
叹息并且悲哀
当他们听到丧钟响起
为了可怜的知更鸟。
NOTICE
To all it concerns, This notice apprises, The Sparrow's for trial, At next bird assizes.启事
给所在有关者,这则启事通知,麻雀将受审判,在下次的鸟儿巡回审判中。
备注: 收录于《谁杀了知更鸟》
===========+================+====================+============== 4.When a good King Arthur rule this land
When good King Arthur ruled this land,He was a goodly king;
He stole three pecks of barley-meal
To make a bag-pudding.当亚瑟王统治这片土地的时候
他是一位优秀的国王
他偷了三配克大麦粗粉
为了做一个大布丁
A bag-pudding the king did make,And stuffed it well with plum;
And in it put great lumps of fat,As big as my two thumbs.国王做的大布丁
塞满了李子干
还放进了一块大奶油
像我的两个拇指那么大
The king and queen did eat thereof,And noblemen beside;
And what they could not eat that night,The queen next morning fried.国王和皇后吃了该吃的那份
吃了身边贵族们的那份,还吃了那天晚上不该吃的那份,第二天早上皇后被油煎了
备注:出自《少年的孵化之音》-《布丁小姐的悲剧》
世上留传著许多关于亚瑟王的精彩故事,以及英勇的圆桌武士的传奇。他大约是在一千五百年前统治英国,打了许多场胜仗。但历史上是否存在这位王还有待查证。这首关于亚瑟王的童谣揭示了古代王族中的残忍吧。===============+=================+======================+======= 5.Solomon Grundy
Solomon Grundy,Born on a Monday,Christened on Tuesday,Married on Wednesday,Took ill on Thursday,Worse on Friday,Died on Saturday,Buried on Sunday.This is the end
Of Solomon Grundy.所罗门·格朗迪
星期一出生
星期二受洗
星期三结婚
星期四生病
星期五病危
星期六死亡
星期天掩埋
这就是
所罗门·格朗迪的结束
备注: 出自《God Child vol 5》-《周日的所罗门·格朗迪》
这个算是《God Child》里的一个特别短篇。把人的一生所会经历到的事融汇在这个短短的童谣里——一个星期里的7天。
===================+====================+======================= 6.Humpty Dumpty
Humpty Dumpty sat on a wall, Humpty Dumpty had a great fall.All the king's horses,And all the king's men,Couldn't put Humpty together again.蛋放在墙上,蛋重重的摔下来。
就算聚集了国王所有的马,就算聚集了国王所有的臣子,蛋也不能恢复原来的样子。
备注:收录在《少年孵化的声音》的扉页中。
Humpty-dumpty是蛋的意思。字典里解释为胖矮人。
=======================+===================+==================== 7.There was a lady all skin and bone
There was a lady all skin and bone, Sure such a lady was never known: It happened upon a certain day, This lady went to church to pray.从前有个皮包骨头的女人,当然你从没听说过这样的女人:
一切发生在某一天,这位女士去教堂作祷告。
When she came to the church stile,There she did rest a little while;When she came to the church yard, There the hells so loud she heard.当她来到教堂阶梯,她停了一小会;
当她来到教堂墓园,她听见地狱的呻吟声是如此响亮。
When she came to the church door,She stopped to rest a little more;When she came the church within,The parson prayed 'gainst pride and sin.当她来到教堂的门口,她又停了一会;
当她进入教堂,牧师正抗拒着虚荣与罪恶作着祷告。
On looking up, on looking down, She saw a dead man on the ground;
And from his nose unto his chin, The worms crawled out, the worms crawled in.上看,下看,她看见一个死人躺在地上;
从他的鼻子到下巴,蛆们爬出,蛆们蠕进。
Then she unto the parson said, Shall I be so when I am dead? O yes!
O yes, the parson said,You will be so when you are dead.然后她对牧师说,我死后会变成这样吗?
噢,是的!
噢,是的,牧师说道,你死后就会变成这样。
======================+===================+===================+= 8.There was a man, a very untidy man
There was a man,a very untidy man,Whose fingers could nowhere to be fonud
to put in his tomb.He had rolled his head far underneath the bed;He had left his legs
and arms lying all over the room.从前有个男子
一个非常不整洁的男子
他的手指无法被寻到
以放进他的墓中。
他把头滚落到床下
四肢散落在房间里。
备注 : 出自《谁杀了知更鸟》-《布丁小姐的悲剧》
=====================+====================+================+==== 9.Crooked man
There was a crooked man,and he walked a crooked mile,He found a crooked sixpence
against a crooked stile;
He bought a crooked cat,which caught a crooked mouse,And they all lived together in a little crooked house.有个性格扭曲的男人
走在一条长一里的扭曲的路上
手里那着扭曲的六便士
踏在扭曲的台阶上
他买了一只扭曲的猫
猫捉了一只扭曲的老鼠
他们一起住在扭曲的小房子里
备注: 出自《God Child vol.1》-《The Little 24只黑鸟,烤在派中
Crooked House》
==========+===================+===================+============= 10.Baa, Baa, Black sheep
Baa, baa, black sheep,Have you any wool ?
Yes, sir, yes, sir,Three bags full;
One for the master,And one for the dame,And one for the little boy
Who lives down the lane.咩,咩,黑羊,你有羊毛吗?
是的,先生,是的,先生,三袋满满的一袋给主人
一袋给夫人
还有一袋给那个
住在街尾的小男孩
备注: 出自《God Child vol.1》-《Black Sheep》
在最早的时候,最后一句是:什么都没有给小男孩。童谣里“master”指的是国王,“dame”指的是贵族,“little boy”即是最底层的平民。揭示了上流社会的有钱人对底层人的压迫和榨取。
==========+===================+===================+============= 11.Sing a song of sixpence
Sing a song of sixpence,A pocket full of rye;
Four and twenty blackbirds,Baked in a pie.唱一首六便士的歌,慢慢一袋的黑麦;
When the pie was opened,The birds began to sing;
Was not that a dainty dish,To set before the king ?
当派被打开,鸟儿们开始歌唱;
这是多么美味的菜肴,摆放在国王面前?
The king was in his counting-house,Counting out his money;
The queen was in the parlour,Eating bread and honey.国王在他的金库里,清点他的财富;
皇后在大厅里,吃着面包和蜂蜜。
The maid was in the garden,Hanging out the clothes,There came a little blackbird,And snapped off her nose.女仆在花园里,晾着刚洗的衣服,来了只小黑鸫,突然啄下她的鼻子。
备注: 出自《God Child vol.2》-《Bloodberry jam》
这首童谣大约是17世纪中叶在民间出现,但在更早些时候似乎就有了迹象,在莎士比亚的《第12夜》中有这样的一句话:Come on, there is sixpence for you;let's have a song.1614年,在包蒙(Beaumont 1584-1616)和佛勒契(John Fletcher 1579-1625)合作的一部作品中有这样的一句:Whoa, here's a stir now!
Sing a song of sixpence!在这首童谣中,皇帝指的是英国都铎王朝的第二代国王亨利八世(HenryⅧ,1509-1547),他的残暴乖戾在历代君主中是很突出的,拥有6位妻子并处决了2位而闻名。童谣中的女王指的是凯瑟琳(Catherine of Aragon),她是西班牙阿拉贡国王斐迪南二世的女儿,曾经是亨利七世的妻子,亨利八世的第一任妻子,但是由于她没有为亨利生下皇子,渐渐导致亨利对她的冷淡,但又由于教会的原因使之迟迟不能废后。“皇后在大厅里吃着面包和蜂蜜”这句算是影射了当时凯瑟琳被冷落的情形吧。在那时亨利看中了安妮·博林(Anne Boleyn, 1507?--1516),她是托马斯·博林爵士和伊丽莎白·霍华德郡主的小女儿,也就是他的第2任妻子--童谣中的那个侍女。然而她也没有为亨利生下儿子,又由于她天生的生理缺陷和一些政治因素,安妮被控告与5个男人通奸,其中包括与她的亲兄弟乔治?伯林通奸——乱伦的罪行被关进伦敦塔,随后于1536年5月19日被处决,成为第一个被处决的王后。这也就是“来了只小黑鸫,突然啄下她的鼻子”的来历吧。童谣中的“派”和“24只黑鸫”分别是指格拉斯顿堡的管理人,和他所赠送给亨利八世的圣诞礼物。
--------------------------------
12.There was an old man
There was an old man And he had a calf And that's half
从前有个老人
他养了一头小牛
现在说到一半
He took him out of the stall And put his on the wall And that's all
老人把小牛带出牛舍
再把它系在墙上
这就是全部
备注:出自《Mad tea party》《Scold's Bridle》《Zigeunerweisen》《Mortician's daughter》《Little Miss Muffet》《Bloody Maria》《Castrato》《ユダの接吻》《エディプスの刃》《Misericorde》每一章的最后一句“And that's all”出自于此。
--------------------------------
13.Little Miss Muffet
Little Miss Muffet
Sat on a tuffet,Eating her curds and whey;
There came a big spider,Who sat down beside her
And frightened Miss Muffet away
小玛菲特小姐
坐在土堆上
吃着乳凝和乳清
来了一只大蜘蛛
坐在她旁边
吓跑了玛菲特小姐
备注: 出自《God Child vol.3》-《Little Miss Muffet》
==========+===================+===================+============= 14.What are little boys made of ?
What are little boys made of ? Frogs and snails
And puppy-dogs' tails,小男孩是由什么做的?
青蛙和蜗牛
还有小狗的尾巴
What are little girls made of ?
Sugar and spice
And all that's nice.小女孩是由什么做的?
糖和香料
都是那么的美好呀
备注:出自《God Child vol.4》-《Bloody “让我尝尝你的东西。”
Says the pieman to Simple Simon,“Show me first your penny.”
Says Simple Simon to the pieman,“Indeed I have not any.”
Maria》
这是吉倍尔医生回忆小时候时出现的。放在这章里的具体用意觉得很隐晦。小男孩是由什么做的?好象就是在质问吉倍尔的存在一样。
--------------------------------
15.Georgie Porgie
Georgie Porgie, pudding and pie,Kissed the girls and made them cry;
When the boys came out to play,Georgie Porgie ran away.乔治·珀治
布丁和派
亲吻女孩惹她们哭
男孩们出来玩耍时
乔治·珀治就跑了
备注: 出自《God Child vol.2》《-Bloodyberry Jam》
--------------------------------
16.Simple Simon
Simple Simon met a pieman
Going to the fair;
Says Simple Simon to the pieman,“Let me taste your ware.”
无知的西蒙遇见一个卖派的商人
正要赶往集市;
无知的西蒙对卖派的商人说:
商人对无知的西蒙说:
“先让我看看你的便士吧。”
无知的西蒙对商人说:
“其实我身无分文。”
He went to catch a dickeybird,And thought he could not fail,Because he'd got a little salt,To put upon his tail.他去抓小鸟,并认为自己不会失败,因为他有一把盐,撒在它的尾巴上。
He went to take a bird's nest,Was built upon a bough;
The branch gave way and Simon fell Into a dirty slough.他去取小鸟的窝,那个筑在一根大树枝上的鸟窝;
树枝断了西蒙掉下来
落在肮脏的泥沼里。
He went to shoot a wild duck,But wild duck flew away;
Say Simon, I can't hit him,Because he will not stay.他去打野鸭,但是野鸭飞走了;
西蒙说,我打不中它,因为他不呆在那里。
Simple Simon went a-fishing,For to catch a whale;
All the water he had got
Was in his mother's pail.无知的西蒙去钓鱼,想要钓一条鲸鱼;
然而他所拥有的水
都在妈妈的水桶里。
Simple Simon went a-hunting,For to catch a hare;
He rode an ass about the streets,But couldn't find one there.无知的西蒙去打猎,想要打中一只野兔;
他骑着驴穿过街道,那里找不到一只野兔。
He went for to eat honey,Out of the mustard pot;
He bit his tongue until he cried,That was all the good he got.他去吃蜂蜜,从一只餐桌上的芥末罐子;
他咬着自己的舌头直到哭出来,这就是他吃到的全部。
He went to ride a spotted cow
That had a little calf;
She threw him down upon the ground, Which made the people laugh.他去骑头花斑牛
可母牛还有头小牛;
母牛甩他在地上,惹的人们笑哈哈。
Once Simon made a great snowball, And brought it in to roast;
He laid it down before the fire,And soon the ball was lost.一次西蒙做了个大雪球,把它带回来烤一烤;
把它放在火前面,雪球一会儿不见了。
He went to slide upon the ice
Before the ice would bear;
Then he plunged in above his knees,Which made poor Simon stare.他到冰上去滑冰
在冰还能支撑前;
接着他陷入水中直到膝盖,可怜的西蒙睁大了眼。
He washed himself with blacking ball, Because he had no soap;
Then said unto his mother,“I'm a beauty now, I hope.”
他用黑色的鞋油来洗澡,因为他没有肥皂;
然后他对妈妈说:
“我现在很漂亮,我希望。”
Simple Simon went to look
If plum grew on a thistle;
He pricked his fingers very much,Which made poor Simon whistle.无知的西蒙去看看
李子是不是长在蓟上;
手被刺伤了好几次,可怜的西蒙唿哨着。
He went for water in a sieve,But soon it all ran through.And now poor Simple Simon
Bids you all adieu.他用筛网取水,但是水很快就漏光了。
可怜而又无知的西蒙啊
永远地再见了
备注: 出自《God Child vol.8》-《Godless》
一个睡过头还剩八个。
最后一章的最后一句“Bids you all adieu”因该就是出自这首童谣吧。“Bids you all adieu”可以理解为“永别”的意思。“bid“是在这里是“吩咐,告诉”的意思。”adieu“是从法语衍生而来的。”adieu“是“再见,辞别”的意思。从中古英语”adew“变化而来,这个词又是从古代法语”adieu“(à + dieu)来的,意义为“献身于神”,”dieu“是“神”的意思。综合起来看,就可以理解为“永别”的意思了。哎„„也就是说该隐的故事再也不会有了,那是最终的了。他带着优雅的微笑,Bids you all adieu.--------------------------------
17.Three Blind Mice
Three blind mice!See how they run!They all ran after the farmer's wife,Who cut off their tails with a carving knife.Did you ever see such a thing in your life As three blind mice?
三只瞎眼的老鼠!看它们跑的方式!
它们追着农夫的老婆,她用餐刀切了它们的尾巴。
你这辈子见过像这样的东西吗?
和三只瞎眼的老鼠一样。
-------------------------------
18.Ten Little Nigger Boys Went Out To Dine
Ten little nigger boys went out to dine;
One choked his little self, and then there were nine.Nine little nigger boys sat up very late;
One overslept himself, and then there were eight.十个小黑人出外用膳;
一个噎死还剩九个。
九个小黑人熬夜到很晚;
Eight little nigger boys travelling in Devon;
One said he'd stay there, and then there were seven.Seven little nigger boys chopping up sticks;
One chopped himself in half, and then there were six.八个小黑人在到丹文游玩;
一个说要留在那儿还剩七个。
七个小黑人在砍柴;
一个把自己砍成两半还剩六个。
Six little nigger boys playing with a hive;
A bumble-bee stung one, and then there were five.Five little nigger boys going in for law;
One got in chancery, and then there were four.六个小黑人玩蜂窝;
一只黄蜂叮住一个还剩五个。
五个小黑人进入法院;
一个被留下还剩四个。
Four little nigger boys going out to sea;
A red herring swallowed one, and then there were three.Three little nigger boys walking in the Zoo;
A big bear bugged one, and then there were two.四个小黑人到海边;
一条红鲱鱼吞下一个还剩三个。
三个小黑人走进动物园里;
一只大熊抓走一个还剩两个。
Two little nigger boys sitting in the sun;
One got frizzled up, and then there was one.One little nigger boy living all alone;
He got married, and then there were none.两个小黑人坐在太阳下;
一个热死只剩一个。
一个小黑人觉得好寂寞;
他上吊后一个也不剩。
--------------------------------
19.All Around The Mulberry Bush
All around the mulberry bush,The monkey chased the weasel.The monkey thought ’t was all in fun.Pop!goes the weasel.围绕着桑树丛,猴子追赶着黄鼠狼。
猴子认为这只是玩笑。
砰!责任被推托(黄鼠狼被赶走了)。
A penny for a spool of thread,A penny for a needle.That’s the way the money goes.Pop!Goes the weasel.一便士买了线轴,一便士买了针。
这就这样花完了。
砰!责任被推托。
Up and down the City Road,In and out of the Eagle,That’s the way the money goes.Pop!goes the weasel.来来往往的城市街道,飞进飞出的鹰,这就这样花完了。
砰!责任被推托。
--------------------------------
20.As I Went Over Lincoln Bridge
As I went over Lincoln Bridge
I met Mister Rusticap;
Pins and needles on his back,A-going to Thorney Fair.当我走过林肯桥,我遇到了锈帽子先生;
钉和针在他背上,正向着荆棘集市走去。
==========+===================+===
21.As White As Milk
As white as milk,And not milk;
As green as grass,And not grass;
As red as blood,And not blood;
As black as soot,And not soot.像牛奶一样白,而不是牛奶;
像青草一样绿,而不是青草;
像鲜血一样红,而不是鲜血;
像煤烟一样黑,而不是煤烟。
--22.BAT
Bat,Bat,Come Under My Hat
Bat, bat, come under my hat,And I’ll give you a slice of bacon;
And when I bake,I’ll give you a cake,If I am not mistaken.蝙蝠,蝙蝠,来我的帽子下,我会分给你一片熏肉,而当我烘焙食物,我会分给你一块蛋糕,如果我没有犯错。
--
23.Birds Of A Feather
Birds of a feather flock together,And so will pigs and swine;
Rats and mice will have their choice,And so will I have mine.一羽之鸟聚齐一堂,(意译可做:物以类聚)猪也会这样;
老鼠和耗子有他们自己的选择,而我也有我的。
--
24.Boys And Girls,Come Out To Play
Boys and girls, come out to play.The moon doth shine as bright as day!
Leaves your supper and leave your sleep,And come with your playfellows into the street.Come with a whistle,Come with a call,Come with a good will, or not at all.男孩女孩出来玩。
月亮亮得像白天!
抛开晚餐和睡眠,携朋带友游大街。
伴着一声呼哨,伴着一声号召,伴着一个好意愿,或者干脆都没有。
Variant form:
Boys and girls, come out to play.The moon doth shine as bright as day!
Leaves your supper and leave your sleep,And come with your playfellows into the street.Come with a whoop, come with a call,Come with a good will, or not at all.Up the ladder and down the wall,A half-penny loaf will serve us all;
You find the milk, and I’ll find the flour,And we’ll have a pudding in half an hour.变体:
男孩女孩出来玩,月亮亮得像白天!
抛开晚餐和睡眠,携朋带友游大街。
伴着一声呼喊,伴着一声号召,伴着一个好意愿,或者干脆都没有。
爬上梯子跳下墙,半条面包都吃饱;
你找到了牛奶,我找到了面粉,半个小时做布丁。
--
25.Butterfly,Butterfly
Butterfly, butterfly,Whence do you come?
I know not, I ask not,Nor ever had a home.Butterfly, butterfly,Where do you go?
Where the sun shines,And where the buds grow.蝴蝶,蝴蝶,你来自何方?
我不知道,我不问,从来就没有一个家。
蝴蝶,蝴蝶,你要去何方?
太阳闪耀的地方,蓓蕾成长的地方。
26.Barber,Barber,Shave A Pig
Barber, barber, shave a pig!
How many hairs to make a wig?
Four and twenty, that’s enough!
Give the barber a pinch of snuff.剃头匠,剃头匠,给猪刮毛!
要多少毛发做头假发?
二十四,那就够了!
给剃头匠一撮鼻烟。
--
27.A Cat Came Fiddling Out Of A Barn
A cat came fiddling out of a barn,With a pair of bagpipes under her arm.She could sing nothing but fiddle dee dee,The mouse has married the bumblebee.Pipe, cat;dance, mouse;
We’ll have a wedding at our good house.一只猫蹑手蹑脚地走出谷仓,手臂下面夹着一对风笛。
她唱不了任何东西除了乱拉着嘀嘀声。
老鼠嫁给了大黄蜂,风笛,猫;舞蹈,老鼠;
我们将在好房子里举行一场婚礼。
--
28.The Cats Went Out To Serenade
The cats went out to serenade
And on a banjo sweetly played;
And summer nights they climbed a tree
And sand, ”My love, oh, come to me!“
猫儿们出去歌唱小夜曲,用一台班卓琴美妙演奏;
在这夏夜它们爬上了树,唱着:“吾爱,哦,来我怀抱!”
--
29.Come To The Window
Come to the window,My baby, with me,And look at the stars
That shine on the sea!
There are two little stars
That play bo-peep
With two little fish
Far down in the deep;
And two little frogs
Cry ”Neap, neap, neap;"
I see a dear baby
That should be asleep.来窗边,我的宝贝,和我一起,看看繁星,闪耀在海上。
有两颗小星星,他们玩躲猫猫
和两条小鱼儿
远在深海里;
两只小青蛙,叫着:“小潮,小潮,小潮;”(偶疑心这是象声词)
我看见一个亲爱的宝贝
他该睡觉了。
--
30.Curly Locks, Curly Locks
Curly Locks, Curly Locks,Will you be mine?
You shall not wash dishes,Nor feed the swine,But sit on a cushion
And sew a fine seam,And sup upon strawberries,Sugar, and cream.古力·洛克斯,古力·洛克斯,你会成为我的吗?
你不必洗碟子,不必喂猪,但要坐在一个垫子上
牢牢地缝合裂口,吃一口草莓,带着糖,和奶油。
==========+===================+===================+============= 31.Cut Thistles In May
Cut thistles in May,They’ll grow in a day;
Cut them in June,That is too soon;
Cut them in July,Then they will die.五月割蓟,他们一天就长;
六月割蓟,那会太快;
七月割蓟,他们死亡。
==================
32.Cross Patch,Draw The Latch
Cross Patch, draw the latch,Sit by the fire and spin;
Take up a cup, and drink it up,Then call the neighbors in.克劳斯?帕奇,画上门插销,坐在炉子和纺车边上;
拿起一杯茶,把它喝光,然后把邻居们叫进来。
================= 33.Dame Trot And Her Cat
Dame Trot and her cat
Led a peaceable life,When they were not troubled
With other folks’ strife.When Dame had her dinner,Pussy would wait,And was sure to receive
A nice piece from her plate.特罗特女爵和她的猫,过着平静的生活,当她们不被
别的亲戚的冲突打扰。
当特罗特女爵进晚餐,猫将等待,确定能够得到,她盘中美味的一份。
================= 35.Do Your Ears Hang Low
Do your ears hang low?
Do they wobble to and fro?
Can you tie ’em in a knot?
Can you tie ’em in a bow?
Can you throw ’em over your shoulder
Like a continental soldier?
Do your ears hang low?
你是否垂耳倾听?
他们是否摇摆不定?
你能否将他们打进一个结中?
你能否将他们系进一张弓中?
你能否将他们从肩头掷出
就像一个步兵?
你是否垂耳倾听?
================== 36.Elizabeth, Elspeth, Betsey, And Bess
Elizabeth, Elspeth, Betsey, and Bess,They all went together to seek a bird’s nest;
They found a bird’s nest with five eggs in,They all took one, and left four in.伊丽莎白,埃尔斯佩斯,贝特斯,和贝思,她们一起去寻找一个鸟巢;
她们找到一个里面有五个蛋的鸟巢,她们拿了一个,留了四个。
================== 37.Elsie Marley
Elsie Marley’s grown so fine,She won’t get up to feed the swine,But lies in bed ’till eight or nine!
Lazy Elsie Marley.埃尔希?玛丽成长得如此漂亮健康,她长大后不会去喂猪,除了躺在床上直到八点或九点!
懒惰的埃尔希?玛丽。
================== 38.Eencey Weencey Spider
Eencey Weencey spider
Climbed up the water spout;
Down came the rain
And washed poor Eencey out;
Out came the sun
And dried up all the rain;
And the Eencey Weencey spider
Climbed up the spout again.咪咪小的蜘蛛
爬上喷水嘴;
雨下下来
冲走了小蜘蛛;
太阳升起来
晒干了所有雨点;
咪咪小的蜘蛛
再次爬上喷水嘴。
================== 39.Every Lady In This Land
Every lady in this land
Has twenty nails--upon each hand
Five, and twenty on hands and feet:
All this is true without deceit.这里的每一位女士
有二十只长指甲——在每只手上
五个一组,一共二十只在手和脚上:
这些都是真实的。
================== 40.Father And Mother And Uncle John
Father and Mother and Uncle John
Went to market one by one.Father fell off--!
Mother fell off--!
But Uncle John went on, and on,And on,And on,And on,And on,And on...爸爸妈妈和约翰叔叔
一个接一个地去集市。
爸爸摔倒了——!
妈妈摔倒了——!
但约翰叔叔继续走,继续,继续,继续,继续,继续,继续„„
(完)
第三篇:儿童安全童谣
安 全 童 谣
童谣一:一个人,上学校。问我什么不知道。低下头,快点走。追上前面小朋友。
童谣二:一人在家放暑假,生人敲门不应答。问路送奶查电表,绝不开门我当家。
童谣三:小白兔,上学校,见生人,有礼貌。不说话,笑一笑,蹦蹦跳跳快走掉。
童谣四:小熊小熊好宝宝,背心裤衩都穿好。里面不许别人摸,男孩女孩都知道。
童谣五:小小秘密藏心里,谁也不会告诉你,坏人要是欺负你,告诉妈妈要牢记。
童谣六:小老虎,会撕咬,小山羊,敢顶角。坏蛋问我不知道,敢骗坏人赶快跑。
童谣七:火灾来了拔腿跑,弯腰捂嘴向下逃。逃跑不能坐电梯,危险挥手大声叫。
童谣八:身后有人很可疑,走到马路对面去。要是他又跟过来,拔腿就跑莫迟疑。
童谣九:红灯停,绿灯行。遇到黄灯不抢行。先左后右看一看,一定要走斑马线。
童谣十:骑车避免上马路,不许撒把与攀扶,打闹追逐危险多,人多转弯要减速。
PS:爸爸妈妈应该让孩子知道,在遇到危险的关键时刻可以踢人,可以咬人,可以撒谎,可以砸东西,可以夺路而逃,可以不讲礼貌。也得记住下面这15条,讲解给孩子听。
★
1、警惕汽车。
汽车成为戕害未成年人的第一杀手。家长要告诉孩子不在停放的汽车前后玩耍。告知孩子从右侧门用左手开车门下车。
★
2、常年备哨。
在孩子的枕头旁边常年放一个哨,遇到紧急状况吹哨,能逢凶化吉。如地震时被压下瓦砾下呼救;如孩子一人在家时有坏人撬门,孩子在门内突然吹哨,坏人没准从此就精神失常了。
★
3、不踩井盖。
请告诉孩子不踩井盖,遇到井盖绕过去。有的井盖不牢固,可能颠覆你。靠别人不靠谱,靠自己最靠谱。要对孩子进行全方位安全自我保护教育。
★
4、三人行相对安全。
告诉孩子不要单独去同学家,三人行相对安全。不要在房间里和他人单独相处半小时以上。孩子要主动将朋友信息(姓名性别、电话、住址)告诉家长。
★
5、回旋余地。
请告诉孩子不要将身体的一部分放进狭小空间,如将手指往瓶子口里插,将头伸进院墙铁栏杆的缝隙,以免被卡住。身体和思想一样需要自由。
★
6、孩子的安全最重要。
生命无价。家长要对孩子进行这样的教育:遇到危险时,保全生命是最重要的,任何物品都不能和生命相提并论。曾有学校发生火灾,学生为了拿书包丧生。留得青山在不怕没柴烧。
★
7、别把笔变成匕首。
孩子在学校手里拿得最多的物件是笔。家长和老师要告诫孩子,笔能变成匕首,误伤同学或者自己。学校时有学生被笔扎伤的事件。笔能写出千古文章,也能伤人。
★
8、尿能帮你在火中逃生。
教孩子遇到火灾如何逃生。例如火灾时很多遇难的人是被烟熏死的。孩子遇到火灾,如果身边没有水源,可往脱下的衣物上撒尿,再将被尿液淋湿的衣物捂住口鼻逃生。
★
9、别把指甲和趾甲剪太短。
你给孩子剪过指甲和趾甲吗?别把孩子的趾甲和指甲剪得太短,指甲和趾甲剪得太短会成为刺向孩子的尖刀,导致甲沟炎。
★
10、背心裤衩覆盖的地方不让别人碰。
作为家长要反复告诫孩子,校长和教师性侵学生并非个案。作为家长,孩子一旦被老师性侵,请不要找学校领导,而是直接打110报警抓老师。
★
11、不吃冷饮。
请告诉孩子少吃或不吃冷饮。热衷吃冷饮,会将孩子的健康打入冷宫。冷饮在制作过程中会添加糖或甜味剂、香精、防腐剂等。
★
12、根深叶茂。
请告诉孩子,肾是人体内重要器官。把人体比作大树,肾就是树根。憋尿会增加肾脏负担,还能导致肾盂肾炎膀胱炎。告诉孩子不要憋尿。老师拖堂伤害学生肾脏。
★
13、养精蓄锐。
童年保证充足的睡眠是为人生养精蓄锐。作为家长,作为孩子,如何在应试教育繁重的家庭作业压力下保证每天睡足10小时?孩子睡眠多,梦想多。
★
14、拒绝暴光。
在阳光下长时间暴晒,特别是中午,会灼伤皮肤甚至诱发皮肤癌。请告诉孩子要规避长时间暴晒,保证皮肤安全。
★
15、一定要让孩子记住父母的名字、手机、家庭地址,无论发生任何事,在别人的帮助下是可以找到你的。
愿所有花骨朵儿都平平安安
第四篇:儿童童谣 中国梦
好儿童 新时代,新风尚。
小学生 小学生,爱学习。爱祖国
心向党 爱惜粮食 不乱倒 我们都是好学生 星期日,到户外。中国梦,好儿童,任在肩,刻苦学,尊师长,爱幼小,光盘子,绿色美,勤实践,中国梦,真美好。祖国花。理想远。本领高。承美德。团结好。倡节俭。环保先。四化现。定实现。三字经,弟子规。品质铸造中国梦。光盘子,勤节俭。讲卫生,懂礼貌。文明铸造中国梦。
好书多读读
小朋友,多读书,人人都
要读好书。多读书,有好
处,本领有了不怕输。不
读书,没好处,丢了知识
没前途。多读书,不怕苦,好好学习天天读。
要把饭菜 全吃掉 从不挑食 营养好 少吃零食 懂环保 从不攀比 朴素好 衣着整洁 要做到
勤俭节约 早养成
要有教养 益终生
好的习惯 身体棒
热爱祖国 心向党!
做调研,搞竞赛。参加活动成长快。新世纪,新时代。肯创新,赶时代。新式人才人人爱。看谁调研做得好。看谁把手举得快。我们都是好学生。
第五篇:儿童中英对照阅读小短文
Bananas for Lunch 香蕉午餐
A fat monkey likes eating bananas very much.一只小胖猴子很喜欢吃香蕉。
He had bananas for lunch.He peeled one and ate one more and then, one more,one banana, two bananas, three bananas, four…
他拿香蕉做午餐,他剥一个香蕉,用力地吃着,吃着,吃着,吃了1个香蕉,2个香蕉,3个香蕉,4个……
He ate and ate, but he wanted more, he peeled and he ate, peeled and he ate, fivebananas, six bananas, seven bananas, eight …
他不停地吃,但是他还想要更多!他边吃,边剥,5个香蕉,6个香蕉,7个香蕉,8个…… He peeled two more and continued two more.He ate whole bunch of bananas and can’tsleep.他又剥了两个,继续撑着吃。他吃了一整串香蕉以致不能躺下睡觉了。词义解析: 1.banana:香蕉 2.lunch:午餐 3.peel:剥 4.five:五 5.eight:八 6.continue:继续 7.whole:完整的 8.bunch:串 9.sleep:睡觉
圣诞树的来源故事
It is said that there was a farmer served a poor boy on a cold windy Chrismas Eve and gave him a big chrisemas meal.The boy cut a Fir tree's branch and inserted it into the earth.He said, “every year this time.there will be many presents in this branch.I wish I can pay back to your favor by this beautiful Fir tree.” After the boy left, the farmer discovered that the branch had grow up as a big tree.Then he realized that the boy was an envoy of the god.This is the origin of the chrismas day.In western countries, Whatever you are, everyone will prepare a chrismas tree to increase the happiness of the chrismas day.Chrismas trees are made of evergreen tree like Fir trees and they represent the long lives.People put candles, flowers , toys, stars on the tree and they put chrismas present on the tree.On Chrismas Eve, people sing and dance happily and they enjoy themselves around the tree.一个传说记载。据说有一位农民在一个风雪交加的圣诞夜里接待了一个饥寒交迫的小孩,让他吃了一顿丰盛的圣诞晚餐,这个孩子告别时折了一根杉树枝插在地上。
他说:“年年此日,礼物满枝,留此美丽的杉村,报答你的好意。”小孩走后,农民发现那树枝竟变成了一棵小树
他才明白自己接待的原来是一位上帝的使者。这个故事就成为圣诞树的来源。在西方,不论是否基督徒,过圣诞节时都要准备一棵圣诞树,以增加节日的欢乐气氛。
圣诞树一般是用杉柏之类的常绿树做成,象征生命长存。树上装饰着各种灯烛、彩花、玩具、星星,挂上各种圣诞礼物。圣诞之夜,人们围着圣诞树唱歌跳舞,尽情欢乐。
The Clever King Solomon 聪明的国王所罗门
Long long ago, there was a king.Solomon was his name.He was very clever.很久很久之前,有一位国王,他的名字叫所罗门,他非常聪明。
In his country, there were two women.They lived in the same house and each had a child.在他的国家里,有两位妇女,她们住在同一间房子里。各有一个婴儿。
One night, one of the babies died.The dead baby’s mother took the other woman’s baby, and put it in her own bed.一天夜里,其中一个婴儿死了。他的妈妈抱另一位妇女的小孩,把他放在自己的床上。Next morning, they had a quarrel.第二天早上,他们发生了争吵。
“No, this is my baby!The dead is yours!” “不,这是我的孩子!那个死的是你的!”
Each one wanted the living baby.So they went to see King Solomon.他们都想要这个活着的孩子,于是她们去见所罗门国王。
“Bring me a knife, cut the child into two and give each woman one half.” said the King.“给我拿把刀来,把这个孩子切成两半,没人一半。”国王判决道。“Oh.Your Majesty!Give her my baby.Please don’t kill my baby!” “哦,陛下,把我的孩子给她吧。请不要杀了我的孩子!”一位母亲哭喊道。
Then King Solomon pointed to the woman in tears and said, “Give the baby to her.She is the mother.” 于是所罗门指着流泪的妇女说:“把孩子给她,她是真正的母亲。” 词义解析: 1.country:国家 2.house:房子 3.quarrel:争吵 4.living:活着的 5.knife:刀 6.point:指向 词组解析:
1.Your Majesty:陛下 2.in tears:流着泪 A Smart Tortoise
聪明的乌龟
A tiger is hungry, he is looking for food.He sees a frog in front of him.一只老虎很饥饿,他正在寻找食物。他看到一只青蛙在他前面。“Haha!A frog!My dinner!” so he rushes at the frog.“哈哈!一只青蛙,我有晚餐啦!”于是,他扑向青蛙。
Behind the tiger, there is a tortoise.The little tortoise sees it;he bites the tiger’s tail.在老虎的后边,有一只乌龟。小乌龟看见了,他猛咬一下啊老虎的尾巴。
“Ouch!” cries the tiger and he looks back.The frog hears the voice and jumps into water.“哎呦!”老虎疼得叫起来并回头看看。此时青蛙听见了老虎的声音,他迅速跳进水里。“Thank you, little tortoise.” says the frog.“谢谢你,小乌龟。”青蛙说。
But the tiger is very angry.“Bother it!I’ll throw you to the sky!” 大事老虎十分愤怒:“讨厌!我要把你扔到天上去。”
“Thank you, I like flying in the sky,” says the tortoise.“谢谢你,我喜欢在天空飞翔。”乌龟说。
The tiger stops, “I will throw you into the river.” 老虎停下来:“那我就把你扔到到水里。”
“Oh, no!I can’t swim;I will die if you throw me into the water.” The tiger threw the tortoise into the water quickly.“哦,不!我不会游泳,如果你把我扔井水里我会死的。”老虎很快就把乌龟仍进水了。“Thank you, Mr.Tiger.Bye-bye.” The tortoise and the frog swim away together.“谢谢你,老虎先生,再见!”乌龟和青蛙一起游走了。词义解析: 1.hungry:饥饿的 2.frog:青蛙 3.tortoise:乌龟 4.tail:尾巴 5.voice:声音 6.quickly:迅速地 词组解析: 1.look for:寻找 2.in front of:在前面
That Is Not My Dog!那不是我的狗
A woman walks into a pet shop and sees a cute little dog.She asks the shopkeeper, “Does your dog bite?”
一个妇人走进一家宠物店,看见一只很可爱的小狗。她问店主:“你的狗咬人吗?” The shopkeeper says, “No, my dog does not bite.” 店主说:“不,我的狗不咬人。”
The woman tries to pet the dog and the dog bites her.于是这个妇人试着抚摸小狗,可是小狗却咬了她。
“Ouch!” She says, “I thought you said your dog does not bite!” “哎哟!”妇人说,“我想你刚才还说你的狗不咬人。” The shopkeeper replies, “That is not my dog!” 店主人回答说:“那不是我的狗。” 词义解析: 1.woman:妇女
2.pet:宠物(名词);爱抚(动词)3.shopkeeper:店主 4.bite:咬
5.ouch:哎哟(疼痛时发出的声音)
Covering One’s Ears While Stealing a Bell 掩耳盗铃
Mr.Wang thinks he is clever, but he always does foolish things.王先生总以为自己很聪明,实际上他总干傻事。
One day he sees a beautiful bell at the top of a door.“Oh!How nice!I will take it home.” He thinks, “What can I do?” After a while he has a “good” idea.“Aha!I have an idea now.I can plug my ears.Then I will not hear the ring when I take off the bell.”
一天,他看见一户人家的门头有个很漂亮的铃铛。“啊,真漂亮啊!我要把它拿回家去。”他自言自语道:“我该怎么做呢?”过了一会儿他想到了一个“好”主意。“啊哈!我有办法了!我把耳朵堵上,拿铃铛的时候就听不见铃声了。”
Then he does so.But as soon as he takes off the bell, the owner opens the door.“What are you doing?” the owner says angrily.于是他就这样做了。可是他刚拿下铃铛,屋子的主人就打开门,怒气冲冲地说:“你在干什么?” 词义解析: 1.clever:聪明的 2.foolish:愚蠢的 3.while:一会儿 4.plug:塞住 5.ring:铃声 6.bell:铃铛 7.owner:物主 词组解析:
1.at the top of:在……的顶端 2.after a while:过了一会 3.take off:拿走 4.as soon as:一……就
Adding Feet to a Snake 画蛇添足
One day, Mr.Lion holds a party.Many animals come and drink a lot of wine.At last there is a pot of wine.Who can drink it? They think out an idea and decide to have a match-Draw a snake.If you finish first, you can get it.一天,狮子先生举行一场聚会,许多动物都来了,他们喝很多酒。最后只剩一壶酒了。让谁喝呢?它们想了想,有个主意。它们比赛画蛇,谁最快画好,谁就喝这壶酒。
Soon Mr.Wolf finishes drawing.“Yeah, I’ve finished.I’m No.1,” he says.But he draws again and says, “Oh, let me add feet and my snake.” At the time, Mr.Gorilla also finishes.He takes away the pot of wine and drinks;then he says, “That isn’t a snake.Snakes have no feet.I get the wine.”
不一会,狼先生画好了。“哈,我画好了,我是第一个。”它说。可是它又画了起来,它还说:“再给它加几只脚吧。”这是猩猩先生也画好了。它拿起那酒壶喝起来。一边喝一边说:“那不是蛇,蛇是没有脚的,我赢了这壶酒。” 词义解析: 1.hold:举办 2.party:聚会 3.wine:酒 4.pot:壶 5.decide:决定 6.match:比赛 7.snake:蛇 8.finish:完成 9.gorilla:猩猩 词组解析:
1.decide to do:决定做某事 2.take away:拿走
英语儿童故事:杰克的帽子
Jack is a little goose.He has a lovely hat.He likes wearing it very much.But when he sits, his hat can’t stay on his head.杰克是一只小鹅。它有一顶可爱的帽子,他非常喜欢戴它。当它坐着时,他的帽子总是戴着头上。
He puts his hat down and begins to play game with the hat.When he gets tired of the game, things are not the same.它脱下它的帽子并开始用帽子玩游戏。当它玩累时,事情就不是那样了。
He can’t find his hat.Where is it? Jack thinks hard.He looks up and down, and walks here and there.He can’t find his hat yet.它没有找到他的帽子。它在哪里?杰克仔细想。它上下看了看,到处找了找,还是没有找到它的帽子。
At this time, his mother comes in.As soon as she sees Jack, she cries, “Oh, my dear!Don’t be foolish.Your hat is on your head.”
这时,它的母亲走进来,当她看到杰克就喊道:“啊!亲爱的,你真笨,帽子在你的头上。” Jack feels very foolish.He doesn’t want to wear his hat on his head.杰克感到自己很愚蠢。它不想戴那顶帽子了。
学习笔记:
1、我的帽子在哪里? Where is my hat?
2、帮我把帽子递过来。Please hand me my hat.3、多么漂亮的帽子啊!What a beautiful hat!
Look at the Sky from the Bottom of a Well
坐井观天
There is a frog.He lives in a well and he never goes out of the well.He thinks the sky is as big as the mouth of the well.有一只青蛙住在井底,他从来没有去过井外面。他以为天空就和井口一样大。
One day a crow comes to the well.He sees the frog and says, “Frog, let’s have a talk.”
一天,一只乌鸦飞到井边,看见青蛙,就对它说:“青蛙,咱们聊聊吧。” Then the frog asks, “Where are you from?” 青蛙就问他:“你从哪里来?”
“I fly from the sky,” the crow says.“我从天上上来。”乌鸦说。The frog feels surprised and says, “The sky is only as big as the mouth of the well.How do you fly from the sky?”
青蛙惊讶地说:“天空就只有这井口这么大,你怎么会从天上来? ”
The crow says, “The sky is very big.You always stay in the well, so you don’t know theworld is big.”
乌鸦说:“天空很大。只不过你一直呆在井里,所有不知道世界很大。” The frog says, “I don’t believe.” 青蛙说:“我不相信。”
But the crow says, “You can come out and have a look by yourself.” 乌鸦说:“你可以出来,自己看看嘛。”
So the frog comes out from the well.He is very surprised.How big the world is!于是青蛙来到井外。他十分惊讶,原来世界这么大!词义解析: 1.frog:青蛙 2.bottom:底部 3.well:井 4.mouth:口 5.crow:乌鸦
6.surprised:感到惊讶的 7.believe:相信 8.world:世界
9.go out of:从……出来 10.as…as:和……一样 A Clever Panda 聪明的熊猫
A little panda picks up a pumpkin and wants to take it home.But the pumpkin is too big.The panda can’t take it home.一只小熊猫摘了一只大南瓜,想把它拿回家。但是这只南瓜太大了,她没有办法把这么大的南瓜带回家。
Suddenly she sees a bear riding a bike toward her.She watches the bike.“I know!I have a good idea.” she jumps and shouts happily, “I can roll a pumpkin.It’s like a wheel.”
突然她看见一只狗熊骑着一辆自行车朝她这边来。她看着自行车,跳着说:“有了!我有办法了。我可以把南瓜滚回家去。南瓜好像车轮。So she rolls the pumpkin to her home.When her mother sees the big pumpkin, she is surprised, “Oh, my God!How can you carry it home?” the little panda answers proudly, “I can’t lift it, but I can roll it.” Her mother smiled and says,“What a clever girl!”
于是她把那瓜滚回家。当她妈妈看到这只大南瓜的时候,很惊讶:“,噢!天啊!这么大的南瓜!你是怎么把它带回家来的?”小熊猫自豪地说;“我拎不动它,可是我能滚动它啊!”她妈妈微笑着说:“真聪明啊!” 词义解析: 1.clever:聪明的 2.panda:熊猫 3.little:小的 4.pumpkin:南瓜 5.bear:熊 6.ride:骑 7.idea:想法 8.jump:跳 9.roll:滚 10.wheel:轮子 11.carry:拿 12.answer:回答 13.proudly:自豪地 14.lift:拿
Lord Ye’s Love of the Dragon 叶公好龙
There is a young man, Lord Ye.He likes dragons vey much.He draws many dragons in his house.The house becomes a world of dragon.有个年轻人,姓叶,非常喜欢龙。他在屋里面画了许多许多龙。这屋子都快成了龙的世界。A red dragon hears of Lord Ye, and is deeply moved.He wants to visit Lord Ye and makes a friend with him.一龙真龙听说了叶公的事,很受感动,就想去拜访叶公,和他交个朋友。“Hi, Mr.Ye!Nice to meet you,” the real dragon comes to visit Mr.Ye.“嘿。叶先生!很高兴见到你。”这条真龙拜访叶先生了。
Ye runs away as fast as he can.“Oh, my God!Help!Help!” He runs and shouts.可是叶先生飞快地逃了。还边跑边喊:“啊,我的天啊!救命!救命!” 词义解析: 1.young:年轻的 2.dragon:龙 3.draw:画 4.house:房子 5.deeply:深深地 6.moved:感动的 7.visit:拜访 8.shout:喊叫
The Sports Meeting in the Forest
森林运动会
There are many animals in the forest.Today is a fine day.Animals are having a sport meeting.森林里有很多动物。今天天气晴朗,小动物要举行运动会。
Monkey, fox, panda, rabbit and bear are running.Look!Rabbit is the first.Fox and monkey are the second.Bear is the third.The other animals are shouting, “Bear!Come on!Bear!Come on!” And look there, duck and Pig are doing high jump.Pig is too fat, he can’t jump very high.So duck is the champion.Here!Cat and squirrel are climbing a tree.Cat is ill.So he is the last, but he does his best.小猴子,狐狸,兔子和小熊在赛跑。看!小兔子得了第一,狐狸和猴子得了第二,小熊得了第三。小动物们都在叫喊:“小熊,加油!小熊,加油!”看那儿,小鸭和小猪在比赛跳高。小猪太胖了,成绩不太理想,所有小鸭得了冠军。看这里!小猫和小松鼠在比赛爬树,小猫生病了,没能拿冠军,但它全力以赴了。
This sports meeting is wonderful.The animals are very happy!运动会可真棒,小动物们多开心啊!词义解析: 1.animal:动物 2.forest:森林 3.monkey:猴子 4.fox:狐狸 5.rabbit:兔子 6.duck:鸭子 7.pig:猪
8.champion:冠军 9.squirrel:松鼠 10.climb:爬 11.ill:生病的 12.last:最后 13.best:最好 词组解析:
1.sport meeting:运动会 2.high jump:跳高 The Bathing Boy 洗澡的男孩
One day, Tom is bathing in a river.有一天,汤姆在河里洗澡。
He doesn’t swim well and will be drowned.He calls out loud for help.他不太会游泳。眼看就要被淹死,他大声呼喊救命。
A man is just passing by.He doesn’t help the boy, but stands by and says to him.“Howimprudent you are!It is dangerous to bath in the river.”
有个人正好从旁边经过,他没有帮助小男孩,却是站在旁边对小孩子说道:“你怎么这么草率!在河里洗澡很危险。”
“Oh, yes sir,” cries the boy, “ Please help me out and scold me afterward.” 小男孩喊叫:“ 请你还是先把我救起来后再责备我吧。” Counsel without help is useless.只有忠告而不给予帮助是无济于事的。词义解析: 1.bath:洗澡 2.swim:游泳 3.drown:溺死 4.loud:大声地 5.imprudent:轻率地 6.afterward:以后 7.counsel:劝告 8.useless:无用的 词组解析: 1.call out:大声叫唤 2.pass by:经过 3.stand by:袖手旁观