一个很短的故事 海明威 翻译

时间:2019-05-13 08:21:56下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《一个很短的故事 海明威 翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《一个很短的故事 海明威 翻译》。

第一篇:一个很短的故事 海明威 翻译

一个小故事

在帕多瓦一个很热的夜晚,他们将他抬到屋顶,这样他就可以看到全镇的景象了。天空中飞过一些雨燕。过了一会,天色暗下去了,探照灯亮起来了。其他人便带着酒瓶子下去了。他和路姿可以听到他们在下面的阳台上。在这样一个闷热的晚上,路姿看上去清爽可人。

路姿连值了三个月的夜班。他们也乐得她这样做。她会为他准备手术床,以便他们为他手术,他们也会开些“灌肠还是衷肠”的玩笑。每当这个时候,他会在麻醉中努力控制自己,免得自己说漏了嘴。等到他拄拐后,他便常常给病友量体温,这样路姿就不需要在半夜起床了。这里患者不多,他们都知道这一点,因为他们也很喜欢路姿。他从过道往回走,满脑子都是在他床上的路姿。

在他重返前线之前,他们去了教堂祈祷。那里昏暗寂静,另一些人也在祈祷。他们想结婚,却没有出生证明,也没有足够时间去做结婚公告。他们感觉仿佛已经结婚,但是他们想要每个人都知道,这样他们就不会失去它了。

路姿给他写了很多封信,但直到休战后,他才收到。十五封捆成一捆,送抵前线,他按日期分类,一口气读完。在信里,她说了医院的情况,说她很爱他不能没有他,每个夜里她都痛苦地思念他。

休战后,他决定回家找份工作,这样他们才会结婚。但路姿不愿回家,直到他可以找到好工作,他们在纽约相聚。他们说好,他不喝酒,不去看望亲戚朋友,一门心思找工作结婚。在帕多瓦开往米兰的火车上,他们发生争吵,原因在于她不愿立刻回家。在终将分别的时候,他们在米兰火车站吻别,但争吵没有结束。他对这样的分别方式感到很难过。

他乘船从热那亚到美国。路姿则回到了波尔带诺开了一家医院。那里寂寞多雨,有一队冲锋队驻扎在那里。冬天,居住在这样一个多雨泥泞的小镇,军队的少校向她求爱了。虽然她不曾了解意大利人,但她仍写信寄往美国,告诉他,他们只不过是少男少女的情事。她很抱歉,他可能现在还无法理解,但总有一天,他会原谅她感谢她,她期待着,之前她未曾想过,她会在春天里结婚。她一如既往地爱着他,但是她知道那不过是少男少女的情事。她祝福他,他会有一个远大前程,她觉得这样对两个人都是最好的归宿。

少校在春日里没有娶她,以后也没有。路姿寄往美国的信也石沉大海。不久,在乘坐一辆穿越林肯公园的出租车时,他从百货公司的售货小姐那里,染上了淋病。

文章背景:

海明威是迷茫一代的代表作家。他的作品大多是战争对于人的创伤,而精神上的创伤远远比肉体的伤害更加难以治愈。他的文字极简。但他也是“冰上理论”的代表。他的小说,往往只写八分之一,剩下的八分之七由读者自己去领会。这篇故事很短,但却有很多细节耐人寻味。在翻译的时候要更加注重对于作者这种情感的理解,才能更好的驾驭文字。

原文:

A Very Short Story

Ernest Hemingway

One hot evening in Padua they carried him up onto the roof and he could look out over the top of the town.There were chimney swifts in the sky.After a while it got dark and the searchlights came out.The others went down and took the bottles with them.He and Luz could hear them below on the balcony.Luz sat on the bed.She was cool and fresh in the hot night.Luz stayed on night duty for three months.They were glad to let her.When they operated on him she prepared him for the operating table;and they had a joke about friend or enema.He went under the anesthetic holding tight on to himself so he would not blab about anything during the silly, talky time.After he got on crutches he used to take the temperatures so Luz would not have to get up from the bed.There were only a few patients, and they all knew about it.They all liked Luz.As he walked back along the halls he thought of Luz in his bed.Before he went back to the front they went into the Duomo and prayed.It was dim and quiet, and there were other people praying.They wanted to get married, but there was not enough time for the banns, and neither of them had birth certificates.They felt as though they were married, but they wanted every one to know about it, and to make it so they could not lose it.Luz wrote him many letters that he never got until after the armistice.Fifteen came in a bunch to the front and he sorted them by the dates and read them all straight through.They were all about the hospital, and how much she loved him and how it was impossible to get along without him and how terrible it was missing him at night.After the armistice they agreed he should go home to get a job so they mighty be married.Luz would not come home until he had a good job and could come to New York to meet her.It was understood he would not drink, and he did not want to see his friends or any one in the States.Only to get a job and be married.On the train from Padua to Milan they quarreled about her not being willing to come home at once.When they had to say good-bye, in the station at Milan, they kissed good-bye, but were not finished with the quarrel.He felt sick about saying good-bye like that.He went to America on a boat from Genoa.Luz went back to Pordenone to open a hospital.It was lonely and rainy there, and there was a battalion of arditi(冲锋队)quartered in the town.Living in the muddy, rainy town in the winter, the major of the battalion made love to Luz, and she had never known Italians before, and finally wrote to the States that theirs had been only a boy and girl affair.She was sorry, and she knew he would probably not be able to understand, but might some day forgive her, and be grateful to her, and she expected, absolutely unexpectedly, to be married in the spring.She loved him as always, but she realized now it was only a boy and girl love.She hoped he would have a great career, and believed in him absolutely.She knew it was for the best.The major did not marry her in the spring or any other time.Luz never got an answer to the letter to Chicago about it.A short time after he contracted gonorrhea from a sales girl in a loop department store while riding in a taxicab through Lincoln Park.

第二篇:好书读后感—故事很短,故事很长

故事很短,故事很长

我素来是一个不大爱读书的。

我不读那些学校开的类似“中学生必读”这样的书。

我也不读那些年轻人之间十分盛行的,或是玄幻,或是言情。

我书架上的书很少,有这样一本书,它的名字叫《人间失格》。

书的作者是一位日本作家——是的,我喜欢看日本近代小说,虽然因为这个原因我也被同学、朋友甚至父母骂过——一位在短短四十几年里经历过四次自杀的作家,他的名字叫太宰治。

如同这部代表了他创作生涯里最巅峰成就的小说一样,太宰治的人生很短,可故事,却一样很长。

这是怎样的一部小说啊。

不过廖廖几百字的开头,不过粗糙的描写三张照片,却能让人感到一股莫名的恶寒。

“在这三张照片里,看不到希望。”

绝望是希望的垫脚石吗?不,也许对作者,对小说的主人翁来说,希望,才是绝望的垫脚石。

这是一个孩子的故事,孩子叫叶藏,说是一个孩子同时也是一个小丑,他害怕,害怕身边的一切,不断的逗笑他人来掩饰自己擅抖、脆弱的内心,逃避这个世界上他所看到的绝望。

这是一个绝望与希望交织的故事。我们能看到叶藏的梦想,能看到叶藏隐藏在小丑面具下的善良,总有那么细微的,弱小的光芒能带给他希望。

“胆小鬼连棉花都会害怕,甚至会被幸福所伤。”

这篇小说很短,你一个小时就能看完。

这篇小说很长,你一辈子都无法忘怀。

时隔一年,我至今仍能记的,我花了整整三天才完全看完,一个年轻人二十八岁前的经历,却沧桑的让人觉得早已快走完漫长的一生。是震撼还是揪心?是悲伤还是绝望?一千个读者心中有一千个哈姆雷特,但我相信一万个读者心中也只有一个大庭叶藏,只有一本《人间失格》。

叶藏和作者太宰先生之间,有千丝万缕的,让人捉摸不透的联系。一个活在书里,一个活在心里。谁是谁?谁又是谁?同样的多次自杀未遂,同样的坠入深渊的绝望……

没有希望就没有绝望,这两者是相对的。叶藏在这两个极端之间被撕扯着,急扎着,厌学、殉情、吸毒,该绝望的统统都绝望过了。可他仍渴望着,渴望着那名为绝望的希望的微笑。

很可怜吧。

真可怜呢。

故事的最后,酒屋的老板娘由衷的悲叹,悲叹绝望,悲叹命运与哀伤。

“这样一个孩子……不如说是被毁了。”

“小叶在我心里……依旧是那么好的好孩子呀。”

是什么呢?是什么毁了他呢?

明明面向希望却走绝望,明明渴望希望却感染上绝望。何为希望何为绝望?四十三岁投水而死的太宰先生并没有告诉我们,留给我们的是自己的思考!

第三篇:故事很短却说穿了人性

故事很短却说穿了人性!

故事一

甲不喜欢吃鸡蛋,每次发了鸡蛋都给乙吃。刚开始乙很感谢,久而久之便习惯了。习惯了,便理所当然了。于是,直到有一天,甲将鸡蛋给了丙,乙就不爽了。她忘记了这个鸡蛋本来就是甲的,甲想给谁都可以。为此,他们大吵一架,从此绝交。

故事二

有一年,很热的夏天,一队人出去漂流。女孩的拖鞋在玩水的时候,把拖鞋掉下去了,沉底了。到岸边的时候,全是晒的很烫的鹅卵石,他们要走很长的一段路。于是,女孩儿就向别人寻求帮忙。可是这次却没有人帮助她。她忽然觉得这些人都不好,都见死不救。后来,有一个男孩将自己的拖鞋给了她,并告诉女孩:没有谁帮你是应该。很多时候,习惯了别人对你的好,便认为是理所应当的。有一天不对你好了,你便觉得怨怼。

故事三

傍晚,一只羊独自在山坡上玩,突然从树木中窜出一只狼来,要吃羊。羊跳起来,拼命用角抵抗,并大声向朋友们求救……牛在树丛中向这个地方望了一眼,发现是狼,跑走了;马低头一看,发现是狼,一溜烟跑了;驴停下脚步,发现是狼,悄悄溜下山坡;猪经过这里,发现是狼,冲下山坡;兔子一听,更是箭一般离去....山下的狗听见羊的呼喊,急忙奔上坡来,从草丛中闪出,一下咬住了狼的脖子,狼疼得直叫唤。趁狗换气时,狼怆惶逃走了。羊回到家,朋友都来了。牛说:你怎么不告诉我?我的角可以剜出狼的肠子。马说:你怎么不告诉我?我的蹄子能踢碎狼的脑袋。驴说:你怎么不告诉我?我一声吼叫,吓破狼的胆。猪说:你怎么不告诉我?我用嘴一拱,就让它摔下山去。兔子说:你怎么不告诉我?我跑得快,可以传信呀!在这闹嚷嚷的一群中,唯独没有狗。真正的友谊,不是花言巧语,而是关键时候拉你的那只手。那些整日围在你身边,让你有些许小欢喜的朋友,不一定是真正的朋友。

致我们生命中不离不弃的朋友

▼在这个善变的时代,多留意身边的朋友。多一些理解,少一点算计,学会感恩,别把对你好的人忘掉。致生命中我不离不弃的朋友!

第四篇:一个老翻译与CATTI的故事

一个老翻译与CATTI的故事:从傲慢与偏见到美丽新

世界

发布时间: 2013-12-17 [打印] [收藏] [发表评论]

2012年5月27日上午9点整,拿到一级笔译考试的试卷,我懵了。

先是英译汉。第一个句子,逗号套引号,引号套破折号,破折号再套逗号,好不容易才看到一个句号,足足有五行!光是读这一句话就已经让我晕头转向,更不用说翻译了。

消停一会儿,先做汉译英改错吧,简单。看到译文的那一刹那,我忍不住感慨,翻得真好!通顺连贯,环环相扣,一丝不落。换成我,还不一定能翻成这样。在赞叹译文漂亮的同时,我猛然想起来,我是来给它纠错的!

汗如雨下。

虽然我最后通过了一级笔译的考试,可是,每当想起那场没有硝烟的战争,我至今还是心有余悸,因为,经历过二笔第一次考试失败的打击,我对自己已经不那么自信了。

译筹莫展

那是2009年11月,二级笔译,我的综合能力考试通过,可是笔译实务部分才得了55分!看到这个分数的一刹那,我感到天旋地转,手脚发颤。“不可能!”我又仔细核对了三遍,身份证,名字,准确无误。没错,是55。一个在考场上所向披靡无所畏惧的我,一个专业八级优秀的我,一个毕业于外语院校最高学府的我,会折戟于一场职称考试,而考的内容和我这几年来所从事的职业是息息相关的。我的第一个反应,并不是反省,也不是自查,而是愤怒的在CATTI官网的论坛上发了一篇“战斗檄文”,指责CATTI出题者的刁钻,质疑评卷人的水平,言辞之激烈连我现在看了都吃惊不已,也为当初的年少轻狂感到深深的自责。

随着时间的流逝,我的消极情绪慢慢的开始缓解,心态慢慢放平,不再像以前那样骄傲自满,洋洋得意。因为,我意识到了自己和别人的差距。

一位翻译老专家曾对我说:你的英文非常好,口语、写作都很棒,我甚至觉得你可以去做同传。但是有一点,翻译讲究信达雅。“达”和“雅”固然很重要,可是如果没有“信”,再优美的语言,再华丽的辞藻都是对原文的亵渎。翻译,切忌加入过多的自己的理解,切忌丢掉了原文本来的意图。

她问我,“台湾问题”,怎么翻?我立马想到三个单词:question, problem, issue。说实话,从我接触翻译的第一天起,这三个词都被我归为同义词,可以互相通用,美化语言。老专家说,最恰当的用法是:the Taiwan question,因为question是指有着固定答案的问题,台湾是中国领土不可分割的一部分,台湾终将与祖国统一,这是历史发展的必然选择。而issue有”a matter that is in dispute between two or more parties”的含义,而台湾归属问题毫无争议可言,problem则更严重了。

老一辈翻译家的细致、严谨以及他们“吹毛求疵”般的态度让我肃然起敬。我也因此意识到自己以前自由散漫的翻译风格其实有着很大的漏洞,如果让这样的漏洞展现在国际舞台上,那将会造成怎样的后果。

自从重视翻译资格考试以后,我开始悄悄的留意周围的人,还做了一个调查。因为我的同行都是学英语和做翻译的,都任职于知名企事业单位和国家机关,大多数人都需要通过翻译资格考试来评职称,而且他们基本上都是名校硕士以上学历。我的目的就是想看看这场考试到底能不能说明问题。

我发现,凡是公认的翻译水平很高的同行,CATTI翻译资格考试基本上是一次性通过,且毫无悬念;凡是翻译水平一般的,经常被诟病的,通常是几次考试都通不过,更有甚者,是越考分数越低。当然也有很例外的情况,比如有些译者喜欢自由发挥,你看他的英文,很流畅、地道、有理有据;看他的中文,也很优美、通顺、逻辑清楚。可是互相对照一看,漏译、错译、词不达意者比比皆是,但是他们神就神在:每种语言能自圆其说,且不留痕迹。这部分人可以是很好的写手,却并不能够成为一个很好的翻译。恰好,我也是这类神人之一。我一直自以为外语学的好,但是在两种语言之间进行转换的时候,效果却不尽如人意。

还有一位翻译专家曾指出,翻译的专业性和实践性很强,学了外语,未必能当好翻译。翻译是个杂家,不但要掌握外语词汇和语法,还要对中外相关知识有所了解,并经过大量的翻译实践。

经过一次次的挫折,我的心态越来越平和:从不可一世到谦虚谨慎,从夸夸其谈到兢兢业业。感谢翻译资格考试,特别是感谢09年的失败和一级笔译的煎熬,让我有机会正视自己的缺点,调整学习的方法,才有了今天这个脚踏实地的我。

译点•译滴

业精于勤,荒于嬉。

不论是成功,还是失败,都属于过去。通过了一级翻译考试并不代表今后的水平会直线上升。在工作中,不断学习,才能保证译作的质量。

第一次考二级笔译失败后,我意识到了自己的问题,开始每天跟读英语演讲和英语新闻。每天我有三个小时的时间花在上下班的路上,这三个小时就是最宝贵的练习英语听力、口语,和扩充词汇的时间。这一习惯一直保留到今天。在反复跟读外国领导人讲话的同时,我发现,在谈到“经济发展”和“经济增长”的时候,美国所有的国情咨文和总统竞选演讲中用的最多的是“economic growth”,其次是“economic expansion”和“economic progress”,并不是我们中国人喜欢用的“economic development”。

例如,在奥巴马总统2013年2月发表的国情咨文(the state of the union address)里,有17处提到经济。其中,提到“economic”4处,分别是:America’s economic growth;broad-based economic growth;an economic plan;和driving strong economic growth。提到“economy”有13处,分别是: our economy(9处),其余是a growing economy;help our economy grow;a high-tech economy;the global economy。

该国情咨文共6419字,通篇没有提到“economic development”。

翻阅过去20年(1993-2013)年的美国总统每年1月或者2月发表的国情咨文,只有一处出现了“economic development”的说法。2000年1月27日,比尔•克林顿总统的国情咨文中:My budget includes a special $110 million initiative to promote economic development in the Mississippi Delta。还有一处稍有类似的是“sustainable development”,出自1994年1月25日, 同一位总统的国情咨文:This year, we must also do more to support democratic renewal and human rights and sustainable development all around the world.(此处并没有说明是否是“economic development”,但是由于我国政府经常说可持续发展,所以也列进来作为参考。)

国外媒体在报道本国月度、季度、经济发展或者是经济增长的时候,从不使用“economic development”。这个词出现频率最高的地方是国家和地方的研究报告,(以及城市的经济发展管理机构的名称,如New Jersey Economic Development Authority),意指一个长期的、甚至是几十年的努力过程,没有月度、季度和之分。

发现问题后,我又查阅多种类型的词典和文献,得出结论如下:“economic growth”指的是经济上升,增加,表示一种好的结果,是我们普遍认为的“经济增长”应该使用的词。而“economic development”是指为实现“economic growth”和社会进步而采取的一系列手段,前者是包括后者在内的更大的范畴。1998年诺贝尔经济学奖得主Amartya Sen指出: “Economic growth is one aspect of the process of economic development.”

“Economic development”是指一个国家改善经济、政治和人民社会福利的过程和采取的政策,“economic growth”只是其目的之一。“The scope of economic development includes the process and policies by which a nation improves the economic, political, and social well-being of its people.”

在外国人的思维里,现代化、西方化以及工业化是人们在讨论经济发展(economic development)时常提及的几个含义相似的词。Modernization, Westernization, and especially Industrialization are other terms people have used when discussing economic development.我们英语新闻工作者最熟悉的两个词组,其含义却大相径庭,堪称“最熟悉的陌生词”。

每年的两会期间,我国的总理都需要发布政府工作报告,回顾过去一年的工作以及阐述当年工作任务,被外界称为“中国版的国情咨文”。这其中,经济是重中之重。在官方发布的前总理温家宝所做的2013年政府工作报告的英文版(共12093字)中,有29处提到“economic development”。其他各种development多达90个。

根据以上论述,该报告中以下几处所用的“economic development”应该换成“economic growth”。例如,“我们有效应对国际金融危机的严重冲击,保持经济平稳较快发展”,英文版翻译为:We effectively countered the severe impact of the global financial crisis and maintained steady and fast economic development。此处的“economic development”,实为“economic growth”,因为该句子后面紧跟着“国内生产总值从26.6万亿元增加到51.9万亿元,跃升到世界第二位”China's GDP increased from 26.6 trillion yuan to 51.9 trillion yuan, and now ranks second in the world。这是明显的衡量经济增速的指标,而非经济的开发和发展。又例如:“我们始终注重处理好保持经济平稳较快发展、调整经济结构和管理通胀预期的关系”,英文版翻译为:We always strove to maintain a balance between ensuring steady and rapid economic development, adjusting the economic structure, and managing inflation expectations.此处的“经济平稳较快发展”实为“较快的增长”,是“economic growth”。作者想要强调,在增速、结构和通胀之间要保持一种协调的关系。

所以,在翻译“经济发展”这个词组的时候,一定要通读上下文,充分理解作者想要表达的意思,到底是经济的增长,还是为经济增长而进行的各方面建设和开发。

可是,如果所有的东西得靠自己“悟”,那进步必然不快。如果有机会参加有关翻译的高端培训,通过向高人请教和与同行切磋,翻译水平的提高会更快见到成效。

译心•译意

经过两次翻译资格考试的历练和各种培训,我的翻译水平得到了极大的提升。

更重要的是,因为我通过了一级翻译考试,领导对我也更加信任,能放心的让我去审定一些事关外交的重要稿件。

不久前,有位业内资深的老专家让我帮忙修改一篇译文,该文为英译中,记者采访了南非驻华大使贝基•兰加。老专家认为该中文译稿有诸多毛病,可是自己时间有限,于是请我帮忙。我粗看了一下中文译稿,文字流畅,表达清楚,从中国人的角度来看,堪称完美。那么,这位老专家所说的问题在哪里呢?

记者提问:有观点称,南非是金砖国家集团中人口最少,GDP总量最小的国家,因此并不具备成为这个主要发展中国家俱乐部一员的资质。您对此有何看法? 大使回答如下(英文原文): The rationale for South Africa's consideration was of a matter of crucial importance to BRICS Member States, namely the role of emerging economies in advancing the restructuring of the global political, economic and financial architecture into one that is more equitable, balanced and rests on multilateralism.原译文:金砖国家集团在接纳南非加入时经过了深思熟虑,他们认为金砖国家集团成员国作为新兴经济体,应为推动国际政治、经济和金融秩序改革,建立一个更加公平平衡的新秩序发挥作用。多边主义是这一新秩序建立的重要支柱。

点评:粗一看中文,是啊,一个集团要接纳新成员,当然要经过深思熟虑。可是,译者忽视了一个很关键的问题:被采访者是南非大使,他肩负着维护本国形象,阐述本国立场的责任。南非是一个主权国家,它肯定有自己本身想加入金砖集团的主观愿望,然后再被接纳。所以,从一个大使的角度出发,他需要阐明的观点是,“我们南非”为什么要加入金砖集团,“凭什么”加入金砖集团。而不是,“他们”为什么要接纳我们。况且,它当时还不是成员国,它怎么知道金砖集团内部都经过了哪些所谓的“深思熟虑”?所以,比较契合大使语气的翻译应该是这样的:

成稿:南非的加入是因为我们契合了金砖国家的使命。作为新兴经济体,金砖国家成员国一个至关重要的作用是推动国际政治、经济和金融秩序改革,建立一个更加公平、平衡、多边的新秩序。

英文原文:Although our economy is small in relation to other BRICS members, we have attributes that have positioned us well in the world and which will allow us to bring special insight to the work of BRICS.原译文:尽管与其他金砖国家集团成员国相比,南非的经济总量很小,但南非有其自身的优势,能在国际社会发挥其应有的作用,并为金砖国家集团的发展合作带来独特的见解。点评:有错吗?好像没有。符合原文吗?一字不落。问题在哪?时态,及其衍生出来的问题。Have positioned us well,是指已经取得了相当的业绩和成果,已经享有了良好的地位,并非原译文所说的“能”怎样,“可以”怎样,而是“已经”怎样了。

成稿:尽管与其他金砖国家集团成员国相比,南非的经济总量小,但南非有其自身的优势,在国际社会中享有良好的地位,因此我们能为金砖国家集团的发展带来独特的视野。

综上所述,南非大使一直在试图阐明的一个观点就是:南非已经有所建树,并且已经得到国际社会的承认,所以加入金砖国家集团是当之无愧的。而原译者的行文风格,是从一个外人的角度,批评家的角度,来表明南非现在在做什么,以后能怎样,言谈中还带着期待南非有所作为的意图,显然不符合大使的身份,更像是金砖国家集团“发言人”所说的话。

至今,我耳边一直回响着一位资深翻译家讲过的一句话“做翻译坚持的原则第一就是要保持原作品的风格。”保持风格,保持立场,这可能是翻译的最高境界了。于我而言,任重道远。(作者 刘云云 二等奖作品)

第五篇:分享一个故事

分享一个故事:一个年轻人到一个村子中发现墓碑上写的都是0岁,1岁,2岁,3岁,最长不过5岁,非常不解,请教村中智慧长者,才明白,这个村子的墓碑年龄不是记载一个人到底寿命活到多长,而是看他一生当中的闪光时刻加起来到底有多长,如果是1到2年,这人应该活的心满意足了,如果是3年,这个人活的有多么快乐呀,如果是4年,那就意味着幸福一直陪伴着这个人,这个人的生活多么美好,如果是5年,那么这个人太幸运了,人生还有什么所求呢? 什么是“闪光时刻”?就是一个人真正感到快乐,幸福的时光,真正体现自我价值的时光!一个螺丝钉在你的手中被标准无误的拧好这也是闪光时刻,哪怕是孩子的一个拥抱让你会心的一笑都是你的闪光时刻。老人总结:一个人的真正寿命,不在于到底活了多少年,而在于闪光时刻加在一起有多场。人生的真正生命,永远只是那些闪光时刻的生命。

生命的意义(那么我们生命最基本的意义就是存在!)

一、珍惜生命:谈到这个话题大家可能都不解,我们每天都为自己的理想奔波着,那么你每天都看清自己的安全了吗,你确信每天都很安全吗?首先是生命存在不安全的因素随时都伴随着我们。比如外国人在评价中国人,就说中国人的自控力是很低的,就在违反交通规则上足以看到,所以大家静心想想我们真的很珍惜我们的生命吗?思维决定行动,行动决定习惯,习惯决定性格,性格决定命运(比如说很多人很慢,是因为他没有想快,比如很多人很毛躁,是因为他没有想慢)所以想法是我们命运的最初的改变

1、安全靠意识,靠行为,靠习惯的养成

我们周围都会有很多人在我们的生活中瞬间消失,而我们提起谁能说不痛,有多少家庭因此而离散,据不完统计每年全国意外事故死亡人数超过一场战争死亡人数,说明我们每天都在面对着没有销烟的战争。有一个海恩法则里说过“每一起严重事故的背后,必然有29次轻微事故和300起未遂先兆以及1000起事故隐患。”那么我们现在看一下,想一下我们的生命每天有多少不安全的因素在伴随着我们。我们每天都在想到珍惜生命这个词吗?多少事情来的时候我们从此人生没有机会!不要自信,侥幸。让我们规范做事吧。想想你一天的每一个行为都是按照标准操的吗,安全是从良好的习惯开始的.生命,那么的脆弱,我们应该用规范的行动和智慧为她铸一把保护伞。

存在就是生命最基本的意义!

2、承担责任(生命的意义在于爱,珍惜生命就是在珍惜爱我们的和我们爱的!)我们能给家庭和孩子带来什么:带一份小心、携一团温馨回家每次当我们走出家门,父母总会交代 “路上小心!”在父母的眼里,我们的平安才是生活的全部意义,而在我们的心中,父母、孩子和家人的平安也支撑了整个世界。包括我们在路上的每一步都在脆弱的生命威协着。我们在做和要做的事是否能真正给我们的家人带来幸福了呢,如果我们有爱心,我们是否又有与之匹配的爱力和行为呢?我们能给事业带来什么?安全是一生的事业!

在发生的事故灾难里,处处传来生命碎裂撕吼的声音,触目惊心的画面,为我们吹响了安全的警笛。“我今生今世再也不用穿鞋子和袜子,甚至连裤子也不用穿了,我走路的鞋子是一个篮球,我天天在想谁可以给我和别人一样的两条腿呢?”。因为突出其来的车祸无情地夺去了她的双腿,把她童年的梦想撵碎了。为了生活,她的下半身被埋在一个破篮球里,手扶把手,依靠两臂来支撑半个身子一点一点地移动。没有预兆的灾难总是在自己和别人毫无准备的情况下降临到不幸人的身上。这些不幸的遭遇向我们提醒着安全的重要性。

二、正确的心态面对人生――――心态变能决定你生命的意义(一个健全的心态比一百种智慧都有力量)积极创造人生,消极消耗人生

心态的消极与积极,是可把握的。(人的大脑有一半的积极和一半的消极)我们为什么会觉得工作很累,为什么会有职业倦怠,就是因为我们成为一个机械化的人,只有当你有命令时,才会马不停蹄地工作,从而产生烦躁,如若能够找欢乐,负面的心绪也随之消失。

(1)积极的心态 自我调节的意识(一个人不要在心绪坏时作出重要的选择。此时作出的选择往往是悲观消极的。而在心绪好所作的选择却与之相反。即“心态决定命运”,所以就必需在心绪好时作出选择,才能凌云驾雾。然而,生活中有许多人是看不到希望的。但是,只要具备毅力、恒心和信念,就完全有可能驾驭消极心态。”一位伟人说:“要么你去驾驭生命,要么是生命去驾驭你。你的心态决定谁是坐骑,谁是骑师。”佛说,物随心转,境由心造,烦恼由心生。说的是一个人有什么样的心态就会产生什么样的结果。命运是把握在手中的,就看你怎样创造。心态是决定成功与失败的关键,它是一叶轻舟,承载希望到达彼岸,并“拾”起快乐。积极心态给家庭带来快乐给孩子带来积极的影响,如果我们每天面对工作都是消极的,每天的语言都是抱怨的,对孩子的未来和人生的影响你可想而知,我们的成长不是自己的成长,而是孩子的成长,孩子一生的第一次都

是父母指引的,第一次遇到困难我们给予什么样的指引,第一次在工作上遇到困难,第一次遇到失恋等都是我们父母带给孩子的,而且是带给孩子一生的。美国的罗斯福总统就常怀感恩之心。据说有一次家里失盗,被偷去了许多东西,一位朋友闻讯后,忙写信安慰他。罗斯福在回信中写道:“亲爱的朋友,谢谢你来信安慰我,我现在很好,感谢上帝:因为第一,贼偷去的是我的东西,而没有伤害我的生命;第二,贼只偷去我部分东西,而不是全部;第三,最值得庆幸的是,做贼的是他,而不是我。”对任何一个人来说,失盗绝对是不幸的事,而罗斯福却找出了感恩的三条理由。

(2)学习的心态(要有一定的知识、技能才能生存的好。专业能力有多强尊严就有多高。)有技术,就会自信,心态就会好学习专业技能,发展人际关系的能力,良好的沟通能力,执行与规划的能力等,要与成功的人为伴,如果没有成功的人就要与书为伴!心中的顽石故事

(3)感恩和宽容的心态(任何一件事让我们都能找到值得感谢的地方,我们感谢伤害过我们的人,感谢那些瞧不起自己的人,感谢那些给你脸子的人,就是因为这个才能让自己有一个人生。不要抱怨,包容,允别人犯错误,凡事多思,多想自己(借口是没理找理强辞夺理,当现问题时一切要问自己我错了吗,不要去说是别人错了。我做到了没有,我尽全心全力的做了没有)(成长的人是找问题,拒绝成长的人是找借口,成功与借口永远不会住在同一个屋檐下,选择成功就不要有借口,选择借口的人他是不会成功!)

有一位单身女子刚搬了家,她发现隔壁住了一户穷人家,一个寡妇与两个小孩子。有天晚上,那一带忽然停了电,那位女子只好自己点起了蜡烛。没一会儿,忽然听到有人敲门。原来是隔壁邻居的小孩子,只见他紧张地问:“阿姨,请问你家有蜡烛吗?”女子心想:他们家竟穷到连蜡烛都没有吗?千万别借他们,免得被他们依赖了!於是,对孩子吼了一声说:“没有!”正当她准备关上门时,那穷小孩展开关爱的笑容说:“我就知道你家一定没有!” 说完,竟从怀里拿出两根蜡烛,说:“妈妈和我怕你一个人住又没有蜡烛,所以我带两根来送你。” 此刻女子自责、感动得热泪盈眶,将那小孩子紧紧地拥在怀里.(4)持之以恒的心态(成功的人只是比别人多坚持了一点)

(5)付出的心态和平衡的心态(付出和回报的关系,付出代表的是自己的人格,回报代表的是别人的人格)消极的对待工作带来的不好的影响

分酒的故事

他不方便是一辈子,而我不方便只是三个小时的故事

(6)自律的心态(没有自律,难以达到自强,没有自强难以达到自信,树立威信,在其位谋其职,就是高标准要求自己的人)成功的人必定是高度严谨自律的人必定是以高标准要求自己的人,自律就是针对自身的情况,以一定的行为标准和行为准则指导自己的言行,严格要求自己和约束自己。说白了自律就是自己约束自己,自律是成功的基础,因为自律是一种敬业的体现,是一种勇于承担责任,是一种自动自发的态度(大思想家许衡有一次外出,由于天气炎热,感觉口渴难耐。正好路边有棵梨树,结满了梨,随行的人都争相恐后摘梨解渴,唯独许衡不为所动。旁人劝他也去摘梨,他却说:“这不是我自己的梨,怎么能随便乱摘呢?”旁人又说:“在战乱的时候,人们四处逃窜,这棵梨恐怕早已经没有主人了。”许衡厉声道:“梨树没有了主人,难道我的心也没有了主人吗?”那人听后惭愧得无地自容。许衡始终没有去摘梨,面对无主人的梨树无动于衷,许衡心中的“主”便是我们常说的自律。人有了自律才能牢牢的把握自己,成功地主宰自己。

二、体现自我价值(有好的心态就要有行为)衰老不是从中年开始,而是从对生活厌倦开始

年龄25岁到65岁――――成功是什么?成功就是你想了,做了,成了,是每天都伴随我们的。(心想事成)

我的人生是从50岁开始的松原泰道是日本的佛学大师,今年103岁。

65岁那年,他发表《般若心经入门》,因说法精妙,一举成名。从此他一发而不可收,四方讲学,开专栏,年年推出新作,迄今著述超过130部,成为日本佛学界的一个奇迹。问到松原泰道此生的成就与作为,他说:“我的人生是从50岁开始的。以我的经验来说,五六十岁是人生的转折点,由此人生可分为两段:50岁前,是打基础阶段,储存学识和认知能力,培养性格和良好的成功习惯;50岁以后,这才到了实现自我、创造自我最有价值的阶段。”

安藤百福——61岁时发明了速食食品:方便面 “日清食品”的创业者安藤百福发明了世界最早

最为大众所欢迎的速食食品。61岁时发明了世界最早的速食“杯面”。“杯面”的发明被媒体称之为界

上对人类社会最伟大最有贡献的发明之一。原来是做信用合作社的。

大山康晴——63岁获围棋名人战的挑战权即使在青年时代被称之为天才的围棋手,在四五十岁后都会能力减弱,让位于后辈,这就是围棋世界的生存法则。像大山在50岁以后还位居围棋最高段的则很少见。大山康晴直至69岁去世的45年间,一直位居最高段。他在63岁时,还获得名人战的挑战权。

白川静——92岁时出版个人作品集白川曾说过:“学者80岁后才能成为真正的学者。” 白川从73岁80

岁编著出版了《字统》《字训》《字通》三部辞书。92岁时《白川静作品集》才开始发行。

黑泽明——70岁在戛纳电影节中获大奖 “世界的黑泽”在上世纪60年代初一度消沉,在61岁曾自杀遂,很 难想像他能东山再起。但黑泽完全复出时已经70岁了,并在第二年拍摄出在戛纳电影节上获大奖的《影

子武士》。这之后直至83岁间又拍摄出多部作品。

田中久重——75岁创建田中制作所(后来的东芝公司就是被美国《时代周刊》评为20世纪最影

响力 的100位艺术家中唯一的女性。她的名字叫莱妮丽劳斯塔尔。75岁赴东京,在银座创立了田中制作所(东

芝的前身)。这位充满传奇色彩的女性,她后半生瑰丽的传奇经历告诉人们:成功没有时间表。只要时刻保持

自信和奋斗的雄心,生命的硕果就会永远如影相随。

衰老不是从中年开始,而是从对生活厌倦开始

世上3%的人有强烈的成功动机,而在同行中会有一个二八定律,就是百分之二十的人是成功的,百分之八十的人是失败的,在这个世界上,成功者的比例大概占3%,一般人占了97%。到底为什么有人会成功、成为这3%的人而在同行中会有一个二八定律,就是百分之二十的人是成功的,百分之八十的人是失败的

生命的意义在,无怨无悔的人生,你做了,你努力了,拼搏了,我奋斗了,你体现了,无悔了。这就是生命的真实意义!我们生存在这个世界上,每一天都在为自己的理想奔波,同时也可能随时面临着危险和灾难。,你看清安全了吗?你努力了吗,你做了吗,你奋斗了吗?为了我们理想,为了我们的事业,为了我们家庭,为了我们的父母,亲爱的朋友们,请别忘了每天问一下自己:今天你安全吗?因为生存就是生命的最基本来源!同时,真诚的谢谢你们,各位尊敬的领导与职工和朋友,给我信任,给我机会,希望在新的一年,让我们共同在人生的路上有了新的跨越的步伐.更希望能带给我们企业前进带来一大步!

最后给大家拜个早年:我不知道大家每个人最想要什么所以,祝大家心想事成!

下载一个很短的故事 海明威 翻译word格式文档
下载一个很短的故事 海明威 翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    分享一个故事

    分享一个故事:一位做电视企画与采访的年轻人,常常需要加班,日夜颠倒。因与家人同住,所以他妈妈常会担心,常念他:要记得吃饭,别太晚睡,开车要小心等等,这样的唠叨每天反复好几次,他已见......

    这两个故事很短,却感动了很多人5则范文

    我知道你在线上并不是等我的信息,我也知道你冥思苦想编辑的也不是发给我的信息。可是阻挡不住的是我对你的惦念,不管你在哪过年,都希望你的心里留一块空地,给老家、给老人、给老......

    四个人生哲理故事讲述 很短但引人深思(全文5篇)

    四个人生哲理故事讲述 很短但引人深思 人生需懂得思考,懂得变通,懂得忍让。你看连诗词都变换文体了,前不久看见女作家赵嘉音的“鸢尾”文体,觉得很独特。她写的《瑞娜鸢尾》里......

    一个翻译的传奇

    一个翻译的传奇(By Roger Zhang) 一、小人物 他曾经是一个不成功的球员,18年前他来到西班牙的一个球队当主教练罗布森的翻译,这个人叫穆里尼奥,当时,他29岁。此后8年时间里他先......

    翻译公司就是一个中介机构吗?

    翻译公司就是一家中介机构吗?目前很多客户都有错误的观点,把翻译公司理解成中介机构,翻译公司真的是一家中介机构吗?什么是中介机构?中介机构是指依法通过专业知识和技术服务,向委......

    一个名字,一个故事

    一个名字,一个故事 我有一个非常美丽的名字——薛安琪,那时我呱呱坠地时,妈妈精心为我取的。 我出生于1997年12月25日,据《圣经》上所说,上帝决定让他的独生子耶稣投生人间,以便人......

    一个故事和三句话

    一、讲一个故事: 天道酬勤 曾国藩是中国历史上最有影响的人物之一, 曾国藩:谥文正,汉族,出生于湖南双峰县荷叶镇天坪村(旧属湘乡县)。晚清重臣,湘军的创立者和统帅。在治家,治军,治国......

    一个故事浅谈团队精神

    一个故事浅谈团队精神有这么一个故事:三只老鼠一同去偷油吃,找到一个油瓶后,三只老鼠就商量,一只踩着一只的肩膀,轮流上去喝油。于是,三只老鼠开始叠罗汉;当最后一只老鼠刚刚爬到另......