深圳房产证翻译

时间:2019-05-15 14:15:12下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《深圳房产证翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《深圳房产证翻译》。

第一篇:深圳房产证翻译

Property Certificate

In accordance with the Constitution of the

People's Republic of China and relevant applicable regulations, in order to protect the legal rights and interests of the property owner, the Real Estate listed on this Certificate, which was applied by the property owner, is confirmed to be

authentic and hereby issued with this Certificate.Ownership

Remark

1.The construction and its affiliation specified in this Certificate of Real Estate are protected by the state law after being sealed by Shenzhen Municipality and the issuing

authorities and shall not be infringed by any organization or individual.2.The property owner shall abide applicable law, regulation and rule on real estate administration.3.Transference, modification and mortgage of the real estate shall be dealt according to relevant rules.4.This Certificate shall not be freely altered, otherwise it shall go into invalid and caused responsibility shall be investigated.Prepared by General Office

of Shenzhen MunicipalPeople’s Government

No.xxxxxxxxxx

第二篇:房产证翻译

The People's Republic of China

Ownership card of the house

Ministry of Construction of the People's Republic of China supervises

Number of registration of the Build: 23001

It is issued and certificated in order to safeguard the owner’s rights and benefits according to Constitution of the People’s Republic of China and City Estate Management Law of the People’s Republic of China.Hereby Certificate.Issued by(stamp)Harbin Real Estate Dwelling House Bureau

Harbin House Property Certificate Kaizi No.201004191

Issue licence Office chapter:Harbin Real Real Estate Dwelling House Bureau,Development Area Substation

Certification member: XXXX

Attentions

1.This card is the certification of the owner to enjoy the house property rights.2.The house owner and interested persons can go to the house register organizations to inquire house register book.3.This credit mentioned the matter does not accord with the house register book, unless there is evidence that the register is mistakes, or it is subject to the house register book.4.Besides the house register organizations, other units or individual do not allowed to remark item or cap the seal in this certification.5.This card should properly take care, if it is lost or damaged, you can apply to reissue promptly.No.0149XXXX

第三篇:房产证翻译

The People's Republic of China

Ownership card of the house

Ministry of Construction of the People's Republic of China supervises

number of registration of the Build : 23001

Date of issuing license:yymmdd20001023

Plane figure of the real estatePlane figure NO:______________

第四篇:房产证翻译英文版

房产证翻译模板英文版

房产证中翻英翻译模板,房产证英文翻译模板,房产证翻译模板英文版 Under the supervision of Ministry of Housing and Urban-Rural Development

of the People's Republic ofChina(2008 version)

Registration No.for Housing Built: 22001

According to Property Law of the People's Republic of China, the housing ownership certificate is the certification for the oblige enjoying the housing ownership.Registration body:ChangchunHousing Property Management Bureau(seal)

Property Right CertificateC.F.Q.Zi No.: 2060118436

Issuing unit(seal): Special Seal for Property Registration and

Certification of Changchun Real Estate Property Registration

andCertificationCenter

Matters Needing Attention

I.The certificate is the certification for the oblige enjoying the housing ownership.II.Housing owner and interested person can go to housing registration authority to legally look up in the housing register.III.In case that the matters registered on the certificate are

inconsistent with the housing register, except that there are evidences proving that the housing register certainly have errors, it will be subject to the housing register.IV.Except the housing registration authority, other units or person shall not note matters or stamp seal on the certificate.V.The certificate shall be carefully kept, in case of being lost or damaged, apply for reissuing.

第五篇:北京市朝阳区房产证翻译件

The People's Republic of China Property Ownership Certificate

Made and supervised by the Construction Ministry of P.R.C Housing registration number: xxxxx

It is issued and certificated in order to protect the owner’srights and benefits according to the Real Right of thePeople’s Republic of China.Hereby Certificate

Sealed by the Construction Committee of Beijing

No.1140526 Beijing-Chaoyang District Private

Issued by the Housing Administration Bureau of

Chaoyang District , Beijing

Beijing housing register form

Measure Date: Nov.01, 2002Fill in by: xxxxxxxReview by :Fill in Date: Aug.01, 2002

Beijing Real Estate Exploration Surveying and Mapping Institute

下载深圳房产证翻译word格式文档
下载深圳房产证翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    探亲签证申请材料翻译:房产证

    探亲签证申请材料翻译模板:房产证 资金来源说明 Documents pertaining to other types of assets such as stock market accounts, business transactions and real estate t......

    签证房产证翻译(合集5篇)

    The People’s Republic of ChinaHouse Property Ownership CertificateMade and Supervised by the Construction Ministry of P.R. ChinaBuilding Registration No.:Xi’a......

    [最新版]房产证翻译--出国必须

    The People's Republic of China Property Ownership CertificateMinistry of Construction of the People's Republic of ChinaProperty Registration No. : XXXXXXXXXX Re......

    深圳用房产证抵押贷款要什么流程

    房金所:专注房产抵押贷款www.xiexiebang.com 深圳用房产证抵押贷款要什么流程? 用房产证抵押贷款是一种较为普遍的贷款抵押方式,但还是有许多人对房产抵押抱有疑问,能贷款与房产......

    深圳化工翻译公司

    深圳化工翻译公司就找诺贝笔,经过10年的发展,诺贝笔翻译已经在化工行业积累了丰富的英语翻译经验。公司多年来为深圳、北京、上海和广州等地的多家化工企业提供了优质的翻译服......

    深圳开题报告翻译公司

    开题报告是指开题者对科研课题的一种文字说明材料。这种文字体裁是随着现代科学研究活动计划性的增强和科研选题程序化管理的需要应运而生的。开题报告是由选题者把自己所选......

    房产证证明

    房产证证明 房产证证明开发商没有资格开这样的证明,去你当地的房产管理部门查档.如果该房屋产权已经初始备案了,那么可以查档证明该房屋现在的所有权是谁. ps:如果是你的名......

    英文版房产证

    China Certificate of Real Estate OwnershipCertified by Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the People's Republic of China(MOHURD) NO:Beijing real......