签证房产证翻译(合集5篇)

时间:2019-05-15 14:15:12下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《签证房产证翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《签证房产证翻译》。

第一篇:签证房产证翻译

The People’s Republic of China

House Property Ownership Certificate

Made and Supervised by the Construction Ministry of P.R.China

Building Registration No.:

Xi’an House Property Ownership CertificateWeiyang District No.According to the Constitution of The People’s Republic of China and the City Real Estate Administrative Law of the People’s Republic of China and in order to protect the legal rights and benefits of the house owner, the house property listed below in this certificate that its owner has applied for registration has been examined and the relative data has been confirmed.Hereby issue this certificate.Issuing Authority(sealed): Administration for House Property of Xi’an

Filling Unit(sealed): Administration for House Property of Xi’an Filling Date: 14/10/2009

Plane Figure of the Real Estate

Figure No.Notice

1.This card is the lawful document of house property ownership.House property

ownership is protected by laws of the People's Republic of China.2.The house owner must strictly observe the national laws, rules and regulations

related to real estate.3.as well as the rights loss which caused by the losses of house or land, the

expiration of land or the termination of other rights, if the real estate is transferred(transacted, exchanged, granted, inherited, divided up, allocated, transferred, judged, etc.), altered(the change of the ownership, location ornumber of the house;partly reconstructed or other changes such as dismantled, collapsed, burned), or set with other rights(the rights of mortgage or pawn and so on), the obligee must apply for registration in the local real estate authority with related certificate within the limit time.4.Besides the certificate authority and the issuing unit, other units or individuals

cannot remark or seal on this certificate.5.This certificate should be offered when the administration of real estate is

examining the property rights.6.This certificate should be kept carefully.If loses or spoiled, the oblogee should

apply for reissue in time.No.

第二篇:探亲签证申请材料翻译:房产证

探亲签证申请材料翻译模板:房产证

资金来源说明

Documents pertaining to other types of assets such as stock market accounts, business transactions and real estate transactions may be included, although these should not be used to replace the documents requested above.If no clear documentary evidence is available, applicant may provide a written explanation.其它形式资产的相关文件,如股市账户、商业交易文件及房地产交易文件;虽然不能替代上述所需文件,但可以附于申请内。若无法提供文件证明,申请人也可以提供一份书面说明。

房产证Page1

The People’s Republic of China Property Ownership Certificate Page2

Published and Supervised by the Construction Ministry of P.R.China Building Registration No.: Property Ownership Certificate [] Zhi No.[ ] According to the Constitution of The People’s Republic of China and the City Property Administrative Law of the People’s Republic of China and in order to protect the legal rights and benefits of the Property owner, the property listed below in this certificate that its owner has applied for registration has been examined and the related data has been confirmed.Hereby issue this certificate.Issuing Authority(sealed): Administration for Property Page3

Property Owner[]

Property Location[]

Suite/Lot Number[] Classifications []

Property Status []

Building No.[] Suite No.[]

Structure []

Total Floors [] Floors []

Construction Area(square meters)[]

Purpose of Design For []

Co-owners [] and other []

Co-owner Certificate No.from [] to [] Land Usage Summary Land Certificate No.[] Used Area(square meters)[]

The Belongings [] Allowed Period [] From yyyymmdd To yyyymmdd Summary on Other Specified Ownership Right Owner []

Ownership Type []

Ownership Scope []

Ownership Value(Yuan)[]

Specified Date []

Specified Time []

Cancellation Date [] Page4 Note: Issued by(sealed): Administration for Property of xxx

Issued Date: 14/10/2009 Page5

Floor Plan of the Property Plan No.Plotting Scale 1: Page6 Annotation: 1.This certificate is the legal document of property ownership.Property ownership is protected by laws of the People’s Republic of China.2.The property owner must strictly abide by the property related national laws, rules and regulations.3.In case of the property is transferred(transacted, exchanged, granted, inherited, divided up, allocated, given, judged, etc.), altered(the change of the ownership, location or number of the property;partly reconstructed or other changes such as dismantled, collapsed, burned), or set with other rights(the rights of mortgage or pawn and so on), as well as the loss of ownership which caused by the losses of proterty or land, the expiration of land or the termination of other rights, the owner must apply for registration in the local property authority with related certificate within the limit time.4.Any organization or individual cannot remark or seal on this certificate except the certificate authority and the issuing organization.5.This certificate should be get ready when the administration of property is going to examine the ownership of the property.6.This certificate should be kept carefully.If loses or spoiled, the owner should immediately apply for reissue.No.[]

第三篇:房产证翻译

The People's Republic of China

Ownership card of the house

Ministry of Construction of the People's Republic of China supervises

Number of registration of the Build: 23001

It is issued and certificated in order to safeguard the owner’s rights and benefits according to Constitution of the People’s Republic of China and City Estate Management Law of the People’s Republic of China.Hereby Certificate.Issued by(stamp)Harbin Real Estate Dwelling House Bureau

Harbin House Property Certificate Kaizi No.201004191

Issue licence Office chapter:Harbin Real Real Estate Dwelling House Bureau,Development Area Substation

Certification member: XXXX

Attentions

1.This card is the certification of the owner to enjoy the house property rights.2.The house owner and interested persons can go to the house register organizations to inquire house register book.3.This credit mentioned the matter does not accord with the house register book, unless there is evidence that the register is mistakes, or it is subject to the house register book.4.Besides the house register organizations, other units or individual do not allowed to remark item or cap the seal in this certification.5.This card should properly take care, if it is lost or damaged, you can apply to reissue promptly.No.0149XXXX

第四篇:房产证翻译

The People's Republic of China

Ownership card of the house

Ministry of Construction of the People's Republic of China supervises

number of registration of the Build : 23001

Date of issuing license:yymmdd20001023

Plane figure of the real estatePlane figure NO:______________

第五篇:房产证翻译英文版

房产证翻译模板英文版

房产证中翻英翻译模板,房产证英文翻译模板,房产证翻译模板英文版 Under the supervision of Ministry of Housing and Urban-Rural Development

of the People's Republic ofChina(2008 version)

Registration No.for Housing Built: 22001

According to Property Law of the People's Republic of China, the housing ownership certificate is the certification for the oblige enjoying the housing ownership.Registration body:ChangchunHousing Property Management Bureau(seal)

Property Right CertificateC.F.Q.Zi No.: 2060118436

Issuing unit(seal): Special Seal for Property Registration and

Certification of Changchun Real Estate Property Registration

andCertificationCenter

Matters Needing Attention

I.The certificate is the certification for the oblige enjoying the housing ownership.II.Housing owner and interested person can go to housing registration authority to legally look up in the housing register.III.In case that the matters registered on the certificate are

inconsistent with the housing register, except that there are evidences proving that the housing register certainly have errors, it will be subject to the housing register.IV.Except the housing registration authority, other units or person shall not note matters or stamp seal on the certificate.V.The certificate shall be carefully kept, in case of being lost or damaged, apply for reissuing.

下载签证房产证翻译(合集5篇)word格式文档
下载签证房产证翻译(合集5篇).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    深圳房产证翻译

    Property CertificateIn accordance with the Constitution of thePeople's Republic of China and relevant applicable regulations, in order to protect the legal righ......

    出国旅游签证用房产证翻译(广东广州版201401)5篇

    房产证Property ownership certificate相关词汇翻译:Property ownership certificate权属人 property owner身份证号码identity card no.国籍nationality房屋所有权来源sourc......

    签证 翻译 doc

    签证翻译信件 签证官,您好: Dear Visa Officer: 我叫XX,护照号码是:XXXXXXXX.我于2010年6月30日递交的澳洲个人旅游签证被返回了.原因是我的资料有关于进行商务活动的性质.......

    签证申请表翻译

    签证申请表1、姓 出生姓(已婚妇女) 2、名 3、出生日期 4、出生地 5、国籍 a)现在的 b)过去的 6、婚姻状况 未婚――自从...已婚,--离婚-丧偶(划去不合适的) 7、配偶的姓 出生姓(已婚......

    北京市朝阳区房产证翻译件

    The People's Republic of China Property Ownership CertificateMade and supervised by the Construction Ministry of P.R.C Housing registration number: xxxxxIt is i......

    [最新版]房产证翻译--出国必须

    The People's Republic of China Property Ownership CertificateMinistry of Construction of the People's Republic of ChinaProperty Registration No. : XXXXXXXXXX Re......

    加拿大旅游签证翻译

    http://www.xiexiebang.com 加拿大旅游签证翻译 所有递交至加拿大使领馆签证处的材料,都必须有英语的翻译件。 • 个人资料表 请认真填写每一项内容,字体清晰,该资料表的真实性......

    英国签证--居住证翻译

    Residence Permit of Guangdong Province Supervised by Guangdong Public Security Bureau Residence Permit of Guangdong Province Name: Wang Wu Sex: Female Ethnic......