第一篇:韩语自我介绍书(在韩插班生的韩语自我介绍)
자기소개서
제 이름은 xx입니다.저는 중국 xx성 xx시에서 태어났습니다.제 가족은 어머니랑 아버지랑 형이랑 있습니다.어머니는 상인이고 마버지는 변호사이고 향은 대학교에 졸업하고 회사에서 일을 하고 있습니다.저만 부모님에 떨어지고 한국에 유학 왔습니다.저는 2008년 9월부터 xxxxx대학 어언교육관에서 한국어를 6개월 배우고 입학해서 컴퓨터영상디자인과에서 공부했습니다.전문을 배우면서 한국어를 도 열심히 배웠습니다.처음에 전문을 배울 때 한국어를 잘 안 해서 교수님의 말인지 몰라서 전문을 못 배웠습니다, 그렇지만 교수님들이 저한테 참게 가르쳐 주니까 제 전문하고 한국어 능력이 좋아졌습니다.그리고 저는 한국어 실력을 키우기 위해 여러 가지 방면으로 온갖 노력을 기울였고 모든 시간을 한국어 공부와 한국 문화를 아는 데 쓰려고 노력했습니다.한국 노래도 많이 듣고, 한국 친구들도 많이 사귀려고 노력하면서 듣기 연습과 말하기 연습을 게을리 하지 않았습니다.저는 한국에 오기 전에 컴퓨터영상디자인을 하나 도 모르니까 관심이 없지만 입학하고
광고디자인이랑 3D 애니메이션이랑 3D 몰데링이랑 영상디자인이랑 편집디자인이랑 다 배우면서 그것을 과심이 많아졌습니다.그래서
저는 졸업하겠지만 2D 디자인이나 3D디자인이나 더 배우고 싶어서 편입하겠습니다.편입하면 전문을 배우면서 한국어 능력이 도 높이겠습니다.저는 편입 때문에 노력이 많이 들고 있습니다.감사합니다.xxx
2010.11.8
第二篇:韩语简历:自我介绍书不可少
韩语学习者想去韩国公司工作的话一份韩语版的简历是必不可少的,简历的重要性相信不必小编再多做罗嗦了,那么韩语的简历是否只要和中文一一对应呢?有没有哪些项目是韩国人看中而中国人容易遗漏的呢?让我们一起来看看韩语版简历的基本构成。
이력서履历书
1.기본정보(基本情报)基本信息
성명 姓名;考究的话可以像入境表一样分成한글(韩语)和 한자(汉字)两项
성별 性别
나이 年龄(介于很多人分不清韩国人算年龄的方法,此项也可以写”생녕월일”出生年月)
주민등록번호 身份证号码
주소(우편번호)地址(包括邮编)
연락처 联系电话;同样可以分成 전화번호(宅电)和 휴대폰(手机)两项
홈페이지주소 主页地址;众所周知韩国是一个网络发达的国家,大部分人经营自己的主页,如果你正好也有主页,并且相信你的主页内容能吸引住对方、为你加上一分,请写上你的主页。(可以不写)이메일 邮件地址
호적관계 户籍关系;包括 호주성명(户主姓名)、호주와의 관계(与户主的关系)很多中国人会觉得涉及到一定的个人隐私,此栏可以选择不写。
2.학력사항(学历事项)学历
기간
时间段 학교명 学校名 전공과목 및 학과 专业及学科
从时间最久的开始写,一般从高中写起。
如果是大学还在读,写简历想求实习、求兼职的,可以加一栏 “졸업구분”(毕业区分)。标注上“졸업”(毕业)“재학”(在读)
如果你自负于你的学习成绩,还可以加上“평균학점”(平均学分)
刚毕业的大学生可能由于没有工作经验,填到这一栏就结束了,简历太空不太好看,那么该怎么办呢?我们再加一些:
교내외 활동 校内外活动
활동명 기간
活动名称 时间
这一栏可以写什么呢?参加过的확생회 활동学生会活动(担任了什么职位、做了些什么工作、有什么成绩);동아리 활동社团活动(什么社团、做过些什么活动);사회복지 社工/志愿者服务(相信现在的大学生多多少少都有参加过各种志愿者服务吧?写上志愿者服务的名称、担任什么工作)
还可以写上 수상경력(受赏经历)所受奖励
대회명 수상일 수여기관 수상내역
比赛名 得奖日 授予机关 授予奖励
过往的任何比赛、任何奖励,只要你认为对自己申请的工作有利的,都可以写上。当然不仅限于校内的活动,校外自己参加的、工作中公司颁发的,都可以写上。
3.경력사항(经历事项)工作经验
회사명 직위 및 업무내용 업무기간
工作时间段 公司名称 职位和工作内容
备好^^ 还可以补上 퇴직사유(离职原因);这一点就算不写在简历上,日后面试时HR也会问你,所以请事先准
刚刚毕业的童鞋们还没有工作经验该怎么办呢?没关系,你可以写实习经验。读书期间在哪些公司做过什么样的实习,都可以算做“경력사항(经历事项)”写进去。
4.자격증(资格证)证书
취득년월일 자격증
取得(证书)日期 证书名称
还可以加上발행처(发行机关)、자격번호(证书编号)等等
5.가족관계(家族关系)家庭
성명 관계
생년월일
姓名 关系 出生年月
有些公司会问到家里父母的工作、职位等等,这在韩国比较普遍,到了中国以后意识到和中国人的理念有所不同就不强求这一项了,所以这一栏不写也可以。
到这里基本的内容就结束了,但是在中文和英文的简历中,我们会有一栏自我简介,为什么事无巨细的韩语版中反而没有呢?其实韩语要求的不仅是简介、还要更详细的“自我介绍书”。
자기소개서 自我介绍书
一般分为以下四项:
1.성장과정成长经历
这一部分写得简短,但要突出自己和别人不一样的地方。
2.성격의 장단점性格及长短处
人都是有长处有短处的,但是在列举自己的短处时也要陈诉自己有什么计划去克服这种短处、或者这种短处可以怎样加以利用变为自己的长处。例如说自己性格很急(성격이 급한다.这好像是韩国人普遍的性格了),在承认是短处的同时也可以加上,因此会非常迅速地完成工作。
3.학창시절/경력사항学生时期/工作经历
很多公司很看重过去的经历,这一项是自我介绍书的核心。对于所申请的职位有利的经历放在首位列举出来。其后写一些从这些活动中、工作中所获得的经验感想、对自己的影响等等。
4.지원동기 및 입사후 포부申请(公司职位)的动机及入社后的抱负
例如申请公司的原因、认为自己适合这个职位的理由、如果能入社会怎样做等等。
写自我介绍性的几个注意点:
①간결한 문장으로 쓴다.运用简要的句子。
不要用太过冗长繁琐的句子,少写'저는','나는'这样的自我称谓(韩语中陈述时一般主语默认为第一人称,中国学习者很容易直译时加上不必要的'저는',나는');前面提及过的部分尽量用指代词,不必重复;不要加上太多的'그래서, 그리하여, 그러므로, 또한'这类的接续词,让文章更加书面化;
总量控制一到两张A4大小的纸。
②초고를 작성하여 쓴다.写草稿。
申请不同的公司时应该针对公司情况和职位的不同写出不一样的自我介绍书;草稿写完后仔细检查。③일관성이 있는 표현을 사용한다.前后保持一致。
我们都知道韩语中的结尾有很多种表现法,书面语有”이다”/”한다”这种形式,也有敬语“입니다”/”습니다”这种形式。两种形式都是可以的,但是要认准一种形式写,避免交错使用的情况。同时再次强调不要写口语。
④최소한의 정보는 반드시 기재한다.一定要写上最基本的信息。
有些大公司会提供简历样本给求职者,但是更多的时候由求职者单方面提交简历,不要为了追求简历的个性而遗漏自我介绍书必须具备的一些信息,比如成长过程、申请职位的动机等一定要写上,另外在简历上
提到的专业、成绩证书等,即使附件附上了,也要在自我介绍书上写明。
⑤구체적으로 쓴다.写得具体。
举例来说,“여행을 통해 많은 것을 느꼈습니다.”(通过旅行我感受到了很多)这样一句话,不如具体地写“去过哪里”、“有些什么体会”、“这些对于自己有什么影响”、“对于工作有什么帮助”
很多人会觉得自我介绍书的内容都是应该面试的时候谈的,但是作为韩国简历的一个传统项目,能够交上一份自我介绍书无疑是对韩国文化的一种了解,会让你在众多候选人中脱颖而出。
准备就职韩国公司的你,现在就开始准备吧!
第三篇:韩语自我介绍
안녕 하세요 你好
저 는 양 전 강 我叫杨战强
저 는 정저우 경공업 학원 이다我在郑州轻工业学院
저 는 오래 21 살我今年21岁
한국 노래가 아주 좋습니다我很喜欢韩国歌曲
동방신기는 제일 좋은 가수들입니다我最喜欢的歌手是东方神起
한국어를 좋아하니까 한국어를 배웁니다因为喜欢韩语,所以学习韩语 이제 한국어를 잘 못하지만虽然现在我的韩语很不好
노력을 통하여 한국어를 잘 할 수 있다고 믿습니다但我相信,只要努力我 一定可以学好韩语
第四篇:韩语自我介绍
저의 이름은 ㅇㅇ입니다.[/en][cn]我的名字是XX。[/cn]
[en]저는 중국 사람입니다.[/en][cn]我是中国人。[/cn]
[en]지금 한국어를 공부하고 있습니다.[/en][cn]我在学习韩语。[/cn]
[en]저는 평소에 책을 읽는 것을 좋아하고 음악을 듣는 것도 좋아합니다.[/en][cn]我平时喜欢读书和听音乐。[/cn]
[en]특히 고전 음악을 좋아합니다.[/en][cn]特别是古典音乐。[/cn]
[en]비오는 날에 음악을 들으면서 책 읽는 것을 즐깁니다.[/en][cn]在下雨天时听着音乐看书对我来说是一种享受。[/cn]
[en]한국어를 배우면서 한국 드라마도 좋아졌습니다.[/en][cn]学着韩语我也开始喜欢上了韩剧。[/cn]
[en]그래서 요즘은 한국 드라마나 영화를 많이 보고 있습니다.[/en][cn]最近在看很多的韩国的电视剧和电影。[/cn]
[en]그런데 아직 알아듣기가 힘듭니다.[/en][cn]但是现在还听不太懂。[/cn]
[en]빨리 한국말을 잘 배워서 한국 드라마를 알아들을 수 있는것이 저의
소원입니다.[/en][cn]我的愿望是快点把韩语学好,能听懂韩剧。[/cn]
[en]저는 미나입니다.중국 사람입니다.[/en][cn]我叫美娜,是中国人。[/cn]
[en]고향은 소주입니다.[/en][cn]故乡是苏州。[/cn]
[en]저는 소주 대학교 학생입니다.[/en][cn]我是苏州大学的学生。[/cn]
[en]전공은 의학입니다.[/en][cn]专业是医学。[/cn]
[en]저의 취미는 테니스와 배드민턴입니다.[/en][cn]我的爱好是网球和羽毛球。[/cn]
[en]시간이 있을때 운동장에서 테니스 혹은 배드민턴을
칩니다.[/en][cn]有时间的时候会去运动场打网球或者羽毛球。[/cn]
[en]저는 아르바이트를 좋아합니다.[/en][cn]我还喜欢做兼职。[/cn]
[en]시간이 있어서 아르바이트를 합니다.[/en][cn]因为有时间所以做兼职。[/cn]
[en]나중에 선생님이 되고 싶습니다.[/en][cn]以后想当老师。[/cn]
[en]왜냐하면 저의 아르바이트는 중국어를 가르치는 것이기때문입니다.[/en][cn]因为我现在做的兼职是教中文。[/cn]
[en]저의 학생중에는 여러명의 한국인과 외국인이 있습니다.[/en][cn]我的学生中有几名是韩国人和其他外国人。[/cn]
[en]그들을 배워주는 것은 즐거운 일입니다.[/en][cn]教他们学习是非常愉快的事情。
[/cn] 저의 이름은 ㅇㅇ입니다.[/en][cn]我的名字是XX。[/cn]
[en]저는 중국 사람입니다.[/en][cn]我是中国人。
[/cn]
[en]지금 한국어를 공부하고 있습니다.[/en][cn]我在学习韩语。[/cn]
[en]저는 평소에 책을 읽는 것을 좋아하고
음악을 듣는 것도 좋아합니다.[/en][cn]我平时喜欢读书和听音乐。[/cn]
[en]특히 고전 음악을 좋아합니다.[/en][cn]特别是古典音乐。[/cn]
[en]비오는 날에 음악을 들으면서 책 읽는 것을 즐깁니다.[/en][cn]在下雨天时听着音乐看书对我来说是一种享受。[/cn]
[en]한국어를 배우면서 한국 드라마도
좋아졌습니다.[/en][cn]学着韩语我也开始喜欢上了韩剧。[/cn]
[en]그래서 요즘은 한국 드라마나 영화를 많이 보고 있습니다.[/en][cn]最近在看很多的韩国的电视剧和电影。[/cn]
[en]그런데 아직 알아듣기가 힘듭니다.[/en][cn]但是现在还听不太懂。[/cn]
[en]빨리 한국말을 잘 배워서 한국 드라마를 알아들을 수 있는것이 저의
소원입니다.[/en][cn]我的愿望是快点把韩语学好,能听懂韩剧。[/cn]
第五篇:自我介绍 韩语
자기소개서
안녕하십니까!
곡부사범대학교 한국어학과 진아단이라고 합니다.저는 중국의 지역경제 활력소이자 아름다운 경치로 유명한 청도에서 태어났습니다.어렸을 때부터 화목한 가정에서 따뜻하고 정이 많은 부모님의 사랑을 듬뿍 받으며 자랐습니다.평소 “운명이라는 것이 없다.오직 노력만이 있을 뿐이다.네 손으로 자기의 인생을 책임지라”는 아버지의 가르침과 “은혜를 주는 사람에게는 항상 감사하고 보답하라”고 하신 어머니의 가르침은 저의 생활신조가 되었습니다.이를 통해 저는 책임감을 익혔고, 학창시절이나 사회생활에서 신임을 얻을 수 있었습니다.이런 부모님의 영향으로 저의 성격은 명랑하고 적극적이며, 무슨 일이든 완벽하게 끝을 내려고 합니다.저는 한국 드라마 <겨울연가>를 보고 한국에 대한 관심과 한국어를 좋아하게 되었습니다.한국 드라마는 주제의식이 뚜렷하고 연기력도 섬세했습니다.뿐만 아니라 드라마 속의 발전된 한국 모습은 우리와 색다른 아름다움과 새로운 세계를 보여주어 아주 매력적으로 다가 왔습니다.대학교에 입학할 때 한국어를 전공으로 선택한 것도 이 때문입니다.대학시절은 저의 성격을 탄탄히 하고 진로에 대해 보다 선명히 갈피를 잡고 전망한 시기였습니다.2학년 때 “한국어동아리” 회장을 맡으면서, 또 말하기대회나 노래자랑 등 여러 가지 활동에 참여하면서 리더십뿐만 아니라 단결심과 동료의식의 중요성도 깨달았습니다.특히 2013년 9월에 일조시 주최 ‘한국주간’ 때 지원봉사자로 참여하면서 그동안 배운 한국어로 커무니케이션을 원활히 하는 능력을 키웠고, 한국의 공동체 문화에 대한 새로운 지식도 쌓았습니다.한편, 한국에서 1년 동안 교환학생으로서의 생활은 다양한 한국문화와 지적세계와의 만남이었습니다.고궁이나 다양한 디자인의 의상, 음악, 영상, 음식문화 등을 직접 보고 체험한 일은 한국문화에 대한 인식을 새롭게 하는 계기가 되었습니다.또 [현대시론]
[창작기초] 등 국문학과 관련된 깊이 있는 한국어 강의와 지성과 인정 넘치는 교수님을 통해 한국과 한국인에 대해 새롭게 인식했습니다.이처럼 한국의 문화와 언어 그리고 여러 교수님의 만남은 또 다른 지적 세계와의 만남이었고 지적 갈증을 풀어내고 새로운
시야를 넓힐 수 있는 계기였습니다.제가 학자로서의 길을 선택한 것도 이 같은 경험 때문이었습니다.저는 한국의 경어법에 관심이 많습니다.한국의 경어법처럼 복잡하고 세분화 되어 있는 나라는 없을 것입니다.이것을 깊이 있게 공부하고 싶습니다.그런데 학부 때 회화 위주의 한국어교육만 받았기 때문에 경어법을 체계적이고 깊이 있게 배울 수 없었습니다.그래서 저는 이 분야를 더 많이 알고 싶었으며 공부해야겠다는 마음을 먹었습니다.‘진리·창조·봉사’를 이념으로 하고 있는 서울시립대학교는 국가 및 사회 발전에 공헌할 수 있는 인재를 많이 배양한 100여년의 역사와 전통을 지닌 명문대학입니다.저는 귀교에서 훌륭한 교수님의 지도를 받아 세계에 선한 영향력을 끼치는 학자가 되고 싶습니다.서울시립대학교는 이러한 저의 지적 욕망을 충족시켜줄 것으로 기대합니다.감사합니다.