第一篇:中级经贸英语面试作文
Good morning, ladies and gentlemen!It is really my honor to have this opportunity for an interview.I hope I can make a good performance today.I'm confident that I can succeed.Now I will introduce myself briefly.I am 26 years old, born in Taizhou province.I graduated from Wenzhou University.My major is international economy and trade.And I got my bachelor degree after my graduation in the year of 2003.I spent most of my time on study, and I’ve passed CET-6 during my university.And I’ve acquired basic knowledge of my major.It is my long cherished dream to be an employee of Apple International and I am eager to get an opportunity to fully play my ability.In July 2003, I began working for a small private company as an intern in Wenzhou city.Because there was no more chance for me to give full play to my talent, so I decided to change my job.And in August 2004, I left for Beijing and worked for a foreign enterprise as a salesperson.Because I want to change my working environment, I'd like to find a job which is more challenging.Moreover, Apple
International is a global company, so I feel I can gain a lot from working in this kind of company.That is the reason why I come here to compete for this position.I think I'm a good team player and a person of great honesty to others.Last but not least,I am able to work under great pressure.I am confident that I am qualified for the post of engineer in your company.That’s all.Thank you for giving me the chance.
第二篇:经贸英语毕业生面试自我介绍
此外,我更注重自己综合能力的培养。在校期间,我担任班级宣传委员,受到了全校师生的广泛好评。我深知作为经济类学生,交流、实践不可或缺。因此,在×××年我加入了×××工大软科学爱好者协会”的市场调研部。作为部长助理,我参与编写、访问并总结的调研项目,通过真实的数据,纠正了社会上部分群众对大学生不正确的看法,引起了很大反响。
我坚信作为一位适应社会需要的复合型人才,走入社会汲取养分是必备的。在××年××月到××月,我在××公司驻长办事处做了三个月的促销小姐,初步感受到商家的激烈竞争,也以微见巨地了解了中国企业的现状。同年期间,我还兼职市场咨询公司调查员,对市场调查做了全面、专业、深刻的了解。这些经验为我走入社会,参与商业经营运作奠定了良好的基础。
四载匆匆,我深深懂得:昨天的一切已成为历史,未来的辉煌要靠今天脚踏实地坚持不懈地努力去实现。做事踏实、投入,但不盲目,这是我工作、学习和生活的一个重要准则。
现在的我并不满足于现有的知识水平,渴望在更加广阔的天地里展露自己的才能,在实践中得到锻炼和提高,因此我希望能够加入你们的单位.我会踏踏实实的做好属于自己的一份工作,竭尽全力的在工作中取得好的成绩.我相信经过自己的勤奋和努力,一定会做出应有的贡献!
第三篇:经贸英语
专有名词
金融市场:financial market收入分配:the distribution of income
政府(支出、政策、债券):government(spending、policy、bond)
预算赤字:budget deficit贸易模式:the patterns of trade
发展中国家:developing country市场机制:the market mechanism
经济周期:business cycle经济扩张:business expansion
大萧条:the Great Depression零和博弈:zero-sum game
后此谬误:The Post Hoc Fallacy合成缪误:The Fallacy of Composition
国民生产总值(GNP):the gross national product
名义和实际:nominal and real可支配收入:disposable income
留存盈余:retained earning需求总供给:the aggregate demand and supply
转移支付:transfer outlay宏观政策手段:Macroeconomic Policy Levers
自由贸易:free trade货币政策财政政策:monetary policy and fiscal policy公开市场操作:open market operation法定准备金率:reserve requirement
再贴现率:discount rates通货膨胀:actual inflation
充分就业:full employment经济增长:rapid growth of output
价格稳定:price stability(移动、固定)汇率:(free、fixed)exchange rate
绝对优势:absolute advantage比较优势理论:the principle of comparative advantage
机会成本:opportunity cost生产可能边界:production possibility
不兑现纸币:fiat money联邦储存系统:The Federal Reserve system
联邦公开市场委员会(FOMC):The Federal Open Market Committee
短期交替: a short-run tradeoff活期存款:demand deposit
资产负债表:T-account百分百储存银行:100-Percent-Reserve Banking
货币乘数:the money multiplier超额准备金:excess reserve
法律合同:a legal contract邀约和接受:offer and acceptance
人事保险:life insurance投机风险:speculative risk
单边过程:a one-sided process最大限度利用:make the most of
不可再生资源:nonrenewable energy工业革命:the Industrial Revolution
限定价格:price fix内幕交易:inside trade
常识:common sense公益机构:a nonprofit organization
饱受损失:exposure to loss艺术博物馆:art museum
会计事务所:accounting firm年报:annual report
租赁服务:rental service经验和直觉:experience and intuition
市场细分:market segment目标市场:target market
品牌忠诚度:brand loyalty以收入水平为基础:on the basis of income level
肯接受的准确性:acceptable accuracy市场潜力:market potential
操作系统:operating system临床研究:clinical study
马斯诺的需要层次论:Maslow's Needs Hierarchy Theory
自然灾害:natural disaster有的放矢:plunge right in
第四篇:经贸英语
伦敦人民币交易量大幅上升
金融时报2013-10-09
London has strengthened its position as a global hub for offshore renminbi, as new market players drive a rapid rise in international trading of the Chinese currency.伦敦强化了其作为离岸人民币全球中心的地位。新的市场参与者推动人民币国际交易快速增长。
The UK capital, the world’s dominant centre for foreign exchange
transactions, accounts for per cent of renminbi trading conducted outside China and Hong Kong.That 62 compares with 54 per cent in January, the data from payments group Swift show.支付集团Swift的数据显示,作为世界上首屈一指的外汇交易中心,英国首都目前在中国内地和香港以外的人民币交易中占了62%的比重,高于1月份的54%。London’s increased market share came largely at the expense of Singapore, although the US, France and Switzerland all lost ground.Analysts said the city’s standing as the main global centre for trading the US dollar and the euro makes it the natural home for renminbi trading outside Hong Kong.伦敦新增的市场份额主要是从新加坡夺取的,而美国、法国和瑞士也都失去了一些份额。分析师们表示,伦敦作为全球美元和欧元交易主要中心的地位,使其自然成为香港以外人民币交易的首选场所。
Volumes in London are about $5bn a day, up from about $2.5bn at this time last year.Renminbi trading in Hong Kong has also continued to rise rapidly, from about $8bn in daily volume at the end of 2012 to as much as $13bn, says HSBC.伦敦的人民币日交易量目前达到大约50亿美元,而去年此时只有25亿美元左右。汇丰(HSBC)表示,香港的人民币交易也在继续快速增长,日交易量从2012年底的大约80亿美元增至130亿美元左右。
Overall trading volumes in the renminbi have risen 113 per cent this year, according to Swift, overtaking the Swedish krona, the South Korean won and the Russian rouble in the global league table.据Swift介绍,今年人民币总交易量已增长113%,在全球榜单上超越瑞典克朗、韩元和俄罗斯卢布。
Ju Wang, Asian currency strategist at HSBC, said the expansion in renminbi trading had been driven by a wave of deregulation, the emergence of trading centres and fresh sources of demand.汇丰亚洲外汇策略师王菊表示,推动人民币交易量扩大的因素包括:一连串放松管制的措施、若干交易中心的形成,以及新的需求来源。
“We see a lot of new players, like hedge funds, as well as corporates, who use the renminbi for hedging purposes,” said Ms Wang, who added that central banks and private bank clients had also shown strong interest.“我们看到很多新的参与者,比如对冲基金,还有企业,他们将人民币用于对冲
目的,”王菊表示。她补充称,各国央行和私人银行客户也表现出极大兴趣。The rise in trading chimes with the long-term goal of Chinese policy makers to internationalise their currency.Taiwan this year became the second place outside mainland China where renminbi transactions could be settled directly, with Singapore following soon after.The People’s Bank of China has signed currency swap agreements, including with the Bank of England.人民币交易量的增长与中国政策制定者推动人民币国际化的长远目标是一致的。今年,台湾成为中国大陆以外第二个能够直接结算人民币交易的地方,新加坡也在不久后做到这一点。中国央行已签署多项货币互换(互惠外汇信贷)协议,包括与英国央行(Bank of England)达成的此类协议。
The loosening of investment restrictions has widened the options for those holding renminbi as part of broader financial reforms.In March,regulators gave international money managers the freedom to choose how to invest renminbi holdings onshore.放松投资限制作为整体金融改革的一部分,拓宽了人民币持有者的选择范围。今年3月,监管机构让国际基金管理公司自由选择如何投资在岸人民币。
Ms Wang said that the recently opened Shanghai free-trade zone would likely lead to a pick-up in trading, although what would be possible inside the zone has yet to be made clear.汇丰的王菊表示,最近成立的上海自贸区有望推动人民币交易量进一步增长,尽管官方尚未阐明自贸区内具体能够从事哪些活动。
The data back up trends seen in a Bank of International Settlements survey that showed that the renminbi’s share of trading volume jumped from 0.9 per cent in 2010 to 2.2 per cent in 2013.Swift’s numbers suggest much of that increase occurred this year.交易量数据与国际清算银行(BIS)一项调查所显示的趋势吻合。该调查发现,人民币在外汇交易量中所占比重已从2010年的0.9%跃升至2013年的2.2%。Swift的数据似乎表明,相当大一部分增长发生在今年。
Although renminbi volumes remain small compared with the US dollar and the euro, it is fast gaining ground on the Canadian dollar and the Swiss franc.虽然人民币交易量与美元和欧元相比仍很小,但它正在快速赶上加拿大元和瑞士法郎。
第五篇:经贸英语词组
Invest in 投资于inquiry sheet 询价表
Bring together 集合terms of payment 支付方式
Fall short of 缺乏firm offer 实盘
Take advantage of 利用sight draft 即期汇票
Go own 下降be subject to 以…为准Carry on 开展a favorable price 优惠价格
Time consuming 耗费时间captioned goods 标题所列商品prompt shipment 即期装运
Stand a good chance 很有可能ready market 畅销渠道
Join venture 合资企业shipping document 货运单证
Equality and mutual benefit平等互利conclude a deal 成交
Registered capital 注册资金induplicate 一式两份
Property right 产权in position to do sth 能够做
Red tape 繁琐的手续place an order with 订购
Capital goods 资本品negotiate business商谈生意
Profits and losses 盈亏for the sake of 为了
Total investments 总投资sign contract 签订合同
Board of directors 私有财产for one’s reference 供参考
Work efficiency 工作效率long to do sth 渴望
Foreign exchange 外汇be inclined to 倾向于
Appeal to 有吸引力的main board 主板
Global economy 全球经济trial sale 试销
Be aware of 意识到insurance premium 保险费
Associated with 与…有关lodge a claim 提出索赔
Raw materials 原料insurance policy 保险单
Bing in 引进FPA平安险WPA 水渍险
Contribute to 贡献additional risks 附加险
Technology transfer 技术转让special additional risks 特殊附加险
Technical co-operation 技术合作Fall flat 完全失败
Personnel training 人员培训
Process technology 加工技术
Direct investment 直接投资
Down payment 定金
Head office 总部
Commodity housing 商品房
Real estate 房地产
Competent department 职能部门
Terms and condition 贸易条款
Non-firm office 虚盘
Sales literature 销售宣传品
Figure out 计算出
Trial order 试定单
From stock 现货
a wide variety of 各种各样
arts and crafts 工艺