第一篇:工作翻译
建设基础设施:角色认同的行为的影响
对的团队认知发展和性能
马太J.皮尔萨尔亚历山大·P.J.埃利斯 亚利桑那大学亚利桑那大学
布拉德福德S.贝尔
美国康奈尔大学
本研究的主要目的是延长出现精神方面的理论和研究模型和交互记忆系统的团队。利用科兹洛夫斯基,沟壑,利晨和史密斯(1999)编译团队,我们研究了影响角色的身份证明文件的行为,并假定,行为代表的团队认知过程中的作用编译阶段的初始积木团队开发。然后,我们推测,团队心智模型和交互记忆这些行为表达的影响到球队的表现在球队中编译阶段 发展。60个工作队命令和控制仿真的结果支持了我们的假设。
关键词:交互记忆,心智模式,团队开发
组织越来越依赖于跨职能部门的交流TION和决策团队,由成员拥有高度发达的和不同领域的专业知识,完成复杂的任务(见毛泽东同志,1999年)。这些团队高度适应性强,使企业能够充分利用的不同知识,技能的团队成员(科恩和贝利,1997年;凯勒,2001年,马修史密斯Jentsch,Kraiger,2005年)。但是,为了成功地整合其分散的技能和experTISE,团队必须首先发展的认知结构建立在一个分享彼此的专业知识的概念(埃斯皮诺萨,勒奇2004年克劳特,伊尔根,霍伦贝克,约翰逊和Jundt,2005年Kozlow 滑雪和贝尔,2003)。这种共享的认知让团队成员有效地处理信息,计划复杂的动作,并迅速预计,和响应,他们的团队的行为和需求
队友(坎农鲍尔斯,萨拉斯,和匡威(1993年)已经确定四种类型的团队
心智模型:技术/设备精神模型,任务的心智模式,团队心智模型,团队 互动的心智模式。而其他类型的心智模式设备功能,环境因素,如处理 的限制,一般的团队过程,团队互动精神模型主要
角色间知识的内容和组织持有的团队在性能设置。团队互动的心理模型 ELS如何团队成员应该包含程序的知识一起工作的任务在给定的任务领域,包括信息mation关于谁应该做什么,在特定的时间点。(商标
等,2002年,p。1997年第93号第5条修订)
由于我们专注于团队成员的角色和相互依存关系有效地协调团队的能力和行为,我们在这项研究中,研究团队互动的心智模式虽然模型可以在不同的自己的水平准确度和相似性在团队成员(例如,标记等,2000),这两个维sions不一定会影响球队的表现在同方式。例如,团队可能会出现高度相似的精神模式,是非常不准确的。此外,任务带来一组离散的信息或最优策略,准确度可以作为一个更好的预测球队的表现比相似(例如,爱德华兹等人,2006年埃利斯,2006)。因此,因为我们是感兴趣的成员是如何了解自己的队友'角色的发展和行为产生积极的影响球队的表现,我们专注于团队成员的团队互动的准确性心智模式。
交互记忆
组织研究人员检查交互记忆把它定义为共同认知劳动部门的有关组 成员的编码,存储和检索相关的团队知识(例如,霍林斯黑德,2001年,刘易斯,2004年,张,汉帛,汉,Tjosvold,2007年)。韦格纳,朱利亚诺和Hertel(1985)首先介绍了交互记忆系统理论来解释在亲密关系中的情侣路划分责任信息,讯。韦格纳(1987)扩展了这一理论来解释如何知识发展基,表明共享系统处理信息,加深专业知识的发展,减少认知负荷,提高性能。例如,一个发育完全的交互记忆系统允许团队成员分配新的信息负责团队成员的出将其存储自己,从而使他们能够专注于他们的自己的地方,而他们就可以检索的信息,如果需要(例如,韦格纳,1987)。
交互记忆系统包含三个方面:specializaTION,信誉和协调(例如,刘易斯,2003年,梁,莫兰,Argote,1995年莫兰和Myaskovsky,2000年)。专业化是指内的存储器分化水平团队,信誉是指团队成员的信念其他成员的知识和协调的可靠性指团队成员的能力,以高效地协同工作(例如,埃利斯和贝尔,2005年刘易斯,2003年莫兰和Myaskovsky,2000年)。由于这三个维度中的每一个代表一个指标底层的潜结构,他们被视为集体和共同反映的中介的看法存储系统的运作团队内(例如,刘易斯,2003)。
虽然这两支球队的认知互相重叠,有利于团队以不同的方式。鉴于团队互动的人TAL模型反映了团队成员的知识和理解他们的队友的角色和责任,使他们能够他们的行动同步,交互记忆系统的velopment团队内部的一个差异化的内存结构允许团队成员协调一个知识另一个和信任彼此的专长(例如,伊尔根等人,2005;科兹洛夫斯基和伊尔根,2006)。
角色认同的行为的影响
虽然团队互动的心智模式和中介的MEMORY队提供独特的优势,研究人员认为,他们同时开发和来源相似(例如,埃斯皮诺萨等人,2004年;伊尔根等人,2005;科兹洛夫斯基和贝尔,2003年,刘易斯等人。2005)。
在科兹洛夫斯基等人(1999)的模型队编译这些类型的认知结构提出要发展团队开发的早期阶段的特定行为。他们的模型视图队编译的过程中,发生过在初始阶段四个阶段的团队互动与ADAP-tation。在第一阶段中,团队的组建,团队成员来一起,并开始社会化进程,发展中的不足站在他们的共同目的,他们认为,自己作为一个团队。在第二阶段,任务编译,研究报告
专注于单个任务的掌握,发展必要的技能,任务完成和自我调节。在第三阶段,角色编译,团队成员从事二进交流,分享和寻找相关的信息自己和队友的能力和责任在团队中。科兹洛夫斯基等。(1999)提到的这些相互作用蒸发散为角色识别行为,通过哪支球队成员的BERS发展更深入的了解自己的角色和与其他团队成员的责任意识。通过这些通信,导航的作用期望tations自己的队友,并开始运用所学知识的一个整合他们的努力,在发展常规流程和认知结构的出现。
对于心智模式,注重团队成员的理解在团队中,角色定位的角色和相互依存行为导致的开发团队准确的预期,交配行为(穆罕默德Dumville,2001年)。作为团队成员从事二元交流,与自己的队友,他们成为了解每个团队成员的角色的性质和范围和能力,并开始理解的行为模式和互动的团队正在出现的。
这些行为同样奠定了基础,为中介的内存的发展,了解的基础MEM在系统的存储器分化开始出现通过成员的专业领域的信息共享。这些早期的相互作用导致“阐述了知识的发展代表的成员自己的知识适合的边缘结构,与其他成员的任务相关的知识的基础上“(Lewis等人,2005年,页584)。这些知识结构作为一个连接到每个人的知识组织方案所持有的知识的人,在队中(韦格纳等人,1985)。如团队成员共享信息的作用和专长,他们开始了解分布式的,专业性的球队的“目录中的目录”的,并且能够以检索知识从他们的共享内存系统的边缘。
角色认同的行为,因此,基础设施建设的一部分,团队认知结构。作为团队成员试图找出他们需要努力完成他们的任务,什么他们将需要共享的信息(卡茨和卡恩,1978年),清楚地说明他们的知识,技能和能力能帮助球队实现其目标和目的。通过描述他们的学历和他们的领域的程度,以及征求资料从自己的队友,团队成员velop的理解,“谁做什么”和“谁知道什么“,在于在团队互动心智模式的心脏交互记忆系统(霍林斯黑德,1998年,Marks等,2002)。因此,我们假设以下内容:
第二篇:翻译工作通知
各位同事:
为更好地完成公司翻译工作,现在对公司翻译工作规范如下:
一、跨部门翻译:需先填写工作单并请本部门负责人(经理、总监、主管)签字交给公
司外贸翻译,同时邮件抄送外贸主管。
二、外贸部同事如有翻译任务要交给外贸翻译,也要以邮件或者工作单形式并邮件抄送
主管。
三、为节约时间,提高工作效率,请各部门将收到的翻译文稿妥为保存以备日后再次利
用。
特此通知,敬请周知。
外贸部 2013--
第三篇:工作证明翻译
工作证明
[DD/MM/YY]
CANADA VISA APPLICATION CENTER
7/F West Area, Grand Rock Plaza
No.13 Xinzhong Xili,Dongcheng District, Beijing 100027
China(PRC)
To whom it may concern,We certify that(Mr./Ms.××)has been employed by [name of your work place××] as a [title] since [month/year].We have approved [Mr./Ms.××]’s leave from [date/month/year] to
[date/month/year] to visit his/her son/ daughter in Canada.[Mr./Ms.××] will resume [his/her] duties with the company on his/her return to Beijing.We are confident that [Mr./Ms.××] will return to work on time.We would be very grateful if you would approve [Mr./Ms.××]’s visa application.If you have any questions, please do not hesitate to contact me on
[Tel no.].Yours sincerely,[Company Name]
Sign by:[Name] and [Title]
Dated:
第四篇:工作证明翻译
为您带来的关于工作证明翻译的样本,有需要的朋友请您对此进行参考:
Working Approval for xiexiebang.com
xiexiebang.comhas been working in GLV(Gateway Language Village)AA(Academic Assistant)Department since December until April.Gateway language Village is located in Zhuhai which has been providing the highest quality total immersion English courses since it was founded in 1998.GLV was honored as a “Well-known Comprehensive Strength Language Training Organization” and “Top Oral-English Training School” in the Annual Chinese Education list.GLV is a widely respected language training school, which has averagely 240 students every 2 weeks(one session), approximately 150 staff and 60 profession English teachers.xiexiebang.com’s current position description and duties:
position Title: Tutor Trainer
In charge of the following:
1.The entire systematic training for English tutors
2.proposing and promoting the new school accessorial programs
3.Daily tutoring clafor low level students
4.Training course for school staff
5.Editing and composing for training handbook
6.Tutor’s level evaluation
7.Management of tutor and school accessorial programs
performance in Gateway Language Village
Successfully completed the professional teacher training, and been awarded the certificate
Been promoted to the position of Tutor Trainer
proposed and ran the school accessorial programs of Session Theme and Question Corner
Continuously did the English Training Course for school staff
Completed 9 sessions(2 weeks)of English tutoring clafor students
Established and performed professional tutor training program
Comments from the AA department manager:
It is my pleasure to have Chris Wang working under my department for the past 5 months.His creativity has impressed me a lot.Chris has my full recommendation as a manager.I am confident that he will be an asset to any organization that is fortunate to retain his services.
第五篇:工作证明翻译
工作证明翻译
Theworkproved
nowthereisXXXcomrade,-1996passedthepetroleummachinerylimitedcompanyfrom1990inZhengzhoutowork.Oncesuccessivelywasappointeddutiesandsoonfittergroupleader,mechanicalengineer.Thesituationistrue,provedspecially.2008-7-8
YYY
CERTIFICATDETRAVAIL
Jesousigné,XXX(nometprénom),xx-x(fonctiondel’employeur)siseàxx-x(adressedel’entreprise)
CertifiequeMadame/Monsieurxx-xtravailleauseindenotresociétéenqualitédexx-x(fonctiondel’employé)etcedepuisle06août2003jusqu’àprésent.L’intéresséestnéle01/01/1980àpékinenChine.Titulairedupassportchinoissous№.G0000000
Enfoidequoilaprésenteattestationestdélivréepourserviretvaloircequededro
name
se-x
dateofbirth
SinceDDMMYYYYworkfor××asatrafficwarden
SALARY/MONTH
ANNUALINCOME
Thisistocertifythatabobeinformationareture.WorkingApprovalforChrisWang
ChrisWanghasbeenworkinginGLV(GatewayLanguageVillage)AA(AcademicAssistant)DepartmentsinceDecemberuntilApril.GatewaylanguageVillageislocatedinZhuhaiwhichhasbeenprovidingthehighestqualitytotalimmersionEnglishcoursessinceitwasfoundedin1998.GLVwashonoredasa“Well-knownComprehensiveStrengthLanguageTrainingOrganization”and“TopOral-EnglishTrainingSchool”intheAnnualChineseEducationlist.GLVisawidelyrespectedlanguagetrainingschool,whichhasaveragely240studentsevery2weeks(onesession),approximately150staffand60professionEnglishteachers.ChrisWang’scurrentpositiondescriptionandduties:
positionTitle:TutorTrainer
Inchargeofthefollowing:
1.TheentiresystematictrainingforEnglishtutors
2.proposingandpromotingthenewschoolaccessorialprograms
3.Dailytutoringclaforlowlevelstudents
4.Trainingcourseforschoolstaff
5.Editingandcomposingfortraininghandbook
6.Tutor’slevelevaluation
7.Managementoftutorandschoolaccessorialprograms
performanceinGatewayLanguageVillage
Successfullycompletedtheprofessionalteachertraining,andbeenawardedthecertificate
BeenpromotedtothepositionofTutorTrainer
proposedandrantheschoolaccessorialprogramsofSessionThemeandQuestionCorner
ContinuouslydidtheEnglishTrainingCourseforschoolstaff
Completed9sessions(2weeks)ofEnglishtutoringclaforstudents
Establishedandperformedprofessionaltutortrainingprogram
CommentsfromtheAAdepartmentmanager:
ItismypleasuretohaveChrisWangworkingundermydepartmentforthepast5months.Hiscreativityhasimpressedmealot.Chrishasmyfullrecommendationasamanager.Iamconfidentthathewillbeanassettoanyorganizationthatisfortunatetoretainhisservices.