致伟大的全球总统曼德拉

时间:2019-05-13 13:28:58下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《致伟大的全球总统曼德拉》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《致伟大的全球总统曼德拉》。

第一篇:致伟大的全球总统曼德拉

致伟大的“全球总统”曼德拉

生命中最伟大的光辉不在于永不坠落,而是坠落后还能再度升起。。

这样一位经历了95年传奇人生的老人一直在对自己说,别担心,放轻松,要快乐

曾经一度两次被审判,(1962年以“煽动”罪和”非法越境“罪判处他五年监禁,1964年被指控“企图以暴力推翻政府”改判为无期徒刑,)

28年的铁窗面壁,微笑着写下了漫漫自由路的经典篇章,五年的总统生涯,让每一个南非人都拥有工作、面包、水和盐巴

自2010年起,联合国将每年的7月18日定为“曼德拉国际日”

46664,是他在罗本岛服刑的代号,一个数字,代表着一个基金会,一个民间组织,更是一种精神

曼德拉84岁时曾在南非举办了个人画展,作品主题是监狱生活。在27年的铁窗生活中,曼德拉用木炭和蜡笔绘画来打发时间,渐渐形成了独特画风:线条简单、色彩丰富。他最喜欢用画笔讲述自己的铁窗故事,但并不选用“黑暗、阴沉”的颜色,而是明亮轻快的色彩,以此来表现自己乐观积极的心态。

一个国家,在短短十余年间,就从种族对立情绪根深蒂固的典型,转变为民主稳定、法制健

全的范本。这便是全球舆论津津乐道的“南非奇迹”。这段传奇历程,也正是纳尔逊曼德拉这位当世最为德高望重的领袖平生最伟大的成就。

曼德拉先生是南非反种族隔离斗争的著名领袖、新南非的缔造者,也是享誉世界的卓越政治家。他不仅被南非人民尊为“国父”,也赢得世界各国人民的崇敬和爱戴。

曼德拉是新南非的缔造者,是享誉世界的政治家。他为非洲的民族解放、团结合作、发展进步,为世界和平事业和人类平等相处贡献了毕生精力。他开创的事业后继有人,南非人民不断取得国家发展建设重要成就。曼德拉是中南关系的奠基人之一,中国人民永远不会忘记他对中南友好、中非关系作出的重要贡献。

《不可征服》

-----威廉·欧内斯特·亨里(英)

透过覆盖我的夜色,我看见黑暗层层叠叠。

感谢上帝赐予我,不可征服的灵魂。

就算被地狱紧紧拽住,我,不会畏惧,也决不叫屈。

遭受命运的重重打击,我满头鲜血,却头颅昂起。

在愤怒和悲伤的天地之外,耸立的不只是恐怖的影子,还有,面对未来的威胁,你会发现,我无所畏惧。

无论命运之门多么狭窄,也无论承受怎样的惩罚。

我,是我命运的主宰。

我,是我灵魂的统帅。

曼德拉十大经典之语

●“让黑人和白人成为兄弟,南非才能繁荣发展。”

●“在那漫长而孤独的岁月中,我对自己的人民获得自由的渴望变成了一种对所有人,包括白人和黑人,都获得自由的渴望。”——曼德拉对战争与和平拥有独特的认识。

●“压迫者和被压迫者一样需要获得解放。夺走别人自由的人是仇恨的囚徒,他被偏见和短视的铁栅囚禁着。”

●“我已经把我的一生奉献给了非洲人民的斗争,我为反对白人种族统治进行斗争,我也为反对黑人专制而斗争。我怀有一个建立民主和自由社会的美好理想,在这样的社会里,所有人都和睦相处,有着平等的机会。我希望为这一理想而活着,并去实现它。但如果需要的话,我也准备为它献出生命。”——1964年被判终身监禁时,曼德拉将审讯法庭变成了揭露种族隔离制度罪恶和唤醒广大民众的讲坛。他那长达4个小时的声明是这样结束的。

●“在这次伊拉克战争中,我们看见了美国和布什的一举一动,到底谁是世界的威胁?!”——曼德拉谴责美国总统布什肆意践踏伊拉克主权。

●“你(克林顿)如果不高兴就跳进游泳池去吧!”——曼德拉最不喜欢别人对南非指手画脚,1998年3月克林顿访问南非,在联合记者招待会上,曼德拉公开表示南非将与古巴、伊朗、利比亚保持密切关系,并宣布不久将出访伊朗,令与其并肩站在一起的克林顿大为尴尬。

●“我已经演完了我的角色,现在只求默默无闻地生活。我想回到故乡的村寨,在童年时嬉戏玩耍的山坡上漫步。”——退休后的曼德拉甘愿做一个平民。

●“我想用乐观的色彩来画下那个岛,这也是我想与全世界人民分享的。我想告诉大家,只要我们能接受生命中的挑战,连最奇异的梦想都可实现!”曼德拉84岁时曾在南非举办了个人画展,作品主题是监狱生活。在27年的铁窗生活中,曼德拉用木炭和蜡笔绘画来打发时间,渐渐形成了独特画风:线条简单、色彩丰富。他最喜欢用画笔讲述自己的铁窗故事,但并不选用“黑暗、阴沉”的颜色,而是明亮轻快的色彩,以此来表现自己乐观积极的心态。

●“别担心,放轻松,要快乐!”——85岁的曼德拉依然精神矍铄,性格开朗。在这位尝过近30年牢狱之苦的老人心中,自由就是幸福。·“从今往后,我的生活添加了两个重要内容,第一个是格拉萨,第二个是到莫桑比克吃大虾。”——曼德拉与莫桑比克前总统遗孀相伴晚年。

第二篇:曼德拉总统就职演说

曼德拉总统就职演说

陛下,殿下,尊贵的嘉宾,同胞们,朋友们:

今天,我们会聚于此,与我国和世界其他地方前来庆贺的人士一起,对新生的自由赋予光辉和希望。这异常的人类悲剧太过漫长了,这经验孕育出一个令全人类引以自豪的社会。作为南非的一介平民,我们日常的一举一动,都要为南非创造现实条件,去巩固人类对正义的信念,增强人类对心灵深处高尚品德的信心,以及让所有人保持对美好生活的期望。

对我的同胞,我可以毫不犹疑地说,我们每一个人都跟这美丽祖国的大地亲密地牢不可分,就如红木树之于比勒陀利亚,含羞草之于灌木林。我们对这共同的家乡在精神上和肉体上有共同的感觉,当目睹国家因可怕的冲突而变得四分五裂,遭全球人民唾弃、孤立,特别是它成为恶毒的意识形态时,我们的内心如此地痛苦。

我们南非人民,对全人类将我们再度纳入怀抱,感到非常高兴。不久之前,我们还遭全世界摒弃,而现在却能在自己的土地上,招待各国的嘉宾。我们非常感谢我国广大人民,以及各方民主政治、宗教、妇女、青年、商业及其他方面领袖所作的贡献,使我们取得了上述的成就。特别功不可没的,是我的第二副总统——德克勒克先生。

治愈创伤的时候已经来临。消除分隔我们的鸿沟的时刻已经来临。创建的时机就在眼前。

我们终于取得了政治解放。我们承诺,会将依然陷于贫穷、剥削、苦难、受着性别及其他歧视的国人解放出来。

我们已成功地让我们千千万万的国人的心中燃起希望。我们立下誓约,要建立一个让所有南非人,不论是黑人还是白人,都可以昂首阔步的社会。他们心中不再有恐惧,他们可以肯定自己拥有不可剥夺的人类尊严——这是一个在国内及与其他各国之间都保持和平的美好国度。

作为我国致力更新的证明,新的全国统一过渡政府的当务之急是处理目前在狱中服刑囚犯的特赦问题。我们将今天献给为我们的自由而献出生命和作出牺牲的我国以至世界其他地方的英雄。

他们的理想现已成真,自由就是他们的报酬。

作为一个统一、民主、非种族主义和非性别主义的南非首任总统,负责带领国家脱离黑暗的深谷。我们怀着既谦恭又欣喜的心情接受你们给予我们的这份荣誉与权利。

我们深信,自由之路从来都不易走。我们很清楚,没有任何一个人可以单独取得成功。

因此,为了全国和解,建设国家,为了一个新世界的诞生,我们必须团结成为一个民族,共同行动。让所有人得享正义。让所有人得享和平。让所有人得享工作、面包、水、盐分。让每个人都明白,每个人的身体、思想和灵魂都获得了解放,从属于自己。这片美丽的土地永远、永远、永远再不会经历人对人的压迫,以及遭全球唾弃的屈辱。对于如此光辉的成就,太阳永不会停止照耀。

让自由战胜一切。愿上帝保佑南非!

第三篇:曼德拉1994年总统就职演讲

1994年南非总统尼尔森曼德拉就职演讲 our deepest fear is not that we are inadequate.our deepest fear is that we are powerful beyond measure.we ask ourselves, who am i to be ?brilliant, gorgeous, talented, fabulous? actually, who are you not to be? we were born to make manifest the glory of god that is within us.and as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.from nelson mandela inauguration speech, 1994 我们最深的恐惧不是能力不够,我们最深的恐惧是能力超越了界限。扪心自问,我们想成为什么样的人?智者,天才,名人,伟人,事实上,哪一样你不能做到呢?我们生来就是为了证明上帝赋予了我们荣光,而我们让自己发出光芒,在不知不觉中,也感染了他人。(此版本为cctv6播放的中文配音版本的对应台词)我们最恐惧的不是我们做不到,我们最恐惧的是我们的能力无法估量,我们扪心自问,我是不是聪明的慷慨的,才华横溢和出类拔萃的?事实上你为什么不能这样呢?我们生来就是为了证明,上帝的光芒在我们身上,而我们让自己发出光芒,我们不知不觉中也赋予别人这样做的权利。篇二:曼德拉的演讲稿 94年就职演说 曼德拉的演讲稿(译文)南非总统曼德拉1994年就职演说 inaugural address speech by nelson mandela may 10th 1994 1994年4月26—28日 南非第一次多种族大选举行,非国大取得决定性胜利。1994年5月9日 多种族议会正式开幕,纳尔逊?曼德拉当选为新政府总统。1994年5月10日 纳尔逊?曼德拉宣誓就职总统。翌日,南非新内阁宣誓就职。as the worlds most famous prisoner and, now, his countrys leader, he exemplifies a moral integrity that shines far beyond south africa today, all of us do, by our presence here, and by our celebrations in other parts of our country and the world, confer glory and hope to newborn liberty.out of the experience of an extraordinary human disaster that lasted too long, must be born a society of which all humanity will be proud.our daily deeds as ordinary south africans must produce an actual south african reality that will reinforce humanitys belief in justice, strengthen its confidence in the nobility of the human soul and sustain all our hopes for a glorious life for all.all this we owe both to ourselves and to the peoples of the world who are so well represented here today.each time one of us touches the soil of this land, we feel a sense of personal renewal.the national mood changes as the seasons change.we are moved by a sense of joy and exhilaration when the grass turns green and the flowers bloom.we, the people of south africa, feel fulfilled that humanity has taken us back into its bosom, that we, who were outlaws not so long ago, have today been given the rare privilege to be host to the nations of the world on our own soil.we trust that you will continue to stand by us as we tackle the challenges of building peace, prosperity, non-sexism, non-racialism and democracy.we deeply appreciate the role that the masses of our people and their political mass democratic, religious, women, youth, business, traditional and other leaders have played to bring about this conclusion.not least among them is my second deputy president, the honourable f.w.de klerk.we would also like to pay tribute to our security forces, in all their ranks, for the distinguished role they have played in securing our first democratic elections and the transition to democracy, from blood-thirsty forces which still refuse to see the light.the time to build is upon us.we have, at last, achieved our political emancipation.we pledge ourselves to liberate all our people from the continuing bondage of poverty, deprivation, suffering, gender and other discrimination.we have triumphed in the effort to implant hope in the breasts of the millions of our people.we enter into a covenant that we shall build the society in which all south africans, both black and white, will be able to walk tall, without any fear in their hearts, assured of their inalienable right to human dignity--a rainbow nation at peace with itself and the world.we dedicate this day to all the heroes and heroines in this country and the rest of the world who sacrificed in many ways and surrendered their lives so that we could be free.we are both humbled and elevated by the honour and privilege that you, the people of south africa, have bestowed on us, as the first president of a united, democratic, non-racial and non-sexist south africa, to lead our country out of the valley of darkness.we understand it still that there is no easy road to freedom.we know it well that none of us acting alone can achieve success.we must therefore act together as a united people, for national reconciliation, for nation building, for the birth of a new world.let there be justice for all.let there be peace for all.let there be work, bread, water and salt for all.let each know that for each the body, the mind and the soul have been freed to fulfil themselves.never, never and never again shall it be that this beautiful land will again experience the oppression of one by another and suffer the indignity of being the skunk of the world.let freedom reign.the sun shall never set on so glorious a human achievement!god bless africa!曼德拉总统就职演说? 陛下,殿下,尊贵的嘉宾,同胞们,朋友们:? 今天,我们会聚于此,与我国和世界其他地方前来庆贺的人士一起,对新生的自由赋予光辉和希望。? 这异常的人类悲剧太过漫长了,这经验孕育出一个令全人类引以自豪的社会。?作为南非的一介平民,我们日常的一举一动,都要为南非创造现实条件,去巩固人类对正义的信念,增强人类对心灵深处高尚品德的信心,以及让所有人保持对美好生活的期望。? 对我的同胞,我可以毫不犹疑地说,我们每一个人都跟这美丽祖国的大地亲密地牢不可分,就如红木树之于比勒陀利亚,含羞草之于灌木林。?我们对这共同的家乡在精神上和肉体上有共同的感觉,当目睹国家因可怕的冲突而变得四分五裂,遭全球人民唾弃、孤立,特别是它成为恶毒的意识形态时,我们的内心如此地痛苦。? 我们南非人民,对全人类将我们再度纳入怀抱,感到非常高兴。不久之前,我们还遭全世界摒弃,而现在却能在自己的土地上,招待各国的嘉宾。?我们非常感谢我国广大人民,以及各方民主政治、宗教、妇女、青年、商业及其他方面领袖所作的贡献,使我们取得了上述的成就。特别功不可没的,是我的第二副总统——德克勒克先生。? 治愈创伤的时候已经来临。消除分隔我们的鸿沟的时刻已经来临。创建的时机就在眼前。? 我们终于取得了政治解放。我们承诺,会将依然陷于贫穷、剥削、苦难、受着性别及其他歧视的国人解放出来。? 我们已成功地让我们千千万万的国人的心中燃起希望。我们立下誓约,要建立一个让所有南非人,不论是黑人还是白人,都可以昂首阔步的社会。他们心中不再有恐惧,他们可以肯定自己拥有不可剥夺的人类尊严——这是一个在国内及与其他各国之间都保持和平的美好国度。? 作为我国致力更新的证明,新的全国统一过渡政府的当务之急是处理目前在狱中服刑囚犯的特赦问题。? 我们将今天献给为我们的自由而献出生命和作出牺牲的我国以至世界其他地方的英雄。? 他们的理想现已成真,自由就是他们的报酬。? 作为一个统一、民主、非种族主义和非性别主义的南非首任总统,负责带领国家脱离黑暗的深谷。我们怀着既谦恭又欣喜的心情接受你们给予我们的这份荣誉与权利。? 我们深信,自由之路从来都不易走。我们很清楚,没有任何一个人可以单独取得成功。? 因此,为了全国和解,建设国家,为了一个新世界的诞生,我们必须团结成为一个民族,共同行动。? 让所有人得享正义。让所有人得享和平。让所有人得享工作、面包、水、盐分。让每个人都明白,每个人的身体、思想和灵魂都获得了解放,从属于自己。?这片美丽的土地永远、永远、永远再不会经历人对人的压迫,以及遭全球唾弃的屈辱。对于如此光辉的成就,太阳永不会停止照耀。? 让自由战胜一切。愿上帝保佑南非!?篇三:教案十曼德拉总统就职演说 篇四:曼德拉总统就职宣言

曼德拉总统就职宣言

我们最大的恐惧不是我们没有能力,我们最大的恐惧是我们具有无与伦比的力量。是我们的光芒而不是我们的黑暗使我们震惊。我们常常自问,“我究竟是什么人,这么的聪明、可爱、能干和具有传奇性?”事实上,我们别无它选!

你是上帝的孩子,你小看自己就无法服务世界。

为了使你周围的人感到安全

而缩小你自己不能给人以任何启示。我们生来就要 为我们心中的上帝增加荣耀!

他不只存在于某些人的心中,他存在于所有人的心中!

而当我们允许自己发光时,我们在潜意识里就会允许别人发光。当我们从自己的恐惧中被解救出来时,我们的风范就自动解救了他人!--尼尔森.曼德拉1994年篇五:曼德拉就职演说词

曼德拉就职演说词

我们最大的恐惧,不是我们的不足;

我们最大的恐惧,是我们有无穷的力量。

是我们的光芒不是我们的黑暗让我们惶恐。

我们会问:我是谁能配得上拥有这样非凡的才智、惊人的艳丽? 其实,你为什么不可以?

你是神的孩子,你故作卑微,不足以服务这个世界;

你的畏缩,不能引领他人,让你周边的人感到安慰。我们出生是为了彰显上帝在我们心里面的荣耀,这份荣耀不是在某些人心里面,它是在每个人的心中;

当我们让自己光芒四射时,我们就不经意地容许他人做同样的事; 当我们从自己的恐惧中释放出来时,我们的存在也自动地解放了其他人。

第四篇:南非总统曼德拉纪念

南非前总统曼德拉逝世 享年95岁

South Africa's first black president and anti-apartheid icon Nelson Mandela has died at the age of 95.南非首位黑人前总统,反抗种族隔离政策的政治领袖纳尔逊·曼德拉逝世,享年95岁。Mr Mandela led South Africa's transition from white-minority rule in the 1990s, after 27 years in prison for his political activities.曼德拉曾经因政治活动在监狱里度过27年,1990年代他领导南非从白人少数统治过渡到了现今的民主制度。

He had been receiving intensive medical care at home for a lung infection after spending three months in hospital.曼德拉因肺部感染在医院里呆了将近三个月,之后他一直在家中休养并接受严密的医疗看护。

Announcing the news on South African national TV, President Jacob Zuma said Mr Mandela was at peace.根据南非国家电视台的新闻报道,南非总统祖马称曼德拉逝世时十分安详。“Our nation has lost its greatest son,” Mr Zuma said.南非总统祖马说,“我们的国家失去了其最伟大的儿子。”

“Although we knew that this day would come, nothing can diminish our sense of a profound and enduring loss.” “尽管我们知道这一天终究会来临,但我们仍然感到遭受了巨大和无法弥补的损失。” He said Mr Mandela would receive a full state funeral, and flags would be flown at half-mast.他称南非将为曼德拉举行国葬,全国降半旗。

A crowd has gathered outside the house where Mr Mandela died.Some are flying South African flags and wearing the shirts of the governing African National Congress, which Mr Mandela once led.人群聚集在曼德拉的宅邸门外。有些人挥舞着南非国旗,有些人穿着主持南非政府的非洲国会政党的衬衫。曼德拉曾是这一党的领袖。

The Nobel Peace Prize laureate was one of the world's most revered statesmen after preaching reconciliation despite being imprisoned for 27 years.曼德拉曾获得过诺贝尔和平奖。他在经历了27年的牢狱之灾后仍然鼓励种族和谐,因而成为全世界最受尊敬的政治领袖之一。

He had rarely been seen in public since officially retiring in 2004.He made his last public appearance in 2010, at the football World Cup in South Africa.在2004年宣布退休之后,曼德拉很少在公共场合露面。公众最后一次见到他是在2010年南非举办足球世界杯期间。

His fellow campaigner against apartheid, Archbishop Desmond Tutu, said he was “not only an amazing gift to humankind, he made South Africans and Africans feel good about being who we are.He made us walk tall.God be praised.” 曾与曼德拉一道抵制种族隔离政策的南非大主教德斯蒙德·图图说,曼德拉“不仅是上天赐给南非的礼物,而且也激起了南非人民和非洲人民的民族自豪感。他让我们趾高气扬充满自信。感谢上帝。”

BBC correspondents say Mr Mandela's body will be moved to a mortuary in the capital, Pretoria, and the funeral is likely to take place next Saturday.据英国广播电视台驻地记者报道,曼德拉的遗体将被暂时转移到南非行政首都比勒陀利亚的停尸间,葬礼预计将在下周六举行。

【新闻快讯】据外电报道,南非总统祖玛宣布,南非首位黑人总统、反种族隔离斗士、前总统曼德拉去世,享年95岁。祖玛在国家电视台讲话中表示,曼德拉在平静中离开,“我们的国家失去了她最伟大的儿子”。

祖马同时宣布,南非将为曼德拉举行国葬。全国将从12月6日起降半旗致哀,直至国葬结束。联合国秘书长潘基文5日发表声明,对于曼德拉的逝世表示哀悼。潘基文在声明当中高度评价了曼德拉的一生,把他称作是世界舞台上一位非凡的人物,是一位“正 义的巨人”。美国总统奥巴马5日也在白宫发表电视讲话悼念曼德拉,称“我们失去了地球上最有影响力、最勇敢、最好的一个人”

第五篇:曼德拉总统就职宣言

曼德拉总统就职宣言

我们最大的恐惧不是我们没有能力,我们最大的恐惧是我们具有无与伦比的力量。是我们的光芒而不是我们的黑暗使我们震惊。我们常常自问,“我究竟是什么人,这么的聪明、可爱、能干和具有传奇性?”事实上,我们别无它选!

你是上帝的孩子,你小看自己就无法服务世界。

为了使你周围的人感到安全

而缩小你自己不能给人以任何启示。我们生来就要

为我们心中的上帝增加荣耀!

他不只存在于某些人的心中,他存在于所有人的心中!

而当我们允许自己发光时,我们在潜意识里就会允许别人发光。当我们从自己的恐惧中被解救出来时,我们的风范就自动解救了他人!

--尼尔森.曼德拉1994年

下载致伟大的全球总统曼德拉word格式文档
下载致伟大的全球总统曼德拉.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐