大学英语2翻译(共五则)

时间:2019-05-14 12:35:57下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《大学英语2翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《大学英语2翻译》。

第一篇:大学英语2翻译

大学英语2翻译

Unit 1Love1、3000多辆汽车因刹车问题昨日被召回。(because of,recall)

More than 3000 cars were recalled yesterday because of brake problem.2、他尽管病得很重,但还是来参加会议了。(despite)

He came to the meeting,despite his serious illness.3、要确保同样的错误今后不再发生。

Please see to it that the same mistake will not happen again.4、现在他们之间的了解多了一些,相处的就好了些。

Now that they have got to know each other,they get although just fine.5、此时我发现自己被五六个男孩围住了。

Now I find myself surrounded by half a dozen boys.6、在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。

I send you my best wishes on this happy occasion.课后翻译

1、他从来不抱怨肩负的经济负担。

He never complain about the2、她有一颗金子般的心,而且热爱周围的人。

She has a golden heart,and love people around her.3、我父亲从来不给弟弟和我买糖果和玩具,但是我知道他很爱我们。

My father never bought any candies and toys,but I know he loves us.4、我父母尽最大的努力满足我们的需求,而且总是信守诺言。

My parents try their best to satisfied our needs,and always keep theirs promise.英译汉:

1、He never feels tired,enjoys working very much and is also a man of few words.他从不感觉累,并且是一个少言多做的人。

2、I enjoyed her company and felt secure,especially when the weather was bad.她的陪伴让我感觉十分有安全感,尤其是在坏天气的时候。

3、We appreciate what we have received from him and are determined to study hard to repay him.我们感激他所给我们的一切,并且决定努力学习来回报他。

4、She often told me some enjoyable stories and from these I was able to know what I should do and what I shouldn’t.她经常讲一些有意义的故事给我听,而我从哪些故事中学会哪些该做哪些不该做。

2、CommunicationProblems1、昨天我去牙科医生那儿把我的一颗蛀牙拔掉了。

Yesterday I went to dentist to have a decayed tooth pulled out.2、由于教育背景和工作经验不同,员工的薪水也大不相同。

isquite different.3、信息技术的使用可以给发展中国家带来巨大的进步。

The usage of information technology lead to the great advancement in developing country.4、你解决问题的方式不对。The method in solving problems is in a bad manner.5、科学家认为,人类即将找到战胜癌症的有效方法。Scientists assume that human beings is on the verge of finding the effective was to conquer cancer.6、离婚可不能被视作儿戏。

Divorce isn’t trifles,you can not take it lightly.课后翻译

1、误解在日常生活中十分普遍。它会带来许多问题和不必要的麻烦,如伤害友情,带来不幸。

Misunderstanding is very common in daily life,which cause some problem and an unnecessarytroubles,ruining friendship,bring misfortune.2、要避免误解有许多办法。

Avoiding misunderstanding have a lot of means.3、不使用含歧义的语言。Do not use words that man have double meanings.A、思想表达清楚、发音清晰。

Express ideas and pronounce words clearly.B、突出要点。Emphasize the main points.C、不要不懂装懂。

Don’t pretend to understand when you don’t.D、意思不清楚是要问明白。Ask for clarification when not clear about the meaning.E、明白交际方面的性别差异。Be aware of the gender differences in communication.3、只要注意,很多误解都可以避免。没有误解,生活会更美好。

Unit3 Born to Win1、很多事情导致了我与那家公司断绝关系。Many things contribute to the break with that company.2、面对严重的疾病,她表现出了巨大的勇气。She has shown great courage,in the face of her serious illness.3、我们得出结论,她讲的是真话。We come to the conclusion that what she was telling the truth.4、他的秘书没有告诉他那次会议的情况。His secretary failed to tell him about the meeting.5、学习语言不仅仅是记单词的问题。

Learning language isn’t just a matter of memorizing words.6、她一旦决定了什么事,就没有人能阻止她。Once she has made her decision,no one can hold her back.7、他们说他们会努力学习,不辜负父母对他们的期望。They said they will study hard to live up to their parents expectation.8、这位科学家称这一发现为这个领域中最令人兴奋的新发现。The scientist refer to the discovery as the most exciting new development in this field.课后翻译

1、失败乃成功之母。Failure is the mother2、一个害怕失败的人永远不会赢!

3、成功意味着你热爱并擅长做你现在做的事情。

4、一个总是渴望成功的人并不一定会很快成功。

5、一个成功的人不求索取,相反,他会问自己:“我能给这个世界留下什么?”

6、真正的成功者是对社会贡献最大的人,而不是最富有或最有名的人。

unit4、Psychology in Our Daily Life1、我所能说的是我们十分抱歉这么早把你叫醒。All I can say that we are extremely sorry wake you up so early.2、由于他的智慧和勤奋,他极有可能成功。

He is highly likely to succeed,because of his intelligence and diligence.3、她和我说话的样子很奇怪,好像我是这个国家的总统似的。

She talks to me oddly,as if I’m the president in the country.4、据报道,昨天的车祸中有三人受伤。It was reported that three people were injured in traffic accident yesterday.5、这位病人今天的情况同昨天差不多。The patient is much the same this morning as he was yesterday.6、他宁可呆在家也不愿和我们去看电影。He would like to stay at home rather than go out to see a movie.语法:

1、我的朋友都支持我,我以此来安慰自己。I am comfort by the fact that my all friends supports me.2、几乎所有的药都有副作用,这是我在医学院学到的真理。

This is truth I learned medical college that almost all medicines have3、我们都赞成你的建议,把讨论推迟。

4、我认为妇女需要自己谈话的空间。

5、你读过关于将在未来五年内种植越来越多的树的报道吗?

6、我刚看到新闻说,越来越少的公司要求员工上班穿正装.7、第一种观点相信,目前总的就业状况良好。

8、认为不动脑筋就能做好这件工作的想法是完全错误的。

课后翻译

A:你在干什么?

B:在看杂志,《心理学》。

A:哦,学点心理学知识肯定很有趣吧?

B:是啊。在我们的日程生活中,心理学运用十分广泛。

A:比如?

B:比如说,人们看到衣服降价就想买;病人吃了安慰剂后就感觉好多了······

A:等等,我看这和心理学没什么关系嘛。

B:当然有了。人们看到便宜的衣服就想买,这是因为他们觉得自己又一种强烈的心理需求必须得到满足;病人的病情好转是由于他们不断告诉自己会好些,最终他们的这种愿望成真。

A:原来是这样。那么,和朋友交谈、听快节奏的音乐,心理学在这些方面也起作用吗?

B:没错。和朋友交谈能让人放松,听快节奏的音乐可以让人充满活力。根据心理学,这些都是让人远离压力和情绪沮丧的好方法。

5、Dreams1、你会看到我现在说的会成为现实。

You will see that what I’m saying now will come true.2、当年轻人处于单身时,他们容易受来自他人的压力。When young people are single,they are easily open to pressure from others.3、失业问题与新技术的发展密切相关。The problem of unemployment is tied up with the development of new technology.4、他的外貌变化那么大,你很可能认不出他。His appearance has changed so much that you may well not recognize him.5、导游说有些城堡的历史可追溯到13世纪。

The guide said that some castles date back to the 13th century.6、她从来没有为他们做过任何事,而他们为她做了所有能做的事情。

She has never done anything for them,whereas they have done everything they can for her.6、Food1、我们认为他是本场比赛表现最出色的球员。We regard him as one of the best players in the game.2、那位科学家捡起那些小石块,小心翼翼地把它们放进一个盒子里。The scientist picked up the little pieces of rock and carefully put them into a box.3、中国的人口几乎是美国人口的五倍。The population of China is almost five times as large as that of The Unite State.4、对那个小男孩来说,草为什么是绿的曾经是个谜。The reason why grass is green was a mystery to the little boy.5、她站在窗口,显然非常冷静和放松。She was standing by the window apparently quite clam and relaxed.6、由于最近销售量的下降,赢利也出现了滑坡。Profit have glided as a result of recent drop in sales.7、她戴上墨镜以保护自己不受强烈光线的照射。She put on sunglass as a protection against the strong light.8、经过那件事后人们再也不相信他了。He could no longer be trusted after that incident.课后翻译

1、The examination left no doubt that the patient died of a heart attack.2、Don’t unstring your shoes.3、He was thrown into unemployment when the factory closed,and now he is living on the unemployment compensation.4、He did not turn up until the meal was over.5、All the article are untouchable in the museum.6、I arrived in Paris on a soundless autumn day.7、What we said was nothing but a joke,but she took it seriously.8、Do not show impatience if you feel the interviewer is repeating things or asking questions that have no relevance to the job.9、We cannot help admiring Madame Curie for her great achievement in scientific research.10、The doubt was still unsolved after his repeated explanations.7、Culture1、你只要把这首歌唱几遍,你的孩子就会记住歌词。

2、我们尽力使那位紧张的老人相信乘飞机是安全的。

3、缺乏维生素A会导致夜盲症。

4、我会用计算机,但是一说到修理计算机,我就一无所知了。

5、很多母亲试图在她们的女儿身上实现她们的梦想。

6、恶劣的天气使人们不能去参加游行。

7、我给了他一些药丸以减轻他的痛苦。

8、这个工作需要每年去国外三个月。

第二篇:大学英语翻译

Unit 1 1.听到她屡遭失败的消息,我感到很难过(distress)

It distressed me a great deal to hear the news that he had suffered repeated failure.2.他虽然失去了老板的欢心,但仍然装出一副高兴的样子(assume)He assured an air for cheerfulness, even though he lost favor with his boss.3.格列佛(Gulliver)经历了冒险奇遇,见到了各色奇异的人物(assortment)Gulliver met with extraordinary adventures and saw a strange assortment of people.4.如果你再犯同样的错误,他会很生你气的(furious)He will be furious with you if you repeat the same mistake.5.我们都被他坦率的观点、幽默的语言和亲切的态度所深深吸引(draw)We were all greatly drawn by his frank views, humorous words and genial manner.6.等到欢呼的掌声平息下来,那位诺贝尔奖获得者开始演讲(die down)After cheers and applause died down, the Nobel Prize Winner began his speech.7.他天生有一种特别的洞察力和预见力,因此,他很少随大流(run with the crowd)He is gifted with a sore of insight and foresight, so he rarely runs with the crowd.8.我发现现实毕竟是非常严酷的,一个人难以完全按照自己的理想去生活(live up to)I feel realities are after all very harsh, so one can hardly live up entirely to his ideals.Unit 2 1.我的顶头上司是典型的工作狂,一年365天每天工作10小时以上(workaholic)

My immediate boss is a typical workaholic, for he works for over ten hours each day all the year round.2.校长十分注重课外活动,他认为课外活动有助于培养学生对外部世界的浓厚兴趣(extracurricular)

The principal attaches much importance to extracurricular activities and he believes that they will help to cultivate students' tremendous interest in the external world.3.星期一早上,他总是快速冲个澡,胡乱吃块三明治,拦辆出租车去上班(grab)He always grabs a shower, a sandwich and then a taxi to go to work every Monday morning.4.既然你要离开公司了,你要在本周内清算账目(straighten out)

Since you are leaving the company, you should straighten out the accounts within the week.5.为了按时完成博士论文,他经常熬夜(stay up)

He often stays up late at night in order to finish writing his Ph.D dissertation on time.6.没有什么能够取代内心深处最深切的爱(replace)

Nothing can replace the profoundest love lodged in one's heart of hearts.7.他被认为是总裁职位的当然人选,因为他已经出色地做了近10年副总裁(natural n.)He is considered a natural for the post of the president, for he has been an excellent vice-president for almost ten years.8.他实在太普通了,丢人堆里根本找不着(pick out)He is just too common to be picked out from the crowd.Unit 3

1、这所大学是世界上历史最悠久的高等学府之一(venerable)The university is one of the most venerable institutions of higher learning in the world.2、如果一个人缺乏实践经验,仅凭课堂里学到的东西是难以成功的(deficient)

If one is deficient in practical experience, he can hardly make himself a success with only what he has acquired in class.3、我火冒三丈,这片专题文章本周内必须写完,但老是被打断(exasperate)

I felt exasperated by constant interruptions, for I had to finish writing the monograph by the end of this week.4、他认为用就问题来写一个当代的主题是滑稽可笑的(ludicrous)

He feels that it is ludicrous to write on a contemporary theme in an ancient style.5、上海的外滩在上世纪七八十年代是年轻情侣喜欢来的谈情说爱的之地(coo)

The Bund in Shanghai was a place where young couples liked to come to coo in the 70s and the 80s of the last century.6、作为10来岁的孩子,他女儿算是非常恬静的,因为她喜欢读书胜于嬉戏(sedate)His daughter is very sedate for a girl of about ten, for she kikes reading more than playing.7、当一抹阳光洒向大地的时候,这对情人手拉手,在乡村道路上散步(stroll)

The couple strolled hand-in0hand along the country road when the sun in its first splendor steeped the earth.8、这个诗人在世时被普遍认为是一个怪癖的浪漫天才(eccentric)

The poet was commonly considered as an eccentric romantic genius when alive.Unit 4

1、毫无疑问,莎士比亚是各个时代剧作家相形见绌(overshadow)

It goes without saying that Shakespeare overshadows all the other playwrights throughout the ages.2、《了不起的盖茨比》被普通认为是美国上世纪爵士时代的缩影(epitome)

The Great Gatsby is commonly deemed as the epitome of the Jazz Age of the last century in America.3、你最好不要在他去哈佛大学深造的兴头上泼冷水(put a damper on)

It is advisable for you not to put a damper on his enthusiasm to further his studies at Harvard.4、年轻人容易盲目崇拜体育圈和娱乐圈迷人的明星(make a fetish of)

Young people tend to make a fetish of glamorous stars in sports and entertainment circles.5、他们一路闲逛,漫步来到市中心区域观看庆祝国庆的烟花燃放(traipse)

They traipsed all the way to the downtown area to watch the National Day fireworks display.6、他没有犯什么大错或大罪,不该受到如此严厉的惩罚(deserve)

He does not deserve such a severe punishment as he has committed neither serous errors nor grave crimes.7、我每次遇到他,他总是说一堆无聊的话(a whole lot of)Every time I met him, he would talk a whole lot of nonsense.8、名声是一个许多人愿意掉下去的陷阱(trap)

Reputation is a trap into which many people are ready to fall.Unit 5

1、当哈姆雷特拿不定注意该采取什么行动时,他就装疯(feign)Hamlet feigned madness when he was hesitating what to do.2、搪塞推诿是这生意人的惯用伎俩(prevarication)

Prevarication is one of the techniques this businessman likes to employ.3、真理之光有时太刺目,于是善意的谎言随处可见(ubiquitous)

Sometimes the light of the truth is just too dazzling, so white lies are ubiquitous.4、美国许多妇女声称他们对自己二等公民的地位感到不满(profess)

Many women in America profess that they are unhappy with their status as second-class citizens.5、一时冲动之下,他失言抖出了秘密(blurt out)On the impulse of the moment, he blurted out the secret.6、你应该摆脱偏见,抵制诱惑,不让任何东西扭曲你的判断(warp)

You should get rid of any prejudice, resist temptations and let nothing warp your judgment.7、他是一个过于敏感和富于想象的人,经常在头脑里编织一张复杂的网络(a tangled web)Being over-sensitive and imaginative, he often weaves a tangled web in his mind.8、他在伙伴中很受欢迎,因为他尽量不给别人添麻烦(spare)

He is very popular among his peers as he always tries to spare others any trouble.Unit 8 1.实验结果远远超出了他们的预料(surpass)

The result of the experiment far surpassed their expectations.2.我们应该充分考虑这个项目的费用和可能遇到的问题(take account of)

We should take full account of the cost of the project and the difficulties we might encounter 3.好天气是这次远征科学考察成功的原因之一(contribute to)The fair weather contributed to the success of the scientific expedition.4.巴西球员球星罗纳尔多(Ronaldo)在2002年世界杯足球赛中射进好几个精彩的球(spectacular)

Ronaldo, one of the football stars from Brail, scored several spectacular goals in 2002 FIFA World Cup.5.罗伯特*弗罗斯特(Robert Frost)由于对诗歌的杰出贡献被美国许多大学授予名誉学位(confer…upon)

Many honorary degrees from different colleges and universities in America were conferred upon Robert Frost for his remarkable contributions to poetry.6.摆脱坏习惯需要耐心和毅力(emancipation from…)

Patience and perseverance are required in emancipation from bad habits.7.他们努力将这些新观念灌输到学生的头脑中去(instill)They tried to instill such new ideas into students’ minds.8.你对员工进行评估时应该做到公正(impartiality)

You should demonstrate impartiality in your assessment of the employees.Unit 9 1.你应该提前告诉我你将去美国深造的事(in advance)

You should have told me in advance that you would further your studies in United States.2.他过分宠爱他的孙辈(lavish)He lavished too much care on his grandchildren.3.各种新技术产业已经兴起(spring up)

Various new technology industries have sprung up.4.许多英语单词源于拉丁语、希腊语和法语词汇(derive from)Many English words derive from Latin, Greek and French words.5.一位哲学家认为矛盾对立无处不在(ubiquitous)

A philosopher holds that contradictory oppositions are ubiquitous.6.仁慈善良是他本性中不可缺少的一部分(part and parcel)Kindness is part and parcel of his nature.7.他具有超人的记忆力和智力(phenomenal)He possessed phenomenal memory and intelligence.8.他对吃穿都很讲究(fastidious)

He is fastidious about what he eats and wears.Unit 11

1、他的父母对他有很高的期望,他感到压力很大(feel weighted)He felt heavily weighted with such high expectations from his parents.2、他用积极的观点来解释这件事(in…light)He interpreted the incident in a favorable.3、我很讨厌他,因为他特别喜欢诽谤他人(go out of one's way)I detest him, for he often goes out of his light way to backbite others.4、许多宗教的教义敦促人们超越尘世的成功(mundane)Many religious teachings urge people to transcend mundane success.5、个人的主动性是促进事业发展的要素之一(initiative)

Personal initiative is one of the essential elements in promoting your career.6、我认为填鸭式教育不是好的教学方法(spoon-feed)

I don't think it is a good method of reaching to spoon-feed students.7、我将全力以赴在下个月之前完成这项任务,因为我不想有不遵守诺言的污名(stigma)I will spare no efforts to accomplish the task by the end of next month, for I don't want to suffer from the stigma of having broken my promise.8、我得到了许多与教育新政策相关的信息(pertinent)

I've got much information pertinent to the new policy in education.

第三篇:大学英语翻译

1.会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程 It was suggested at the meeting that a committee of 11 be appointed to make a newconstitution.2.这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料 By making on-the-spot observation, the young scientist obtained first-hand information they needed in their research work.3.他很可能会因视力不好而被拒收入伍 It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight.4.委员会成员在新机场最佳选址这一问题上持有不同意见 The committee members have conflictingopinions as to the best location of the new airport.5.亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好 Henry’s works of art are superior in many respects to those of his brother’s.6.我们产品质量的稳步提高在很大程度上是由于设备有所改迚 The steady rise in the quality of our products owes much to the improvement of our equipment.7.吉姆本想按照自己的判断行亊,但他没有这样做,因为作为军人他得服从命 令 Jim would have preferred to act on his own judgment, but he didn’t because as a soldier he had to obey the order.8.如果让我来决定我们是要一个没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的 城市,我会毫不犹豫地选择后者 Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars.I should not hesitate a moment to prefer the latter.1.她在当地一家银行找到一份出纳员的工作,但不久因不称职而被解雇了。She got a post as a cashier at a local bank.But she was soon fired because she proved to be incompetent.2.很明显是他的年轻助手在经营这家书店。It is obviously/clearly his youngassistant who is runningthe bookstore.3.这项建议在会上一宣布,她就站起来提出异议。No sooner had the proposal been announced at the meeting than she got to her feet to protest.4.比尔已向哈佛大学申请助教职位,但他得到它的可能性很小。Bill has applied to Harvard University for a teaching assistantship, but his chances of gettingit are slim.5.由于缺乏资金,他们正在想办法吸引外资。Being short of funds, they are tryingto attract foreign capital.6.这个房间有股霉味,一定是好久没人住了。The room smells of stale air.It must have been vacant for a longtime.7.就业余爱好而言,珍妮和她妹妹几乎没有什么共同之处。As far as hobbies are concerned, Jane and her sister have little in common.8.不言而喻,青年人的教育对于一个国家的未来是至关重要的。It is self-evident that the education of the youngis vital to the future of a country.1.那小女孩跑的太快,身体一下失去平衡,跌倒了。The little girl ran so fast that she was thrown off balance and fell over/down.2.他致力于研究工作的精神给我留下

第四篇:大学精品英语翻译

1.I think we should encourage high school students to find temporary jobs in summer vacation.我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。2.The attorney/lawyer tried to convince the jury of his client’ s innocence 律师试图说服陪审团他的当事人是无辜的。3.No one who does not intend to work hard stands a chance of success.不打算努力工作的人就没有可能取得成功。4.Watch how he operates the machine and then do likewise.瞧他是如何操作台机器的,如何照着做。5.Some of the old fantasies about the space age have come true.过去有关太空时代的某些幻想已经成为现实。6.Given the chance, John might have become an outstanding painter.如 果 有 机 会 ,约 翰 也 许 已 成 为 一 位 杰 出 的 画 家。7.As far as ability is concerned , I am sure he will qualify for the job.就能力而言,我肯定他能胜任这份工作 8.We came to the meeting full of expectations, yet we left very disappointed.我满怀期望地来参加会议,离开时却又大失所望。9.We didn’ t like his attitude that he deserved special treatment.我们不赞成他认为自己应该得到特殊待遇的态度。10.Even if you are one of the best students in class, in order to maintain your grades you must review your lessons often.即使你是班上最好的学生之一,保住成绩也得常常温习要 功课。11.Some of the old fantasie s about the space age have come true.过去有关太空时代的某些幻想已经成为现实。12.it is true that some people achieve success very early in life, while others must work along time before attaining their goals.情 况 确 实 如 此,有 些 人 一 生 很 早 就 获 得 成 功,而 另 一 些 人 则要工作很长时间才能实现。13.He maintained that the failure of the experiment was largely due to inadequate preparation.他坚持认为这次试验的失败主要由于准备不足 14.My sister felt miserable for weeks after she had her pet dog stolen.我妹妹的爱犬被偷走后,她心里难受了好几个星期。15.As far as I know, they have been emotionally detached from each other for some time.就我所知,他们互相感情上疏远已有一些时间了。16.In general, prices may be brought down by increasing supply or decreasing demand.一般来说,通过增加供给或减少需求可以降低物价。17.There are a lot of papers to sign, but the only urgent one is this contract.许多文件要签,但紧急的只有这份合同。18.In those days I would read everything I could get my hands on as long as it was written in English.在那些日子里,能弄到什么就看什么,要是英文写的。我 只 19.In fact, there are different accounts of the shipwreck in the newspapers.事实上,对于这次海滩报纸上说的不一样。20.Kong Fansen embodies a ll the fine qualities of a communist.孔繁森体现了一位共产

第五篇:大学英语翻译

六单元

1)Before I went off to university, my grandfather gave me a few words of wisdom which impressed me deeply.在我上大学之前,祖父对我说的那几句充满智慧的话给我留下了深刻的印象

2)Never tell my parents about my injuries and I’ll be very grateful to you(for it).千万别把我的伤势告诉我的父母,我会很感激你的3)At the meeting some of our colleagues put forward sensible suggestions about improving our working environment.我们有几个同事在会上提出了改进工作环境了合理建议

4)The management has/have agreed to grant the workers a 10% pay rise in response to union pressure.迫于社会的压力,资方同意给工人增加10%的工资

5)It was very thoughtful of the hostess to give the house a thorough cleaning before we arrived.女主人考虑得很周到,在我们来之前把房子打扫得干干净净

八单元

1)Without his personal file, an applicant can hardly expect to get/ be employed as a teacher.没有个人档案,求职者很难指望当老师

2)With enough ice, we would be able to chill the drinks.有了足够的冰,我们就能冰这些饮料了

3)In my humble opinion, reading us the most pleasant way to spend one’s leisure.依我愚见,阅读是打发闲暇的最悦人的方式 4)Some people said it was simply a miracle that the American athlete Michael Phelps won eight gold medals at the 2008 Beijing Olympic Games.有人说,美国运动员迈克尔菲尔普斯在2008年北京奥运会上赢得把块金牌简直是个奇迹

5)The washing machine has broken down, so we have to wash our clothes by hand.洗衣机坏了,我们只能用手洗衣服了

一单元

1)It takes an enormous amount of courage to make a departure from the tradition.背离传统需要极大的勇气

2)Tom used to be very shy, but this time he was bold

enough to give a performance in front of a large audience.汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能再大庭广众面前上台表演 3)Many educators think it desirable to foster the creative spirit in the child at an early age.很多教育家认为从小培养小孩子的创新精神是很可取的4)Assuming(that)this painting is a masterpiece, do you think it’s worthwhile to buy/purchase it? 假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买吗

5)If the data is statistically valid, it will throw light on the problem we are investigating.如果这些数据统计上时站得住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题

二单元

1)The company denied that its donations had a commercial purpose.该公司否认其捐款有商业目的2)Whenever he was angry, he would begin to stammer slightly.每当他生气的时候,他说话就有一点结巴

3)Education is the most cherished tradition in our family.That's why my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school.教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什们我父母从不带我们到昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学

4)Shortly after he recovered from the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult phase of his life.手术康复后不久,他失业了,因此经历了人生的有一个困难阶段 5)contrast to our affluent neighbors, my parents are rather poor, but they have always tried hard to meet our minimal needs.与我们富裕的邻居相比,我们的父母就相当穷了,但是他们总是努力满足我们最起码的需求

四单元

1)Research shows that laughter can bring a lot of health benefits.研究表明,笑能够带来许多健康上的好处

2)A slow Internet connection speed is really annoying.互联网连接速度慢的让人心烦

3)As the law stands, helping someone commit suicide is a crime.法律规定,帮助他人自杀是犯罪

4)In her report, Mary tries to interpret the data from a completely different angle.玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这些数据 5)Sue is a girl of great talent.Her amazing memory sets her apart from her classmates.苏是一个很有天分的女孩。她那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出

下载大学英语2翻译(共五则)word格式文档
下载大学英语2翻译(共五则).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    大学第二册英语翻译(★)

    英语翻译第二章 1. It was suggested at the meeting that a committee ofeleven be appointed to make a new constitution. 会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程......

    新视界大学英语四 英语翻译

    Unit 1 1 我天天要面对的是:磕破了的膝盖、系成死扣的鞋带、已经听了十多遍的脑筋急转弯、发霉的生日蛋糕、受到伤害的情感、不知所以的故事、丢了的单只鞋子(“你要找不到它......

    大学体验英语翻译[最终版]

    1.随着职务的提升,他担负的责任也更大了。 With his promotion ,he has taken on greater responsibilities. 2. 他感到他再没有必要对约翰承担这样的责任。(make a commitm......

    英语翻译 大学一年级 1

    英语翻译专业导论 2011年,我进入了北京城市学院学习英语翻译专业。在开始学习这个专业之前,对自己的专业感到十分迷惑,不知道怎么样才能尽快融入这个环境好好的投入紧张的学习......

    大学英语翻译材料[优秀范文5篇]

    前4单元课后段落翻译答案 Unit 1 Love of Reading 1. 我的祖母不识字,可是她有一箩筐的神话和传奇故事。 Although my grandmother was illiterate, she had a good stock of......

    21世纪大学英语翻译(五篇模版)

    Unit1 1. 孩子们尤其渴望鼓励。童年时如果得不到善意的赞赏,将会危及性格的发展。一位年轻妈妈向A·W·比文牧师讲述了一件让人伤心的事:“我的小女儿常常不听话,我不得不批评......

    大学英语翻译句子及答案

    1这场给人类带来巨大灾难的战争对这样一个诗人产生了什么影响How did the war ,which brought terrible disasters to mankind,impact on such a poet. 2做母亲的有时候不能......

    2012级大学英语翻译题库

    2012级大学英语翻译题库第一篇大家普遍承认人是社会性的动物,生活在同一社会的我们自然指望有朋友。至于什么是友谊,人们有各自不同的理解。有些人交朋友是为了彼此有用,一旦失......