第一篇:关于加强港口码头靠泊能力核查管理工作的通知
关于加强港口码头靠泊能力核查管理工作的通知
交通部文件交水发[2006]81号2006年04月03日
辽宁、河北、山东、江苏、浙江、福建、广东、海南、广西省(自治区)交通厅,港航管理局,天津市交委,上海市港口管理局,长江航务管理局:
近年来,为解决港口码头靠泊能力等级不高、大型专业化(集装箱、原油、矿石、煤炭等)泊位不足的矛盾,国内部分港口采取超过原设计船型靠泊能力的船舶在限定条件下减载靠离泊码头进行生产。该方式虽然在一定程度上缓解了当前港口基础设施能力不足与港口生产需要的矛盾,但对码头设施、船舶和港口生产均带来了不同程度的安全隐患。为规范对船舶超过原设计船型靠泊能力靠泊码头的管理,确保港口安全生产,促进港口健康、持续发展,我部决定对需靠泊超过原设计船型靠泊能力的码头进行靠泊能力核查工作,现将有关事项通知如下:
一、应对超过原设计船型靠泊能力的码头靠泊能力进行充分论证
按照设计船型进行作业是船舶安全和港口生产安全的重要保证。需靠泊超过码头原设计船型的船舶,港口经营人必须委托设计单位对港口设施进行论证,制定详细的安全进出港航行靠泊方案和应急预案,采取切实可行的安全生产保障措施,论证可行并经交通主管部门同意后,方可靠泊作业。
二、超过码头原设计船型靠泊能力论证必须经过核准
超过码头原设计船型靠泊能力的船舶靠泊码头,港口经营人应当将码头靠泊能力论证报告报交通主管部门核准,核准工作履行以下程序:
(一)港口经营人委托原设计单位或具有相应资质的设计单位编制超过原设计船型靠泊能力的码头靠泊能力论证报告。
(二)港口经营人向港口所在地港口行政管理部门报送论证报告后,港口所在地港口行政管理部门应组织当地海事、引航等有关单位和专家对论证报告进行审查,提出审查意见。
(三)港口所在地港口行政管理部门将对论证报告的审查意见报省级及省级以上交通主管部门核准。交通部颁布的主要港口的码头靠泊能力论证报告由交通部核准,其它港口的码头靠泊能力论证报告由省级交通主管部门核准。其中报交通部核准的应当同时抄送省级交通主管部门。
(四)港口所在地港口行政管理部门应当自收到符合要求的论证报告之日起
20个工作日内完成审查工作,并上报审查意见。
(五)交通部认为必要时,直接组织有关单位和专家进行论证审查。核准部门应当自收到审查意见之日起10个工作日内完成核准工作。
三、论证报告的主要内容
(一)港口现状调查,包括码头设施、水域状况、导助航设施、自然条件、生产运营情况等。
(二)详细说明在限定条件下超过原设计船型靠泊码头的大吨位船舶的船型。
(三)航行条件对超过码头原设计船型的大吨位船舶航行靠泊的适应度论证,包括锚地、防波堤口门宽度、进出港航道、导助航设施、港池、码头前沿水深、码头前沿停泊水域尺度、回旋水域、对航行船舶航行和相邻泊位影响、船舶交通组织等因素的分析等。
(四)码头设施安全论证,根据规范和有关规定对泊位长度、码头结构、码头附属设施(系船柱、护舷)等进行安全核算。
(五)提出限定条件下大吨位船舶减载靠泊码头等级。
(六)进出港航行靠泊方案,根据港口设施条件状况及船舶技术状况、气象、潮汐潮流及航道、港池、停泊水域、拖轮等情况,制定科学严谨的船舶安全航行和靠离泊方案。
四、自2006年7 月1 日起,凡未经核准的,当地港口行政管理部门和海事管理机构应依据各自的职责,禁止在限定条件下超过码头原设计船型的大吨位船舶减载靠泊作业。
做好超过原设计能力的码头靠泊能力论证工作关系到港口建设和生产经营的健康发展。各有关单位要高度重视,牢固树立科学发展观,落实各项安全管理规定,严格按照核准的限定条件进行超过码头原设计船型的大吨位船舶减载靠离泊码头作业,加强管理,确保码头正常运营和通航安全。
中华人民共和国交通部(章)
二○○六年三月一日
主题词:码头 靠泊 能力 检查 通知
抄 送:各港口企业,各引航机构,各港口管理机构,各直属海事局,部海事局、规划司。
第二篇:码头靠泊协议
码头靠泊协议
甲方:
乙方:
经甲、乙双方友好协商,就乙方船舶停靠甲方旅游码头达成以下协议:
一、双方责任义务:
1、甲方提供码头给乙方旅游船停靠,并确保码头水域及趸船及通道安全可靠。
2、甲方负责为乙方旅客,船员及工作人员上、下船提供安全设施、灯光照明、负责搭好楼梯、负责乙方船舶靠、离趸船的指挥及解、系缆工作。
3、甲方接到乙方申报的船舶进港及发航计划后应及时为乙方船舶安排妥泊位(合理安排与其他公司船舶交互靠泊前后码头),保证码头水域安全并做好接船事宜。
4、甲方在自身负荷安全的情况下,为乙方船舶提供供水供电服务。
5、乙方船舶须固定停靠甲方码头(特殊情况除外)。
6、乙方须提前1天将到港船舶名称、数量及停靠时间告知甲方,以便甲方安排泊位。
7、乙方船舶进出港口须与甲方调度室联系,听从甲方调度指挥,否则造成的一切损失由乙方承担。
8、乙方上下客须服从甲方码头工作人员安排,否则造成的损失由乙方承担。若因甲方码头原因造成的乙方损失由甲方承担。
9、乙方对停靠船舶自身安全负责。
二、收费标准:。
三、结算方式:现金结算
四、合同期限:年月日至年月日。
五、本协议一式贰份,甲乙双方各持壹份。未尽事宜,双方友好协商。
甲方:乙方:
代表:代表:
电话:电话:
传真:
年月日年月日
第三篇:关于进一步明确码头靠泊能力核查工作有关问题的通知[小编推荐]
关于进一步明确码头靠泊能力核查工作有关问题的通知
中华人民共和国交通部 厅水字[2006]347号
2006年10月27日 各有关单位:
为加强对沿海港口码头靠泊能力核查工作的管理,我部先后印发了《关于加强港口码头靠泊能力核查管理工作的通知》(交水发〔2006〕81号,以下简称《通知》)和《关于码头靠泊能力核查管理工作的通告》(交通部2006年第5号,以下简称《通告》),并结合工作开展情况分别组织召开了全国沿海主要港口管理部门和主要港口企业码头靠泊能力核查工作会议。为进一步做好沿海港口码头靠泊能力核查、论证和核准工作,现将码头靠泊能力核查工作有关问题明确如下:
一、关于码头靠泊能力核查工作的原则和程序
码头靠泊能力核查工作的原则和程序,严格按照《通知》和《通告》的规定和要求执行。
二、关于码头靠泊能力核查对象
本次码头靠泊能力核查对象是指有超过码头设计船型靠泊船舶的记录,且确需靠泊超过码头设计船型船舶的码头。
三、关于核查码头的限制年限
列入码头靠泊能力核查范围的码头应严格按重力式码头竣工验收后不超过30年、桩基码头竣工验收后不超过15年的年限控制。主体结构竣工验收后按照基本建设管理程序进行技术改造或大修的,核查码头的年限可从技术改造或大修的验收完成时间开始计算。
四、关于码头设计靠泊能力
码头设计靠泊能力按工程竣工验收确定的能力确定。码头建设时水工结构预留设计靠泊能力的,可按实际的结构靠泊能力核算。对发生过安全事故造成码头结构损伤的,应专门组织研究论证。
五、关于核准后使用时效
码头靠泊能力核准后的使用时效,根据我国港口发展的实际情况确定,待港口吞吐能力、泊位等级能够适应需求时,我部将对核准的码头超过设计船型靠泊船舶进行统一限制。但在统一限制前,重力式码头竣工验收超过30年和桩基码头竣工验收超过15年时,码头靠泊能力的核准无效,禁止码头继续超过设计船型靠泊船舶。
六、关于重新核查论证工作
此前已完成核查论证工作但尚未核准的,由相关港口企业和港口管理部门按照有关要求,重新组织核查、论证工作,对于重新核查、论证中存在问题的论证报告应重新组织审查。
七、关于下一步核查论证工作
(一)对于大型码头泊位较少、码头结构等级配置不合理,但港口生产又确需在短时期内靠泊超过设计船型船舶的部分港口,经过批准可给予3年缓冲期(时间截止于2009年12月31日)对原有泊位进行技术改造。确定缓冲期的港口码头泊位,必须经过严格的检测分析,并按规定程序经我部或省级交通主管部门审批。没有经过核准和确定缓冲期的港口码头泊位,自2007年1月1日起不得靠泊超过设计船型船舶。缓冲期期间,由当地港口管理部门和海事机构严格监管港口作业和船舶通航活动,在确保码头结构和船舶航行安全的前提下,采取“一船一议”的方式进行分析论证,对符合条件的港口码头泊位,允许靠泊超过设计船型船舶。港口经营企业在提交确定缓冲期的港口码头泊位的申请时,应同时提交申请报告和码头结构检测分析报告,申请时间截止于2006年11月10日,按《通知》和《通告》中明确的职责分工和工作程序分别报送我部(水运司)和省级交通主管部门。我部和有关省级交通主管部门将于2006年12月31日前完成确定缓冲期的港口码头泊位的专家审查和批准工作。
(二)对于超过现行规范设计船型的新型超大船舶,因特殊情况需要进出港口的(一年内发生3次及以下),由当地港口管理部门和海事机构采取“一船一议”的方式进行核查论证,并报我部(海事局)核准。
二00六年十月十八日
第四篇:沿海码头靠泊能力管理规定(2014)
沿海码头靠泊能力管理规定
第一章 总 则
第一条 为规范当前沿海港口码头靠泊能力管理,促进港口结构调整,保障码头及船舶安全,依据《中华人民共和国安全生产法》、《中华人民共和国港口法》和其他有关法律、法规,制定本规定。
第二条 本规定适用于沿海码头货运船舶靠泊能力管理,但不包括舾装码头。
第三条 交通运输部负责制定全国沿海港口码头靠泊能力管理规定、标准规范和制度,并指导实施工作。
省级港口行政管理部门负责辖区沿海港口码头靠泊能力核定和监管工作。沿海港口所在地港口行政管理部门负责本港码头靠泊能力监管工作。
第四条 沿海码头应当按照确定的靠泊等级接靠货运船舶。但符合本规定要求的,可以减载靠泊或清舱移泊。
第二章 靠泊能力及要求
第五条 码头靠泊等级按下列之一确定:
(一)码头工程竣工验收证书所确定的设计船型吨级;
(二)已通过码头结构加固改造,并经工程竣工验收证书所确定的设计船型吨级。
第六条 需减载靠泊的码头应当符合以下要求:
(一)非液体散货码头;
(二)码头靠泊等级为25万吨级及以下;
(三)码头水工建筑物的安全性评估为A级,使用性和耐久性为A级或B级;
(四)靠泊船舶应减载至靠泊等级所允许的船舶载重吨之内;
(五)核算靠泊限定条件时靠泊速度不小于规范允许的下限,离泊风速不小于八级,紧急离泊波高不小于船舶装卸作业的允许波高;
(六)桩基码头竣工验收后的使用年限原则上在15年之内、重力式码头竣工验收后的使用年限原则上在30年之内。
第七条 减载靠泊的码头能力等级由港口经营人委托有相应资质的工程检测单位、设计单位进行检测评估和论证,并将码头的检测评估和能力论证报告报所在地省级港口行政管理部门核定。竣工验收后未满5年且未发生过质量安全事故的码头,可不进行检测评估。
论证工作原则上应由原工程设计单位承担。码头能力论证报告的内容、检测评估和论证工作应按部沿海码头加固改造相关规定执行。
第八条 所在地省级港口行政管理部门应组织港口所在地港政、海事、工程设计、引航等单位和专家根据以下要求对港口经营人提交的材料进行复核:
(一)码头结构及附属设施靠泊能力及要求;
(二)航道、港池等条件及要求;
(三)码头泊位安全装卸要求;
(四)系靠泊要求。
通过复核的,可允许接靠上浮1个靠泊等级的减载船舶。
第九条 对因港口生产有特殊需要,靠泊等级为15万吨级及以下的码头泊位,满足安全靠泊要求且沿海码头加固改造时结构等级提高不超过2级的,经复核,可允许接靠上浮2个靠泊等级的减载船舶,并从严控制。
第十条 经核定的减载靠泊等级及相关靠泊限定条件、由省级港口行政管理部门负责对外公布,并在交通运输部政府网站集中公布。
第十一条 清舱移泊的码头靠泊等级和要求,应参照本规定中有关减载靠泊的条款由港口所在地设区的市级港口行政管理部门按照相关技术标准进行论证、确定,并对外公布。
第十二条 对同一码头靠泊不超过核定允许进行减载靠泊或清舱移泊的最大船舶吨级范围内、符合靠泊限定条件的船舶,相关管理部门不得要求进行重复论证或核定。
第三章 靠泊管理
第十三条 港口经营人从事减载靠泊和清舱移泊作业,应当按照所在地港口行政管理部门的要求提前报送有关情况。
第十四条 引航机构应当执行有关靠泊管理的规定,对不符合规定的船舶不得提供引航服务。
第十五条 港口经营人应当按照相关法律法规、规章制度、应急预案及本规定的要求安排码头泊位和生产作业,确保港口生产安全,并承担相应安全责任。
第十六条 港口所在地港口行政管理部门和海事管理机构应当按照各自职责加强现场监管。
省级港口行政管理部门应当定期对本区域内港口码头靠泊能力情况进行监督检查。
第四章 附 则
第十七条 本规定下列用语的定义:
(一)靠泊等级,是指码头允许接靠满载船舶的吨级。船舶吨级的划分按交通运输部发布的海港平面设计规范中设计船型系列执行。
(二)减载靠泊,是指依据本规定最大载重量超过码头靠泊等级的船舶在未满载(包括集装箱船未满箱位)情况下靠泊码头的活动。
(三)码头靠泊等级上浮1级、2级,是指减载船舶的吨级比码头靠泊等级按交通运输部发布的海港总平面设计规范中设计船型序列高出1个等级、2个等级。
(四)清舱移泊,是指靠泊船舶在卸载过程中从原泊位移至另一泊位进行剩余少量货物(不超过该船舶设计满载情况下载货量的10%)卸载的活动。
第十八条 按部2006年码头靠泊能力核查有关规定已进行靠泊能力核定的码头,应按交通运输部、省级港口行政管理部门核定的等级和条件进行靠泊,不适用本规定第二章的有关规定,按原规定执行。长江干线南京以下港口码头货运船舶靠泊活动和管理参照适用本规定。
第十九条 本规定自2014年7月1日起施行
第五篇:码头靠泊装卸常用英语口语
码头靠泊装卸常用英语口语
1.Port control, Port control, This is MV “Shanghai” calling, Over.港调,港调,SHANGHAI轮呼叫,听到请回答。
2.MV Shanghai, This is Shanghai Port control.Go ahead please.Over.SHANGHAI 轮,这是港调,请继续。
3.Shanghai Port control, This is MV Shanghai.I want to know the berthing schedule of our ship.Over.上海港调,这是SHANGHAI 轮。我想知道我的靠泊计划。
4.MV Shanghai, your berthing schedule is as follow: the pilot will board your ship at 16:00 today and your ship will proceed to the berth directly.Please get the engine ready accordingly.Over.SHANGHAI 轮,你的靠泊计划是:引航员将于16:00登你轮直接开往泊位,请备好主机。
5.Thank you very much.We will wait the pilot.Over.非常感谢,我们会等着引航员。
6.Pilot station, Pilot station.This is MV Shanghai calling.Over
引航站,这是SHANGHAI 轮呼叫。
7.MV Shanghai, this is pilot station.Over.SHANGHAI 轮,这是引航站。
8.Pilot station, this is MV Shanghai.When will the pilot board our ship? Over.引航站,这是SHANGHAI轮,引航员何时上我船?
9.The pilot will board your ship at 16:00.Please proceed to the pilot station.Over.引航员将于16:00上你船,请直接开往引航站。
10.Good afternoon, Mr.Pilot.Our captain is waiting for you on the bridge.下午好,引航员先生。我们船长正在驾驶台等你。
11.Good afternoon, Mr.Pilot.I am the captain.Now the Engine is dead slow ahead, midships.下午好,引航员先生。我是船长。现在船舶微速前进,正舵。
12.Thank you.Captain, where is the ship’s particulars card?
谢谢。船长,船舶的技术细节在哪里?
13.Over there, Mr.Pilot.在那边,引航员先生。
14.Oh, yes.Let me see the Harbour speed, LOA.哦,对的。让我看看港速度、船舶全长。
15.Captain, what is the ship’s draft now?
船长,船舶现在的吃水是多少?
16.8.4m forward, 9.0m after.前吃水8.4m,后吃水9.0m。
17.Mr.Pilot, which berth will we alongside? Which side alongside?
引航员先生,我们将靠哪一个泊位?哪一舷靠?
18.We will berth at No 23.Port side alongside。
我们将靠第二十三号泊位。左舷靠。
19.Are there any tugs and mooring boat available to assist us to alongside?
有没有拖轮和带缆艇协助我们靠泊
20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.Yes.Two tugs.You should take one tug in starboard bow, and the another in starboard quarter.Ask your crew to send one head line to the mooring boat first.有的。你要带一艘拖轮在右船首,另一艘在右船尾。叫你的船员先送一根头缆给带缆艇。Fore and aft.Get ready to alongside.Port side alongside.3 head line 2 spring line first.船首和船尾,做好靠泊准备。左舷靠,先带好三根头缆,二根倒缆。Fore and aft.Take in the tug’s line to starboard bow and starboard quarter.船首和船尾,在右舷船首和船尾带拖缆。Forward, please send the headline to mooring boat.船首,请送一根头缆给带缆艇。Loading Master, how about the ship’s position? 码头长,现在船位怎么样? The ship should shift 10m forward more.船舶必须再向前移动10米。OK.Captain, please heave in the headline and aft spring.Slack the forward spring and sternline.Because the ship should shift 10m forward more.好的。船长,请绞进头缆和尾倒缆,放松首倒缆和尾缆。因为船舶要再积向前移动10米。Loading Master.How about the ship’s position now ? 码头长,现在船位怎么样? She is in position now.Please make fast all lines.船舶现在位置正好,请带牢所有缆绳。Loading Master, what is the size of your hose? What kind of it? 码头长,你管线的尺寸多大?什么类型? It’s 6 inches and it is international standard.Please check your manifold to match it.六英寸,国际标准。请检查一下你的进出口阀匹配。OK.No problem.We can adjust the connection to match your hose.好的,没问题。我们会调节接口来匹配你的管线。Mr.Surveyor, we will load cargo in Nos 1,2,3,4 tanks this time.商检先生,这次我们将在第一、二、三、四舱装货。Chief officer, can you give me the record of cargo you carried last voyage? 大副,你能给我上一航次所装货物的记录吗? Chief officer, can you give me your stowage plan? 大副,你能给我配载图呢? Chief Officer, I want to survey the tank.Can you assign an AB to assist me ? 大副,我想检查货舱,你能派一名水手协助我呢? Chief Officer, how about your IGS working condition.大副,你的惰性气体系统工作状况怎么样? Chief Officer, your tank is suit to the cargo you will load.So you can prepare to load now.大副,你的货舱适合装货,所以你可以准备装货。Chief, what tank will be used to load cargo in this port? 大副,哪些舱将在本港装货? Chief, which tank will be loaded first?
大副,那一个舱先装?
40.We will start loading from 1 port and then 1 starboard.我们先装第一左舱然后第一右舱。
41.What is your maximum draft after loading?
装货之后,你的最大吃水是多少?
42.Chief , how about the pressure and loading rate you can accept?
大副,你能接受的压力和装货速度是怎么样?
43.Please start loading in lower rate and pressure.请以低速低压开始装货。
44.Loading Master, after everything is OK, I will inform you to speed up.码头长,所有情况都准备好后,我将通知你加速。
45.Chief, I will supply pressured air to check if there is any leakage in hose.大副,我将送入压缩空气来检查管线是否有滴漏。
46.Please get ready the extinguish and anti-pollution materials.请准备好消防和防污染材料。
47.Chief, are you ready ? We will start loading.大副,准备好了没有?我要开始装货了。
48.Please record the temperature and sounding in each tank regularly.请定期记录每一舱的货物温度和深度。
49.Please calculate how many tons of cargo have been loaded.请计算共装了多少吨货物。
50.Loading Master, please slow down the loading speed, we will full fill the tank.码头长,请降低装货速度,我们要进行满舱作业。
51.Chief, we will air blow the hose.Please get ready.大副,我们要扫线,请做好准备。
52.Mr.Surveyor, let’s check the temperature and sounding in each tank.商检先生,请检查每一舱的货温和货物深度。
53.Let’s make the ullage report.让我们做出短装报告。
54.Bosun, please disconnect the hose.水手长,请拆掉管线。
55.Mr.Agent, please sign the cargo paper with us.代理先生,请与我们一起签署货物文件。
56.OK.Everything is ok.Let’s make the departure formalities.好的,一切正常。办理离港手续。
57.AB, inform the chief engineer to prepare to departure.水手XXX,请通知轮机长准备离港。
58.Staff, get ready.Heave in gangway.所有船员,做好准备。绞起舷梯。
59.Fore and aft, please get ready for departure.船首和船尾,请准备离泊。
60.Single up fore and aft.首尾单绑。
61.Cast off all lines.解掉所有缆绳。
62.Chief, we should take some samples to check the cargo’s quality.大副,我们必须提取一些样品来检查货物质量。
63.Chief Officer, what is the temperature of the cargo in No 4 tank?
大副,四舱的货物温度是多少?
64.Chief Officer, how many tanks will be discharged in this port?
大副,共有几个舱的货物要在本港卸?
65.Chief Officer, can you give me a copy of your manifest?
大副,你能否给我一份舱单?
66.How about your discharging pressure?
你的卸货压力是多少?
67.Please prepare a gasket in the connection of manifold.请在进出口处准备一个垫圈。
68.Please plug the scupper on the deck.请把甲板上的排水孔堵牢。
69.Please calculate the loading(or discharging)rate regularly.请定期计算装(或卸)货速度。
70.Please strip the tank carefully.请仔细收舱。
71.Please prepare to air-blow for the hose.请准备扫线。
72.Please measure the temperature, density, sounding of the cargo in No 3,4,5 tanks.请测量第三、四、五舱的货物温度、密度、深度。
73.Please calculate how many tons of cargo have been discharged.请计算已经卸了多少吨货。
74.We are waiting for cargo surveyor to sign the cargo papers.我们正在等候商检来签署货物文件。
75.Mr.Surveyor, please sign the dry certificate to us.商检先生,请给我们签署干舱证书。
76.Mr.Agent, please arrange for the departure formalities.代理先生,请安排办理离港手续。
77.Mr.Agent, please arrange to supply fresh water and F.O for our ship after finishing
discharging.代理先生,请安排卸完货之后给我船提供淡水和燃油。
78.Mr.Loading Master, please sign the time sheet for me.码头长先生,请签署时间表。
79.Please ask bosun to use ballast water to adjust ship’s draft.请叫水手长用压载水调节船舶吃水。
80.Bosun, please get ready to wash tank after we departure from this port.水手长,请做好准备离港后洗舱。