第一篇:码头船舶靠泊安全作业规程
码头船舶靠离泊码头作业安全规程
一、油库调度员或作业班长要加强与公司调度员的联系和沟通,及时了解船舶到港(离港)信息,安排好系解缆人员及时到位。
二、根据船舶靠离泊作业计划时间,系解缆人员应提早30分钟到码头系解缆作业,由班长(副班长)担任现场指挥员。系解缆人员应按规定穿戴好劳动保护用品,严格按照《小虎岛油库系解缆作业安全规程》进行操作。
三、船舶靠离泊位人员安排原则为:1万吨级以下船舶(包括1万吨级)靠泊4人,离泊2人;1万吨级~3万吨级(包括3万吨级)靠泊6人,离泊4人;3万吨级以上,靠泊8人,离泊4人。
四、靠离泊作业中,各级人员应积极配合引航员或船方,按照要求做好系解缆工作,在与引航员和船方的交流沟通中,做好有礼有节、不卑不亢,禁止不文明言行。
五、与船方协商船舶靠泊码头作业的联系方式,指定好高频对讲通话频道,并于做好通话测试。
六、确认船舶靠泊码头后与周边的靠泊船只安全距离能符合《装卸油品码头防火设计规范》要求。
七、船舶靠泊码头后,作业人员应经常了解消防监护船的动向,确保消防船在规定的保护范围之内。
八、根据需要使用登船梯,其它登船(岸)通道须设置符合安全要求的安全网、跳板、护栏等保护设施,附近放置救生圈,布置灭火器、消防水带等灭火救援器材。
第二篇:码头靠泊协议
码头靠泊协议
甲方:
乙方:
经甲、乙双方友好协商,就乙方船舶停靠甲方旅游码头达成以下协议:
一、双方责任义务:
1、甲方提供码头给乙方旅游船停靠,并确保码头水域及趸船及通道安全可靠。
2、甲方负责为乙方旅客,船员及工作人员上、下船提供安全设施、灯光照明、负责搭好楼梯、负责乙方船舶靠、离趸船的指挥及解、系缆工作。
3、甲方接到乙方申报的船舶进港及发航计划后应及时为乙方船舶安排妥泊位(合理安排与其他公司船舶交互靠泊前后码头),保证码头水域安全并做好接船事宜。
4、甲方在自身负荷安全的情况下,为乙方船舶提供供水供电服务。
5、乙方船舶须固定停靠甲方码头(特殊情况除外)。
6、乙方须提前1天将到港船舶名称、数量及停靠时间告知甲方,以便甲方安排泊位。
7、乙方船舶进出港口须与甲方调度室联系,听从甲方调度指挥,否则造成的一切损失由乙方承担。
8、乙方上下客须服从甲方码头工作人员安排,否则造成的损失由乙方承担。若因甲方码头原因造成的乙方损失由甲方承担。
9、乙方对停靠船舶自身安全负责。
二、收费标准:。
三、结算方式:现金结算
四、合同期限:年月日至年月日。
五、本协议一式贰份,甲乙双方各持壹份。未尽事宜,双方友好协商。
甲方:乙方:
代表:代表:
电话:电话:
传真:
年月日年月日
第三篇:船舶靠离泊作业规定
化工队船舶靠离泊作业规定
为加强化工船舶靠离泊作业的规范管理,确保靠离泊作业的安全,高效、优质、文明,根据有关规定和上级调度部门要求,特制定《化工队船舶靠离泊作业规定》试行,要求各级人员贯彻执行。
1、当班调度(值班长)要加强与上级调度部门(引航员)的联系和沟通,及
时了解船舶到港(离港)信息,督促操作班组的系解缆人员及时到位。
2、根据船舶靠离泊作业计划时间,操作班组的系解缆人员应提早15分钟到
码头系解缆作业。如遇靠离泊作业计划时间变化,当班调度(值班长)应及时通知操作班组合理调整、安排好系解缆人员。调度(值班长)在船舶靠泊作业时,应提早到码头指定位置等候。
3、操作班组的系解缆人员应按规定穿戴好劳动保护用品,在码头的指定位置
站队等候(原则上在船舶前后倒、侧缆桩位置)。
4、船舶系解缆人员的安排原则为:1万吨级以下船舶(包括1万吨级)靠泊
4人,离泊2人;1万吨级~3万吨级(包括3万吨级)靠泊6人,离泊4人;3万吨级以上,靠泊8人,离泊4人。
5、调度(值班长)和码头操作班长应根据当班作业情况,按照轻重缓急的原
则,合理安排好系解缆人员,如遇操作人员确实不足,值班长(或值班队领导)应根据实际作业情况,及时调整安排其他班组(作业)的操作人员进行系解缆作业。
6、靠离泊作业中,各级人员应积极配合引航员或船方,按照要求做好系解缆
工作,在与引航员和船方的交流沟通中,做好有礼有节、不卑不亢,禁止不文明言行。
7、按照本作业规定加强对调度(值班长)和操作班组的考核,对靠离泊作业
中如遇外界投诉,经查清确属我方责任,视情况将对各级责任人进行扣奖处罚。
第四篇:码头靠泊装卸常用英语口语
码头靠泊装卸常用英语口语
1.Port control, Port control, This is MV “Shanghai” calling, Over.港调,港调,SHANGHAI轮呼叫,听到请回答。
2.MV Shanghai, This is Shanghai Port control.Go ahead please.Over.SHANGHAI 轮,这是港调,请继续。
3.Shanghai Port control, This is MV Shanghai.I want to know the berthing schedule of our ship.Over.上海港调,这是SHANGHAI 轮。我想知道我的靠泊计划。
4.MV Shanghai, your berthing schedule is as follow: the pilot will board your ship at 16:00 today and your ship will proceed to the berth directly.Please get the engine ready accordingly.Over.SHANGHAI 轮,你的靠泊计划是:引航员将于16:00登你轮直接开往泊位,请备好主机。
5.Thank you very much.We will wait the pilot.Over.非常感谢,我们会等着引航员。
6.Pilot station, Pilot station.This is MV Shanghai calling.Over
引航站,这是SHANGHAI 轮呼叫。
7.MV Shanghai, this is pilot station.Over.SHANGHAI 轮,这是引航站。
8.Pilot station, this is MV Shanghai.When will the pilot board our ship? Over.引航站,这是SHANGHAI轮,引航员何时上我船?
9.The pilot will board your ship at 16:00.Please proceed to the pilot station.Over.引航员将于16:00上你船,请直接开往引航站。
10.Good afternoon, Mr.Pilot.Our captain is waiting for you on the bridge.下午好,引航员先生。我们船长正在驾驶台等你。
11.Good afternoon, Mr.Pilot.I am the captain.Now the Engine is dead slow ahead, midships.下午好,引航员先生。我是船长。现在船舶微速前进,正舵。
12.Thank you.Captain, where is the ship’s particulars card?
谢谢。船长,船舶的技术细节在哪里?
13.Over there, Mr.Pilot.在那边,引航员先生。
14.Oh, yes.Let me see the Harbour speed, LOA.哦,对的。让我看看港速度、船舶全长。
15.Captain, what is the ship’s draft now?
船长,船舶现在的吃水是多少?
16.8.4m forward, 9.0m after.前吃水8.4m,后吃水9.0m。
17.Mr.Pilot, which berth will we alongside? Which side alongside?
引航员先生,我们将靠哪一个泊位?哪一舷靠?
18.We will berth at No 23.Port side alongside。
我们将靠第二十三号泊位。左舷靠。
19.Are there any tugs and mooring boat available to assist us to alongside?
有没有拖轮和带缆艇协助我们靠泊
20.21.22.23.24.25.26.27.28.29.30.31.32.33.34.35.36.37.38.39.Yes.Two tugs.You should take one tug in starboard bow, and the another in starboard quarter.Ask your crew to send one head line to the mooring boat first.有的。你要带一艘拖轮在右船首,另一艘在右船尾。叫你的船员先送一根头缆给带缆艇。Fore and aft.Get ready to alongside.Port side alongside.3 head line 2 spring line first.船首和船尾,做好靠泊准备。左舷靠,先带好三根头缆,二根倒缆。Fore and aft.Take in the tug’s line to starboard bow and starboard quarter.船首和船尾,在右舷船首和船尾带拖缆。Forward, please send the headline to mooring boat.船首,请送一根头缆给带缆艇。Loading Master, how about the ship’s position? 码头长,现在船位怎么样? The ship should shift 10m forward more.船舶必须再向前移动10米。OK.Captain, please heave in the headline and aft spring.Slack the forward spring and sternline.Because the ship should shift 10m forward more.好的。船长,请绞进头缆和尾倒缆,放松首倒缆和尾缆。因为船舶要再积向前移动10米。Loading Master.How about the ship’s position now ? 码头长,现在船位怎么样? She is in position now.Please make fast all lines.船舶现在位置正好,请带牢所有缆绳。Loading Master, what is the size of your hose? What kind of it? 码头长,你管线的尺寸多大?什么类型? It’s 6 inches and it is international standard.Please check your manifold to match it.六英寸,国际标准。请检查一下你的进出口阀匹配。OK.No problem.We can adjust the connection to match your hose.好的,没问题。我们会调节接口来匹配你的管线。Mr.Surveyor, we will load cargo in Nos 1,2,3,4 tanks this time.商检先生,这次我们将在第一、二、三、四舱装货。Chief officer, can you give me the record of cargo you carried last voyage? 大副,你能给我上一航次所装货物的记录吗? Chief officer, can you give me your stowage plan? 大副,你能给我配载图呢? Chief Officer, I want to survey the tank.Can you assign an AB to assist me ? 大副,我想检查货舱,你能派一名水手协助我呢? Chief Officer, how about your IGS working condition.大副,你的惰性气体系统工作状况怎么样? Chief Officer, your tank is suit to the cargo you will load.So you can prepare to load now.大副,你的货舱适合装货,所以你可以准备装货。Chief, what tank will be used to load cargo in this port? 大副,哪些舱将在本港装货? Chief, which tank will be loaded first?
大副,那一个舱先装?
40.We will start loading from 1 port and then 1 starboard.我们先装第一左舱然后第一右舱。
41.What is your maximum draft after loading?
装货之后,你的最大吃水是多少?
42.Chief , how about the pressure and loading rate you can accept?
大副,你能接受的压力和装货速度是怎么样?
43.Please start loading in lower rate and pressure.请以低速低压开始装货。
44.Loading Master, after everything is OK, I will inform you to speed up.码头长,所有情况都准备好后,我将通知你加速。
45.Chief, I will supply pressured air to check if there is any leakage in hose.大副,我将送入压缩空气来检查管线是否有滴漏。
46.Please get ready the extinguish and anti-pollution materials.请准备好消防和防污染材料。
47.Chief, are you ready ? We will start loading.大副,准备好了没有?我要开始装货了。
48.Please record the temperature and sounding in each tank regularly.请定期记录每一舱的货物温度和深度。
49.Please calculate how many tons of cargo have been loaded.请计算共装了多少吨货物。
50.Loading Master, please slow down the loading speed, we will full fill the tank.码头长,请降低装货速度,我们要进行满舱作业。
51.Chief, we will air blow the hose.Please get ready.大副,我们要扫线,请做好准备。
52.Mr.Surveyor, let’s check the temperature and sounding in each tank.商检先生,请检查每一舱的货温和货物深度。
53.Let’s make the ullage report.让我们做出短装报告。
54.Bosun, please disconnect the hose.水手长,请拆掉管线。
55.Mr.Agent, please sign the cargo paper with us.代理先生,请与我们一起签署货物文件。
56.OK.Everything is ok.Let’s make the departure formalities.好的,一切正常。办理离港手续。
57.AB, inform the chief engineer to prepare to departure.水手XXX,请通知轮机长准备离港。
58.Staff, get ready.Heave in gangway.所有船员,做好准备。绞起舷梯。
59.Fore and aft, please get ready for departure.船首和船尾,请准备离泊。
60.Single up fore and aft.首尾单绑。
61.Cast off all lines.解掉所有缆绳。
62.Chief, we should take some samples to check the cargo’s quality.大副,我们必须提取一些样品来检查货物质量。
63.Chief Officer, what is the temperature of the cargo in No 4 tank?
大副,四舱的货物温度是多少?
64.Chief Officer, how many tanks will be discharged in this port?
大副,共有几个舱的货物要在本港卸?
65.Chief Officer, can you give me a copy of your manifest?
大副,你能否给我一份舱单?
66.How about your discharging pressure?
你的卸货压力是多少?
67.Please prepare a gasket in the connection of manifold.请在进出口处准备一个垫圈。
68.Please plug the scupper on the deck.请把甲板上的排水孔堵牢。
69.Please calculate the loading(or discharging)rate regularly.请定期计算装(或卸)货速度。
70.Please strip the tank carefully.请仔细收舱。
71.Please prepare to air-blow for the hose.请准备扫线。
72.Please measure the temperature, density, sounding of the cargo in No 3,4,5 tanks.请测量第三、四、五舱的货物温度、密度、深度。
73.Please calculate how many tons of cargo have been discharged.请计算已经卸了多少吨货。
74.We are waiting for cargo surveyor to sign the cargo papers.我们正在等候商检来签署货物文件。
75.Mr.Surveyor, please sign the dry certificate to us.商检先生,请给我们签署干舱证书。
76.Mr.Agent, please arrange for the departure formalities.代理先生,请安排办理离港手续。
77.Mr.Agent, please arrange to supply fresh water and F.O for our ship after finishing
discharging.代理先生,请安排卸完货之后给我船提供淡水和燃油。
78.Mr.Loading Master, please sign the time sheet for me.码头长先生,请签署时间表。
79.Please ask bosun to use ballast water to adjust ship’s draft.请叫水手长用压载水调节船舶吃水。
80.Bosun, please get ready to wash tank after we departure from this port.水手长,请做好准备离港后洗舱。
第五篇:X船舶靠码头后应注意事项
船舶靠码头后应注意事项
1. 船舶通过码头供桶装润滑油,必须吊运上船,在船上供油,禁止在码头面泵油,船方向码头调度提出申请,并提供运输车辆的车牌号码,由调度安排依次进入码头生产区,工作人员必须遵守码头的各项安全生产有关规定(如必须戴安全帽、穿工作服等),服从码头工作人员管理,夜间、节假日禁止船方进行供油作业。
2. 船舶需加淡水先向码头调度提出申请,每天06:00~09:30、15:00~17:00、22:00~24:00禁止加水,每次加水结束必须马上关闭阀门、如发现以后本航次不再供淡水。请不要饮用服务水。
3. *配备有船用吊机的船舶规定如下:靠泊结束打开舱盖后,必须将吊杆旋转到海侧,并将吊杆放平(低于中间的塔顶)并固定,卸煤过程严禁使用船吊(如特殊情况需使用船吊,必须经码头调度室同意),码头卸货作业未结束前不得使用船用吊机。整个卸船过程中吊杆不得高于塔顶。
4. 船舶靠好码头后,要求打开每个舱的下舱梯入口。为确保码头作业人员上下船的安全,切实配合电厂码头做好“防人员落水”工作,船舶靠码头后上下船扶梯、跳板下方必须拉设安全网(拉设的安全网能确保人员从扶梯或跳板掉下时落在安全网上), 上下船跳板必须符合《电业安全规程》安全要求,宽度不得小于50cm,厚度不得小于5cm,跳板踏面上应有防滑条,跳板两侧应设有围栏。
5. 船舶靠泊后,船舷一定要紧贴码头或碰垫,各条系缆保持均匀受力。加强在港值班,卸货时大副根据实际情况,在满足船舶强度要求的情况下,尽量晚压水,减小吃水过大后受潮水变化的影响。靠泊期间,值班人员应经常核查、调整缆绳,使船舶始终紧靠码头,特别是潮差大、水流急、装卸速率快及排注压载水时。
6. 作业期间要求船方认真做好上下船扶梯、跳板的安全工作,值班人员必须根据潮位变化和卸货进度及时调整缆绳保持船舶紧靠码头,并根据卸货进度及时调整压载水保持船舶平衡。遇大风和恶劣天气应及时增加缆绳,确保船舶靠泊安全。上下舷梯、跳板、安全网必须根据卸货进度和潮位及时调整,夜间必须提供良好的上下船和舱内作业照明,航修人员对舱面维修作业必须避开卸煤作业舱位,卸煤时夜间严禁在主甲板电焊作业,船员不得在卸船机关下行走和逗留,无关人员不准进入检修隔离区域。请不要进入卸船机行走区域,不要触摸设备,如遇到紧急情况可通过紧停按钮停止卸船机运行。请不要进入设备隔离区域,如遇到紧急情况可通过紧停装置停止设备运行。请不要触碰任何电气设备的带电部位。在码头前沿行走请不要超过黄色警示线,严禁坐在码头护沿上。车辆进入卸船机作业区域时,必须经码头调度或运行班长许可,并按指定路线行驶。船员进出厂区必须戴好安全帽。
7. 卸煤作业过程中未经码头运行人员同意,任何人员都不能下舱进行扫舱作业和维修,若不遵守,由此产生的一切后果由船方负责。
8. 船方应遵守国家、地方及行业内适用的有关环境保护的法律、法规及其他要求。配合码头方搞好ISO14001环境管理体系工作,船舶所产生的废弃物必须由船方回收处理。船方应配合码头方搞好职业安全健康管理体系工作,对作业过程中的重大危害、风险因素应制定控制措施进行控制。
9. 为确保码头的安全生产以及各项工作的有序进行,特作如下补充规定:1)船方外来车辆进入码头,码头门卫需同调度(白天)、司机长(晚上或节假日)联系,经同意后才能放行。码头面的停车位置需调度或司机长指定,外来车辆司机必须停在指定位置,工作人员必须戴安全帽。2)船公司接送船员大客车必须停在码头哨外,车上人员进入码头门卫必须同调度、司机长联系,由调度或司机长安排时间给予通过码头上船。
若有违反将通知船公司进行处理。
船名 __________航次__________
船方签字__________
盖章
______年_____月______日