第一篇:@习近平在中瑞企业合作与创新论坛上的演讲
习近平在中瑞企业合作与创新论坛上的演讲(全文)月29日,中国国家副主席习近平在斯德哥尔摩出席中瑞企业合作与创新论坛并发表演讲。新华社记者 饶爱民 摄
新华社斯德哥尔摩3月29日电 国家副主席习近平29日在斯德哥尔摩出席中瑞企业合作与创新论坛并发表了题为《推动合作创新 实现互利共赢》的演讲。演讲全文如下:
推动合作创新 实现互利共赢
——在中瑞企业合作与创新论坛上的演讲
(2010年3月29日,斯德哥尔摩)
中华人民共和国副主席习近平尊敬的奥洛夫松副首相,各位企业家朋友,女士们,先生们:
在中瑞建交60周年之际,有机会出席中瑞企业合作与创新论坛,同各位工商界朋友见面,我深感荣幸。在此,我谨向长期以来为促进中瑞经贸关系发展作出积极贡献的各位企业家表示诚挚的问候和由衷的敬意!
中瑞两国远隔千山万水,但两国人民友好交往源远流长。早在1739年,瑞典“哥德堡号”古商船就满载瑞典人民的友谊远航中国,开启了中瑞经贸往来的大门。中华人民共和国成立后,瑞典是同新中国最早建交的西方国家。中国实行改革开放以来,瑞典又是最早同中国签订贸易协定和投资保护协定的国家。历经60年风雨考验,中瑞友好互利合作关系不断加强,双方在政治、经贸、科技、教育、文化、环境保护等领域的交流合作不断扩大。
经贸关系是中瑞关系的重要支柱。在两国政府和企业界共同努力下,中瑞经贸合作实现了量的扩大和质的飞跃。在发生国际金融危机的2009年,中瑞贸易额仍高达96亿美元,其中机电和高新技术产品所占比重达六成,中国自瑞典的进口同比增长8.3%。目前,瑞典在华投资项目已超过1000个,投资金额近20亿美元;中国企业赴瑞投资已占中国对北欧国家投资的四分之三。中国迄今累计自瑞典引进技术1374项,合同金额达127亿美元,瑞典已成为中国在北欧的重要贸易伙伴国和在欧盟最主要的技术引进来源国。中瑞地方交流和民间往来也日益活跃,每年双方人员往来平均达到16.5万人次。不断扩大的经贸关系,给两国人民带来了实实在在的利益。
过去的一年是新世纪以来中国经济发展最为困难的一年。面对国际金融危机严重冲击,中国政府实施积极的财政政策和适度宽松的货币政策,推出大规模增加政府支出和结构性减税、大范围实施重点产业调整和振兴规划、大力度推动科技进步和创新、大幅度提高社会保障水平和扩大城乡就业的一揽子计划,成效非常明显。去年中国国内生产总值同比增长8.7%,出口总量跃居世界第一,进口货物价值超过1万亿美元,成为世界第二大进口国和全球最大新兴市场,为世界经济复苏作出了积极贡献。同时,中国经济社会发展仍然存在一些突出矛盾和问题,特别是经济增长内生动力不足,自主创新能力不强,部分行业产能过剩矛盾突出,结构调整难度加大,就业压力总体上持续增加和结构性用工短缺的矛盾并存;农业稳定发展和农民持续增收的基础不稳固;医疗、教育、住房、收入分配等方面的突出问题亟待解决。
此次中瑞经贸论坛以“合作与创新”为主题,有很强的现实针对性。我们认为,合作与创新是最终战胜国际金融危机的强大武器,是推动经济全球化继续朝着均衡、普惠、共赢方向发展的必由之路,是实现世界持久和平、共同繁荣的不竭动力。中国政府审时度势、下最大决心加快经济发展方式转变和经济结构调整,包括调整内外需结构,调整投资、消费结构和进出口贸易结构,扩大先进技术、关键设备和零部件进口,促进节能降耗、环保产品进口;积极推动出口贸易从规模速度型向质量效益型转变;继续改善外商投资环境,加快提高利用外资质量和水平,把利用外资同推动产业升级和促进区域经济协调发展结合起来;加快实施“走出去”战略等,就是为了推动中国经济进入创新驱动、内生增长的发展轨道,使中国的发展对世界经济复苏和可持续发展作出更大贡献。
转变世界经济发展方式和全球贸易发展方式,需要世界各国携手努力。这里,我对中瑞经贸合作提出5点建议。
第一,密切贸易合作,共同反对保护主义。中瑞经济各有优势、互补性较强,对彼此产品和市场均有较大需求。应结合各自需求和优势,扩大市场开放,促进贸易自由化和便利化,抵制各种形式的保护主义。中方高度评价瑞典等北欧国家一贯坚持自由贸易立场,希望瑞方推动欧盟早日承认中国完全市场经济地位。第二,深化投资合作,促进经济社会协调发展。两国政府部门应该继续为双向投资合作提供支持和协助,利用经贸联委会等现有促进机制帮助企业适应经济环境变化,拓宽投资领域,创新投资模式,引导企业履行社会责任。通过相互投资,促进两国经济结构调整、协调区域发展、加快产业升级、扩大社会就业、增进人民福祉。
第三,加强创新合作,实现优势互补。瑞典以创新立国,是世界上拥有创新成果和发明专利最多的国家之一,在信息通信、生命科学、精密机械等诸多领域稳居世界领先地位。中国正在加快建设创新型国家,大力发展战略性新兴产业,运用高新技术改造传统产业,大力推动原始创新能力和关键核心技术创新能力建设,正在加强知识产权的创造、运用和保护,大力营造保护知识产权的法制、市
场和文化氛围。欢迎更多瑞典高技术企业和研发机构到中国落户,带动更多企业和科研机构参与技术研发,为双边经贸合作增添新的动力和活力。
第四,推动低碳合作,携手应对气候变化。呵护人类共有的地球家园,加快发展绿色经济和低碳技术,积极应对气候变化,实现人口、资源、环境可持续发展,这是世界各国政府和企业的共同责任。瑞典的水处理、垃圾处理、空气净化、清洁能源技术在世界上处于领先地位,中国正在积极发展循环经济和节能环保产业,双方合作有巨大现实需求和发展潜力。中瑞双方应该落实两国政府间环境、能源和可持续发展城市协议,加快推进唐山曹妃甸国际生态城和无锡中瑞生态城等示范和先导项目,携手推进两国经济社会可持续发展。
第五,完善中小企业合作,夯实双边经贸关系的基础。中瑞大企业合作已日臻成熟。但是,作为两国经济主体的中小企业,在双边经贸合作中的巨大发展潜力还有待充分挖掘。双方应该发挥贸易投资促进机构等中介组织作用,加强中小企业对话,搭建科技研发、信息网络、文化创意、工业设计、市场营销、品牌创立方面的合作平台,加大资金融通、技术转让、市场共享、人力资源开发等方面的支持力度,切实为中小企业合作创造条件、提供便利,使深化中小企业合作成为两国经贸合作发展的新亮点。
女士们、先生们!
中华民族是热爱和平的民族,拥有13亿人口的中国是维护世界和平的坚定力量。中国对内坚持科学发展、和谐发展,对外坚持和平发展、合作发展。一个月后将在上海黄浦江畔开幕的2010年上海世博会,是促进中国同世界各国交流合作、促进科技创新和文明进步、促进人类和平发展的盛会,也是展示中国科学发展、和谐发展、和平发展、合作发展理念和成效的重要平台。我们非常感谢瑞典政府和各界人士对上海世博会筹办工作的大力支持,我们愿同各方一道,共
同把上海世博会办成一届成功、精彩、难忘的盛会。热诚欢迎瑞典各界朋友届时到上海参与和参观世博会。
最后,祝中瑞经贸论坛取得圆满成功。让我们加强交流、增进互信,携手共创中瑞经贸合作的美好未来。
谢谢大家!
第二篇:杭州瑞中校友会2016创新创业论坛
杭州瑞中校友会2016创新创业论坛
主要内容:互联网环境下的创新创业 时间:5月29日(本周日)下午2点
地点:百瑞运河酒店3楼祥和厅(运河文化广场边上)
章正超
携车网创始人&CEO,毕业于清华大学汽车工程系,从大学专业到职业经历无不与车捆绑在一起,在汽油中浸润成长。创业前的职业经历横跨汽车产业的媒体传播和市场销售,兼具媒体人的行业宏观观察和深耕到汽车营销内部的实操经验。因为看到汽车售后市场的乱象以及互联网对这个传统行业的改良机会,从2011年底开始创办携车网,是中国最早介入汽车售后市场O2O的互联网公司之一,致力于通过自有维修队伍为广大车主提供实惠便捷的上门汽车保养、轻度维修和车辆检测服务,并与各大汽车品牌4S店及修理厂进行深度合作,向广大车主提供4S店和专业修理厂的透明和高性价比的车辆维修方案,解决传统汽车维修中维修项目不透明、小病大修等行业顽疾。分享主题:互联网对修车领域的改变
王益聪
上海名禹资产管理有限公司董事长,经济学硕士,2009年9月创办名禹资产,并一直担任公司董事长兼投资总监。21年证券从业经历,曾在海通证券从事股票自营、资产管理等多项重要工作,大资金实战经验丰富,风险意识极强,善于把握市场趋势及牛熊拐点,经历四轮牛熊,都成功逃顶。
曾获金长江将——收益明星阳光私募基金产品、中国基金业英华奖三年期最佳私募基金经理,中国十佳私募基金,2012-2015最佳股票策略私募基金,2015最近奖(股票多投策略),中国基金业英华奖三年期、五年期最佳私募投资经理、金牛奖三年期股票策略最佳私募公司和三年期投资经理 分享主题:从价值到择时的思考
陈俊
杭州艾维口腔门诊部有限公司董事长,上海云牙医疗信息科技有限公司CEO,1999年毕业于北京医科大学口腔医学院,获学士和修复学硕士学位;2005获德国蒂宾根大学牙科修复学博士学位; 2012年参加GIDE美学修复国际大师班课程培训。
曾任杭州口腔医院庆春分院副院长,2007年合伙创办艾维齿科,现任杭州艾维口腔门诊部有限公司董事长。2014年共同发起成立华人美学牙科学会,当选为副会长,专业从事牙科美学修复和牙科种植,在国内外专业期刊上发表多篇论文及译文。2014年创办上海云牙医疗信息科技有限公司,致力于牙科门诊数字化管理系统的开发。在门诊管理方面经验丰富,并能结合数字化的趋势,使门诊管理更加精细化。
分享主题:牙医跨界互联网创业历程 杨佳威
杭州暖芯迦电子科技有限公司CEO,浙江省千人计划专家。
2014年9月至今,兼职温州医科大学神经工程实验室主任,中科院温州生物材料与工程研究所研究员、墨尔本大学荣誉研究员。2011年4月至2014年8月,墨尔本大学神经工程中心研究员。2011年,获得墨尔本大学电子电气工程博士学位。2011年9月,作为澳大利亚国家信息通讯实验室仿生眼项目组核心成员,获得澳大利亚2011年工程优秀奖3项大奖:福利健康和安全奖入围并夺得高度表彰奖;创新和发明入围奖。2007年,获得澳大利亚国家信息通信技术实验室和墨尔本大学全额奖学金,从事超高密度神经刺激器芯片的开发。2004年至2007年,霍尼韦尔(Honeywell)中国公司项目工程师,期间完成了克拉2气田、陕京二线、东方1-1石油平台等5个国家重点项目的自动化控制系统工程。2004年,获得浙江大学自动化学士学位。主题:创业经历分享
周元凯
控客科技90后联合创始人,华东理工大学博士在读。大学期间先后有过5段创业经历并累计获得近50个奖项和头衔(校级及以上),是连续三届挑战杯全国金银奖得主(1金2银),作为新生代创业典范曾获选温州市十大杰出青年提名、上海大学生人物。
2015年以联合创始人的身份加入控客科技,担任首席社交媒体官,与其他7为温州合伙人合力打造了智能硬件明星爆品——小K智能插座系列,并通过众筹多次刷新行业纪录,尤其是2015年3月,控客的第三代革命性产品:Mini-K智能插座,在淘宝众筹平台通过46天时间创造了2114W的中国智能硬件众筹金额最高与34.8W的全球众筹参与人数最多的两大纪录。
分享主题:如何用爆品颠覆行业
晚上: 5月29日杭州校友会后,晚上还有有聚会17-22点,地点青藤茶馆元华店(一公园)。
第三篇:习近平在中美经贸合作论坛开幕式上的演讲
着眼长远 携手开创中美合作新局面 ——在中美经贸合作论坛开幕式上的演讲
Take a Long-term Perspective and Work Together for New Progress in China-US Cooperation Speech at the Opening Session of the China-US Economic and Trade Cooperation Forum
Secretary Bryson,Governor Brown, Mayor Villaraigosa, Ladies and Gentlemen, Dear Friends,今天,我很高兴在尼克松总统访华和中美《上海公报》发表40周年之际,来到美丽的洛杉矶,出席中美经贸合作论坛开幕式。洛杉矶是美国对华经贸交往的重要门户,洛杉矶关税区每年吞吐着40%的中美贸易总量。中美经贸合作论坛在这里举行,为两国工商界加强交流、深化合作提供了良好平台。我谨对论坛的开幕表示热烈祝贺!向所有为推动中美经贸关系发展作出贡献的朋友们,表示诚挚的问候和良好的祝愿!
It is a real pleasure to come to the beautiful city of Los Angeles and attend the opening session of the China-US Economic and Trade Cooperation Forum on the occasion of the 40th anniversary of President Nixon’s visit to China and the issuance of the Shanghai Communiqué.Los Angeles is a major hub in China-US economic and trade exchanges.About 40% of China-US trade is handled here through the Los Angeles Customs District every year.It is therefore a fitting venue for the China-US Economic and Trade Cooperation Forum, which offers a good platform for closer exchanges and deeper cooperation between our business communities.I wish to express my sincere congratulations on the opening of the forum, and extend warm greetings and best wishes to all the friends who have played their part in promoting China-US business ties.40年来,特别是中美建交33年来,中美两国已从昔日几乎彼此隔绝走到今天相互交往日益密切、利益交汇日益加深。不仅两国政府层面建立起不同级别、不同领域的60多个双边对话机制,两国普通民众往来也日益密切。现在,中美两国每年人员往来超过300万人次,平均每天有近1万人往返于太平洋两岸。中美关系已发展成为当今世界最重要、最富活力和最具潜力的双边关系之一。回顾中美经贸关系的发展历程,我对以下3点感受极为深刻。
Over the past 40 years, especially over the past 33 years since the establishment of diplomatic relations, China and the United States have moved from mutual estrangement to close exchanges, with their interests increasingly intertwined.The two governments have put in place over 60 dialogue mechanisms at various levels and in different fields.Our people-to-people exchanges have been growing.More than three million mutual visits are made every year, with nearly 10,000 people traveling across the Pacific each day.China-US relationship has become one of the most important, dynamic and promising bilateral relationships in the world.As I look back over the years, I find the following three aspects most impressive in China-US business relations.第一,经贸合作已成为中美两国关系的最大亮点。现在,互利互惠的中美经贸关系正呈现合作领域持续拓展、合作规模日益扩大、合作层次不断提高的发展态势,双边贸易额已从建交当年不足25亿美元发展到2011年的4466亿美元,增长近180倍,按目前增长速度,今年有望突破5000亿美元。两国早已互为第二大贸易伙伴,中国已连续10年成为美国增长最快的出口市场之一,既是美国农产品第一大出口市场,也是美国汽车、飞机等机电产品的重要海外市场。2011年,美国向中国出口农产品达到233亿美元,平均每个农场向中国出口农产品超过1万美元,每个农民向中国出口农产品接近4000美元。First, business cooperation has become the biggest highlight in China-US relations.The mutually beneficial business cooperation between China and the United States is expanding both in scope and scale and is moving toward a higher level.At the time when we established diplomatic ties, our two-way trade was less than US$2.5 billion.Last year, it reached US$446.6 billion, representing an increase of more than 180 folds.At the current growth rate, it is expected to exceed US$500 billion this year.China and the United States have long become each other’s second largest trading partners.For ten years running, China has been one of the fastest growing export markets for the United States.It is the biggest market for American agricultural exports and an important market for American machinery and electronic products such as automobiles and aircraft.In 2011, the United States exported US$23.3 billion worth of agricultural products to China.It means that on average, each American farm sold to China more than US$10,000 worth of farm produce, and each American farmer, nearly US$4,000.两国双向协议投资总规模已接近1700亿美元。目前在华美国投资项目6万多个,2010年在华实现销售收入2232亿美元。中国美国商会去年的一项调查显示,2010年,85%的在华美资企业实现收入增长,41%的在华美资企业利润率超过全球平均利润率。中国企业赴美投资积极性也不断高涨,目前已在美设立直接投资企业1600多家,覆盖制造、批发零售、商务服务、金融、科研技术服务和地质勘探等行业。可喜的是,这样的投资势头方兴未艾。
Two-way contracted investment between China and the United States is now approaching US$170 billion.There are over 60,000 US-invested projects in China and their total sales revenue reached US$223.2 billion in 2010.A survey by AmCham-China last year shows that in 2010, 85% of US-invested companies in China saw their revenue grow and 41% of them had a profitability higher than their global average.At the same time, Chinese companies are getting increasingly enthusiastic about investing in the United States.Over 1,600 companies have been established in the United States through direct Chinese investment, and they cover manufacturing, wholesale and retail, business services, finance, R&D services, geological prospecting and so on.It is gratifying to see the strong momentum of such investment activities.第二,互利共赢是中美经贸合作的最大特点。有一种观点认为,美国在两国经贸合作中吃了亏,而中国占了便宜。事实并非如此。40年来特别是建交33年来,中国从发展中美经贸关系中固然收益良多,美国也同样获利丰厚。所以中美双方都是赢家,是实实在在的互利双赢。
Second, mutual benefit has been the most salient feature of China-US economic and trade cooperation.There is a view which suggests that China is the winner and the United States the loser in bilateral economic and trade relations.Such a view does not square with facts.China has indeed benefited a lot from its growing business ties with the United States over the past 40 years, especially the past 33 years since the establishment of diplomatic relations.So has the United States.Both China and the United States are winners.This is a truly win-win situation.首先,美国从中国进口的大量质优价廉的产品,提高了美国民众实际消费能力和生活水平,为美国经济保持增长提供了助力。据美中贸易全国委员会公布的研究结果,中美经贸合作促进了美国经济增长,使美国消费品价格相对较低,这相当于美国每个家庭每年可支配收入增加1000美元。
First of all, the large import of quality and inexpensive goods from China has helped the American people improve their real spending power and living standards and contributed to the efforts of the United States to maintain growth.According to the findings of the US-China Business Council, economic cooperation and trade with China has served to propel economic growth and keep consumer prices relatively low in the United States.Business cooperation with China has, in effect, added an extra US$1,000 to the annual disposable income of each American household.其次,日益密切的中美经贸关系为美国创造了大量就业机会。据不完全统计,2001年至2010年,美国对华出口共为美国增加了300多万个就业岗位。中国在美投资企业也为促进美国就业作出了贡献。比如,中国海运集团在洛杉矶投资兴建的中海运西港池码头连同配套服务行业,共为美国创造就业机会近1万个。中国万向集团在美投资的近30个项目,为美国创造就业机会近5000个。中国海尔集团自1999年在美国南卡罗来纳州建立中国海尔工业园以来,为坎登市创造了上千个就业岗位,该市每10个家庭中就有一个家庭有海尔的员工。更值得一提的是,2009年美国有一家著名跨国公司经营遇到严重困难,但这家公司在华合资企业产品销售额却占有中国市场最高份额,成为这家公司全球最大收入来源。正是在华合资企业的赢利给了这家公司宝贵的现金流和底气,使它得以重整旗鼓、重归股市,最终挽回了该公司及其上下游企业在美国境内数以万计的就业岗位。
In addition, the growing China-US business ties have created lots of job opportunities in the United States.Available statistics show that between 2001 and 2010, over three million new jobs were created in the United States thanks to exports to China.Chinese companies in the United States have also contributed to job creation.For instance, the West Basin Container Terminal in Long Beach, Los Angeles, invested by China Shipping, has altogether offered nearly 10,000 job opportunities for the United States.China’s Wanxiang Group has invested in roughly 30 projects in the United States, providing some 5,000 jobs locally.The opening of the Haier Industrial Park in South Carolina in 1999 by China’s Haier Group has created over 1,000 jobs for the city of Camden, with at least one employee coming from every ten Camden households.Let me give you another example.In 2009, a renowned US multinational ran into serious difficulties.Yet its joint venture in China was the market leader, whose product sales represented the largest source of revenue for the parent company.The profits of its joint venture in China gave the company the much needed cash flow and confidence.It eventually pulled itself together and returned to the stock market, thus saving tens of thousands of jobs for the company and its associated businesses in the United States.第三,结构互补是中美经贸合作的最大优点。中国拥有丰富的熟练劳动力和后发市场潜力,已发展成为当今世界主要商品制造基地;美国拥有最先进的高端制造业和现代服务业,又是世界最大的消费市场。中美经济结构的互补,既产生了内在的合作需求,也形成了巨大的合作利益。中国始终从战略高度和长远角度看待和处理中美经贸合作和摩擦,注重为中美经贸关系顺利发展创造条件、解决问题。两国建立了多个对话合作机制,就双方共同关心的全局性、战略性、长期性问题及时、深入交换意见,为两国凝聚共识、化解分歧、推进合作发挥了重要作用,也为促进世界经济强劲、可持续、平衡增长以及加强全球经济治理作出了积极贡献。
Third, structural complementarity is the greatest advantage in China-US economic and trade cooperation.China’s large reserve of skilled workforce and its potential as a late starter in the market make China a major manufacturing base in the world.The United States, on its part, boasts the most sophisticated high-end manufacturing industry and modern service industry, as well as the world’s biggest consumer market.Our two economies are cut out for each other, making our cooperation all the more necessary and all the more beneficial to both sides.China views and approaches China-US economic and trade cooperation as well as frictions from a strategic and long-term perspective.We have worked hard to offer the necessary conditions for the smooth growth of our business ties and address problems that have occurred.The various bilateral dialogue and cooperation mechanisms have enabled us to conduct timely and in-depth exchange of views on overarching, strategic and long-term issues of shared interest.They have played an important role in helping us build consensus, resolve differences and advance cooperation, and contributed to promoting strong, sustainable and balanced growth of the world economy and strengthening global economic governance.女士们、先生们!Ladies and Gentlemen,2011年,中国国家主席胡锦涛同奥巴马总统一道确定了两国建设相互尊重、互利共赢的合作伙伴关系的大方向,充分体现了新形势下中美关系的特点与要求。在新的历史起点上推动互利共赢的中美经贸关系持续健康稳定发展,是两国政府的共同责任,也是两国企业的共同期待。为此,我提出以下4点建议。
The agreement reached between President Hu and President Obama in 2011 on building a China-US cooperative partnership based on mutual respect and mutual benefit fully captures the features and requirements of China-US relations under the new circumstances.We now stand at a new historical starting point.To promote sustained, sound and steady growth of mutually beneficial business ties is the shared responsibility of our two governments, and it represents the wish of the business communities in both countries.In this connection, I propose we take steps in the following four areas:
第一,把握市场机遇,促进贸易平衡发展。中国政府在2011年至2015年的国民经济和社会发展第十二个五年规划期间,将加快转变经济发展方式,推进经济结构调整,实行扩大内需战略,鼓励更多消费、更多进口、更多向海外投资、更多创新创造;美国政府正在实施出口倍增计划,积极引进海外投资。两国宏观经济政策的相向而行为深化经贸合作提供了新的重要机遇。2012年是中国实施“十二五”规划承上启下的重要一年。中国经济将按照稳中求进的总基调,继续保持平稳较快发展,而决不会出现所谓“硬着陆”。预计到2015年中国社会消费品零售总额将达到32万亿元人民币,约合5万亿美元,国内市场规模将位居世界前列,进口规模累计有望达到8万亿美元,对外投资将超过5000亿美元,这将给世界各国带来巨大商机。希望美国把握机遇,扩大具有竞争优势的民用高技术产品对华出口。
First, we need to seize market opportunities and promote balanced trade growth.In the 12th Five-Year Plan period from 2011 to 2015, the Chinese government will speed up the shift of economic growth model, accelerate economic restructuring and implement the strategy of expanding domestic demand.We will encourage more consumption, import, outward investment and innovation.The US government is implementing the National Export Initiative and vigorously attracting overseas investment.These mutually complementary macroeconomic policy goals offer new important opportunities for China and the United States to deepen economic cooperation and trade.The year 2012 is a crucial year for the implementation of the 12th Five-Year Plan.China’s economy will make progress while maintaining stability and continue to achieve steady and robust growth.There will not be a “hard landing”.By 2015, China’s total retail sales of consumer goods are expected to reach 32 trillion RMB yuan or about US$5 trillion, its domestic market will become one of the largest in the world, its total imports are expected to surpass US$8 trillion, and its outbound investment will exceed US$500 billion.This will create enormous business opportunities for countries around the world.We hope that the United States will seize these opportunities to increase the export of competitive civilian high-tech products to China.我看到的一个统计资料反映,美国对高技术产品的严格管制导致很多有优势的美国公司丧失了在中国的潜在市场机会:2001年至2011年,中国进口高技术产品从560亿美元增至4630亿美元,年均增幅23.5%。同一时期自美国进口的高技术产品,则由2001年占中国高技术产品进口总额的16.7%降到2011年的6.3%。如果美国2011年对华高技术产品出口能够保持2001年的比重,则美国对华出口额可增加近500亿美元。由此可见,放宽对华出口管制对美国有很大好处。扭转中美贸易不平衡,最有效的办法不是限制中国对美出口,而是要扩大美国对华出口。
Some statistics I have read indicate that tight US control on high-tech exports has deprived many competitive US companies of the opportunity to enter the Chinese market.Between 2001 and 2011, China’s import of high-tech products increased from US$56 billion to US$463 billion, up by 23.5% annually.Yet in the same period, the share of US high-tech products in China’s total high-tech imports dropped from 16.7% to 6.3%.If in 2011, the share of US products in China’s total high-tech imports had been kept at the 2001 level, then the US exports to China would have increased by as much as US$50 billion.It is clear that relaxing export control on China is highly beneficial to the United States, and that the most effective way to address China-US trade imbalance is to expand US exports to China, not to restrict China’s exports to the United States.第二,营造良好环境,提高双向投资水平。2001年中国加入世界贸易组织以来,全面履行入世承诺,在清理修订法律法规、大幅降低外资准入门槛、全面开放对外贸易经营权、反对各种形式的保护主义方面做了大量工作。特别是中国企业同美国企业一样,凭借自身艰苦努力,依靠不断创新和公平竞争,使自己的产品在国际市场上赢得了更多买家。今后,我们还将继续拓展对外开放广度和深度,鼓励一切在华企业,包括在华外资企业,在中国国内市场上公平竞争、积极创新,在赢得市场的同时推动技术进步和社会发展。鼓励创新离不开对知识产权的保护。当前,中国正在着力营造更加公开透明的法律政策环境,继续从司法和行政两个方面加强知识产权保护,包括建立副总理级的知识产权保护协调机制,为本国企业和在华外资企业提供更加安全的经营环境。我们也希望美方继续为中国企业赴美投资创造公平、便利的环境,客观理性看待中国企业的投资行为,避免政治因素干扰经济合作,保证投资安全审查的公开、公正、透明,加紧推动双边投资协定谈判进程,增强中国企业对美投资的信心。
Second, we need to foster a sound environment and raise the level of two-way investment.China joined the World Trade Organization in 2001.Since then, China has fully implemented its WTO commitments.We have made tremendous efforts to revise laws and regulations, substantially lower the threshold for foreign investment, liberalize access to foreign trade operation and oppose protectionism in various forms.Chinese companies, like their American counterparts, have won more international customers through hard work, innovation and fair competition.We will promote greater opening-up of China’s economy, and continue to encourage all companies in China, foreign-invested ones included, to engage in fair competition and pursue innovation in the Chinese market, so that they will not only get a bigger share of the market, but also contribute to technological progress and social development.IPR protection provides the incentive for innovation.China is taking steps to build a more open and transparent legal and policy environment.We are strengthening IPR protection through a mixture of judicial and administrative means, including the establishment of a vice-premier-level coordination mechanism for IPR protection, in order to provide a safer business environment for both domestic and foreign-invested enterprises.We hope that the United States will continue to offer a fair and convenient environment for Chinese enterprises investing in America, adopt an objective and sensible approach to investment by Chinese enterprises, and make sure that political factors do not interfere with economic cooperation.We hope that the United States will keep its security review of foreign investment open, fair and transparent, speed up the negotiation process on the bilateral investment agreement, and make Chinese companies feel more confident about investing in the United States.第三,拓展合作领域,培育新的经贸增长点。继续推进产业转型升级,深化经济结构调整,是中美塑造各自发展新模式的共同战略取向。希望两国企业敏锐抓住两国产业结构调整的契机,加快推动在清洁能源、信息技术、电动汽车、新材料、医药和医疗器械、再制造等新兴领域开展合作,为深化经贸合作注入新的动力。我们要鼓励两国企业加强在高铁、公路、港口、桥梁、智能电网、体育和医疗中心、宜居社区等领域的项目建设、融资,以及技术交流等方面合作。希望在座的中美两国企业家更加积极地参与其中,不断探索新的合作方式和途径,努力把新的合作机遇变成更多实实在在的合作成果。
Third, we need to expand cooperation and foster new growth areas in China-US business relations.It is the common strategic choice of both China and the United States to promote industrial upgrading and economic restructuring as the two countries endeavor to shape their respective new growth models.I hope that enterprises from the two sides will seize the opportune moment of industrial restructuring in both countries and step up cooperation in such emerging sectors as clean energy, information technology, electric vehicles, new materials, pharmaceuticals and medical equipment and remanufacturing.By so doing, we will add fresh impetus to China-US business cooperation.We should encourage our enterprises to intensify cooperation in the construction and financing of high-speed rail, highway, ports, bridges, smart grids, sports and medical centers and livable communities, and strengthen exchanges in related technologies.I hope the Chinese and American business leaders present today will take a more active part in such cooperation.We encourage you to explore new ways and means of cooperation and translate opportunities into greater benefits.第四,共同应对挑战,加强全球治理合作。中方愿同美方保持和加强在应对国际金融危机、多哈回合谈判、国际货币基金组织改革等全球性经贸问题上的沟通和协调,发挥负责任、建设性大国作用,共同应对各种地区性、全球性挑战,推动落实二十国集团领导人戛纳峰会取得的积极成果,共同为加强全球治理体系改革、维护和促进世界经济稳定和持续发展作出贡献。中美两国也要继续加强在亚太区域合作中的沟通和协调,构建中美在亚太地区的良性互动、互利共赢格局。
Fourth, we need to work together to address challenges and strengthen cooperation in global governance.China stands ready to maintain and strengthen communication and coordination with the United States on global economic issues, such as fighting the international financial crisis, advancing the Doha Round negotiations and reforming the International Monetary Fund.We should play a responsible and constructive role as big countries and work together to tackle regional and global challenges, implement the positive outcomes of the G20 Cannes Summit, and contribute our share to the reform of the global governance system and steady and sustained growth of the world economy.The two countries should also step up communication and coordination on Asia-Pacific regional cooperation and build a pattern of cooperation between China and the United States in the Asia-Pacific featuring positive interactions and win-win outcomes.女士们、先生们!Ladies and Gentlemen,中国过去30多年的快速发展靠的是改革开放。30多年来,中国虽然取得了举世瞩目的发展成就,但仍然是世界上最大的发展中国家。在本世纪上半叶,中国要相继实现到2020年建成惠及十几亿人口的更高水平的小康社会、到2050年建成富强民主文明和谐的社会主义现代化国家这两大奋斗目标,必须继续坚定不移地依靠改革开放。同时,也要求保持稳定的国内环境与和平的周边环境、国际环境。我们真诚希望包括美国在内的国际社会理解中国人民渴望彻底摆脱贫困、实现富民强国的心情,相信中国人民走和平发展道路的诚意和决心,尊重中国人民对国家主权、安全、领土完整和社会稳定的珍视,以各种方式支持中国走和平发展道路。一个繁荣稳定的中国,不会对任何国家构成威胁,而只会成为维护世界和平、促进全球发展的积极力量。
Thanks to reform and opening-up, China has enjoyed fast development and made remarkable achievements over the past 30 years.Yet China remains the largest developing country in the world.We have set two major goals for the first half of this century, namely, to build a moderately prosperous society at a higher level to the benefit of the more than one billion Chinese people by 2020 and to build China into a modern socialist country that is strong, prosperous, democratic, culturally advanced and harmonious by 2050.To achieve the two goals requires an unwavering commitment to reform and opening-up, a stable domestic environment and a peaceful surrounding and international environment.We sincerely hope that the United States and the entire international community will appreciate the Chinese people’s aspiration to get rid of poverty and make the country prosperous and strong, have confidence in the Chinese people’s sincerity and resolve to pursue peaceful development, respect the great value that the Chinese people place on the country’s sovereignty, security, territorial integrity and social stability, and support China’s peaceful development in various ways.A prosperous and stable China will not be a threat to any country.It will only be a positive force for world peace and development.让我们携起手来,共同努力,推动中美经贸关系长期健康稳定发展,共同开创中美经贸合作的美好明天!
Let us join hands and work together to promote long-term, healthy and stable economic relations and trade.Together, we will create a better future for China-US business cooperation.最后,衷心预祝本次论坛取得圆满成功!In conclusion, I wish this forum a complete success.
第四篇:在唐山市现代物流业发展与合作论坛上的演讲
围绕现代做文章,打造第三产业发展新亮点
——中国北方现代物流城的发展与未来
(2011年4月13日)
各位领导、各位来宾、女士们、先生们:
大家好!
很高兴参加唐山市现代物流业发展与合作论坛。借此机会,我就中国北方现代物流城的建设构想与未来展望作简要介绍,发表一些浅见。
一、建设中国北方现代物流城是发展之需,大势所趋 建设北方现代物流城是2009年初丰润区委、区政府依据区情、审时度势,确定打造“一区、两城、三基地”发展战略的一个重要方面,是“动车城、物流城”两城战略构想的重要一极。
建设北方现代物流城,丰润区具备政策规划支撑。《国务院振兴物业流产业规划》中明确了全国10条物流通道、21个主要节点城市和17个区域节点城市,唐山市成为我国物流业的重要区域节点城市之一,其主要服务范围为京津冀和环渤海地区。2010年9月,中国北方现代物流城被确定为河北省首批物流产业聚集区,被列为全省物流业“十二五”规划重点建设项目。2010年唐山市政府工作报告提出重视现代服务业,把物流业作为重中之重,建设装备制造、钢铁两大生产服务物流集聚区,这为在丰润区发展物流产业提供了很好的发展机 1
遇。丰润区正在大力实施的“一区、两城、三基地”发展战略中的“两城”之一就是打造中国北方现代物流城,目前物流城建设总规、控规正在由北京交通大学、北大北达设计院联合修定,即将形成最终成果。建设北方现代物流城,丰润区具备区位交通支撑。物流城位于环渤海经济圈核心区域,距京、津、秦、曹妃甸港、天津港、秦皇岛港均在130公里左右,102、112两条国道,京哈、津秦、津山、张曹、唐遵五条铁路及京哈、承唐、唐津、唐曹、唐山环城五条高速纵横交错,唐山三女河机场近在咫尺。建设北方现代物流城,丰润区具备产业优势支撑。当前,丰润区已经形成了装备制造、钢铁、水泥、食品加工、旅游、物流等六大产业,特别是钢铁和金属加工等产业优势明显,钢铁压延能力达到2700万吨,是长江以北的钢铁压延大区,是全国型钢销售市场的价格晴雨表。还有近30家央企总部在城区,形成了密集的人流、物流、信息流、资金流。建设北方现代物流城,丰润区具备传统物流业态支撑。丰润一直就有经商、贸易的传统,上世纪80年代末期,部分商户自发聚集,在城区南部先后形成了以经营建筑装饰材料为主的建材市场,以木材销售加工为主的木材市场,以钢铁销售为主的钢材交易市场,形成了以经营装修装饰材料为主的市场,为发展现代物流业奠定了坚实基础。北方现代物流城的建设带动了以冀东建材大世界为代表的城南市场群的改造升级,彻底扭转原来的“重复建设、无序经营”局面,丰润迎来了“建设大市场,实现大物流”的新的春天。
二、建设中国北方现代物流城目标明确,进展迅速 基于上述优势和现实,丰润区委、区政府科学决策,抢抓国家调整产业结构,鼓励发展现代物流业的政策机遇,确定了建设北方现代物流城的战略目标,明确了“立足唐山、辐射京津、联接东北、服务全国、面向世界”的发展定位,坚持“整合、改造、新建、提升”方针,规划建设钢铁、建材、家居、农产品、汽车等专业物流园区,高起点打造现代物流中心。
物流城规划占地面积23.8平方公里,根据丰润区、唐山市、河北省以及周边省市的产业基本情况,我们确定了中国北方现代物流城主要建设内容及目标行业。即:建设1个中央商务区(CBD)、1条中心景观带、2个预留弹性发展区、8个专业化的物流园区。中央商务区包括物流城行政中心、钢铁大厦、国际贸易大厦、金融大厦、信息大厦和综合商务会馆;1条中心景观带包括沿102国道的绿化带、核心区公园及东北部景观公园。8大专业化物流区为:在丰润区和唐山市的现有钢材、建材产业基础上,提供供应链一体化的物流服务,重点发展钢材及新材料物流区;充分发挥中国北方现代物流城集散功能,巩固现有建材建筑装饰材料及家具生产流通规模,发展大市场,搞活大流通,重点扶持新型环保建材建筑装饰材料及家具物流区;基于丰润区、唐山市、河北省及周边七省市装备制造业的优势,建设华北地区最大的装备零部件集散中心,着力打造华北高端装备制造物流区;发挥现有农业优势,以传统农产品的仓储、加工和配送为基础,全面应用冷链技术大力发展附 3
加值高、绿色健康的高端农产品,重点发展奶业,成为京津冀都市圈重要的高端农业物流园区;基于中国北方现代物流城范围内丰富的商贸资源和完善的物流基础设施,加快推进大型专业批发市场、仓储式商场等销售终端市场有序发展,突出丰润在跨区域物流集疏方面所起的重要作用,积极构筑“大商贸、大市场、大流通”服务业发展格局,增强辐射能力,建立覆盖环渤海经济圈的消费分销产业体系,建设商贸物流服务区;依托河北省及周边七省市雄厚的传统汽车工业、新能源汽车工业及汽车零部件制造业基础,在园区发展包括整车销售、零配件、售后服务、信息反馈“四位一体”为核心的汽车特许经营模式,并能提供各类货车箱零部件和各类型货车箱定制,成为华北地区最大的汽车零配件分销、集散中心;大力发展废旧钢材回收等废弃物物流业务,逐步成为具有综合处理能力的华北较大的循环物流基地;建立专门区域,发展高新物流技术,如物联网、云计算等,着力打造运用高端物流技术的物流技术研发与制造物流区。
按照政府引导、统一规划、市场化运作、高起点现代化、适度超前、环境保护的原则,我们抓规范、强管理,组织机构逐步健全,规划编制日趋完善,项目建设扎实推进,招商工作成效显著,基础设施建设全面启动,土地、融资瓶颈破解,信息化建设试点实施,协调服务赢得认可,服务管理提质增效,知名度进一步提升。一个时期以来,在丰润区委、区政府的坚强领导下,全区上下形成了举全区之力支持物流城建设的浓厚 4
氛围。我们充分发扬“5+2”“白+黑”的工作精神,自我加压,团结进取,物流城建设平稳快速推进。截至目前,已有30个项目确定或意向入驻物流城,总投资187.25亿元。其中:在建项目5个,总投资26.49亿元;计划开工项目10个,总投资51.07亿元;推进项目10个,总投资42.51亿元;意向项目5个,总投资67.18亿元。
三、建设中国北方现代物流城备受关注,前景无限 物流城建设得到了各级领导的高度重视,市四大班子领导多次到北方现代物流城检查指导工作。特别是2010年10月,市委书记王雪峰同志在物流城调研时明确指出:“丰润区要发挥区位优越、交通便利、发展现代物流业条件得天独厚的优势,围绕“现代”做文章,将实物交易、市场交易和虚拟交易有机结合起来,进一步完善基础设施,特别是配套发展餐饮住宿等服务设施,拓宽服务领域,增强辐射带动能力,提高经济效益,把北方现代物流城打造成唐山市第三产业发展的新亮点。”这更加坚定了我们以物流城建设为龙头,发展壮大丰润现代服务业的决心和信心。建设绿色物流、低碳物流、数字物流,实现物流现代化,促进经济可持续发展,成为了物流城恒久不变的理念和追求。
(一)整合提升传统运输资源,打造绿色现代化物流。传统的物流尽管具备了较为完善的交通等基础设施,但分工却十分不合理。虽然经多年发展,我们地区已经在仓储设施、信息通讯、交通运输、货物包装等基础设施和装备等方面取得长足 5 的进步,能有效连接各种运输方式的大型综合货运物流枢纽、针对区域或城市服务的物流中心、物流基地等现代化设施已经较为完备,但是多种运输方式并未形成合理的系统体系,市场服务交叉问题突出,各种物流配送方式并没有充分合理地发挥其优势,而建设“唐山公路港”的理念将突破这一“瓶颈”。唐山公路港是在借鉴浙江传化物流基地经营模式的基础上,对现代物流业模式的一种创新,实现了仓储、运输、配送、服务的整合。作为园区的管理者,中国北方现代物流城谋求“公路港”理念与周边经济的完美结合,成为物流平台整合运营商,搭建高效物流运营平台,建立物流企业资源聚集区,赋予公路运输板块高效低耗、集成化、信息化管理的时代特征。从而在海港、航空港之后,以全新的“公路港”物流模式,拉伸了公路物流短板,助推了现代物流业完成集海、陆、空于一体的完整体系构建。
(二)改革创新传统加工模式,打造低碳现代化物流。中国北方现代物流城始终秉承着绿色节能的先进理念,这一点在浙商控股集团和唐山金航钢铁公司合作建设的裕航物流加工配送中心项目上得到了很好的体现。例如一张钢板,可针对多个客户的不同需求,通过程序设计,经过先进的激光数字切割等方式精细加工后分别予以满足,利用率可以由60%提高到90%。这种变消费者加工为专业集中加工的模式,以规模作业方式提高了资源利用率,减少了工业废弃物的不必要浪费,实现了低碳发展。
(三)着力推动电子商务进程,打造信息现代化物流。信息化建设是提高物流技术和管理水平,提高服务质量,提高企业竞争力的基础。目前,我们地区物流企业信息技术使用虽然有了一定发展,但多数企业通讯手段还停留在使用电话传真方式上,信息化水平普遍不高,影响了物流管理水平和服务质量的提高。我们目前正在和中国软件技术与服务公司合作建设的中国北方现代物流城电子信息平台项目是物流城致力打造现货与电子交易相结合的聚合体,不仅能为物流企业提供提高企业自身竞争力的信息管理手段,保证供货速度以及良好的服务品质,而且通过自动化设备收集和处理商流、物流过程中产生的信息,对物流信息进行分析和挖掘,最大限度地利用有效信息对物流活动进行指导和管理,减少中间环节,提高信息的利用率和利用价值。同时,我们还鼓励、扶持辖区内的企业根据自身特点,逐步建立和完善物流企业管理系统(MIS)、电子数据交换技术(EDI)、卫星定位系统(GPS)、供应链管理(SCM)等,进一步提升物流城信息系统与国际接轨的水平。
按照“半年基础见雏形,一年改造有成效,两年建设大发展,三年全国树品牌”的工作目标,我们将认真做好“现代”这篇大文章,进一步加大、加快起步区基础设施建设力度与进度。3-5年内初步实现发展定位,通过启动建设与招商引资,完善基础设施建设,扩大先进信息技术与物流技术应用范围,成为丰润区经济重要支撑,在全国初步树立品牌;5-10年内全面实现发展定位,通过进一步完善基础设施和相关服务支撑 7
体系,使物流城服务范围扩大到周边省市,成为丰润区经济支柱和唐山市经济重要支撑;10-20年内进入成熟期,基础设施与服务体系建设达到国内领先水平,服务范围逐步扩大到全球,成为唐山市经济发展支柱和京津冀都市圈经济发展的重要支撑。到2013年,完成投资达到100亿元;到2015年,基本建成各项功能完备、钢铁建材为主、流通仓储配套、销售加工一体、营销功能齐全,集采购、分销、仓储、加工、配送、金融服务、结算于一体的综合物流园区,成为全国最大的型钢交易市场、北方建材装饰材料交易集散中心和地区性综合物流基地,年实现吞吐量5000万吨,交易额2000亿元,上缴税金40亿元以上。
四、关于中国北方现代物流城未来发展的几点思考 随着社会、时代的飞速发展,现代物流业合理化、专业化、信息化、标准化、绿色化、全球化的多元化发展趋势越来越明显,为适应潮流,加快发展,今后我们将紧紧围绕“现代”二字,进一步明确发展思路,在总体规划基础上,不断完善提升控规和各种专项规划水平,突出合理的功能设计,加快传统物流向现代物流的转型,统筹规划,增加投入优化整合、改造提升现有物流资源,充分发挥现有综合效能。
(一)以现代的标准完善物流城规划。引进现代化先进物流规划设计理念,加强与清华大学、北京交通大学、北大北达设计院等知名设计单位的沟通联系,进一步制定和完善物流城总规与控规。充分利用唐山钢铁等传统支柱产业的整合重组和 8
改造升级机遇,积极促其与现代物流业的整合和对接,注重加强各种运输方式的衔接,加快综合运输体系建设,大力发展多式联运。明确中国北方现代物流城在地方物流区域的定位,建设区域物流系统,扩大地区之间的物流合作,依托京、津、唐、秦地区的铁路、高速公路、机场和港口运输优势,规划“海陆空”立体物流布局,发展多式联运,同时谋划在重要港口建立物流基地。
(二)以现代的模式引导物流城建设。顺应物流业发展趋势,引导物流企业加快物流信息化、标准化、现代化建设,加快物流资源整合。积极引入第三方物流。在西方发达国家,以第三方物流为主的大物流系统十分发达,企业对第三方物流的利用率超过了75%,而在我国尚不足30%。对于许多中小企业来说,扩大规模、整合对手资源需要一笔大的资金投入,而且会带来不小的风险,但第三方物流由于规模大、现代化水平高,加之契约制度的完善,因而能够有效地协调生产、流通和消费之间的物流活动。它通过和企业的契约关系,利用信息化高科技手段、专业化的设备,把物流活动的各环节,从点到面有机地串联起来,快速完成物流过程。大力发展第四方物流。通过整合和管理自身的以及其他服务提供商补充的资源、能力和技术,提供全面的供应链解决方案,提供给客户更大的功能整合和更广泛的运行自主。谋求建立物流战略联盟。通过战略联盟实现资源共享,开拓新市场等特定战略目标,分享约定的资源和能力。通过战略联盟,使物流企业在未来不进行大规模资本 9
投入的情况下,利用伙伴企业的物流服务资源,增加物流服务品种,扩大物流服务的覆盖面,为客户提高一体化物流服务,提升市场份额和竞争能力。
(三)以现代的思维推进物流城发展。在物流产业社会化的大背景下,支持传统物资、商业和交通等企业转型发展,尤其应推动有条件的运输、仓储和代理等企业向第三方物流企业发展,引导成为规范的运输型、仓储型或综合服务型物流企业。加快企业物流向物流企业转型,鼓励有条件的制造企业将物流业务从主业中剥离,成立独立的物流企业,鼓励民营资本进入物流领域,引进国内外网络型物流服务企业,推动物流企业与制造企业、商贸企业联动发展。
(四)以现代的理念强化物流城服务。全力打造“中国北方现代物流城”金字招牌,提升全员综合素质,细化相关规章制度,完善各项惠商政策,将服务作为“政府工程”,强化综合协调机制,实施促进物流业发展的政策措施,支持发展一批物流业重点骨干项目。对装备制造、现代化工业中一些发展前景好、科技含量高、附加值高、处于产业链高端的物流企业、项目和产品,给予重点扶持,促其做大做强。
风正潮平,自当扬帆破浪;任重道远,更需策马扬鞭。女士们、先生们,中国北方现代物流城建设的宏伟画卷已经徐徐展开,我们全体物流人正在用智慧的头脑、辛勤的汗水和孜孜不倦的追求书写着瑰丽的诗篇。我们真诚欢迎各级领导到中国北方现代物流城视察指导,诚挚邀请各界英才到中国北方现代 10
物流城投资兴业。让我们携手为中国北方现代物流城早日成为唐山市乃至全省、全国第三产业发展的一颗耀眼新星而努力。
谢谢大家!
第五篇:的致辞在中美企业投资合作论坛上的致辞
3,.s,,在中美企业投资合作论坛上的致辞
商务部美大司司长何宁
尊敬的高来恩总领事、麦克多诺夫州务卿、塞亚丁会长,女士们、先生们:
非常高兴受邀出席今天的中美企业投资合作论坛。首先,我代表商务部美大司,对美国驻广州总领馆、华南美国商会、商务部投促局和厦门市各有关部门为本次论坛的举办所付出的努力表示衷心感谢,对出席今天论坛的中美两国各界朋友表示诚挚的问候!
中美企业投资合作论坛是中美两国政府有关部门于2008年共同发起,依托中国国际投资贸易洽谈会,旨在推动中美两国双向投资、促进中美经贸合作的重要平台。几年来,论坛的知名度不断提高,影响力日益扩大,受到中美两国政府、企业、商协会、学术界的高度重视和积极响应。我衷心希望,与会各位朋友能够珍惜论坛提供的良机,畅叙友谊,坦诚交流,务实合作,共谋发展,推动中美投资合作取得新的、更大的成果。
中美关系是当今世界最为重要的双边关系,两国关系能否稳定健康发展,关乎世界的和平、稳定与繁荣。作为两国总体关系的重要组成部分,中美经贸关系在两国建交后的三十多年里取得令世人瞩目的发展。双边贸易额从1979年的不足25亿美元,迅速增长到2009年的2982.6亿美元(2008年双边贸易额曾经超过3000亿美元),增长近120倍。
多年来,中美在投资领域也开展了卓有成效的合作。截至2010年7月底,美对华投资项目累计达58984个,合同金额1520.43亿美元,实际投入640.43亿美元。美国是中国最大的外资来源地之一。相比之下,中国企业赴美投资尚处于起步阶段,但已经出现喜人的发展势头。
互利和共赢是中美企业开展投资合作的基础。美国企业通过对华投资,既为中国带来了先进的理念、高端的技术和急需的资金,同时也为企业自身带来了巨大的回报。根据中方不完全统计,美国在华投资企业每年实现销售收入超过2000亿美元,实现净利润近80亿美元。据我所知,绝大多数美国企业对中国市场前景感到乐观,愿继续扩大在华投资,深耕中国市场。中国美国商会今年4月发布的2010《美国企业在中国》白皮书显示,91%的企业对未来五年在华发展充满信心,82%企业对未来一年中国经济发展前景表示乐观,79%企业有意在2010年扩大在华投资。这些数据充分表明,中美投资合作的深入发展是大势所趋,人心所向,符合两国的根本利益。
中国加入世界贸易组织以来,以真诚的态度履行了市场开放的承诺。目前,中国已经跻身市场最为开放的发展中国家行列。不久前,世界贸易组织总干事拉米先生对于中国履行加入世贸承诺给予了高度评价。日益开放的中国市场既带来了前所未有的发展机遇,同时也带来了日益激烈的竞争。希望外资企业抓住机遇,迎接挑战,不断提升自身在技术、管理、营销等方面的竞争能力,力争在中国这个具有广阔发展前景的大市场立于不败之地。
当前,中国正在努力转变经济增长方式,着力提高国家整体创新能力,这无疑将为中外企业家和在华的外商投资企业提供了新的合作领域和更大的发展空间。中国的创新是开放的创新,不会歧视、排斥来自世界其他地方的智慧结晶。我们将平等对待外商投资企业和中资企业在中国的创新和产品。我们鼓励包括美国企业在内的外商投资企业积极参与中国建设创新型国家的宏伟进程。
前天,联合国贸发会议第二届世界投资论坛在厦门隆重举行,习近平副主席在开幕式上郑重指出,中国过去、现在、将来都把利用好国际国内两个市场、两种资源,把引进外资和对外投资作为对内促进科学发展、和谐发展,对外坚持和平发展、合作发展的长期战略方针。当前,中国正积极致力于为广大外商投资企业营造更加开放、更加优化的投资环境。今年4月,中国国务院发布了《关于进一步做好利用外资工作的若干意见》,未来,中国将不断完善利用外资法律法规,持续加大知识产权保护力度,努力为外资企业在华发展提供更多便利。我相信,随着中国开放型经济不断发展,外商在华投资必将获得更加广阔的空间和更加丰厚的回报。
我注意到,今天有很多中国企业界人士出席论坛活动。近年来,中国企业对赴美投资也表现出极大的热情。美国企业对华投资,为中国经济发展做出了贡献。中国企业赴美投资,同样可以带动美国当地就业,同样可以为美国经济的复苏和发展贡献一份力量。借此机会,我呼吁中美两国政府进一步加强合作,为中国企业赴美投资提供更多的便利。
女士们、先生们,在这里,我要特别提及,中国商务部将与中央政府10多个部门合作,于今年11月24-27日在北京举办“2010年中国绿色经济和绿色产业国际博览会”,本次博览会将展示世界各国在发展绿色经济方面的最新成果。我们欢迎中国和世界各国企业积极参与此次博览会。
气候变化和能源短缺是当今世界面临的共同挑战,需要各国通过合作携手应对。中美是世界上两个最大的能源生产和消费国,双方开展清洁能源领域的合作拥有广阔的空间。
近年来,中美两国在能源环保领域开展了形式多样、内容丰富的合作交流。去年11月奥巴马总统访华期间,两国政府签署了《中美关于加强气候变化、能源和环境合作的谅解备忘录》,就深化在自然资源保护、工业、建筑及消费品能效、能源节约、碳捕获及封存、电动汽车研发及产业化、清洁能源及新能源开发利用等广泛领域的合作达成重要共识。今年5月,美国商务部骆家辉部长率领美国清洁能源商务发展代表团来华访问,双方在能源环保领域的合作又向前迈出了坚实的步伐。
美国在清洁能源、新能源、可再生能源和节能减排等领域拥有技术、资金和经验优势,而中国拥有全球最大的绿色技术、产品和服务消费市场。我认为,两国开展合作的互补性远大于彼此间的竞争性。中美企业家应发挥各自优势,牢牢把握中美新能源产业发展和合作的历史机遇,在提升企业自身经济效益的同时,为两国乃至世界经济的可持续发展做出一份贡献。
最后,预祝本次中美企业投资合作论坛取得圆满成功。
谢谢大家!