第一篇:创新创业论坛开幕式上主旨演讲
在创新创业论坛开幕式上的主旨演讲
X月的X,春草芳菲,生机盎然。很高兴与大家相聚X中心,共话创新创业。首先我谨代表中共X市委、X市人民政府,对X年X创新创业青年X人论坛的召开,表示热烈的祝贺!
青年创新创业,最能体现一座城市的活力,也昭示着城市发展的后劲。X的发展史,就是千千万万人创新创业的奋斗史,创新创业铸就了这座伟大的城市。今天的X,正在加快建设“五个中心”,强化“四大功能”,向具有世界影响力的社会主义现代化国际大都市迈进,我们比以往任何时候都更加渴求人才,更加需要创新创业。
X人论坛,是X书记去年X月在创新创业青年人才座谈会上倡议创办的。首届论坛以“X”为主题,很有现实意义。希望X人论坛集众智、汇群力、促合作,成为助力广大青年投身创新、成功创业的重要平台。
各位嘉宾,青年朋友们!
实现创新创业的梦想,信心不可或缺,机遇至关重要。当前,新冠肺炎疫情席卷全球,对经济社会发展带来了前所未有的冲击,对大家的创新创业也或多或少带来方方面面的影响。
我们要善于“危”中寻“机”、化“危”为“机”,努力把握好创新创业的各种机遇。
X历来是投资的热土、创新的高地、创业的乐园。这次疫情并没有改变我们既有的优势,而且催生出许多新的机遇。
第一,我们拥有集中力量办大事的制度优势,这是创新创业的根本保障 集中力量办大事,是中国特色社会主义制度的巨大优越性。这次我们能在较短时间内控制住疫情,根本在于以习近平同志为核心的党中央坚强领导,再次彰显了我们的制度优势。世界卫生组织评价:“中方行动速度之快、规模之大,世所罕见,这是中国的制度优势。”许多外国政要也表示:中国在短时间内能够迅速调动全国力量,有效控制疫情,这种能力在世界上独一无二。充分体现了中国国家制度的优势所在。所以集中力量办大事的制度优势是我们战胜重大风险挑战,干好一切事业的重要保障和法宝,同样也是创新创业的最大倚仗。
第二,我们拥有面向世界、服务全国的开放优势,这是创新创业的优越条件 开放是X的最大优势,X应开放而生,因开放而兴。改革开放以来,我们吃改革饭、走开放路、打创新牌,从X开发开放到长三角一体化发展国家战略,从世博会到进博会,从X到X,再 到X,X对外开放的广度和深度不断拓展,正在成为当今世界最具影响力的现代化国际大都市之一。X口岸贸易总额占全球X,位居X城市第X。我们将继续对标国际最高标准、最好水平,加
快构建更高层次、更好水平的开放型经济新体制,以开放促改革、促发展、促创新,以全球视野谋划和推动创新创业,推动更多创新创业的“种子”成长为“参天大树”。
第三,我们拥有经济韧性强、后劲足的发展优势,这是创新创业的坚实基础。突如其来的疫情对X经济发展带来严峻挑战 一季度,全市生产总值下降X,财政收入、工业、投资、消费等主要指标都出现明显下降。但是X经济长期向好的基本面没有改变。困难中有亮点,危机中有先机,部分经济指标逆势而上,制造业投资增长X,连续X个季度保持两位数增长,利用外资增长X,也是逆势上扬;新经济新动能加快成长,线上购物交易额增长X,信息服务业增加值增长X。更加重要的是我们“X+X+X”的“五张王牌”“五个中心”建设等国家战略的有力推进,成为稳定X经济基本盘、推动X经济持续发展的最强支撑。上半年全市金融业增加值增长X,跨国公司地区总部增加到X家,外资研发中心增加到X家,X正成为跨国公司产业链布局的首选地、国际资本的避风港之一。最近,我们也得到很多方面的信息,不少的国外企业提出要把生产经营的业务搬到X来。全球资金、信息、技术、人才、商品、数据等要素资源向X集聚的趋势没有变,仍将为创新创业重要高地带来源源不断的充沛养分。
第四,我们拥有实体经济能级不断提升、新经济先发布局的产业优势,这是创新创业的重要支撑
习近平总书记对X产业发展提出一系列指示,要求我们坚持现代服务业为主体、先进制造业为支撑的战略定位,巩固提升实体经济能级,大力发展集成电路、人工智能、生物医药等新兴产业。我们贯彻落实总书记指示要求,加大产业转型升级力度,先后出台了X、X、X三个“X方案”,推出在线新经济等方面的政策措施,涌现一批具有技术市场竞争力、行业影响力的产业链集群。“X”“X”“X”“X”“X”等新兴产业加速发展。证券资管业务规模、保险资管公司受托资产规模分别占全国X和X以上,互联网产业规模全国第X,增速全国第X。产业结构的持续优化,新经济的加速培育,新兴产业的快速成长,将给创新创业提供更加广阔、持续不断的发展空间。
第五,我们拥有亲商惠商安商稳商的环境优势,这也是创新创业的强劲助力 连续两年元旦后的第一个全市性大会,都是优化营商环境的大会,我们的目标就是构建法治化、国际化、便利化的营商环境和公平、统一、高效的市场环境,打造国际一流的营商环境高地。前两年,我们陆续制定实施了营商环境改革方案X版、X版,助力我国营商环境国际排名从X位提升到X位,再提升到X位,还出现了当年开工、当年竣工、当年投产、当年上市的“X”等经典案例。营商环境只有更好,没有最好。今年,我们已经出台了优化营商环境条例、营商环境改革方案X版,不久还将推
出“一网通办”“一网统管”两张网建设的深化措施与举措,并在全市推广“X模式”,营造办事更快、成本更低、服务更周到的营商环境。我们要不断倾力打造更优更好的营商环境,打造世界上社会治安最安全、公共卫生最完善的城市之一。使X始终成为各类人才创新创业、追梦圆梦的热土,始终保持澎湃不竭的发展动力和创新活力。
第六,我们拥有崇尚创造、追求卓越的人文优势,这是创新创业的丰厚滋养 X年市第X次党代会上凝练了X城市精神,就是海纳百川、追求卓越、开明睿智、大气谦和。在前年的首届进博会开幕式上,总书记又提出了X最鲜明的品格,就是开放、创新、包容。创新基因、创业精神已深深融入X这座城市的肌体和血脉。现在许许多多的创新创业活动遍布X的产业园、老工厂、商务楼、大会堂,其中有高层次的X创新论坛、世界人工智能大会、世界顶尖科学家论坛等,也有大众广泛参与的各种创新创业大赛,各类众创空间汇聚的创新创业者已超过X万人,全市每年新注册企业达到X万户左右。创新创业已经成为X这座城市的一个重要标识,成为X持续发展的强劲动力。X创新创业的明天会更好。
各位嘉宾,青年朋友们,机遇总是垂青奋斗者,成功永远属于奋斗者。不经历风雨,哪能见彩虹?广大青年朋友们要保持乐观向上的心态,勇于在挫折中奋起、在困难中前进,只争
朝夕,不负韶华;要磨砺锲而不舍的精神,脚踏实地搞创新、办企业,耐得住寂寞、沉得住气;要练就扎实过硬的本领,增强全球视野、创新思维、专业素养、实践能力,更好地闯新路、创新业,在创造社会财富中实现个人价值。
根据我生活、学习X多年的经历,送给广大青年朋友们五句话,也许在创新创业的奋斗当中能用得上:
第一句话,每个阶段要努力完成每个阶段的任务,今天再晚也是早,明天再早也是晚。世界上什么东西都有得卖,有得买,但是就是没有卖后悔药的。
第二句话,要做一件想做的事,就要做若干件自己不想做但是必须要做的事。
第三句话,我们往往不能改变客观,不能改变别人,但是我们可以调整自己。改变自己工作学习的方式和角度。调整自己就等于改变了客观,改变了别人。
第四句话,始终要处理好雪中送炭和锦上添花的关系,实现综合效益最佳。
第五句话,要朝着最优方案去设想、去努力,但是我们很多情况下要实施的是次优方案甚至是第三方案。这件事情要不要做并不是说这个方案是不是最优,而是说只要朝着最优方案前进。要只争朝夕,抓住机遇,转危为机。
有志者事竟成。我记得杭州有一个创新创业小镇,叫“四
无仓库”,一个老房子改造的仓库。为什么叫“四无仓库”?因为上世纪五十年代主席老人家做出一个重要批示,全国仓库要学习杭州余杭这个仓库,为什么呢?它做得好,它是无老鼠、无蟑螂、无苍蝇、无蚊子,四无,所以大家要学习。现在这个地方还是全国重点文物保护单位,是四无仓库展览馆。但是有很多仓库不用了,所以我们把仓库改成年轻人、大学生创新创业的空间,搞了一期工程,X就改造完毕了。我们当时就想,广大创新创业的青年也是“四无”:无资金、无经验、无地位、无环境。但是我们广大创新创业者是有理想、有知识、有思路、有激情。从“四无”到“四有”,一定能够梦想成真。所以我们最后把这个小镇定为“梦想小镇”,现在已经第三期了。
我想举这样一个例子,祝大家,尤其是广大青年创新创业者,能够以拼搏奋斗之青春,实现创新创业之梦想。市委、市政府将一如既往地心系青年、心向青年,永远做广大青年朋友创新创业的坚强后盾!
第二篇:李克强在博鳌论坛开幕式上主旨演讲(全文)
李克强在博鳌论坛开幕式上主旨演讲(全文)2014年04月10日22:30新华网 我有话说(404人参与)新华网海南博鳌4月10日电
共同开创亚洲发展新未来——在博鳌亚洲论坛2014年年会开幕式上的演讲(2014年4月10日,海南博鳌)
中华人民共和国国务院总理 李克强
尊敬的各位嘉宾,女士们,先生们,朋友们:
很高兴在春和日丽的季节,同来自52个国家和地区的朋友们相聚在中国美丽的海南岛,一起出席博鳌亚洲论坛2014年年会。在此,我代表中国政府,对年会的召开表示热烈的祝贺!对远道而来的嘉宾表示诚挚的欢迎!
博鳌亚洲论坛已举办十二届,成为聚焦亚洲、放眼世界的一个重要平台。“水美鱼丰”,这是博鳌的特征,也是论坛硕果累累的象征。出席本届论坛年会的有亚太和非洲多位政府首脑,也有众多的商界领袖和智库、传媒界的杰出人士,老友新朋汇聚一堂,大家都为亚洲和世界的发展大计而来。思想越辩越新,朋友越交越真。希望各位畅所欲言,发表真知灼见。当今世界正处于深刻变化之中。国际格局面临新的调整,影响全球与地区局势的不确定不稳定因素增多,热点问题此起彼伏,多极化进程曲折。世界经济深度调整,发达经济体虽有新的变化,新兴经济体又遇到新的挑战,不同国家经济走势分化,全球复苏进程缓慢艰难,增长动力仍然不足,实现经济强劲、可持续、平衡增长任重道远。
今天的亚洲正处在发展的关键时期。亚洲是全球最具活力的地区之一,经济规模占世界的1/3,人口有40多亿,劳动力供给充足,后发优势明显,发展潜力远未释放。同时,亚洲大多是发展中国家,人均GDP不高,地区发展水平很不平衡,还有7亿多人生活在国际贫困线以下,发展经济、改善民生的任务依然艰巨。亚洲各国既面临老问题,也有不少新烦恼。解决亚洲的问题,归根结底,还是要靠发展。发展改变世界,发展创造未来。发展仍是亚洲国家的第一要务。
新形势下,亚洲保持发展势头需要源头活水,最重要的是发掘新的动力。本届年会以“亚洲的新未来:寻找和释放新的发展动力”为主题,很有现实针对性,这对亚洲乃至全球都具有深远意义。在此,我愿提出几点看法,与大家交流。
第一,坚持共同发展的大方向,结成亚洲利益共同体。在经济全球化背景下,亚洲各国的发展,不可能独善其身,也不应该是“零和博弈”,而是你中有我、我中有你的互利合作,能产生“一加一大于二”的叠加效应,甚至是“二乘二大于四”的乘数效应。时至今日,国
际金融危机的影响还没有过去,发达国家宏观政策调整又增加了发展环境的复杂性,部分亚洲国家经济增速下滑、通胀上升,甚至出现资本外流、货币贬值现象,国际上唱衰新兴经济体的声音再起。面对这些新情况、新问题,亚洲国家要继续同舟共济、共克时艰,把经济的互补性转化为发展的互助力,不断扩大利益交汇点,实现互惠共存、互利共赢。
过去十多年,亚洲区内贸易规模从1万亿美元扩大到3万亿美元,占区域各国贸易总量的比例从30%上升到50%,但如与欧盟相比还有很大差距。区域经济一体化是地区各国的共同利益所在,我们应齐心协力促进贸易自由化和投资便利化,提升区域和次区域合作水平。“区域全面经济伙伴关系协定”(RCEP)是亚洲地区参与成员最多、规模最大的贸易协定谈判,是对既有成熟自贸区的整合。RCEP具有较强的包容性,符合亚洲产业结构、经济模式和社会传统实际,采取循序渐进方式,兼顾成员国不同发展水平,不排斥其他区域贸易安排。中方愿与各方一道,积极推动谈判进程。与此同时,可考虑启动亚太自贸区(FTAAP)的可行性研究,以实现亚太地区贸易投资利益最大化。中国对“跨太平洋战略经济伙伴关系协定”(TPP)持开放态度,只要有利于世界贸易的发展,有利于公平开放的贸易环境,中方乐见其成。我们坚持维护世界贸易组织(WTO)多边贸易体制在全球贸易发展中的主导地位,RCEP和TPP应成为多边贸易体制的重要补充,二者可以并行不悖、相互促进,希望RCEP在2015年能够达成协议。众人拾柴火焰高。只要地区各国同心并力,就一定能够继续发挥亚洲作为世界经济重要引擎的作用。
第二,构建融合发展的大格局,形成亚洲命运共同体。实现亚洲共同发展,根本出路在于经济融合。创造亚洲的美好未来,要靠各国的自身发展,更要靠地区的共同进步。中国有句谚语,“单丝难成线,独木不成林。”地区国家要深化各领域务实合作,在开放中融合,在融合中发展,系牢经济联系的纽带,抓住创新发展的机遇,掌握自己的发展命运。
基础设施互联互通是融合发展的基本条件。地区各国应携起手来,加快推进铁路、公路、航空、水运等基础设施建设。中方愿与相关国家一起,规划建设孟中印缅经济走廊、中巴经济走廊,打造中国-东盟自贸区升级版,今年还要推动“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”建设的重要项目。中方愿与域内外相关方抓紧磋商亚洲基础设施投资银行筹备事宜,争取早日正式成立。产业互接互补是融合发展的主要内容。各国应利用相互毗邻的地缘优势,推动上、中、下游全产业链深度合作,形成优势互补的产业网络和经济体系。亚洲经济的命运取决于改革创新和结构调整。各国要顺应全球新技术革命大趋势,加强相互交流,借鉴彼此经验,促进科技进步和人才培养,尤其是青年人才的培养,推动以绿色能源环保、互联网等为重要内容的“新经济”发展,占领未来发展制高点,提升产业和经济竞争力。这不仅有助于增强本区域持久发展的内生动力,也将为全球经济复苏带来新的机遇。
第三,维护和平发展的大环境,打造亚洲责任共同体。地区动荡是祸,周边稳定是福。亚洲的进步得益于和平稳定的地区环境,和平稳定是亚洲发展的基础保障。60年前,中国、印度和缅甸共同倡导的“和平共处五项原则”,已成为国际关系基本准则,这充满了东方智慧,也是对人类文明作出的重要贡献,我们要把和平共处的理念世代传承下去。远亲不如近邻,近邻可成友邻。实现亚洲的和平与稳定,需要地区国家凝聚共识,积极作为,共同担当起应尽的责任。各国应推动安全对话与磋商,加强灾害管理、海上搜救、反对恐怖主义、打
击跨国犯罪等非传统安全领域合作,积极探讨建立亚洲区域安全合作框架。
这里我要强调,中国将继续坚持走和平发展道路,奉行睦邻友好的周边外交政策。同时,我们维护本国领土主权的意志是坚定不移的,愿通过和平手段解决争端的主张也是明确的。对加强海上合作的积极行动,我们会倾力支持;对破坏南海和平稳定的挑衅行为,我们会果断回应。中国人历来讲求“以德报德,以直报怨”,我们重情义,不会亏待朋友;我们讲原则,坚定维护根本立场。南海和平稳定符合包括中国在内的周边国家的共同利益,中方愿在《南海各方行为宣言》(DOC)框架下,稳妥推进“南海行为准则”(COC)磋商进程,共同维护南海的和平稳定和航行自由。中国珍爱和平、渴望发展,愿与地区各国共同致力于建设和平、繁荣和开放的亚洲,在不断增强政治互信中维护亚洲周边的和平、稳定和安宁。女士们、先生们!
亚洲的发展关乎世界前景,中国的发展与亚洲息息相关。
把经济运行保持在合理区间,是中国当前宏观调控的基本要求,也是中长期政策取向。今年中国经济增长预期目标是7.5%左右,既然是左右,就表明有一个上下幅度,无论经济增速比7.5%高一点,或低一点,只要能够保证比较充分的就业,不出现较大波动,都属于在合理区间。根据有关方面的统计数据,当前,城镇就业持续增加,居民收入、企业效益和财政收入平稳增长,物价总水平保持总体稳定,全社会用电量增幅开始有所回升,结构调整出现一些积极变化,中国经济开局平稳,总体良好。但也要看到,经济稳中向好的基础还不牢固,下行压力依然存在,一些方面的困难不可低估。这些问题既是错综复杂国际大环境影响的结果,也是国内经济深层次矛盾凸显和增长速度换挡期的客观反映。
凡事预则立。面对当前复杂形势,我们既要冷静观察、保持定力,又要未雨绸缪、主动作为。宏观调控要把握总量平衡,更要着眼结构优化,根据形势变化合理把控调控的政策力度,适时采取针对性强的差异化措施。去年我们在实践中创新宏观调控思路和方式,积累了新的调控经验。我们不会为经济一时波动而采取短期的强刺激政策,而是更加注重中长期发展,努力实现中国经济持续健康发展。我们已经确定的方针和所拥有的政策储备,能够应对各种可能出现的风险和挑战,中国的发展有着很强的韧性。我们有能力、有信心保持经济在合理区间运行。
中国经济持续向好是有条件的。中国经济体量大,外汇储备多,协同推进新型工业化、信息化、城镇化、农业现代化,回旋余地很大,市场空间广阔。尤其是中西部和东北地区人口占全国60%以上,人均GDP刚刚达到5000多美元,缩小城乡、区域差距带来的增长潜力巨大。已经出台和还将陆续推出的一系列促改革、调结构、惠民生政策措施,将对稳增长持续发挥作用。
基础实才会行得稳,动力足方能走得远。中国经济稳增长是有基础的,今后一个时期不但有保持中高速增长的良好条件,而且具备持续发展的不竭动力。本届年会主题是寻找新的动力,我们将多方施策,重点在以下三个方面努力。
一是要向改革要动力。市场中蕴藏着巨大的活力,人民中蕴藏着无穷的创造力。我们将
继续加大简政放权力度,建立政府权力清单制度,探索实行负面清单管理模式,通过中国上海自由贸易试验区等建设,形成有益经验,并复制与推广到其他地区。这有利于放宽市场准入,更好创造营商环境,鼓励公平竞争,建设法治经济,也会更多释放改革红利,激发社会创造活力,稳定市场预期。开放也是改革,开放可以促进改革。我们将着力推动新一轮高水平对外开放,一个很重要的方面,就是要扩大服务业包括资本市场的对外开放。譬如,我们将积极创造条件,建立上海与香港股票市场交易互联互通机制,进一步促进中国内地与香港资本市场双向开放和健康发展。我们将与国际市场更深度融合,不断提升对外开放的层次和水平。
二是要向调结构要动力。围绕缩小城乡、区域差距和解决产业结构不合理等问题,以结构改革推动结构调整。加快弥补服务业这块“短板”,把“营改增”试点扩大到邮政电信等更多服务领域,用税收等杠杆来培育壮大生产性和生活性服务业,更多运用社会资本,增加养老、健康、旅游、文体等服务供给。落实以人为核心的新型城镇化规划,从破解城乡之间和城市内部二元结构问题入手,有序推进转移人口市民化,加大政府支持力度与运用市场手段相结合,更大规模改造各类棚户区。我们将推动沿海向内地梯度发展,依托长江黄金水道和重要陆路交通干线,培育新的经济支撑带。着力推进中西部地区铁路、公路等交通基础设施建设,为产业转移创造有利条件。我们还将积极推动绿色工业、新能源、节能环保技术和产品开发,形成新的增长点,在此过程中坚决淘汰落后产能,缓解资源环境的瓶颈约束。扩大国家新兴产业创投引导资金的规模,发挥创新驱动发展的作用,促进我国产业从中低端向中高端迈进,着力提高生产要素产出率。
三是要向改善民生要动力。发展的目的是为了民生。中国13亿人是世界上最大的消费市场,也是需求的“富矿”。随着民生的改善,内需对经济增长的拉动作用将不断增强。我们需要随着经济发展,同步提高人民的收入,而就业是收入的来源,是民生之本,我们将实行更加积极的就业创业政策,加大对高校毕业生、失业人员就业创业的财税金融扶持和服务力度。我们已把享受减半征收企业所得税政策小微企业范围的上限,由年应纳税所得额6万元
较大幅度提高到10万元,并且还将对个体经营和企业吸纳就业进一步实行减免部分税收的政策,通过扩大就业创业来推动居民收入持续提高。我们将推动完善社会保障制度,健全公共服务体系,消除群众后顾之忧。采取鼓励居民消费的综合政策,提高居民消费能力,扩大商品和服务消费,降低流通成本,更好发挥消费对经济发展的支撑作用。
经过30多年的快速增长,中国经济已进入提质增效升级的新阶段。我们不仅要爬坡过坎,还要行稳致远,集亿万人民的勇气、智慧和力量,续写“中国故事”新的传奇,实现中华民族伟大复兴的中国梦。
女士们,先生们!
我们生活在一个相互依存的时代,世界从来没有像今天这样紧密相连,亚洲从来没有像今天这样需要合作共赢。集众智所为,才是真正成功之道。亚洲各国应密切合作,维护地区和平稳定,共襄地区发展大业,把我们共同的家园建设好,也为世界和平、发展、合作做出更大贡献。中国将永远与亚洲各国一道,荣辱相依,休戚与共,共同开创亚洲发展新未来!最后,预祝本届年会取得圆满成功!祝远道而来的各位嘉宾和与会各位朋友工作顺利、生活愉快、身体健康!
谢谢!
第三篇:蓝厅论坛主旨演讲
推进产能合作,实现共同发展
Promote Industrial Cooperation for Common Development
——外交部长王毅在第十一届“蓝厅论坛”上的主旨演讲
– Keynote Speech by Foreign Minister Wang Yi at the Eleventh Lanting Forum
2015年4月28日 28 April 2015
张庆伟省长,各位使节、各位嘉宾、各位朋友:
Governor Zhang Qingwei, Excellencies, Members of the Diplomatic Corps, Distinguished Guests, Friends,大家上午好!
Good morning!
欢迎出席第十一届外交部“蓝厅论坛”。本届论坛由外交部同河北省人民政府共同主办。这是外交部第一次同地方政府联手举办“蓝厅论坛”,具有特殊意义。
Welcome to the eleventh Lanting Forum co-hosted by the Ministry of Foreign Affairs and the People’s Government of Hebei Province.The forum is of special significance as it is the first time for the Foreign Ministry to join hands with a provincial government in hosting the Lanting forum.之所以举办本届论坛,主要有三个目的:一是落实外交工作服务于国内发展的第一要务,为河北省以及其他地方省市扩大对外交流尤其是产能合作搭建新的平台;二是介绍中方开展国际产能合作的总体设想,增进国际社会的理解和支持;三是欢迎企业、专家、学者等各界有识之士为中国开展国际产能合作献计献策,提出务实看法和建议。
We hope to achieve three goals with this forum: First, to provide a new platform for provinces and cities such as Hebei to expand exchanges and industrial cooperation with other countries, which reflects the top priority we place on promoting domestic development through diplomatic endeavors.Second, to share China’s overall thinking on international industrial cooperation to gain greater understanding and support from the international community.Third, to encourage companies, experts, scholars and people from various sectors to contribute thoughts and wisdom to China’s industrial cooperation with the rest of the world.各位朋友,Friends,中国一直是国际产能合作的重要参与者。30多年前中国实施改革开放,从中国向世界敞开大门那一刻起,我们就积极承接发达国家以及亚洲“四小龙”的产能、资金和技术,这为中国经济起飞以及之后的长期快速增长发挥了重要作用。当然,那时中国的经济水平还较落后,处于全球产业链的低端,因此在合作中更多是“引进来”而非“走出去”。
China has all along been an important participant in international industrial cooperation.From the moment China opened its door to the outside world more than three decades ago, we have worked hard to attract production capacity, capital and technology from developed countries and the four Asian Tigers, which greatly facilitated China’s economic take-off and the subsequent rapid growth over the years.Given our development level back then, we were at the lower end of the global industrial chain, and our overseas cooperation was mostly about “bringing in”, rather than “going out”.经过30多年的发展,如今中国的面貌已经发生了翻天覆地变化,在全球经济格局以及产业链条上的地位也已今非昔比。中国是全球第二大经济体、第一大商品贸易国、第一大外汇储备国、第三大对外投资国,并成为近130个国家的最大贸易伙伴。在继续坚持“引进来”的同时,中国的优质产能已经具备了踏出国门,走向全球的雄厚实力。
More than thirty years’ development has brought tremendous changes to China and elevated it to a whole new level in global economic structure and industrial chain.We have become the world’s second largest economy, largest trader in goods, largest holder of foreign exchange reserves, third largest outbound investor and the largest trading partner for nearly 130 nations.As we continue to follow the policy of “bringing in”, we are in a much stronger position to move our competitive production capacity to the wider world.此外,从全球视野看,目前世界经济仍未彻底摆脱金融危机的阴影,地区和南北发展不平衡问题日益突出,全球的资金、产业、技术正迎来新一轮深刻调整。其中既有挑战,也蕴含着优势互补、合作共赢的新机遇。如何抓住机遇,加强合作,致力于促进各国尤其是广大发展中国家的发展振兴,是摆在我们面前的一项重要任务。中国愿意本着合作共赢的精神,进一步扩大对外开放,大力加强与世界各国的产能合作,使中国经济与世界经济在更大范围、更高层次上深度融合,实现中国同世界各国的共同繁荣与进步。
The world economy is still in the shadows of the financial crisis.The development gap among regions and between the North and South continues to widen and a new round of profound adjustment in capital, industry and technology is unfolding globally.This means both challenges and opportunities for us to draw on each other’s strengths and pursue win-win cooperation.How to seize the opportunity to increase cooperation and strive for development and revitalization of all countries, developing countries in particular, is an important task for us all.China is ready to, in the spirit of win-win cooperation, open up wider, step up industrial cooperation with other countries, and integrate the Chinese economy into the world economy on a larger scale and at a higher level so as to realize common prosperity and progress for China and its partners.中国加强国际产能合作,是自身经济加快转型升级的必由之路。经过多年发展,中国已进入工业化的成熟期,拥有大量优势产业和富余产能。中国钢铁、水泥、汽车等220多种工业品产量居世界首位,机床产量占世界的38%,造船完工量占41%,发电设备产量占60%。这些产能不是淘汰产业或落后产能,而是有很强竞争力的优势产能。当前,中国正加快经济结构调整,力争从为各国制造一般商品的世界工厂向为全球提供先进装备的生产基地转变。推动优质富裕产能走出去,有利于缓解国内市场相对饱和的状况,是中国经济提质增效的重要举措。而中国经济成功转型升级,将继续为世界经济提供强劲的增长动力,这对世界各国来说都将是个利好消息。
To strengthen industrial cooperation is a sure path for China to accelerate economic transformation.After years of development, China has entered a more mature stage of industrialization with competitive industries and surplus capacity.China is the world’s largest producer of over 220 categories of industrial products including steel, cement and automobiles.China produces 38% of the world’s machine tools, 41% of ships, and 60% of power generation equipment.These are highly competitive industries and production capacity, not outdated or backward.China is speeding up economic structural adjustment, moving from the world factory to a global production base for sophisticated equipment.The relocation of high quality production capacity overseas is an important step to relieve relatively saturated domestic market and improve quality and efficiency of the Chinese economy.The successful upgrading of the Chinese economy in turn will lend a stronger impetus to world economic growth.This is good news for all countries.第二,中国加强国际产能合作,符合广大发展中国家的现实需求。当前,大批亚非拉的发展中国家仍处于经济起飞或工业化初期阶段,对外来资金、设备、技术有着巨大而且迫切的需求。与其他国家相比,中国的富裕产能具有独特的优势,比如设备先进实用、技术成熟可靠、性价比有较高竞争力、不附加其他额外条件等等。此外,中国资本和外汇储备充足,未来5年对外投资将超过6500亿美元,这将为中国产能“走出去”提供坚实的资金后盾和保障。基于这些原因,中国的富裕产能得到了很多发展中国家的青睐和欢迎,开展合作的空间和潜力非常可观。我在这里举个例子,去年12月,李克强总理访问哈萨克斯坦期间提出两国可以加强产能合作的建议,与哈方的发展战略及国内需求完全吻合,短短几个月后,双方就在28个领域签署了总额达236亿美元的合作协议。今年初,我出访非洲五国时,深感非洲各国要求加快工业化进程,实现多元化发展的迫切愿望。当中方提出中国愿与非洲开展产能合作时,非方普遍给予了积极回应和热烈欢迎,不少国家都希望成为中国产能对外转移的优先承接地。
Second, strengthening international industrial cooperation serves the needs of developing countries.Many developing countries in Asia, Africa and Latin America are in the early stages of economic take-off or industrialization and urgently need large amounts of external capital, equipment and technologies.Compared with other countries, China enjoys unique advantages in production capacity, such as advanced and operable equipment, mature and reliable technologies, cost-effectiveness and no strings attached.In addition, China has abundant capital and foreign exchange reserves and will make overseas investment of over US$650 billion in the next five years, which will provide strong financial support for China’s industrial go-global effort.Given these factors, many developing countries are looking to have cooperation with China in production capacity and there is considerable space and potential for such cooperation.Let me give you an example.During his visit to Kazakhstan last December, Premier Li Keqiang put forward the proposal for industrial cooperation with Kazakhstan, which fits well with its development strategy and needs.In just several months, the two sides signed cooperation agreements in 28 areas with a total worth of US$23.6 billion.During my visit to five African countries early this year, I have keenly felt for myself the keen desire of African countries to speed up industrialization and achieve diversified development.Therefore, China’s initiative for industrial cooperation with Africa has been greeted by active response and warm welcome from the African side.Many countries expressed the hope to be one of the first to benefit from production capacity to be relocated from China.第三,中国加强国际产能合作,是构建以合作共羸为核心新型国际关系在经济领域的一个重要方面。同历史上有的大国搞集团对抗、零和博弈和冷战思维不同,中国坚持互利共赢的开放战略,主张把合作共赢的理念体现到政治、经济、安全、文化等对外合作的方方面面。为此,习近平主席明确提出构建以合作共赢为核心的新型国际关系。我们认为,不能把世界发展建立在一批国家越来越富裕而另一批国家却长期贫困落后的基础之上,各国在谋求自身发展的同时,也应积极促进与其他各国的共同发展。
Third, strengthening international industrial cooperation is an important part of building the new-type international relations featuring win-win cooperation.In contrast to cold-war confrontation and zero-sum game practiced by certain major countries, China has been committed to a win-win strategy of opening-up and pursues win-win cooperation in political, economic, security, cultural and every other aspect of international cooperation.President Xi Jinping advocated the building of new-type international relations featuring win-win cooperation.It is not acceptable to have a few countries get richer while most others suffer from prolonged poverty and backwardness.While pursuing their own development, countries need to actively promote common development with other countries.开展国际产能合作,有助于推动实现资源自由流动、市场贯通融合、成果广泛共享,是改变当前世界经济发展不平衡、资源配置不公平现状的有效途径。作为最大的发展中国家,中国有责任、有意愿也有能力为其他发展中国家加快发展提供助力,愿通过国际产能合作,为其他发展中国家带去新的投资机会,帮助他们完善基础设施建设,实现技术转让,创造更多就业,提升国家的自主发展能力,使发展中囯家和人民真正获得发展机遇和切实利益。中方也愿通过国际产能合作,同世界各囯实现优势互补,推动世界经济朝着更加开放、平衡、合理、普惠的方向发展,构筑你中有我、我中有你、深度交融的命运共同体和利益共同体。
International industrial cooperation will help promote the free flow of resources, market integration and extensive sharing of the progress of development.It is an effective way to change the status quo of unbalanced development and unfair resource allocation in the world.As the largest developing country, China has the obligation, commitment and capabilities to provide impetus for the development of other developing countries.It is ready to take new investment opportunities to other developing countries through international industrial cooperation, help them improve infrastructure, obtain technological transfer, create more jobs and upgrade their capacity for independent development.This will help create development opportunities and tangible benefits to other developing countries and their peoples.China is also ready to work with other countries to achieve complementarity of advantages through industrial cooperation, and together make world economic governance more open, balanced, reasonable and inclusive and build a community of shared destiny and common interests among all.各位朋友,Friends,中国在加强国际产能合作中将遵循以下原则:
In strengthening international industrial cooperation, China will abide by the following principles:
一是坚持义利并举。对于广大发展中国家,我们将秉持习近平主席提出的正确义利观,在合作中尽可能考虑到他们的实际困难,在融资等方面给予必要照顾。我们也要求到海外投资的中国企业守法经营、善尽社会责任,绝不以牺牲合作国的长远利益和生态环境为代价,绝不走掠夺式开发和强取豪夺的殖民老路。
First, a balanced approach to interests and principles.In our cooperation with other developing countries, we will stick to the balanced approach to interests and principles proposed by President Xi Jinping.We will try our best to accommodate their practical difficulties, and give them necessary financing and other support.We also ask Chinese companies to strictly abide by the law in doing business and fulfill their social responsibilities as they invest abroad, never pursue development at the cost of the long-term interests and the environment of their host countries, and never repeat the rapacious colonial way of “taking without giving”.二是坚持合作共羸。中国开展对外合作不追求单方面受益,而是将在自愿、平等、互利的基础上,考虑对方的实际需求,对接双方的发展战略,务实有效地推进产能合作,力求实现最大程度的互利双赢。对于欠发达的国家,我们还愿根据其具体特点和发展潜力,积极帮助对方把自然资源和劳动力等方面的优势切实转化为自主发展的能力。
Second, win-win cooperation.In our external cooperation, we don’t seek to have all benefits to ourselves.Rather, we will, on the basis of voluntarism, equality and mutual benefit, take into account the practical needs of the other parties, align the development strategies of both sides and promote industrial cooperation in a pragmatic and effective way.Our aim is to maximize win-win results.As for less developed countries, we will, in light of their conditions and development potential, help them turn their advantages in natural resources and labor into real drivers for independent development.三是坚持开放包容。中方的合作完全是透明开放的,不搞排他性的小圈子,也不搞有我没你的恶性竞争。目前中国开展产能合作的伙伴更多是发展中国家,但我们也欢迎其他国家包括发达国家参与进来,共同帮助发展中国家的振兴。我们也愿与发达国家积极探讨开展高水平的产能合作。
Third, openness and inclusiveness.China offers fully transparent and open cooperation, and will not engage in vicious competition that excludes third parties.While our current partners in industrial cooperation are mostly developing countries, we also welcome other countries including developed countries to join us in helping developing countries achieve rejuvenation.We are ready to explore industrial cooperation with developed countries on a higher level.四是坚持市场运作。尊重企业的主体地位,发挥市场在资源配置中的决定性作用。我们将严格遵循市场原则,奉行囯际通行规则,坚持企业自主决策、自负盈亏。同时充分发挥政府在引导、协调、管理、服务等方面的职责,进一步完善健全鼓励和支持中国企业走出去的体制机制、法规政策和金融服务。
Fourth, market-based operation.We respect the status of companies as the main players and let the market play the decisive role in allocating resources.We will act in strict accordance with market principles, follow accepted international practices and support companies in independent decision-making and sole responsibility for their own profits and losses.On the other hand, the government will fully play its part in guidance, coordination, management and service.We will further improve the institutions and mechanisms, laws and policies, and financial services to encourage and support Chinese companies in going global.各位朋友,Friends,开展国际产能合作是一项系统工程,对内对外都需要各方的协同努力。外交部将继续履行职责,积极推动发展同各国友好关系,继续为中国对外合作打造一个良好、友善的外部环境。与此同时,我们将积极支持配合国家发展改革委员会、商务部等政府职能部门,进一步完善和健全顶层设计和战略规划,为鼓励和支持中国企业“走出去”提供强有力的体制机制保障、政策支持和金融服务。我们将努力为有实力,有信誉的企业牵线搭台、加强引导、提供服务,做好信息支持以及领事保护等相关工作,维护好企业在海外的合法和正当权益。
International industrial cooperation is a systemic project that needs coordination among all parties at home and abroad.The Foreign Ministry will continue to fulfill its responsibility in developing friendly relations with other countries and foster a sound and amicable external environment for China’s cooperation with other countries.At the same time, we will actively support and work with the National Development and Reform Commission, the Ministry of Commerce and other competent departments to further improve the top-level design and strategic planning, so as to provide more effective institutional safeguards, policies and financial services to encourage and support Chinese companies in going global.We will work hard to build connections for competitive and credible companies and offer them sound guidance and services.These include better information support and consular protection to uphold their lawful and legitimate rights and interests abroad.河北是中国传统工业大省,具有突出的产业优势,在钢铁、水泥、玻璃、光伏等领域拥有充裕的优势产能、先进的技术和成熟的管理经验。随着“一带一路”建设的全面铺开、中非合作建设非洲“三网一化”的付诸实施,河北优势产业走向世界迎来了难得的机遇。我相信,通过本次蓝厅论坛并以此为开端,河北一定能够抓住机遇,充分发挥自身优势,在对外产能合作的大潮中奋勇争先,不断取得新的进展和成果。
Hebei Province has long been strong in industries, boasting abundant capacity, advanced technologies and sophisticated managerial expertise in iron and steel, cement, glass, photovoltaic and other areas.As the Belt and Road Initiative advances across the board and as China and Africa jointly implement the “three networks and industrialization” program in Africa, the competitive industries in Hebei face a valuable opportunity to go global.I am sure this session of the Lanting Forum offers a good beginning.Hebei will seize the opportunity, fully leverage its advantages, and make continuous progress as a pioneer in external industrial cooperation.谢谢大家!
Thank you!
第四篇:李克强在博鳌亚洲论坛2014年年会开幕式上的主旨演讲
李克强在博鳌亚洲论坛2014年年会开幕式上的主旨演讲
新华网海南博鳌4月10日电 共同开创亚洲发展新未来
——在博鳌亚洲论坛2014年年会开幕式上的演讲
(2014年4月10日,海南博鳌)中华人民共和国国务院总理 李克强
4月10日,博鳌亚洲论坛2014年年会在海南省博鳌开幕,国务院总理李克强出席开幕式并发表题为《共同开创亚洲发展新未来》的主旨演讲。新华社记者 丁林 摄
尊敬的各位嘉宾,女士们,先生们,朋友们:
很高兴在春和日丽的季节,同来自52个国家和地区的朋友们相聚在中国美丽的海南岛,一起出席博鳌亚洲论坛2014年年会。在此,我代表中国政府,对年会的召开表示热烈的祝贺!对远道而来的嘉宾表示诚挚的欢迎!博鳌亚洲论坛已举办十二届,成为聚焦亚洲、放眼世界的一个重要平台。“水美鱼丰”,这是博鳌的特征,也是论坛硕果累累的象征。出席本届论坛年会的有亚太和非洲多位政府首脑,也有众多的商界领袖和智库、传媒界的杰出人士,老友新朋汇聚一堂,大家都为亚洲和世界的发展大计而来。思想越辩越新,朋友越交越真。希望各位畅所欲言,发表真知灼见。
当今世界正处于深刻变化之中。国际格局面临新的调整,影响全球与地区局势的不确定不稳定因素增多,热点问题此起彼伏,多极化进程曲折。世界经济深度调整,发达经济体虽有新的变化,新兴经济体又遇到新的挑战,不同国家经济走势分化,全球复苏进程缓慢艰难,增长动力仍然不足,实现经济强劲、可持续、平衡增长任重道远。
今天的亚洲正处在发展的关键时期。亚洲是全球最具活力的地区之一,经济规模占世界的1/3,人口有40多亿,劳动力供给充足,后发优势明显,发展潜力远未释放。同时,亚洲大多是发展中国家,人均GDP不高,地区发展水平很不平衡,还有7亿多人生活在国际贫困线以下,发展经济、改善民生的任务依然艰巨。亚洲各国既面临老问题,也有不少新烦恼。解决亚洲的问题,归根结底,还是要靠发展。发展改变世界,发展创造未来。发展仍是亚洲国家的第一要务。
新形势下,亚洲保持发展势头需要源头活水,最重要的是发掘新的动力。本届年会以“亚洲的新未来:寻找和释放新的发展动力”为主题,很有现实针对性,这对亚洲乃至全球都具有深远意义。在此,我愿提出几点看法,与大家交流。
第一,坚持共同发展的大方向,结成亚洲利益共同体。在经济全球化背景下,亚洲各国的发展,不可能独善其身,也不应该是“零和博弈”,而是你中有我、我中有你的互利合作,能产生“一加一大于二”的叠加效应,甚至是“二乘二大于四”的乘数效应。时至今日,国际金融危机的影响还没有过去,发达国家宏观政策调整又增加了发展环境的复杂性,部分亚洲国家经济增速下滑、通胀上升,甚至出现资本外流、货币贬值现象,国际上唱衰新兴经济体的声音再起。面对这些新情况、新问题,亚洲国家要继续同舟共济、共克时艰,把经济的互补性转化为发展的互助力,不断扩大利益交汇点,实现互惠共存、互利共赢。
过去十多年,亚洲区内贸易规模从1万亿美元扩大到3万亿美元,占区域各国贸易总量的比例从30%上升到50%,但如与欧盟相比还有很大差距。区域经济一体化是地区各国的共同利益所在,我们应齐心协力促进贸易自由化和投资便利化,提升区域和次区域合作水平。“区域全面经济伙伴关系协定”(RCEP)是亚洲地区参与成员最多、规模最大的贸易协定谈判,是对既有成熟自贸区的整合。RCEP具有较强的包容性,符合亚洲产业结构、经济模式和社会传统实际,采取循序渐进方式,兼顾成员国不同发展水平,不排斥其他区域贸易安排。中方愿与各方一道,积极推动谈判进程。与此同时,可考虑启动亚太自贸区(FTAAP)的可行性研究,以实现亚太地区贸易投资利益最大化。中国对“跨太平洋战略经济伙伴关系协定”(TPP)持开放态度,只要有利于世界贸易的发展,有利于公平开放的贸易环境,中方乐见其成。我们坚持维护世界贸易组织(WTO)多边贸易体制在全球贸易发展中的主导地位,RCEP和TPP应成为多边贸易体制的重要补充,二者可以并行不悖、相互促进,希望RCEP在2015年能够达成协议。众人拾柴火焰高。只要地区各国同心并力,就一定能够继续发挥亚洲作为世界经济重要引擎的作用。
第二,构建融合发展的大格局,形成亚洲命运共同体。实现亚洲共同发展,根本出路在于经济融合。创造亚洲的美好未来,要靠各国的自身发展,更要靠地区的共同进步。中国有句谚语,“单丝难成线,独木不成林。”地区国家要深化各领域务实合作,在开放中融合,在融合中发展,系牢经济联系的纽带,抓住创新发展的机遇,掌握自己的发展命运。
基础设施互联互通是融合发展的基本条件。地区各国应携起手来,加快推进铁路、公路、航空、水运等基础设施建设。中方愿与相关国家一起,规划建设孟中印缅经济走廊、中巴经济走廊,打造中国-东盟自贸区升级版,今年还要推动“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”建设的重要项目。中方愿与域内外相关方抓紧磋商亚洲基础设施投资银行筹备事宜,争取早日正式成立。产业互接互补是融合发展的主要内容。各国应利用相互毗邻的地缘优势,推动上、中、下游全产业链深度合作,形成优势互补的产业网络和经济体系。亚洲经济的命运取决于改革创新和结构调整。各国要顺应全球新技术革命大趋势,加强相互交流,借鉴彼此经验,促进科技进步和人才培养,尤其是青年人才的培养,推动以绿色能源环保、互联网等为重要内容的“新经济”发展,占领未来发展制高点,提升产业和经济竞争力。这不仅有助于增强本区域持久发展的内生动力,也将为全球经济复苏带来新的机遇。
第三,维护和平发展的大环境,打造亚洲责任共同体。地区动荡是祸,周边稳定是福。亚洲的进步得益于和平稳定的地区环境,和平稳定是亚洲发展的基础保障。60年前,中国、印度和缅甸共同倡导的“和平共处五项原则”,已成为国际关系基本准则,这充满了东方智慧,也是对人类文明作出的重要贡献,我们要把和平共处的理念世代传承下去。远亲不如近邻,近邻可成友邻。实现亚洲的和平与稳定,需要地区国家凝聚共识,积极作为,共同担当起应尽的责任。各国应推动安全对话与磋商,加强灾害管理、海上搜救、反对恐怖主义、打击跨国犯罪等非传统安全领域合作,积极探讨建立亚洲区域安全合作框架。
这里我要强调,中国将继续坚持走和平发展道路,奉行睦邻友好的周边外交政策。同时,我们维护本国领土主权的意志是坚定不移的,愿通过和平手段解决争端的主张也是明确的。对加强海上合作的积极行动,我们会倾力支持;对破坏南海和平稳定的挑衅行为,我们会果断回应。中国人历来讲求“以德报德,以直报怨”,我们重情义,不会亏待朋友;我们讲原则,坚定维护根本立场。南海和平稳定符合包括中国在内的周边国家的共同利益,中方愿在《南海各方行为宣言》(DOC)框架下,稳妥推进“南海行为准则”(COC)磋商进程,共同维护南海的和平稳定和航行自由。中国珍爱和平、渴望发展,愿与地区各国共同致力于建设和平、繁荣和开放的亚洲,在不断增强政治互信中维护亚洲周边的和平、稳定和安宁。
女士们、先生们!
亚洲的发展关乎世界前景,中国的发展与亚洲息息相关。
把经济运行保持在合理区间,是中国当前宏观调控的基本要求,也是中长期政策取向。今年中国经济增长预期目标是7.5%左右,既然是左右,就表明有一个上下幅度,无论经济增速比7.5%高一点,或低一点,只要能够保证比较充分的就业,不出现较大波动,都属于在合理区间。根据有关方面的统计数据,当前,城镇就业持续增加,居民收入、企业效益和财政收入平稳增长,物价总水平保持总体稳定,全社会用电量增幅开始有所回升,结构调整出现一些积极变化,中国经济开局平稳,总体良好。但也要看到,经济稳中向好的基础还不牢固,下行压力依然存在,一些方面的困难不可低估。这些问题既是错综复杂国际大环境影响的结果,也是国内经济深层次矛盾凸显和增长速度换挡期的客观反映。
凡事预则立。面对当前复杂形势,我们既要冷静观察、保持定力,又要未雨绸缪、主动作为。宏观调控要把握总量平衡,更要着眼结构优化,根据形势变化合理把控调控的政策力度,适时采取针对性强的差异化措施。去年我们在实践中创新宏观调控思路和方式,积累了新的调控经验。我们不会为经济一时波动而采取短期的强刺激政策,而是更加注重中长期发展,努力实现中国经济持续健康发展。我们已经确定的方针和所拥有的政策储备,能够应对各种可能出现的风险和挑战,中国的发展有着很强的韧性。我们有能力、有信心保持经济在合理区间运行。
中国经济持续向好是有条件的。中国经济体量大,外汇储备多,协同推进新型工业化、信息化、城镇化、农业现代化,回旋余地很大,市场空间广阔。尤其是中西部和东北地区人口占全国60%以上,人均GDP刚刚达到5000多美元,缩小城乡、区域差距带来的增长潜力巨大。已经出台和还将陆续推出的一系列促改革、调结构、惠民生政策措施,将对稳增长持续发挥作用。
基础实才会行得稳,动力足方能走得远。中国经济稳增长是有基础的,今后一个时期不但有保持中高速增长的良好条件,而且具备持续发展的不竭动力。本届年会主题是寻找新的动力,我们将多方施策,重点在以下三个方面努力。
一是要向改革要动力。市场中蕴藏着巨大的活力,人民中蕴藏着无穷的创造力。我们将继续加大简政放权力度,建立政府权力清单制度,探索实行负面清单管理模式,通过中国上海自由贸易试验区等建设,形成有益经验,并复制与推广到其他地区。这有利于放宽市场准入,更好创造营商环境,鼓励公平竞争,建设法治经济,也会更多释放改革红利,激发社会创造活力,稳定市场预期。开放也是改革,开放可以促进改革。我们将着力推动新一轮高水平对外开放,一个很重要的方面,就是要扩大服务业包括资本市场的对外开放。譬如,我们将积极创造条件,建立上海与香港股票市场交易互联互通机制,进一步促进中国内地与香港资本市场双向开放和健康发展。我们将与国际市场更深度融合,不断提升对外开放的层次和水平。
二是要向调结构要动力。围绕缩小城乡、区域差距和解决产业结构不合理等问题,以结构改革推动结构调整。加快弥补服务业这块“短板”,把“营改增”试点扩大到邮政电信等更多服务领域,用税收等杠杆来培育壮大生产性和生活性服务业,更多运用社会资本,增加养老、健康、旅游、文体等服务供给。落实以人为核心的新型城镇化规划,从破解城乡之间和城市内部二元结构问题入手,有序推进转移人口市民化,加大政府支持力度与运用市场手段相结合,更大规模改造各类棚户区。我们将推动沿海向内地梯度发展,依托长江黄金水道和重要陆路交通干线,培育新的经济支撑带。着力推进中西部地区铁路、公路等交通基础设施建设,为产业转移创造有利条件。我们还将积极推动绿色工业、新能源、节能环保技术和产品开发,形成新的增长点,在此过程中坚决淘汰落后产能,缓解资源环境的瓶颈约束。扩大国家新兴产业创投引导资金的规模,发挥创新驱动发展的作用,促进我国产业从中低端向中高端迈进,着力提高生产要素产出率。
三是要向改善民生要动力。发展的目的是为了民生。中国13亿人是世界上最大的消费市场,也是需求的“富矿”。随着民生的改善,内需对经济增长的拉动作用将不断增强。我们需要随着经济发展,同步提高人民的收入,而就业是收入的来源,是民生之本,我们将实行更加积极的就业创业政策,加大对高校毕业生、失业人员就业创业的财税金融扶持和服务力度。我们已把享受减半征收企业所得税政策小微企业范围的上限,由年应纳税所得额6万元较大幅度提高到10万元,并且还将对个体经营和企业吸纳就业进一步实行减免部分税收的政策,通过扩大就业创业来推动居民收入持续提高。我们将推动完善社会保障制度,健全公共服务体系,消除群众后顾之忧。采取鼓励居民消费的综合政策,提高居民消费能力,扩大商品和服务消费,降低流通成本,更好发挥消费对经济发展的支撑作用。
经过30多年的快速增长,中国经济已进入提质增效升级的新阶段。我们不仅要爬坡过坎,还要行稳致远,集亿万人民的勇气、智慧和力量,续写“中国故事”新的传奇,实现中华民族伟大复兴的中国梦。
女士们,先生们!
我们生活在一个相互依存的时代,世界从来没有像今天这样紧密相连,亚洲从来没有像今天这样需要合作共赢。集众智所为,才是真正成功之道。亚洲各国应密切合作,维护地区和平稳定,共襄地区发展大业,把我们共同的家园建设好,也为世界和平、发展、合作做出更大贡献。中国将永远与亚洲各国一道,荣辱相依,休戚与共,共同开创亚洲发展新未来!最后,预祝本届年会取得圆满成功!祝远道而来的各位嘉宾和与会各位朋友工作顺利、生活愉快、身体健康!
谢谢!
第五篇:习近平:在2017年金砖国家工商论坛开幕式上的主旨演讲(2017-9-3)
习近平:在2017年金砖国家工商论坛开幕式上的主旨演讲
(2017-9-3)
新华社厦门9月3日电 共同开创金砖合作第二个“金色十年” ——在金砖国家工商论坛开幕式上的讲话(2017年9月3日,厦门)中华人民共和国主席习近平
尊敬的特梅尔总统、尊敬的祖马总统,各位工商界代表,女士们,先生们,朋友们:
下午好!很高兴同大家相聚在风景怡人的“鹭岛”厦门。明天,金砖国家领导人会晤就要拉开帷幕。我谨代表中国政府和中国人民、代表厦门市民,并以我个人的名义,向参加会议的各位嘉宾表示热烈的欢迎!
厦门自古就是通商裕国的口岸,也是开放合作的门户,正所谓“厦庇五洲客,门纳万顷涛”。1985年我来到福建工作,厦门是第一站。当时的厦门身处中国改革开放前沿,是先行先试的经济特区,也是一片发展的热土。30多载春风化雨,今天的厦门已经发展成一座高素质的创新创业之城,新经济新产业快速发展,贸易投资并驾齐驱,海运、陆运、空运通达五洲。今天的厦门也是一座高颜值的生态花园之城,人与自然和谐共生。
闽南民众常说,“爱拼才会赢”。这其中蕴含着一种锐意进取的精神。厦门这座城市的成功实践,折射着13亿多中国人民自强不息的奋斗史。改革开放近40年来,在中国共产党领导下,中国人民凭着一股逢山开路、遇水架桥的闯劲,凭着一股滴水穿石的韧劲,成功走出一条中国特色社会主义道路。我们遇到过困难,我们遇到过挑战,但我们不懈奋斗、与时俱进,用勤劳、勇敢、智慧书写着当代中国发展进步的故事。
女士们、先生们、朋友们!
金砖合作正处在承前启后的关键节点上。观察金砖合作发展,有两个维度十分重要。一是要把金砖合作放在世界发展和国际格局演变的历史进程中来看。二是要把金砖合作放在五国各自和共同发展的历史进程中来看。
现在,我们正处在一个大发展大变革大调整的时代。虽然全球范围内冲突和贫困尚未根除,但和平与发展的时代潮流愈发强劲。世界多极化、经济全球化、文化多样化、社会信息化深入发展,弱肉强食的丛林法则、你输我赢的零和游戏不再符合时代逻辑,和平、发展、合作、共赢成为各国人民共同呼声。
在这样的大背景下,一大批新兴市场国家和发展中国家异军突起,在国际事务中发挥着日益重要的作用。金砖合作也应运而生,我们五国怀着追求和平与发展的共同愿望走到一起。在过去10年中,金砖国家携手同行,成长为世界经济的新亮点。
——10年中,金砖国家探索进取,谋求共同发展。2008年爆发的国际金融危机突如其来,直接导致世界经济急刹车,至今未能重回正轨。面对外部环境突然变化,我们五国立足国内,集中精力发展经济、改善民生。10年间,五国经济总量增长179%,贸易总额增长94%,城镇化人口增长28%,为世界经济企稳复苏作出突出贡献,也让30多亿人民有了实实在在的获得感。
——10年中,金砖国家务实为先,推进互利合作。我们五国发挥互补优势,拉紧利益纽带,建立起领导人引领的全方位、多层次合作架构,涌现出一批契合五国发展战略、符合五国人民利益的合作项目。特别是新开发银行和应急储备安排的建立,为金砖国家基础设施建设和可持续发展提供了融资支持,为完善全球经济治理、构建国际金融安全网作出了有益探索。
——10年中,金砖国家敢于担当,力求在国际舞台上有所作为。我们五国秉持多边主义,倡导公平正义,就国际和地区重大问题发出声音、提出方案。我们五国积极推动全球经济治理改革,提升新兴市场国家和发展中国家代表性和发言权。我们五国高举发展旗帜,带头落实千年发展目标和可持续发展目标,加强同广大发展中国家对话合作,谋求联合自强。万丈高楼平地起。如今,金砖合作基础已经打下,整体架构轮廓初现。回望来时路,我认为有3条启示十分重要,应该在今后的合作中发扬光大。
一是平等相待、求同存异。金砖国家不搞一言堂,凡事大家商量着来。我们五国尊重彼此发展道路和模式,相互照顾关切,致力于增进战略沟通和政治互信。我们五国在国情、历史、文化等方面存在差异,合作中难免遇到一些分歧,但只要坚定合作信念、坚持增信释疑,就能在合作道路上越走越稳。
二是务实创新、合作共赢。金砖国家不是碌碌无为的清谈馆,而是知行合一的行动队。我们五国以贸易投资大市场、货币金融大流通、基础设施大联通、人文大交流为目标,推进各领域务实合作,目前已经涵盖经贸、财金、科教、文卫等数十个领域,对合作共赢的新型国际关系作出生动诠释。三是胸怀天下、立己达人。金砖国家都是在发展道路上一步一步走过来的,对那些身处战乱和贫困的百姓,我们感同身受。我们五国从发起之初便以“对话而不对抗,结伴而不结盟”为准则,倡导遵循联合国宪章宗旨和原则以及国际法和国际关系基本准则处理国家间关系,愿在实现自身发展的同时同其他国家共享发展机遇。如今,金砖合作理念得到越来越多理解和认同,成为国际社会的一股正能量。这些都是金砖精神的具体体现,是我们五国历经10年合作凝聚的共同价值追求。这种精神在实践中不断升华,为五国人民带来福祉,也让世界因金砖合作而有所不同。女士们、先生们、朋友们!
回首过去,是为了找准前进方向。放眼世界,我们看到世界经济重新恢复增长,新兴市场国家和发展中国家表现突出。新一轮科技革命和产业变革蓄势待发,改革创新潮流奔腾向前。我们有足够的理由相信,这个世界会更好。
同时,我们也看到,全球7亿多人口还在忍饥挨饿,数以千万的难民颠沛流离,无数民众包括无辜的孩子丧身炮火。世界经济尚未走出亚健康和弱增长的调整期,新动能仍在孕育。经济全球化遭遇更多不确定性,新兴市场国家和发展中国家发展的外部环境更趋复杂。世界和平与发展之路还很长,前行不会一路坦途。
现在,有人看到金砖国家等新兴市场国家和发展中国家的增长出现起伏,就断言“金砖失色、褪色”。毋庸讳言,受内外复杂环境影响,金砖国家发展难免遭遇不同程度的逆风。但是,金砖国家不断向前发展的潜力和趋势没有改变。我们对此充满信心。
千年潮未落,风起再扬帆。面向未来,金砖国家面临着发展经济、加强合作的重要任务。我们要总结成功经验,勾画合作愿景,踏上新的征程,共同开创金砖合作第二个“金色十年”。第一,深化金砖合作,助推五国经济增加动力。近年来,金砖国家凭借大宗商品供给、人力资源成本、国际市场需求等优势,引领世界经济增长。随着五国经济不断发展,资源要素配置、产业结构等问题日渐突出。同时,世界经济结构经历深刻调整,国际市场需求萎缩,金融风险积聚。金砖国家经济传统优势在发生变化,进入到滚石上山、爬坡过坎的关键阶段。
如何跨越这一阶段?答案是不能片面追求增长速度,而是要立足自身、放眼长远,推进结构性改革,探寻新的增长动力和发展路径。要把握新工业革命的机遇,以创新促增长、促转型,积极投身智能制造、互联网+、数字经济、共享经济等带来的创新发展浪潮,努力领风气之先,加快新旧动能转换。要通过改革打破制约经济发展的藩篱,扫清不合理的体制机制障碍,激发市场和社会活力,实现更高质量、更具韧性、更可持续的增长。
金砖国家虽然国情不同,但处于相近发展阶段,具有相同发展目标。我们应该共同探索经济创新增长之道,加强宏观政策协调和发展战略对接,发挥产业结构和资源禀赋互补优势,培育利益共享的价值链和大市场,形成联动发展格局。我们要用改革创新的实践经验,为其他新兴市场国家和发展中国家抢抓机遇、应对挑战闯出一条新路。
经济合作是金砖机制的根基。我们应该紧紧围绕这条主线,落实《金砖国家经济伙伴战略》,推动各领域合作机制化、实心化,不断提升金砖合作含金量。今年,我们在新开发银行和应急储备安排建设、电子商务、贸易和投资便利化、服务贸易、本币债券、科技创新、工业合作、政府和社会资本合作等领域取得了一系列成果,拓展了经济合作广度和深度。我们要继续努力,落实以往的成果和共识,让现有机制发挥作用,同时积极探索务实合作新方式新内涵,拉紧联系纽带,让金砖合作行稳致远。
第二,勇担金砖责任,维护世界和平安宁。和平与发展互为基础和前提。要和平不要冲突、要合作不要对抗是世界各国人民共同愿望。在各国一道努力下,世界总体和平得以保持半个多世纪。但是,世界仍不太平,地区冲突和热点问题一波未平、一波又起。恐怖主义、网络安全等威胁相互交织,为世界蒙上一层阴影。
金砖国家是世界和平的维护者、国际安全秩序的建设者。今年,我们举行安全事务高级代表会议和外长正式会晤,建立常驻多边机构代表定期磋商机制,召开外交政策磋商、反恐工作组、网络安全工作组、维和事务磋商等会议,就是要加强在国际和地区重大问题上的沟通和协调,汇聚金砖合力。我们要维护联合国宪章宗旨和原则以及国际关系基本准则,坚定维护多边主义,推动国际关系民主化,反对霸权主义和强权政治。要倡导共同、综合、合作、可持续的安全观,建设性参与地缘政治热点问题解决进程,发挥应有作用。我相信,只要坚持综合施策、标本兼治,坚决打击一切形式的恐怖主义,恐怖分子终将无处容身。只要坚持对话协商谈判,为叙利亚、利比亚、巴以等问题的政治解决创造条件,战火终将平息,流离失所的难民定能重返家园。
第三,发挥金砖作用,完善全球经济治理。唯有开放才能进步,唯有包容才能让进步持久。由于近年来世界经济处于疲弱期,发展失衡、治理困境、公平赤字等问题显得更加突出,保护主义和内顾倾向有所上升。世界经济和全球经济治理体系进入调整期,面临新的挑战。
对经济全球化进程中出现的问题,我们不能视而不见,也不能怨天尤人,而是要齐心协力拿出解决方案。我们要同国际社会一道,加强对话、协调、合作,为维护和促进世界经济稳定和增长作出积极贡献。为此,我们应该推动建设开放型世界经济,促进贸易和投资自由化便利化,合力打造新的全球价值链,实现经济全球化再平衡,使之惠及各国人民。我们五国要相互提高开放水平,在开放中做大共同利益,在包容中谋求机遇共享,为五国经济发展开辟更加广阔的空间。新兴市场国家和发展中国家的发展,不是要动谁的奶酪,而是要努力把世界经济的蛋糕做大。我们要合力引导好经济全球化走向,提供更多先进理念和公共产品,推动建立更加均衡普惠的治理模式和规则,促进国际分工体系和全球价值链优化重塑。要推动全球经济治理体系变革,反映世界经济格局现实,并且完善深海、极地、外空、网络等新疆域的治理规则,确保各国权利共享、责任共担。
第四,拓展金砖影响,构建广泛伙伴关系。作为具有全球影响力的合作平台,金砖合作的意义已超出五国范畴,承载着新兴市场国家和发展中国家乃至整个国际社会的期望。金砖国家奉行开放包容的合作理念,高度重视同其他新兴市场国家和发展中国家合作,建立起行之有效的对话机制。一箭易断,十箭难折。我们应该发挥自身优势和影响力,促进南南合作和南北对话,汇聚各国集体力量,联手应对风险挑战。我们应该扩大金砖合作的辐射和受益范围,推动“金砖+”合作模式,打造开放多元的发展伙伴网络,让更多新兴市场国家和发展中国家参与到团结合作、互利共赢的事业中来。厦门会晤期间,中方将举行新兴市场国家与发展中国家对话会,邀请来自全球不同地区国家的5位领导人共商国际发展合作和南南合作大计,推动落实2030年可持续发展议程。无论是深化金砖自身合作,还是构建广泛的伙伴关系,人民相互了解、理解、友谊都是不可或缺的基石。我们应该发挥人文交流纽带作用,把各界人士汇聚到金砖合作事业中来,打造更多像文化节、电影节、运动会这样接地气、惠民生的活动,让金砖故事传遍大街小巷,让我们五国人民的交往和情谊汇成滔滔江河,为金砖合作注入绵绵不绝的动力。女士们、先生们、朋友们!
金砖合作机制不断走深走实的10年,也是中国全面推进改革开放、经济社会实现快速发展的10年。10年中,中国经济总量增长239%,货物进出口总额增长73%,成为世界第二大经济体,13亿多中国人民的生活水平实现大幅飞跃,中国为世界和地区经济发展作出的贡献也越来越大。不可否认的是,随着中国改革进入攻坚期和深水区,一些深层次的矛盾和问题凸显出来,需要下大决心、花大气力加以破解。中国有句话叫良药苦口。我们采用的是全面深化改革这剂良方。这5年来,我们采取了1500多项改革举措,推动改革呈现全面发力、多点突破、纵深推进的局面,经济结构调整和产业升级步伐不断加快,经济稳中向好态势不断巩固,经济持续发展的新动能不断积聚。今年上半年,中国经济增长6.9%,第三产业增加值占国内生产总值的54.1%,新增城镇就业735万人。事实证明,全面深化改革的路走对了,还要大步走下去。
面向未来,中国将深入贯彻创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念,不断适应、把握、引领经济发展新常态,推进供给侧结构性改革,加快构建开放型经济新体制,以创新引领经济发展,实现可持续发展。中国将坚定不移走和平发展道路,为世界和平与发展作出新的更大贡献。
今年5月,中方成功主办“一带一路”国际合作高峰论坛,29个国家的元首和政府首脑,140多个国家、80多个国际组织的1600多名代表出席,标志着共建“一带一路”倡议已经进入从理念到行动、从规划到实施的新阶段。各国代表在会上共商合作大计,共谋发展良策,达成广泛共识。需要指出的是,共建“一带一路”倡议不是地缘政治工具,而是务实合作平台;不是对外援助计划,而是共商共建共享的联动发展倡议。我相信,共建“一带一路”倡议将为各国实现合作共赢搭建起新的平台,为落实2030年可持续发展议程创造新的机遇。工商界是金砖国家经济发展的主力军。10年来,工商界人士将企业发展融入金砖合作,为构建金砖经济伙伴关系作出重要贡献。把工商论坛安排在领导人会晤前夕举行,就是为了听取工商界的意见和建议,共同把厦门会晤办好,把金砖合作建设好。希望你们发挥工商界在信息、技术、资金等方面的优势,开展更多互利共赢、利国利民的务实合作项目,为促进经济社会发展、增进人民福祉作出更大贡献。中国政府将继续鼓励中国企业到其他国家落地扎根,也热忱欢迎其他国家的企业来中国投资兴业。女士们、先生们、朋友们!
金砖国家将迎来更富活力的第二个十年,让我们同国际社会一道努力,让我们的合作成果惠及五国人民,让世界和平与发展的福祉惠及各国民众。
最后,我预祝这次工商论坛取得圆满成功!谢谢大家。