专题:汉英口译领导讲话
-
口译(英汉 汉英)经典题汇总
口译(英汉,汉英)经典题汇总 Passage 1 I think Chinese businesspeople tend to have business negotiations in a rather indirect manner, as opposed to the more direct s
-
中级口译教程 课后汉英翻译
1. This is a fantasitic airport, absolutely one of the top-notch international airports. 这个机场太美了,绝对是一个顶尖的国际机场。 2. I'm very bad with a jet-lag
-
环球时代汉英口译实践(四)
北京环球时代 环球时代汉英口译实践(四) 英语专业考研 MTI翻译硕士 专四专八 日语考研等 第二十二篇 汉语与书法 欢迎各位参加“汉语及其汉字体系国际研讨班”。能邀请这么多
-
2014MTI汉英口译1~(小编推荐)
9月9日下午李克强总理在达沃斯的对话实录 世界经济论坛主席施瓦布:尊敬的李克强总理阁下,非常高兴欢迎您再次参加新领军者年会,刚才各位热烈的掌声已经表明了我们多么期待您参
-
高级口译翻译汉英口译实践40篇
高级口译翻译汉英口译实践40篇 第一篇 回顾与展望 回顾过去,东亚地区发生了深刻变化,取得了巨大进步。展望未来,我们可以满怀信心地说,推功东亚经济和社会发展达到新的水平,已
-
汉英口译分类词汇(08)--经济金融词汇(★)
汉英口译分类词汇(08)--经济金融词汇.txt单身很痛苦,单身久了更痛苦,前几天我看见一头母猪,都觉得它眉清目秀的什么叫残忍? 是男人,我就打断他三条腿;是公狗,我就打断它五条腿! 汉英
-
汉英成语口译方法、英语常用俚语100条
1. skeleton in the closet 家丑
2. red tapes 官僚作风、繁文缛节
3. bell the cat 做冒险的事情 fat cats富人sharp cats 花花公子 live a dog and cat’s life 鸡
犬不宁 -
汉英口译分类词汇(08)--经济金融词汇
汉英口译分类词汇汉英口译分类词汇(08)--经济金融词汇 不景气 slump (衰退 recession) 二板市场 the second board market 中国创业板 China Growth Enterprise Market 首次上市
-
上外出版社《口译教程》汉英翻译参考译文
《口译教程》汉英翻译参考译文 Lesson 1 1.3 美国副总统复旦演讲 韩市长,非常感谢您!谢谢您做介绍时的友好言辞。今天我们很高兴来到这里。我和我夫人为有这次机会再次来到中
-
汉英翻译
白菜Chinese cabbage 密码password 手机mobile phone 救火to fight a fire 早恋puppy love 买一赠一Buy one ,get one free. 青春痘acne 长镜头 zoom lens 方便面instant n
-
第9周口译 总理讲话
[李肇星]女士们、先生们,上午好。我们高兴地邀请到温家宝总理与中外记者见面,并回答大家提问。现在先请温总理讲话。 Ladies and gentlemen, good morning Today we are delig
-
汉英翻译技巧
汉英翻译技巧 第一节 汉语无主语句的英译处理 一、 祈使句对应为祈使句 e.g. 小心轻放。Handle with care. 量体裁衣,看菜吃饭。 Fit the dress to the figure and fit the a
-
专业课程汉英对照表
生物及医学专业课程汉英对照表
应用生物学 细胞生物学生物学 进化生物学 海洋生物学 微生物学 分子生物学医学微生物学口腔生物学 寄生物学植物生物学 心理生物学 放射生物 -
口译材料
词法、句法翻译 一、对等译法 在翻译过程中,我们一般都可以在译文语言中找到同原文中某个单词、词组或成语意义上的对等表达。因此,对等译法是翻译中最常用、最重要的翻译方
-
口译材料
一、2010胡锦涛新年祝词 英文节选 The New Year's bell is about to ring, and 2010 is soon to begin. At this beautiful moment of bidding farewell to the old and u
-
口译材料
英国内阁的首脑为首相(Prime Minister),其他组成人员有: First Lord of the Treasury 第一财政大臣(首相兼任) Secretary of State for Foreign Affairs 外交大臣 Lord President
-
口译材料
味道清淡:Light 味道浓郁:Heavy 油水重:Heavy oil and water 虾仁鸡尾酒:Shrimp cocktail 油炸花生:Fried peanut 上海蟹: Crab 铁板鱼:Braised fish 烧仔鸡: Braised chick 番茄
-
领导讲话
同志们、青年朋友们:
今天,在公司党委的大力支持在共青委的积极组织下,我们在这里又一次集会,热烈庆祝“五四”运动93周年。深刻缅怀“五四”先驱的光辉业绩,总结青年工作的基本