专题:口译中的问题
-
关于口译的语速问题
关于口译的语速问题参加考试有一个共性问题,语速,尤其是中译英的语速太慢。多数同学刚刚接触真正的口译,在课堂上对老师的讲解和示范自以为明白了,偶尔发言受到表扬,更加觉得自己
-
口译中的文化差异[五篇]
口译中的文化差异 摘要:随着当今全球经济的快速发展以及人类社会全球化和信息化进程的不断加快,不同国家和民族之间的相互交流日益密切,而口译是不同民族和国家之间交流时必须
-
口译材料
词法、句法翻译 一、对等译法 在翻译过程中,我们一般都可以在译文语言中找到同原文中某个单词、词组或成语意义上的对等表达。因此,对等译法是翻译中最常用、最重要的翻译方
-
口译材料
一、2010胡锦涛新年祝词 英文节选 The New Year's bell is about to ring, and 2010 is soon to begin. At this beautiful moment of bidding farewell to the old and u
-
口译材料
英国内阁的首脑为首相(Prime Minister),其他组成人员有: First Lord of the Treasury 第一财政大臣(首相兼任) Secretary of State for Foreign Affairs 外交大臣 Lord President
-
口译材料
味道清淡:Light 味道浓郁:Heavy 油水重:Heavy oil and water 虾仁鸡尾酒:Shrimp cocktail 油炸花生:Fried peanut 上海蟹: Crab 铁板鱼:Braised fish 烧仔鸡: Braised chick 番茄
-
会议口译中技巧的应用
会议口译中技巧的应用 摘要:针对翻译工作者和口译人员来说,会议中所涉及的翻译工作具有较强的挑战性。会议口译中口译人员该具备何种能力,已不停留于中英语知识或者口译技能上
-
口译中的中文称谓翻译
口译中的中文称谓翻译 口译中的中文称谓翻译时间:2008-10-09 21:06来源:口译网 作者:口译网 点击:1669次 在外事接待活动中,译员首先面临的一道难题是称谓的口译。称谓代表了
-
口译中中文称谓的翻译
口译中遇到中文称谓要怎么翻译? 在外事接待活动中,译员首先面临的一道难题是称谓的口译。称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位。称谓的误译不仅是对
-
口译中的笔记技巧(合集5篇)
口译中的笔记 云南省电力工业局 杜云辉 科学的严肃性要求科技翻译严谨、准确。无论同声翻译还是即席传译都要求译员在最短的时间内充分利用自己的语言优势,运用一定的专业
-
如何解决中级口译口试英译汉的问题
如何解决中级口译口试英译汉的问题 我最常用的方式有两种。一种是综合训练。另外一种是集中练习笔记。 步骤如下: 1.可以边看讲话原文,边记笔记。必须想象是边听边记,所以不能
-
英翻口译中“会议套语”总汇
英翻口译中“会议套语”总汇 天津翻译学院的翻译专家们将英翻口译中与会议翻译相关的一些惯用套语做了如下总结,希望对同学们有所帮助。 尊敬的各位来宾,女士们,先生们,朋友们 D
-
中级口译中需要强记的词组
中级口译中需要强记的词组 2005-11-14 21:11 在中级口译中这些短语被用到频率很高,大家需要熟记! Give the floor to 请…发言 It is a great pleasure for me to我很荣幸… R
-
口译中的数字翻译技巧(合集五篇)
口译中的数字翻译技巧 多年的口译第二试监考经验证明:数字互译仍然是中高级口译考试口试部分的一大考点。稍有不慎,便会失分。数字翻译既是口译难点,又是口译重点。关于数字翻
-
口译与听力中的二百个句子
口译与听力中的二百个句子(1) 久闻先生大名,我在研究生学习时期所写的两篇论文中曾参考了您的研究成果。 I've long heard of you and as a matter of fact, I referred to yo
-
口译中需要强记的词组及句子
口译中需要强记的词组: 口译中需要强记的词组及句子 Give the floor to 请…发言;给予发言权 It is a great pleasure for me to我很荣幸… Relevant issues 相关问题 Updated
-
礼貌原则在口译中的应用(最终定稿)
Introduction Along with the trend of economic globalization and cultural diversification, communication among people from different countries and different cult
-
中口译考试的十大专题(共5篇)
中口译考试的十大专题1、 礼仪性讲话(欢迎词、感谢词、祝酒词)
2、 大会发言(开幕词、闭幕词)
3、 旅游(城市或者景点、旅游产业)
4、 环保
5、 教育(学校的介绍、中国教育状况的介