专题:李清照摊破浣溪沙注释
-
摊破浣溪沙1(定稿)
攤破浣溪沙 李璟 手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風裏落花誰是主?思悠悠。青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。 [作者介紹] 在唐王朝還沒有滅亡的時候,在南方
-
摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残原文及赏析(共5则范文)
摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残原文及赏析原文菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光共憔悴,不堪看。细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒。多少泪珠何限恨,倚栏干。翻译译文荷花落尽
-
破斧概要注释和译文(五篇范文)
破斧【概要】周公东征,将士英勇。既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将。既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。既破我斧,又缺我銶。周公
-
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》拼音及注释整理补充
016.晏殊:浣溪沙·一曲新词酒一杯 浣溪沙·一曲新词酒一杯 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。 夕阳西下几时回? 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。 小园香径独徘徊。晏殊 1 / 4
-
《永遇乐·元宵》李清照宋词注释翻译赏析(精选五篇)
《永遇乐·元宵》李清照宋词注释翻译赏析作品原文永遇乐·元宵落日镕金,暮云合壁,人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢
-
《声声慢》李清照宋词注释翻译赏析(优秀范文五篇)
《声声慢》李清照宋词注释翻译赏析声声慢寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他晓来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆积。憔悴
-
吴文英《浣溪沙》全词注释翻译及赏析
吴文英《浣溪沙》全词注释翻译及赏析 浣溪沙 吴文英 门隔花深旧梦游,夕阳无语燕归愁,玉纤香动小帘钩①。 落絮无声春堕泪②,行云有影月含羞。东风临夜冷于秋。 [注释] ①玉纤:手
-
苏轼浣溪沙咏橘全词注释及诗词赏析
浣溪沙咏橘苏轼菊暗荷枯一夜霜。新苞绿叶照林光。竹篱茅舍出青黄。香雾噀人惊半破,清泉流齿怯初尝。吴姬三日手犹香。注释:⑴ 一夜霜:橘经霜之后,颜色开始变黄而味道也更美。白
-
《醉花阴》李清照宋词注释翻译赏析(精选五篇)
《醉花阴》李清照宋词注释翻译赏析作品简介《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》是宋代女词人李清照的作品。这首词是作者婚后所作,通过描述作者重阳节把酒赏菊的情景,烘托了一种凄凉寂
-
李清照《凤凰台上忆吹箫》宋词赏析及注释翻译
李清照《凤凰台上忆吹箫》宋词赏析及注释翻译 凤凰台上忆吹箫 李清照 香冷金猊,被翻红浪,起来人未梳头。行宝奁闲掩①,日上帘钩。生怕闲愁暗恨,多少事、欲说还休。今年瘦,非干病
-
《浣溪沙·春恨》晏殊宋词注释翻译赏析(精选五篇)
《浣溪沙·春恨》晏殊宋词注释翻译赏析作品原文浣溪沙·春恨⑴晏殊一曲新词酒一杯⑵,去年天气旧亭台⑶。夕阳西下几时回⑷?无可奈何花落去⑸,似曾相识燕归来⑹。小园香径独徘徊
-
《永遇乐·落日镕金》李清照宋词注释翻译赏析[合集5篇]
《永遇乐·落日镕金》李清照宋词注释翻译赏析作品简介《永遇乐·落日镕金》是宋代女词人李清照的作品,为作者晚年伤今追昔之作。此词运用对比手法,写了北宋京城汴京和南宋京城
-
[宋]李清照《鹧鸪天(寒日萧萧上锁窗)》原文、注释、赏析(合集)
[宋]李清照《鹧鸪天(寒日萧萧上锁窗)》原文、注释、赏析[宋]李清照《鹧鸪天(寒日萧萧上锁窗)》原文寒日萧萧上锁窗,梧桐应恨夜来霜。酒阑更喜团茶苦,梦断偏宜瑞脑香。秋已尽,日犹长
-
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》晏殊宋词注释翻译赏析[推荐阅读]
《浣溪沙·一曲新词酒一杯》晏殊宋词注释翻译赏析作品简介《浣溪沙·一曲新词酒一杯》由晏殊创作。这是一首春恨词。“去年天气旧亭台”说明时间在重复,空间也在重复。就在这
-
《如梦令·常记溪亭日暮》李清照宋词注释翻译赏析[五篇材料]
《如梦令·常记溪亭日暮》李清照宋词注释翻译赏析作品简介《如梦令·常记溪亭日暮》是宋代女词人李清照的词作。这是一首忆昔词,寥寥数语,似乎是随意而出,却又惜墨如金,句句含有
-
《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》苏轼宋词注释翻译赏析(共五篇)
《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》苏轼宋词注释翻译赏析作品简介《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》是宋代文学家苏轼的组词作品。这组词是作者任徐州太守时求雨后到石潭谢雨的路途中所作
-
《渔家傲·天接云涛连晓雾》李清照宋词注释翻译赏析[5篇材料]
《渔家傲·天接云涛连晓雾》李清照宋词注释翻译赏析作品简介《渔家傲·天接云涛连晓雾》是宋代女词人李清照的作品。此词写梦中海天溟蒙的景象及与天帝的问答,隐寓对社会现实
-
《浣溪沙·门隔花深旧梦游》吴文英宋词注释翻译赏析大全
《浣溪沙·门隔花深旧梦游》吴文英宋词注释翻译赏析作品简介《浣溪沙·门隔花深旧梦游》由吴文英创作。这是首怀念情侣的梦游之作。上阕“门隔花深”写无由相见,所以只得托于