专题:日语高级口译真题
-
高级日语口译短语必备参考(本站推荐)
高级日语口译短语必备参考 ああ言えばこう言う あがきがとれない あぐらをかく あけに染まる あごが落ちる あごが干上(が)る あごで使う あごを出す あごをなでる あごを外
-
口译真题
2011-5
5月8日上午中级口译
口语话题:住在大城市的优点
英译汉:中美文化差异亚洲经济论坛 汉译英:入住和平酒店 (口译教程篇章)中非合作友好关系
5月8日下午中级口译
口语话题:Can -
口译真题
09年春季上海外语口译考试中级口译笔译真题 Part A: Spot Dictation Directions: In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with bla
-
高级口译真题翻译部分答案及讲评
TRANSLATION TEST(30 minutes)Directions: Translate the following passage into Chinese and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET.Th
-
日语高级口译考试的经验谈(模版)
沪友原创】日语高级口译考试的经验谈 所属:沪江英语作者:bibi0831 来源:沪江日语阅读:12924 评论:12 划词:已启用 编辑点评:主要还是平时的积累很重要,把口译学习当成是生活中的
-
日语口语口译样题
江蘇省日本語通訳資格試験 中級 問題例 問題Ⅰ 練習 録音を聞いて、15秒以内に答えなさい。質問は一回だけ流します。 1番 お名前は何と言いますか? 李青青です。 2番 ご趣
-
2010口译真题5篇
口语:计划生意/独生子女政策是否应该继续实施?One child policy amendment a.请阐述实施这一政策的背景 b.在老龄化,农民工短缺的情况下,是否需要改变政策? c.谈谈你的对策 E-C
-
09年11月1日高级口译口试真题及答案
09年11月1日高级口译口试真题及答案!
英译汉:
Passage 1:
We have made significant strides in implementing the policies needed to take advantage of the new opportunit -
2001年3月英语高级口译考试笔试真题
2001年3月英语高级口译考试笔试真题+音频+答案 英语高级口译资格证书第一阶段考试 SECTION 1: LISTENING TEST (30 minutes) Part A: Spot Dictation Directions: In thi
-
2000年3月英语高级口译考试笔试真题
2000年3月英语高级口译考试笔试真题+音频+答案 英语高级口译资格证书第一阶段考试SECTION 1: LISTENING TEST (30 minutes) Part A: Spot Dictation Directions: In this
-
中级口译真题答案
TRANSLATION TEST (30 MINUTES)Direction: Translate the following passage into English and write your version in the corresponding space in your ANSWER BOOKLE
-
2014年广外翻译硕士日语口译真题回忆
凯程考研,为学员服务,为学生引路! 2014年广外翻译硕士日语口译真题回忆 首先觉得考研结束了,广外的翻译硕士日语也没有想象的那么难,除了日语翻译基础(359)的难度在预料之中,翻译硕
-
2009年11月1日上海高级口译口试真题(五篇)
2009年11月1日上海高级口译口试真题.txt老公如果你只能在活一天,我愿用我的生命来延续你的生命,你要快乐的生活在提出分手的时候请不要说还爱我。 本文由joyce02166贡献 pdf
-
日语口译练习
中国語通訳への道通訳訓練方法 翻译训练法不仅可以提高翻译能力,而且对于日语学习者来说,还可以有效的提高我们的汉语和日语的综合能力。 1跟读(シャドーウイング) 所谓跟读,根
-
日语口译 翻译[★]
1. こちらでは「幹部服」または「中山服」と言ってますが、30年以上も続いたんですよね。農村ですと着てる人もまだいるでしょうが、町では、もうほとんど着なくなりましたね
-
日语口译 答案
一、中訳。次の日本語を中国語に訳しなさい。 1恋愛はマジックのようなもの。いくら頑なに恋を拒んで生きていたとしても、出会いは神様のいたずらのように、ある日突然訪れ
-
高级口译试卷材料
第一单元 1.今晚公司总经理将设宴为您洗尘,请您携家人一起光临。 Our managing director will host a reception banquet in your honor tonight, and we would like you and
-
高级口译心得
总算把期末考试的事情搞完了,饭后敲敲键盘来积点德,希望能够帮到想通过高级口译考试的同学,望牛人见到不要拍砖。山外有山,人外有人,英语牛人这么多,还轮不到我们来沾沾自喜,写这篇