第一篇:五台山英语导游词(大全)
五台山英语导游词
作为一名优秀的导游,时常需要用到导游词,导游词具有形象、生动、具有感染力的特点。那么写导游词需要注意哪些问题呢?以下是小编精心整理的'五台山英语导游词,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。
Wade–Giles romanization Wu-tai Shan , Pinyin Wutai Shan mountain and mountain chain in northeast Shansi Province, China.The mountain chain is a massif with a southwest–northeast axis, separated from the Heng Shan(mountains)to the northwest by the valley of the Hu-to Ho(river), which curves around its southern flank to flow into the North China Plain in Hopeh Province.Mt.Wu-tai is actually a cluster of flat-topped peaks from which the mountain takes its name(Five Terraces).The highest peak is 10,033 ft(3,058 m)above sea level.Mt.Wu-tai is particularly famous as one of the great holy places of Chinese Buddhism.Great numbers of temples, including some of the oldest wooden buildings surviving in China, are scattered over the mountain;the largest temples—such as the Hsien-tung, the Ta-ta-yüan, and the Pu-sa-ting-shen-jung-yüan—are grouped around the town of Tai-huai-chen.Mt.Wu-tai appears first to have become a holy mountain to the Taoist adepts of the later Han dynasty(AD 25–220)but came into prominence in the 5th century under the Northern Wei dynasty(386–534/35)when, as Ching-liang Shan, it became identified as the dwelling place of Mnjurī bodhisattva(a heavenly being who voluntarily postpones his Buddhahood in order to work for worldly welfare and understanding).The cult of Mnjurī was intensified under the Tang dynasty(618–907).In early Tang times Mount Wu-tai was closely associated with the patriarchs of the Hua-yen Buddhist school, becoming the principal centre of their teaching.During this period it attracted scholars and pilgrims not only from all parts of China but also from Japan, who continued to visit and study there until the 12th century.Many of the other monasteries in the region were attached to Chan Buddhism, which in the 9th century found patronage in the region from the provincial governors of the neighbouring areas of Hopeh, who were able to protect Mount Wu-tai from the worst ravages of the great religious persecution that occurred from 843 to 845.Under Mongol rule in the late 13th century, Tibetan Buddhism(Lamaism)was first introduced to Mount Wu-tai.During the Ching dynasty(1644–1911/12), when the Tibetan Buddhist religion was an important element in relations between the Chinese court and their Mongol and Tibetan vassals and when the state gave lavish support to monasteries inhabited by lamas(monks), Mount Wu-tai was one of the principal monastic centres.Few of the present buildings are very old, but the main hall of the Hua-kuang Ssu, dating from 857, is the oldest surviving wooden building in China.
第二篇:五台山英语导游词
Wade–Giles romanization Wu-t'ai Shan , pinyin Wutai Shan mountain and mountain chain in northeast Shansi province, China.The mountain chain is a massif with a southwest–northeast axis, separated from the Heng Shan(mountains)to the northwest by the valley of the Hu-t'o Ho(river), which curves around its southern flank to flow into the North China plain in Hopeh province.Mt.Wu-t'ai is actually a cluster of flat-topped peaks from which the mountain takes its name(Five Terraces).The highest peak is 10,033 ft(3,058 m)above sea level.Mt.Wu-t'ai is particularly famous as one of the great holy places of Chinese Buddhism.Great numbers of temples, including some of the oldest wooden buildings surviving in China, are scattered over the mountain;the largest temples—such as the Hsien-t'ung, the Ta-ta-yüan, and the pu-sa-ting-shen-jung-yüan—are grouped around the town of T'ai-huai-chen.Mt.Wu-t'ai appears first to have become a holy mountain to the Taoist adepts of the later Han dynasty(AD 25–220)but came into prominence in the 5th century under the Northern Wei dynasty(386–534/35)when, as Ch'ing-liang Shan, it became identified as the dwelling place of Mãnjuśrī bodhisattva(a heavenly being who voluntarily postpones his Buddhahood in order to work for worldly welfare and understanding).The cult of Mãnjuśrī was intensified under the T'ang dynasty(618–907).In early T'ang times Mount Wu-t'ai was closely associated with the patriarchs of the Hua-yen Buddhist school, becoming the principal centre of their teaching.During this period it attracted scholars and pilgrims not only from all parts of China but also from Japan, who continued to visit and study there until the 12th century.Many of the other monasteries in the region were attached to Ch'an Buddhism, which in the 9th century found patronage in the region from the provincial governors of the neighbouring areas of Hopeh, who were able to protect Mount Wu-t'ai from the worst ravages of the great religious persecution that occurred from 843 to 845.Under Mongol rule in the late 13th century, Tibetan Buddhism(Lamaism)was first introduced to Mount Wu-t'ai.During the Ch'ing dynasty(1644–1911/12), when the Tibetan Buddhist religion was an important element in relations between the Chinese court and their Mongol and Tibetan vassals and when the state gave lavish support to monasteries inhabited by lamas(monks), Mount Wu-t'ai was one of the principal monastic centres.Few of the present buildings are very old, but the main hall of the Hua-kuang Ssu, dating from 857, is the oldest surviving wooden building in China.
第三篇:五台山导游词
五台山导游词
作者--李烨
欢迎词:
五百里道场风风雨雨依然日出东台月挂西峰花发南山雪霁北颠。
两千年香火断断续续又是晨钟悠扬晚罄清澈香烟缭绕圣幡蹁跹。
历史上许多名家大师帝王将相游历五台留下了一篇篇诗句绝唱一幅幅墨宝真集可是却没这幅对联对五台山的包容和概括。
五台山位于山西省忻州市五台县境内,总面积2837平方公里,风景核心区位于五台县北部台怀镇内面积379平方公里,是国家级风景名胜区,国家5A级旅游景区,国家最值得推荐景点首位,国家地质博物馆,国家级森林公园,国家十大避暑胜地之首,中国四大佛教名山之首,世界五大佛教圣地,2009年6月26日在西班牙塞维利亚第三十三届世界遗产大会列为《世界遗产名录》成为我国第38处世界遗产。
天赐神地:五台山位于太行山中段与河北省毗邻,五台山早在太古代时为大海由于亚欧板块与太平洋板块相互挤压等一系列造山运动形成大山,后在7000万年前的冰川活动中进退移动形成层峦叠嶂山岳交错山体以结晶岩构成,其中五座山峰高大且平缓形如土台故称为五台山,五座山山峰分别名为:北台叶斗峰海拔3061米是华北地区最高山峰号为华北屋脊,每年都以0.3公分增长。东台望海峰海拔2795形如大象这里可以观看到云海和日出。西台挂月峰海拔2773米形如孔雀松涛林密,月挂西峰。中台翠岩峰海拔2894米形如雄狮,台顶上保留了大量的地质变化时留下的碎石杂生青苔故名。中台位于五台正中在明以前世人认为此峰为五台最高后徐霞客游历五峰留下遗篇《立于中颠难绝北顶》。南台锦绣峰海拔2458米远离四峰一枝独秀形如卧马满山花海故名。五峰环抱外有滹沱流过山环水抱东北中西毗连南台独峰,形成背有靠山后有挡山,五顶上建有五座寺庙,东台望海峰望海寺建于元代供奉聪明文殊,北台叶斗峰灵应寺建于宋代供奉无垢文殊,中台翠岩峰演教寺相传这里是文殊讲法之地故名,建于唐代供奉儒童文殊,此庙是五顶中唯一的汉传密宗寺院,西台挂月峰法雷寺建于唐代供奉狮子吼文殊寺院正中有文殊洗钹池四季圣水不绝。南台锦绣峰普济寺建于宋代供奉智慧文殊。五顶建五寺代表着文殊菩萨的五种智慧,大圆镜——平等性——法界体——妙观察——成所做,与文殊五字心陀罗尼《阿罗波者那》相对。
精妙创法:佛教起源于公元6至5世纪的古印度的迦毗罗卫,创教者乔达摩悉达多大家现在称他释迦牟尼意思是他是释迦族的圣者能仁而利人群能寂而得智慧像英勇无畏的大勇士。佛主的出生颇具传奇色彩在蓝毗尼园的菩提树下降生,七日丧母由其母摩耶夫人的妹妹抚养,太子天资聪慧十二岁就学会了《五明》是《四吠陀》十六岁娶表妹耶输陀罗为妻并得子罗睺罗《他是佛主十大弟子之一修行密宗最高的弟子》,二十九岁出城拜访遇老。死。病。修行人意识到所有人都不可逃避的痛苦决定奉行婆罗门教的修行方法以摆脱命运枷锁遂出家,出家后的太子过着乞食的生活拜访圣者可难以解除他心中的疑团决定自己寻找答案,经过六年的苦修他没有找到答案无奈他独自到了菩提迦耶修禅总结过去的经验调整了思维方式经过七日苦思在东方破晓时觉悟时年三十五岁,觉悟之后在波罗奈城鹿野苑初转法轮标志这佛教的成立,在其一生中在七处弘法九次最后在拘尸那罗入灭终年八十岁。以上是佛主简单的本生事迹大家可以详细了解;其实在这一时期印度长期占统治地位的婆罗门教《它的基本教义是梵创世界、因果报应、轮回之说,最大的特点是种姓制:婆罗门、刹帝利、吠舍、首陀罗》出现了思想界的新思潮,有人否定因果、轮回之说也有人肯定,有人提出了新思想,佛教的产生和其理论与当时的社会整体环境有关,许多的基本理论就是在吸收改造婆罗门教义形成的。如《因果、轮回》说。广泛来讲佛教是当时的沙门思潮中的产物。
佛教之美:那么佛教的基本教义到底是什么,四圣谛《四真理》:苦、集、灭、道,现实世界中充满了痛苦《佛主认为人生有八苦,肉体遭受的四种苦:生、老、病、死,精神遭受的苦:怨憎、求不得、爱别离,对自己永恒追求而得不到产生的苦:五阴盛苦》,造成痛苦的原因是渴爱,有了渴爱就会有种种欲望,可现实是这些欲望不可能全部得到满足因而就有了痛苦。当你知道痛后痛彻心扉之后大家就认识到要消除渴爱所带来的痛苦和烦恼,消灭了渴爱所带来的痛苦后,人就会摆脱轮回生死达到涅槃的状态,每个人和每个人思维方式不同自我调节不同但佛主总结了“八正道”:正见、正语、正命、正行、正业、正念、正思、正精进、正定,以方便众生找到解脱之道。而产生苦的来源就是五蕴《色、受、想、行、识》这是人体及心理现象构成问题的认识,就如“有的人需要的不多但想要的太多而想要的不是真正需要的”,看似简单的一句话但是很好的诠释了在南瞻部洲娑婆世界的众生都在为这为那去最求即使知道自己错也不愿意承认不能正确的认识自己,然而世界上的一切事物都不会一成不变,都会经历从生到灭的过程具体到每件事都有其特性但每件事都会有其生成原因,在相当的一段时间或相当的一个空间无大的变化,在这段时间过后就会产生不稳定因素就像量到质的过程,最后事物已经毁灭形体不存在,就会产生“无常”而“无我”就是在告诫众生一切事物不仅形体不会永远存在,而且精神也会随之消灭是不有存在一个常恒的精神主体。然而世人的无知错把“无常”“无我”的东西当成有有常有我的东西来追求这样就会产生痛苦认为事事不如意不是安照自己想要的去发展!其实在适当的情况下要善于发现真善美丑恶本性的东西。这就是佛教的基本教义万物都有缘起才会有《五蕴》要正确认识避免借助《四谛》摆脱《无常、无我》。就像佛主创法一样从现实到理想到幻想最后还是回到了现实。
文殊信仰:五台山能成为文殊信仰的中心可谓是天时地利人和,在东汉年间明帝刘庄夜梦金人派人赴西域求法在大月氏遇到四果圣人摩腾和竺法兰,二人带来了佛经与佛像,并将处理国家外交事务的鸿胪卿改为寺院取名白马寺,二人翻译了汉地第一部经书《四十二章经》,云游全国来到五台见到五峰环抱中央有阿育王所置五金七宝佛舍利塔山形与佛主讲法之地相识建议明帝修建寺庙,明帝于永平十一年[AD68}下诏依山围塔建寺名为大孚灵鹫寺,这是中国真正意义上的第一座寺庙,即现在五台山显通寺。在佛经《大方广佛华严经》第二十九品菩萨住处记到东北方有国名为震旦,国内有山号为清凉,文殊师利法王子云游住处,常在此山为五百眷属讲经说法。五台山以岁积坚冰,夏仍飞雪,曾无炎暑故又名清凉。中国的佛教徒以五台山对应佛经中的五顶山——清凉山建起文殊道场。在《文殊师利涅槃经》中记载到文殊菩萨是古印度舍卫国梵得婆罗门教贵族的儿子,经神人指点出家求法,皈依于释迦文佛门下,在佛涅槃后四百五十年于大雪山为五百信徒演讲十二部经因其辩才第一故人称大智文殊师利菩萨,后唐代宗李豫在平定完安史之乱后在五台山修建金阁寺并将文殊菩萨钦定为首席上首菩萨。文殊在诸多佛经中站具主导地位。特别是他亦佛亦菩萨的身份,七佛之师万佛之母!特别是文殊发愿教导所有众生追求佛性,并教导他们修行,达到无上正等正觉。所以文殊被看做是佛道中的父母,在《大成本心地观经》称其三世觉母妙吉祥。《十二圆觉经》记载文殊菩萨是十地菩萨。《详见殊像寺导游词》
五台山佛教开始兴盛的过程,也就是《华严经》传入和文殊信仰开始发端的过程。至迟在魏孝文帝时,五台山已经发展成了文殊道场和北朝研习《华严经》的圣地。学习《华严经》的人们纷纷至五台山礼谒文殊,举行法会,著书释论,出现了灵辩及其弟子道昶、灵源、昙现等一大批华严学者。此外,五台山也出现了其他论师,如弘律的法聪、弘净土的昙鸾等。
北齐是五台山佛教的第一个兴盛时期。《古清凉传》载,北齐文宣帝高洋曾“割八州之税,以供(五台)山众衣药之资”,五台山寺院发展到200余所,现在五台山可考的北齐寺院还有近40所。北齐武成帝于河清三年(564)“诏慧藏法师讲六十《华严经》。次年,改五峰山为五台山,使六十《华严经》成为五台山的开山圣典,使五台山的华严学派得到更大发展。其时,在五台山盛传的还有涅槃学、禅学、律学、净土学等。之后的“周武灭法”之难,五台山佛教遭到废毁。
中国的四大佛地大体是在唐代确立,唐代五台山因“文殊信仰”的繁盛,寺院多达360多处,在相对宽泛的社会下佛教出现了百家争鸣的局面,名家高僧借鉴了过去经验与教训和在东晋南北朝时期出现的中国人对佛教义理的独特理解的六家七宗,大量的经书问世特别是高僧出访西域寻法。枝末分裂的八宗《华严、天台、三论、净土、密、律、慈恩》的出现标志着佛教完成了中国本土化使佛教成为中国文化的一部分,在这一时期出现了许都高僧比如华严四祖澄观国师在五台山显通寺驻锡十载翻译了《大方广佛华严经疏》八十华严的翻译系统的阐述了佛理也吸收中华的优良精华,特别是他写的《经疏》明确山西五台即为文殊道场,《在现在五台山的每座寺院中都供奉特别是显通寺七处九会殿内供有五百罗汉在明十三层多宝佛塔对面灵窗上就供奉华严澄观国师塑像》……在这一时期唐文成 公主和尼泊尔的尺尊公主入藏,印度的原始宗教婆罗门再度兴起大批佛学大师翻过 喜马拉雅来到西藏地区与藏地崇信的苯教相互竞争融合,特别是莲花生大师带领着25弟子入藏改变了当时的佛苯不合使得许多藏民归信佛教,并确定了修行密宗不休禅的思想,莲花生大师也就是藏传佛教的创始人《在今五台菩萨顶文殊殿左侧的大殿就供奉着莲花生大师》藏传佛可以分为前、后弘期。后弘时期藏传佛教在阿底峡、八思巴、宗喀巴等人推进下形成了五大支派宁玛派、噶当派、萨迦派、噶举派、格鲁派《格鲁派的**大家都耳熟能详在带团中讲到菩萨顶大家都会介绍到“师徒三尊”会介绍姓氏在这里更正下一世**不是贾操杰而是宗喀巴的小弟子根敦朱巴**是克珠杰》,五派自成体系,也形成了独具特色的**转世。这样以一个民族命名的藏传佛教的产生就形成的佛教的三大支派。
唐宋以后,文殊信仰进一步发展。元朝建国,以五台山文殊道场为内地喇嘛教的总禅林。元朝皇帝将五台山的一些汉传寺庙改为黄教寺院下令八思巴在五台山弘法,这样五台山成为了汉藏并存显密双修的佛教名山。五台山文殊信仰达到高峰,上至皇帝大臣、文人学士、大德高僧,下至香客居士、善男信女、黎民百姓,文殊信仰成为最基本的信仰之一,牢固地占领了人们的意识形态领域。五台山佛教圣地已经深入人心,朝山拜佛,求得文殊保佑庇护,成为人们希冀实现的宏愿。
经过元末的常年征战到了明代五台山佛教再兴高潮。出身于僧侣的明代开国皇帝朱元璋,刚一即位就实行了保护佛教,兴隆佛教,尤尊汉藏佛教圣地五台山的政策。他先后诏见了五台山高僧璧峰、具生吉祥,分别颁赐紫衣、金钵、度牒、御制诗等,命随方演教。明成祖派人迎请西藏名僧哈里嘛入京,敕封大宝法王,令统领天下释教,遣使送五台山显通寺安置,又敕修佛舍利塔及显通寺,还于寺中塑哈里麻肖像。黄教祖师宗喀巴弟子释迦也失到五台山巡礼弘法,入京后受到成祖盛情接待,封大国师,赐金印、宝诰、经像、金银器等物。释迦也失又去五台山之后,成祖又几次致书慰问。英宗敕造《大藏经》送五台山普恩寺、五台顶供养,又敕谕护持显通寺。宪宗遣人送一丈六尺镀金文殊像一尊、画幅百轴、香金五千两、布帛千匹、念珠万串于五台山文殊寺,并制书盛赞圣地,敕修文殊寺。
武宗敕建了铜瓦殿,赐额广宗寺,又敕梵僧于中台顶建寺,铸铁为瓦,赐额演教,敕旨护持。
万历年间,五台山佛教更加兴盛。明神宗重修大白塔,为母祈福;敕造《大藏经》送五台山2藏<现存于显通寺的水陆法会殿共3120本是现在国内保存下来最完整的大藏经>;遣使于五顶和狮子窝设弘福万寿报国佑民吉祥大斋;又先后几次送《大藏经》6藏,于狮子窝与五台顶安置,修建狮子窝万佛塔及五顶寺院,并在五台山设水陆法会,供养全山僧众。其母李太后出钱于五台山修建寺院。其时五台山寺院剧增,全山达104多座,僧侣众多,佛事兴盛。宗派以禅宗和藏传佛教为盛,而华严、律宗、净土诸宗皆有。
清朝建立以后,康雍乾嘉四帝,无论其本人信佛与否,都相续不断地奉行着尊崇佛教政策。到康、雍、乾朝,尊崇佛教,尤尊藏传佛教,已经成为一项基本国策。而五台山是中国佛教名山中唯一的清黄庙并存的汉藏佛教圣地,且离京城较近,于是清朝诸帝便特别重视扶持五台山佛教。从顺治皇帝起,即重视利用黄教来加强蒙古地区与朝廷的联系,借以融洽民族关系。顺治皇帝曾两次派数十名喇嘛到五台山,作护国佑民道场;命阿王老藏住持五台山真容院,督理番汉僧众。康熙皇帝从康熙二十二年(1684)以后,先后五次朝台,遍礼台顶,朝拜各庙,赐题碑文匾额,还亲封菩萨顶大喇嘛丹巴扎萨克为清修禅师,赐提督印和斩杀剑,命山西全省按时进贡钱粮。常住镇海寺的章嘉呼图克图则受命统辖蒙古和青海的佛教事务。乾隆皇帝继位后,效法其祖,曾六次朝台,广题诗文匾额,屡拨巨款,重修寺院。嘉庆皇帝继位后,也到五台山朝拜一次。
清朝统治者注重鼓励蒙藏佛教徒朝拜五台山,融洽民族关系,五台山喇嘛教权倾一时。康熙四十四年(1705),敕令五台山菩萨顶等10寺改为喇嘛庙,实行从藏传佛教堪布中给五台山委任大喇嘛的制度,还让统辖内蒙、青海佛教事务的大**章嘉呼图克图住在镇海寺。乾隆皇帝还命在白水池建寺一所,归三世章嘉**私有,赐名永乐院。在清代,蒙藏佛教徒对五台山非常崇拜,内外蒙进香者,每年四月至十月络绎不绝,遂使五台山的藏传佛教达到鼎盛时期。至嘉庆时,五台山有规模宏大的黄庙26所,喇嘛千余人,其中菩萨顶一寺就有喇嘛561人。
至清末,五台山有青庙78所,僧侣在千人以上。清代汉传佛教宗派继承了明末余绪,以禅宗为主,禅宗中以临济宗居首。
清末至中华民国初期,五台山佛教仍保持一定的规模。据1936年统计,五台山有寺院130所,僧尼2200人,其中喇嘛800余人。民国年间,一些寺院僧人曾募捐扩建了南山寺、普化寺、龙泉寺、慈福寺、尊胜寺等。特别是由于民国政府对七世章嘉**大加重用,任命为国民政府委员、国大代表和蒙旗宣化使,五台山藏传佛教又兴盛一时。
五台山悠久的历史和旖旎的自然风光独特的地形构造加之古代建筑和文物的保存,特别是它的魂----文殊信仰对世人对全山的影响。世界遗产当之无愧!
第四篇:五台山导游词
游客们大家好 五台山位于山西省东北部,忻州地区五台县,距太原240公里,是我国著名的四大佛教名山之首,以天下第一佛教名山享誉中外,有此殊荣,一是,这里是我国最早建寺的地区之一,而且从古至今,这里的寺僧在规模上都是第一;二是,佛典有记载,这里是佛教四大菩萨之首文殊菩萨的道场;三是,历朝历代,凡信奉佛教的帝王,都特别关注这里,这里是我国唯一的青庙和黄庙共生荣的佛教圣地。五台山是我国著名的四大名山之一,也是一个融自然风光,历史文物,古建,艺术,佛教文化为一体的旅游区。“五百里道长风风雨雨,依然日出东台。月挂西峰,花放南山,雪霁北巅。两千年香火断断续续,又是晨钟悠扬,晚罄清澈,香烟缭绕,胜幡翩跹。”写出了五台山的悠久历史和奇异风光。今天我们要参观的是显通寺,在五台山寺院当中,显通寺的规模最大,历史最古和洛阳的白马寺同为中国最早的寺庙,是五台山佛教界最为尊崇的领袖寺庙。首先,我们看到的是钟楼,这是五台山最大的一口铜钟——长鸣钟,重达9999.5斤。显通寺没有天王殿,只有两通石碑,就是我们现在看到的龙虎二碑,此二碑寓意为龙虎把门,不劳驾四大天王。显通寺,占地120亩,殿堂楼舍400多间,正院内中轴线排列七座大殿,依次为:观音殿,大文殊殿,大雄宝殿,无量殿,千钵文殊殿,铜殿和后高殿。现在我们来到了观音殿,殿内供奉着三尊菩萨.中间为观音菩萨,两边分别为文殊菩萨和普贤菩萨,所以又叫”三大士殿”.由于两侧摆满了经书,故也称藏经殿.观音殿外边一左一右两座碑亭.里面各有一碑,一通有字,刻着<<御制显通寺碑文>>,一通无字,无字碑.这通无字碑是康熙皇帝立下的,似乎在赞美显通寺的雄伟,壮丽和佛教的博大精深,难以用文字表达.参观完了观音殿,我们就来到了,大文殊殿,五台山是文殊菩萨的道场,寺庙中大都建有文殊殿,而这座文殊殿却加了个”大”字,这个大字有四层含义:显通寺是五台山最古老的寺院,是五台山寺院中建筑面积最大之一,是五台山保存最完整之一,是供奉文殊菩萨最多的文殊殿,由于在这里可以同时拜到五方文殊,当地人称其为方便朝台.好,现在我们去全寺的中心,显通寺的重要建筑,大雄宝殿,它是五台山殿宇之最,重顶飞檐,巍峨宽大,占地一亩二分,里面供奉横三世佛.中间为婆娑世界的释迦牟尼,左侧为东方净琉璃世界的药师佛,右侧是西方极乐世界的阿弥陀佛;大雄宝殿即释迦牟尼的尊称,寓意像大勇士一样,英勇无畏,无畏一切,殿堂采用108根木柱支撑整个大殿,进到大殿感到十分宽敞,此殿,是五台山最大的大雄宝殿,也是寺里举办盛大佛事活动的场所 这是显通寺的第一大特色---------全木结构 现在我们眼前的这座白色全砖建筑是无梁〔量〕殿,由于它全部用砖垒砌而成.没有用梁柱,所以叫无梁殿,又因为它代表的是佛法的无量,所以我们称之为无量殿,从外观看,似欧洲建筑,并且涂成了白色,白色在西方代表纯洁,在这里象征佛教的无限光明。整个大殿从外看是7间,实际为3间,外观2层,内为1层。殿内中间供奉佛祖的抱身像卢舍纳佛,体现修成正果而得到佛境的光明智慧。无梁殿又叫七处九会殿,取释迦牟尼曾在7处讲经9次之意,所以外观7间,这座大殿建于明万历年间,距今有近400年的历史了。此殿没有梁柱支撑,殿顶的重量由四周厚重的墙体支撑 这是显通寺的第二大特色---------全砖结构 建筑穿过供奉有千钵,千手,千释迦的千钵文殊殿,我们就来到了铜殿。此殿是我国仅有的三座铜殿之一,小巧精致,殿内中这尊铜铸的文殊坐狮像,造型美丽,四壁上的铜铸小佛琳琅满目,有万尊之多,故也有人称之为万佛殿,此殿是明万历年间,妙峰祖师化缘十万斤铜所造,民间所流传“显通,显通,十万斤铜”,就是由此而来。此殿也是显通寺的第三大特色--------------全铜结构建筑 现在是自由活动的时间了,大家可以尝尝原平的锅魁,莜面窝窝,高粱面鱼鱼,还有味道鲜美,营养价值高得台蘑,可以看看在民间流传了300年,具有山西黄土文化特色的剪纸,也看看形制美观的澄泥砚。该文章由www.xiexiebang.com(第一§范┆文网)整理;
夜色将至,我们也踏上了返程的大巴,今天我们游览了五台山青庙之首---显通寺,看到了全木,全砖,全铜不同时代,不同建筑风格的寺院,有人说五台山是“一部佛国寺,百座艺术宫”,我觉得很贴切,不知道大家是否有同样的感觉?(第五篇:五台山英文导游词
Mount Wutai Nominated World Heritage Sites:Mount Wutai, is constituted by two parts:Taihuai core area Geographic coordinate is N39°E113°,and Foguang temple core area Geographic coordinate is N38°E113°, the core area is 18415 hectares and the buffer zone area is 42312 hectares.世界遗产提名地:五台山,由两部分组成:台怀核心区和佛光寺核心区,核心区面积18415公顷,缓冲区42312公顷。
located in Wutai County of Xinzhou City the northeastern of Shanxi Province China.位于中国山西省东北部忻州市五台县境内。
is made of the oldest stratum in the world which is more than 2.5 billion years.由大于25亿年的世界古老地层构成
It has 5 peaks in north south east west and center, the peak is 3061 meters above sea level which is called as “the ridge of Northern China”
有东西南北中五座山峰,最高峰3061米,被誉为“华北屋脊”
The mountaintops are flat and wide commonly known as platform, so it was called the Five Flat-top Mountains.五座山峰顶部平坦宽广,俗称台顶,因此得名五台山。
Mount Wutai has a magnificent natural landscape and a rich geological heritage, 五台山自然景观奇伟瑰丽,地质遗产丰富
Its unique palaeotectonic relics, rare periglacial and glacier land form, 其独特的古地质构造遗迹,稀有的冰原冰川地貌景观 and valuable species and ecological resources, 珍贵物种和生态资源
serves as a typical evidence of an important period in the history of earth evolution.使其成为代表地球演变史重要阶段的典型例证
The age of various rock units of granite and greenstone belts in Mount Wutai is around 2.6 to 2.5 billion years, 五台山花岗岩~绿岩带的年龄在26至25亿年
and it’s exposed in the great height difference of the new generation of mountains and valleys, 并且出露于高差巨大的新生代山脉和山谷内 various levels of rocks exposed to surface.各种层次岩石组成良好出露地表
And it has time continuity and irreplaceability in geological time.在地质时代上具有时间的连续性和不可替代性
The displayed rich geological phenomenon is irreplaceability in the world.所展示的丰富地质现象在世界范围内也具有不可替代性
Campared with those well known mountains around the world its long history of geological evolution is very rare, 其漫长的地质演化史在世界著名山峰中非常罕见
And it became field visit location in many international geological conferences and is the classic geological research area in China.成为多次地质会议的考察地及中国经典的地质研究地区
The granite-greenstone belt of Mount Wutai also led to the formation of typical Neoarchean collision orogenic belts, 五台山花岗岩~绿岩带构成典型的新太古代碰撞造山带
it fully revealing the early collision orogen structure sectionand different levels of crustal, 完整展示出早期碰撞造山带构造剖面及不同地壳层次
and has typical geological evolution significance.具有典型的地质演化意义
Therefore ,Mount Wutai is key evidence for studies of the Archean plate tectonics and the collision orogenic belts.是研究太古宙板块构造与碰撞造山带的关键例证
The geochronological boundary of the Archean and Proterozoic Eons, is considered as the most important geological events in tectonic evolution.太古宙到远古宙界限被认为是地壳演化史上最重要的地质事件 During this period, the Earth has undergone profound changes.地球在这一时期发生了深刻变化
International Commission on Stratigraphy proposes that the line of demarcation be drawn at 2.5 billion years ago.国际地层委员会建议这一界限年代应划分在25亿年前
Mount Wutai Reserve many unconformities interface before and after 2.5 billion years, 五台山保留有多个25亿年前后的不整个界面
and has clear lines of demarcation between different stages of geological evolution, 具有明显的地质演化阶段性
it’s also involving the radical environmental changes of continental extensions after the end of the collision orogeny(2.5billion years).涉及典型板块碰撞造山结束,向板内伸展环境的剧烈变化
They provide sound conditions for setting off the boundaries of the Archean and Proterozoic Eons, 非常有利于划分太古宙~远古宙界限
and is typical area for establishing the Archean Proterozoic boundary before 2.5 billion years.是建立太古宙~远古宙界限的典型地区
It’s also bearing comparable value to universal geological studies.具有全球地质对比价值
Mount Wutai keeps a complete records of the Paleoproterozoic strata before 2.5-1.9 billion years, 五台山保留完整的古元古代地层记录(2.5~1.9亿年)
there are well-preserved early weathering crusts, ancient red bed as well as rich records of stromatolites in the stratigraphic sections.地层剖面保留了早期古风化壳、古红层及异常丰富的叠层石记录
There is a rich reserve of paleofloral fossils in the Doucun Subgroup of Mount Wutai, 五台山豆村带群中发现了丰富的古植物化石
and they are the earliest China’s Eukaryotic organisms before 2.4 billion years, 并有中国已知最古老的真壳生物化石(24亿年前)
it’s 600-700 million years earlier than the previously acclaimed oldest Eukaryotic fossil record.比先前认为的最古老真壳生物化石记录早6至7亿年
In this regard Mount Wutai is valuable to the understanding of earlier evolution of life.对认识早期生命演化具有重要价值
Compared with other ancient planation surfaces of East Asia, 与东亚其他古夷体面相比
Mount Wutai is a typhical example of the Cenozoic continental extension and of the fault block orogeny.五台山为早期寒武纪地壳中新生代伸展、断块造山活动的典型代表
There is several thousand meters of altitude differerce between the top of ancient razed plane and the buried deep of the sedimentary basins of North China which is very rare in East Asia.其台顶古夷平面与华北断陷盆地中深埋夷平面之间达到数千米的高差,在整个东亚非常罕见
The ancient planation surfaces of Mount Wutai have became one of the most important symbols in the comparative study of Cenozoic tectonic and landscape evolution in North China,成为中国北方地形演化研究对比的最重要标志,也是中国北方最古老的山地夷平面 in this sense, Mount Wutai has typhical significance to the entire East Asia region, 在整个东亚地区具有典型的代表意义
and being an important example to the Cenozoic extensional tectonic evolution, and the basin and mountain relationship in the east part of the Asia continent.是亚洲大陆东部新生代伸展构造演化及其盆地作用的重要例证
The time-honored Buddhism cultural continuity, the glorious artistic achievements,五台山其历史久远的佛教文化传承,灿烂恢宏的艺术成就
the spectacular ancient Buddhist temple complex and those profound cultural accumulation, 恢宏壮观的佛教古寺庙建筑群等深厚的文化积淀
makes Mount Wutai occupied an important position in China and the world Buddhism development.使五台山在中国和世界佛教发展的历史长河中占据了极其重要的地位
With over 1600 years continuous Buddhism practice Mount Wutai has become the center of the reverence of Maniusri Bodhisattva.成为持续1600余年的佛教文殊信仰中心
It is the most recognized Buddhism Mountain in China and is considered as one of the five Buddhism holy land in the world.位居中国四大佛教名山之首,世界五大佛教圣地之一
The Buddhist buildings at Mount Wutai is the world leading in terms of the long time span and the large scgle, and are among the best in the world.五台山佛教建筑群无论时间跨度之长还是规模之宏大,都在世界范围内首屈一指
In its 15 centuries’ development, Mount Wutai gradually formed ambitious Buddhist buildings.五台山在长达15个世纪的发展中,逐渐形成了宏大的佛教建筑群
In terms of the size the temple buildings here are virtually matchless no matter in China or in the world.其寺庙建筑的规模不论在中国还是在世界上都是鲜有的
During the Northern Qi Period(AD551-557)there had been more than 200 temples, and the figure rose to over 360 in the prime time of Tang Dynasty(AD618-907).北齐时,五台山就有寺庙200多座,唐代最多是达360余座
So far, Mount Wutai still reserve 68 temples and over 150 pagodas built in seven differert dynasties since Tang.至今,五台山仍保存有唐以来7个朝代的寺庙68座,佛塔150余座 These temples are vary in size and architectural configuration.这些寺庙规模大小不一,形制布局各有特色
For instance, with over 400 halls, pavilions and monks’abodes, the XianTong Temple is known for its extension of space and all buildings here look grand.如显通寺,寺宇开阔,殿宇宏伟,计有殿堂楼阁,禅房僧舍等400余间
The Bishan Temple consists of 3-bay courtyards with a total number of 108 assembly and meditation halls.碧山寺为三进院落,计有殿堂禅堂108间,Within the 1123-hectare boundary of the Taihuai Proposed Core Zone,而在五台山台怀寺庙集中区仅仅11.23平方千米的范围内
there are 24 temples and the number of singular buildings are countless.就分布着寺庙24座,其中的单体建筑更是数不胜数
Together, these buildings constitute a sizable grand simple,yet sublime temple ensemble in harmony with the nature.形成了一个规模庞大,宏伟壮观,古朴庄严,与自然环境和谐一致的寺庙建筑群
Mount Wutai is a nominated heritage site where coexist the holy objects of the Han and Tibetan Buddhism which bearing witness to the seamless blend of the Han and Tibetan cultures.五台山是汉藏佛教物质遗存共存的遗产提名地,汉藏文化融汇无痕
Mount Wutai is one of the four most famous sacred places of Buuhism in China and the meeting point of the Han and Tibetan Buddhism.五台山不仅是中国佛教四大名山之一,而且也是汉藏佛教汇集之地
Since the introduction of Tibetan Buddhism, Mount Wutai has become one of the most important centers for the development of Tibetan Buddhism in the non-Tibetan central areas.自藏传佛教传入五台以来,这里就成为藏传佛教在中原内地的重要发展中心
In this sense, Tibetan Buddhism at Mount Wutai has therefore become a link between the central and local Mongolian and Tibetan affairs, 五台山藏传佛教也因之成为连接中央和蒙藏地方关系的纽带
and an important bridge for cultural exchanges between the Han, Tibetan, Mongolian people.以及汉藏蒙等民族文化交流的桥梁
Historically, Mount Wutai has helped generations of monarchs in the solution of the problems related to different ethnic groups.历史上,五台山也在中央统治者处理民族宗教问题中发挥着重要作用
At the Prime time of Qing Dynasty there were 122 temples and monasteries at Mount Wutai, 在清代鼎盛时期,五台山共有青黄庙122座
in which 25 temples are following the Tibetan Buddhism and 97 are following the Han Buddhism.其中黄庙25座,青庙97座
Up to now, there are 7 Tibetan lamaseries existent, and more than 40 Han Buddhism monasteries existent within the circle formed by the five terracess.至今,台内古建筑群中仍遗存着大规模黄庙7座,青庙40余座
Mount Wutai has played an active role in the fusion and development of the Han and Tibetan Buddhism.五台山在汉藏佛教的融合与发展方面起到了非常重要的积极作用
Like other similar heritage site it has contributed greatly to the development of the Buddhist culture.与其他类似遗产地一样,为佛教文化的发展做出了突出的贡献
Mount Wutai is the center of Manjusri worship in the world of Buddhism, 五台山是世界佛教的文殊信仰中心
it is recorded in the “Avatamsaka Sutra” translated in the Jin Dynasty that Mount Wutai is the bodhimanda of Manjusri.据佛教华严经记载,五台山是文殊菩萨的道场 The establishment and the spread of Manjusri worshipat at Mount Wutai converted it into the NO.1 of the four Buddhist sacred mountains in China in the middle of the Tang Dynasty.五台山文殊信仰的确立和推广使五台山在唐代中叶就成了中国佛教四大名山之首,It was the Buddhist “capital” of China comparable to the Vulture Peak of India.中国佛教的首府,与印度灵鹫山争俊的佛教圣地
In the past 1000 years Mount Wutai has gone beyond the limitations of regions nationalities religious sects, 在一千多年间,五台山超越了地区和民族,超越了不同教派
the succession of dynasties, the difference between the monarches and the common pilgrims, 超越了朝代更迭,超越了君主和平民香客的界限
and become the Buddhist center of Manjusri worship with far-reaching influence felt even nowadays.成为至今仍产生深刻影响的文殊信仰中心
Mount Wutai has a unique status in the Chinese art history as with the great achievements attained in the sculpture and mural arts,五台山在中国美术史上地位杰出
it is an outstanding example of the localization of the Buddhist art in China.是佛教艺术中国化的理想实物例证
Many World Heritage sites in China embody high artistic value.The artistic achievements of these heritage sites represent the creative genius of human beings.In terms of the category, the Buddhist statues and murals of Mount Wutai belong to the temple building’s art, 从类型来看,五台山的佛教雕塑与壁画属于寺观建筑类
Mount Wutai represent the coexistence of the Tibetan and Han Buddhist art.代表了汉藏并存的佛教艺术成就
In terms of numberas an established Buddhist sacred place in China, Mount Wutai has a temple building and statue sculpting tradition that can be dated back to the Eastern Han Dynasty.从数量来看,五台山作为中国著名的佛教圣地,自东汉年间建寺造像以来,历久不衰
Now Mount Wutai holds variety of clay sculptures, wood carvigs, stone carvigs, metal foundry ,gauze, porcelain, embroidery, painting and other artworks.保存有泥塑,木雕,石刻,金属铸像,脱纱,烧瓷,刺绣,绘画等诸多种类的造像艺术作品 The huge number of Buddhist shrines in China is in the second to none.其数量之庞大,在中国佛教圣地中首屈一指
Mount Wutai is the most typical royal bodhimanda in China, 五台山是最典型的中国皇家道场
Among the four Buddhist sacred mountains in China Mount Wutai has maintained the closest link with Xi’an, Luoyang, Kaifeng, Beijing and other places of the central power.中国佛教四大名山中,五台山与历代中央集权帝都西安,洛阳,开封,北京等联系最为紧密 Besides the political center it turns into the holiest royal bodhimanda for over 1000 years.这使她在一千多年间,实际成为政治中心以外最具神圣地位的皇家道场
Mount Wutai reflects the relations between generations of the ruling class with Buddhism, 反映了历朝历代统治阶级与佛教的渊源关系 and presents a full picture of the social economic and spiritual lives in the certain extent.也在一定程度上反映了当时的社会 经济和精神生活
The royal Buddhist cultural belief is an important component of the social and cultural life during the several thousands years of the feudal period in China,皇家佛教文化信仰,是中国几千年封建社会文化生活的重要组成部分 it has profound impact to the rise and fall of Buddhism, 对佛教的兴衰发展具有深刻影响
however, it has not been fully reflected in the world heritage.Mount Wutai is a typical speciment of the royal bodhimanda in China.五台山正是中国皇家道场的典型代表
The Buddhist buildings on Mount Wutai have a important position in the world architecture history,五台山佛教建筑在世界建筑史上占有十分重要的地位
The heritage nomination of Mount Wutai has the largest and best preserved timber structure of Tang Dynasty---the East Main Hall of Foguang Temple.五台山遗产提名地拥有中国现存规模最大,保存最完好的唐代木构建筑佛光寺东大殿
Currently, there are only four existent timber structures in China which was built in the Tang Dynasty, 中国目前已知的唐代木构建筑遗存仅有4座
Among them, the East Main Hall of Foguang Temple is located right in the Core Zone of the nominated site, 其中,佛光寺东大殿即位于提名地的佛光寺核心区内
in terms of the architectural configuration and the state of conservation, 从建筑的单体形制和木构遗存状况来看
the East Main Hall of Foguang Temple is the largest, best preserved and most valuable one of the four existent Tang buildings.佛光寺东大殿是现存4座唐代木构建筑中规模最大,保存最完好,历史价值最高的一座
In his history of more than twelve hunderd years, the original identity is well maintained and no overhaul has been made.在近12个世纪的历史中,没有经过一次落架大修,却仍然风采依旧
the East Main Hall of Foguang Temple is matchless even within the global context.In the world existing ancient wooden structures, 甚至在世界现存的古代木构建筑中,佛光寺东大殿都堪称楷模
the Foguang Temple retains its integrity and artistry in the past thousand years, and asserts itself as the living fossil of the world architectural history.是世界建筑史上不可多得的活化石
It represents a perfect combination of geology and landform with the Buddhist culture,五台山是古老地质地貌与佛教文化完美结合的典例
it’s featured by a unique and complete geological structure formed at the early stages of the Earth, 其所拥有独特而完整的地球早期地质构造
stratigraphical sections, fossils Cenozoic planation surfaces and perigalcial landforms, 地层剖面,古生物化石遗迹,新生代夷平面及冰缘地貌
which speak for a long geological history and a rich reserve of geological relics.具有漫长的地质历史和丰富的地质遗迹
The five terraces and other ancient razed plane are the result of the oregenic elevation of the blocks, 以五座台顶为代表的古夷平面经历断块造山抬升
with evolution of the typical periglacial landfroms and cool climates.发育了典型的冰原地貌,形成清凉高寒的气候条件 Among all of the existing Buddhism related heritage sites, 在世界已有的佛教相关遗产地中
there has not been any mixed natural and cultural heritage with such ancient geological landforms, 尚未出现具有古老地质地貌的自然文化双遗产
Mount Wutai is not only at the same time has the ancient geological resources and ancient Buddhist culture resources,五台山不仅同时具备古老的地质资源与古老的佛教文化资源 But also to integrate the two into one.而且将二者珠联璧合的融为一体
The natural and cultural combination fixes the Buddhist belief inside the worship to natural mountains, 典型地将对佛的崇信凝结在对自然山体的崇拜之中
realizing the traditional Chinese philosophic idea of “Human and nature being one”.完美体现了中国天人合一的哲学思想
Mount Wutai is the sacred place endowed by nature to human beings for the inheritance and propagation of civilization.五台山是大自然赋予人类繁衍生息传承文明的圣地
The mountain douds appear and disappear around the trees 山云吞吐翠微中
The color here is heavy bule and light green 淡绿深青一万重
I thought the landscape could only be found in heaven 此景只应天上有
But adually I am just at the wonderful mountain peak 岂知身在妙高峰
With profound natural and cultural accumulation, 作为自然与人文的厚重积淀
Mount Wutai is showing its great beauty and wonderfulness, with the value of both natural and cultural heritage.五台山正以其独特的自然与文化双遗产价值,向世界展示着她的博大和瑰丽