第一篇:动画配音课心得体会
通过一学期的配音课,我学到了很多知识。例如,小组配音,最重要的就是分工合作了。这样,选择角色便显得与尤为重要了。当然,自己的声音不可能完全贴合角色的声音,但模仿角色的声音我们是能够办到的。就拿我们小组配音《狮子王》来说吧,角色的语速都是挺快的,且句子也比较长。由于是英文,有些句子中还夹杂着一些难念的生词。所以,我们首先决定把不会念的单词读熟,接着把影片来回放映几遍,了解剧情内容及人物的性格特点。因为这样,才能和人物的神态特征吻合相符。性格特点揣摩好了,最后就是吻合发音了。由于生字词都已被攻克,且人物性格特点也已揣摩到位,所以接下来只要掌握好语音语调问题,吻和角色口型就ok了。做好一件事,关键就是看你有没有好的方法把这件事做成功,配音也是如此,它的方法也是在实践过程中得来的。我们把它称为配音三要素︰熟练台词﹑揣摩性格﹑吻合发音。
配音看似挺简单,其实也没有想象中那么容易,需要对准人物口型,人物的喜怒哀乐也是挺难配上的。要了解剧情内容,了解人物性格,才能使声音与人物吻合,一些台词较长,语速较快的句子也需要拿捏准确。
配音,有趣中夹杂些枯燥啊,看看容易,可是亲自上场就有些困难了,不过我相信,事情想做好总能出色发挥!
初一(1)班 张彩译
第二篇:影视、动画配音调查.
影视、动画配音市场需求调查
【作者】刘宛露
【内容摘要】配音是一门语言艺术,是配音演员们用自己的声音和语言在银幕后、话筒前进行塑造和完善各种活生生的、性格色彩鲜明的人物形象的一项创造性工作。电影和电视以及动画发展到现在,创作者已经越来越注重声音在电影电视的运用,在人们的印象里,那些优秀的配音,悠扬的音乐一直萦绕在脑海中,每每提及总是激动不已,声音在影视作品中的创作已经占据了不可或缺的地位。
【关键词】影视 动画 配音
【正文】近几年来,随着我国经济的发展,人民生活水平的提高,我国与世界各国文化上开始广泛交流。从开始的黑白原声带电影,到现在的耗巨资引进的外国大片,可以知道,电影、电视是我们通过这种传播媒介来了解世界的一种方式。电影走过了百年的历史,经历了“戏剧的电影”、“文学的电影”、“画面的艺术”,终于走向了“视听艺术”的阶段。我们可以看到个有趣的现象,是当初曾激烈反对过声音的电影,如今高度重视声音的运用。八九十年代以后,发达国家的电影业借高科技的威力,以炫人耳目的视听效果再度复兴,其中最重要的原因之一就是环绕声的使用,它以无以伦比的感染力彻底征服了观众。因此我特地走访群众和相关的知情人士。他们的意见和反映出来的现象使我对配音市场的需求有了一定的认识。
我首先上街采访调查了群众,针对他们对影视、动画的配音的感受和建议。调查发现,60%的人认为配音直接决定了影片的审美和观看,特别是国外进口的大片,以及港台片;30%的人觉得TVB、台湾配音较之原声有所见长,更有的人特别为了听那些好的配音而去选择影片等;而剩余的8%的人认为原声好听,2%认为无所谓,只要看影片就行。
经过这番调查,我发现,在影视、动画作品中,我们可以用声音来表达和揭示影视主题。而配音便是直截了当的决定了声音的表现。好的配音能够煽动群众情感,带动影片情节,渲染影片氛围。而影视的同期声难免会存在一定的杂音,演员的声音不会较之投入。年轻的声音、小孩的声音、老人的声音,因演员的声音有局限性,所以不能最好的表达影片说想表达出来的情感,所以应运而生的一支支为国内外影视配音的演员队伍在录音棚,话筒前不断地发展壮大。我们播音主持专业的人员,可以这么说,一部思想内容深刻文采飞扬并经过反复推敲的作品,会因为没有选择到合适的播音员使播出效果逊色。相反,一部相对平庸的作品往往会因为播音员对稿件内容恰当到位的处理和表达而增色。影视配音要求配音演员绝对忠实于原片,在原片演员已经创作完成的人物形象基础上,为人物进行语言上的再创造。所以要想当好配音员,必须要讲好普通话,正确掌握语音的声、韵、调,做到发音准确清楚,因为影视作品中的声音是影视“声画艺术”特性的重要组成部分,也是其区别其他艺术门类的重要特征之一。
但是仅仅把配音工作视为对上口型,使观众听懂片中人物的对话,是不够的,是远不能满足广大观众对影视艺术完整性的要求的。不论是听众、还是观众,人们终究还是喜欢听悦耳动听的声音。这就要求我们首先要有较好的声音天赋,然而配音是个难度很大的“技术活”,要想达到一定的配音水平,仅靠天赋是不行的,还必须有相应的配音理论和技巧,也就是要求我们要掌握一些基本的配音理论和技巧,加强这方面的训练。配音虽也属话筒前的语言艺术范畴,但它不同于演播,挖掘书面含义后,可以自己根据理解去设计语调、节奏;亦不同于新闻、科教片的解说,可以根据画面平叙直述、娓娓道来。它使配音演员受到原片人物形象、年龄、性格、社会地位、生活遭遇、嗓音条件等诸多因素的限制,不允许演员超越原片自由发挥,另立形象。随着国民整体文化素质和欣赏力的提高,影视配音占据所有的译制片和港台片中的主导地位。观众们要求剧中人物在把话说清楚的同时,要把语言进行加工、提高,使之达到典型化、性格化,增加可信度,从而得到艺术享受。这是调查国语配音和港台配音的结果。
接下来我又接着去采访了相关人士,有从事影视、动画制作方面的,有从事影片校对、翻译的,有就读于配音专业的。
经过调查发现国外的译制和配音较之国内的难度上增加了。因为作为娱乐载体的英语影片进入中国,是英汉文化交流的载体,对于中国人,尤其是不熟悉英语的人,了解西方文化做出了突出的不可磨灭的贡献,在中国影响深远,意义重大。在英语影片的汉译过程中,译者在译制过程中采用的翻译方法既要顾及影片本身的内容,尤其是其娱乐的艺术特点,又要兼顾英语语言文化和汉语语言文化的巨大差异,这往往会使得译者处于确实的或是近乎进退两难的境地。例:“Mrs.Bennet: Ten thou-!Isn't it fortunate to have two eligible young men coming to the neighborhood? Perhaps one of them will fall in love with your Charlotte.班奈特太太: 一万…,啊,来这么两个可挑选的年轻人做邻居真是好事。也许有一位会看中你的夏洛特!”在这个例句中,我们可以发现,译制片有局限性,意译比直译的字数少了将近一半(四个中文字),配音演员不仅容易对口形,而且容易用拉长的语调配上她自知明理的语气,符合演员的神态以及夏洛特在片中的性格特征。因为港台片和国内片虽然不是同期声的,但演员的口型和语气、神态等都可以通过国语配音等方式去,配音演员根据片中人物所提供的所有特征,去深刻地理解、体验人物感情,然后调动演员本身的声音、语言的可塑性和创造性去贴近所配人物,使经过配音的片中人物变得更丰满、更富有立体感。而外语配音相对来说就难一点。在语言层次方面,影视翻译中存在着直译与意译之争;在文化翻译的层面上,影视翻译中存在着归化与异化之争;从思维的角度看,影视翻译中存在着语义翻译与交际翻译之争。这就考验配音演员了,因为要考虑对口形、考虑声画同步、考虑译入文化、考虑时代特征、考虑影片风格,这对配音员来说,是具有一定的难度和挑战性。
两次调查之后,我觉得配音员要具有一定的思想道德素质和扎实的播音品质以及扎实的文化功底与文学素养和良好的心理状态。这些都是配音员所该具备的。配音心理学也应该具有特定的哲理性内涵,不断强化悟性思辨和文化积淀,以构筑不同的研究层面,有效地进行剖析和训练。当然,我们在影视制作中不能过分地夸大声音的作用。毕竟,任何影视制作都是以视觉画面为主的编辑艺术。只有当我们对影视表现的各个元素的特性有所了解掌握后,我们才能在影视制作中科学地运用这些元素,并发挥它们各自的表现优势。声音的特性及其巨大的应用潜力还有待我们在实践中认真探索和研究。
【参考文献】 ①David Katan.Translating Cultures: An Introduction for Translators, Interpreters and Mediators [M] Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.②Peter Newmark.A Textbook of Translation [M] Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.③徐光春.《努力建设一支高素质的播音主持人队伍》[J].电视研究,2000,12.④麻争旗.《影视译制概论》[M].北京: 中国传媒大学出版社, 2005.⑤李南.《影视声音艺术》.中国广播电视出版社,2005.09 ⑥张凤铸.《音响美学》.中国广播电视出版社,2006.10 ⑦王明军,阎亮.《影视配音艺术》.中国传媒大学出版社,2007,10
第三篇:关于影视、动画配音市场需求的调查报告
湖南大众传媒学院 学生社会实践论文
(调查报告)
题目:配音市场需求调查作者:李会龙班级:主持与播音系礼仪0902班
二○一○ 年十二月
关于影视、动画配音市场需求的调查报告
作者姓名:李会龙
(湖南大众传媒职业技术学院主持与播音系,长沙 410100)
中文摘要:配音是一门语言艺术,是配音演员们用自己的声音和语言在银幕后、话筒前进行塑造和完善各种活生生的、性格色彩鲜明的人物形象的一项创造性工作。电影和电视以及画片发展到现在,创作者已经越来越注重生硬在电影电视的运用,在人们的印象里,那些优秀的配音,悠扬的音乐一直萦绕在脑海中,每每提及总是激动不已,声音在影视作品中的创作已经占据了不可或缺的地位。
关键词:影视 动画 配音
正文:近几年来,随着我国经济的发展,人们生活水平的提高,我国与世界各国文化上开始广泛交流。从开始的黑白原声电影,到现在的耗巨资引进的外国大片,可以知道,电影、电视是我们通过这种传播媒介来了解世界的一种方式。电影走过了百年的历史,经过了“戏剧的电影”、“文学的电影”、“画面的艺术”,终于走向了“视听艺术的阶段,我们可以看到个有趣的现象,是当初曾激烈反对过声音的电影,如今高度重视声音的运用。八九十年代以后,发达国家的电影业借高科技的威力,以炫人耳目的视听效果再度复兴,其中最重要的原因一
就是环绕声的使用,它以无以伦比的感染力彻底征服了观众。因此我特地走访群众和相关的知情人士。他们的意见和反映出来的现象使我对配音市场的需求有了一定的认识。
我首先上街采访调查了群众,针对他们对影视、动画的配音的感受和建议。调查发现,60%的人认为配音直接决定了影片的审美和观看,特别是国外进口的大片,以及港台片;30%的人觉得TVB、台湾配音较之原声有所见长,更有的人特别为了听那些好的配音而去选择影片等;而剩余的8%的人认为原声好听,2%认为无所谓,只要看影片就行。
经过这番调查,我发现,在影视、动画作品中,我们可以用声音来表达和揭示影视主题。而配音硬是直截了当的决定了声音的表现。好的配音能够煽动群众情感,带动影片情节,渲染影片氛围。而影视的同期声难免会存在一定的杂音,演员的声音不会较之投入。年轻的声音、小孩的声音、老人的声音,因演员的声音有局限性,所以不能最好的表达影片说想表达出来的情感,所以应运而生的一支支为国内外硬实配音的演员队伍在录音棚,话筒前不断地发展壮大。我们播音主持专业的人员,可以这么说,一部思想内容深刻文采飞扬并经过反复推敲的作品,会因为没有选择到合适的播音员使播出效果逊色。相反,一部相对平庸的作品往往会因为播音员对稿件内容恰当到位的处理和表达而增色。影视配音要求配音演员绝对忠实于原片,在原片演员已经创作完成的人物形象基础上,为人物进行语言上的再创造。所以要想当好配音员,必须要讲好普通话,正确掌握语言的声、韵、调,做到发音准确清楚,因为影视作品中的声音是影视”声画艺术“特征的重要组成部分,也是其区别其他艺术门类的重要特征之一。
但是仅仅把配音工作视为对上口型,使观众听懂片中人物的对话,是不够的,是远不能满足广大观众对影视艺术完整性的要求的。不论是听众、还是观众。人们终究还是喜欢听悦耳动听的声音。这就要求我们首先要有较好的声音天赋,然而配音是个难度很大的“技术活”,要想达到一定的配音水平,仅靠天赋是不行的,还必须有相应的配音理论和技巧,也就是要求我们掌握一些基本的配音理论和技巧,加强这方面的训练。配音虽也属话筒前的语言艺术范畴,但它不同于演播,挖掘书面含义后,可以自己根据理解去设计语调、节奏;亦不同于新闻、科教片的解说,可以根据画面平叙直述、娓娓道来。它使配音演员受到原片人物形象、年龄、性格、社会地位、生活遭遇、嗓音条件等诸多因素的限制,不允许演员超越原片自由发挥,另立形象。随着国民整体文化素质和欣赏力的提高,影视配音占据所有的译制片和港台片中的主导地位。观众们要求剧中人物在把话说清楚的同时,要把语言进行加工、提高,使之达到典型化、性格化,增加可信度,从而得到艺术享受。这是调查国语配音和港台配音的结果。接下来我们又接着去采访了相关人士,有从事影视、动画制作方面的,有从事影片校对、翻译的,就读于配音专业的。
经过调查发现国外的译制和配音较之国内的难度上增加了。因为作为娱乐载体的英语影片进入中国,是英汉文化交流的载体,对于中国人,尤其是不熟悉英语的人,了解西方文化做出了突出的不可磨灭的贡献,在中国影响深远,意义重大。在英语影片的汉译过程中,译者在译制过程中采用的翻译方法既要顾及影片本身的内容,尤其是其娱乐的艺术特点,又要兼顾英语语言文化和汉语语言文化的巨大差异,这往往会使得译者处于确实的或是近乎进退两难的境地。例:“Mrs.Bennet:Ten thou-!Isn't it fortunate to have two eligible young men coming to the neighborhood? Perhapsone of them will fall in love with your Charlotte.班奈特太太:一万...,啊,来这么两个可挑选的年轻人做邻居真是好事。也许有一位会看中你的夏洛特!”在这个例句中,我们可以发现,译制片有局限性,意译比直译的字数少了将近一半(四个中文字),配音演员不仅容易对口形,而且容易用拉长的语调配上她自知明理的语气,符合演员的神态以及夏洛特在片中的性格特征。因为港台片和国内片虽然不是同期声的,但演员的口型和语气、神态都可以通过国语配音等方式去,配音演员根据片中人物所提供的所有特征,去深刻地理解、体验人物感情,然后调动演员本身的声音、语言的可塑性和创造性去贴近所配人物,使经过配音的片中人物变得更丰满、更富有立体感。而外语配音相对来说就难一点。在语言层次方面,影视翻译中存在着直译与意译之争;在文化翻译的层面上,影视翻译中存在着归化与异化之争;从思维的角度看,影视翻译中存在着语义翻译与交际翻译之争。这就考验配音眼压了,因为要考虑对口形、考虑声画同步、考虑译入文化、考虑时代特征、考虑影片风格,这对配音员来说,是具有一定的难度和挑战性。
两次调查之手,我觉得配音员要具有一定的思想道德素质和扎实的播音品质以及扎实的文化功底与文化素养和良好的心理状态。这些都是配音员所该具备的。配音心理学也应该具有特定的哲理性内涵,不断强化思辨和文化积淀,以构筑不同的研究层面,有效地进行剖析和训练。当然,我们在影视制作中不能过分的夸大声音的作用。毕竟,任何影视制作都是以视觉画面为主的编辑艺术。只有当我们对影视表现的各个元素的特性有所了解掌握后,我们才能在影视制作中科学地运用这些元素,并发挥它们各自的表现优势。声音的特性及其巨大的应用潜力还有待我们在实践中认真探索和研究。
参考文献
⒈徐光春.《努力建设一直高素质的播音主持人队伍》[J].电视研究,2000,12.⒉麻争旗.《影视译制概论》[M].北京:中国传媒大学出版社.2005.⒊李南.《影视声音艺术》.中国广播电视出版社,2005.09 ⒋张凤铸.《音响美学》.中国广播电视出版社,2006.10
⒌王明军.阎亮.《影视配音艺术》.中国传媒大学出版社,2007.10
第四篇:动画实习心得体会
现在动画专业的人越来越多动画作为一门独立的综合艺术形式已经成为各国大力重视的创意文化产业的重要方面之一,是一种综合艺术。以下是小编为大家搜集整理提供到的“动画实习心得体会”,希望对您有所帮助。欢迎阅读参考学习!动画实习心得体会1
转眼间四年的大学生活就要结束了,开始感觉到应该为自己踏入社会做些准备了,对于游山玩水,泡网生活,这些悠闲自得的日子,只能暂且搁下来了。为了将来有一个更好的动漫行业的工作,我和几个同学来到武汉奇境动漫设计有限责任公司,一边学习,一边实习,参与一些项目的MAYA动漫动画学习和制作,因为之前在学校学的东西都太过于局限性,与实际的工作还差很远,加上自己的专业能力又远远达不到公司所要求的水平。所以还是很紧张的,希望通过这次机会,能使自己的专业基础更加的扎实,专业能力进一步提高,多接触些实际性的东西,为将来真正参加工作打下一个良好的基础。即将面临毕业,既然选择了动画这个专业,就要好好去学动漫MAYA和其他软件、在大学里学的知识到实际工作组却不知道怎么运用,因此我非常珍惜这次实习机会,在有限的时间里加深对动画的进一步了解。
找出自身的不足,努力提高自己的制作动画的能力。刚进动画公司的时候不知道该做什么,MAYA影视动画涉及的知识面实在太广,自己在大学里学的那些只是三脚猫的功夫,在动画商业领域根本没有用武之地。所以只能学习,了解一些动画的制作流程。接下来的日子里,我们就开始练习手绘,传统动画行业关键是要看手绘功夫,线条要流畅,动作要连贯,速度要快。要达到这些要求不是一朝一夕能够练出来的。不仅要花时间练习,要花大量精力去学习,手绘是基础,是每个从事动画行业的人必须掌握的。慢慢的我又开始接触到三维影视动画、后期等,随着计算机三维影像技术的不断发展,三维图形技术越来越被人们所看中。三维动画因为它比平面图更直观,更能给观赏者以身临其境的感觉,尤其使用于那些尚未实现或准备实施的项目,使观赏者提前领略实施后的效果,三维动画,从简单的几何体模型,如一般的产品展示,艺术品展示,到复杂的人物模型,三维动画从静态单个模型的展示到动态,复杂的场景,如房产酒店三维漫游,三维虚拟城市,角色动画,所有这一切,动画都能依靠强大的技术实力为您实现,这些更增强了我的兴趣爱好,一定要努力学习三维动画,我也决定了自己的目标和方向就是三维动画。这段时间的实习对我来说收获不少,我自己感觉在武汉maya动画培训知识,三维影视动漫行业的技能,与人沟通和交流等方面都有了不少的收获。总体来说这次是对我的综合素质的培养,锻炼和提高。不管怎样,想投身武汉maya动画培训maya培训学校动画事业中,单靠这段时间的实习是步行的,还需要我在平时的学习和工作在一点一点的积累,不断丰富自己的经验才行。
动画学起来是很有意思的,但真正在武汉maya动画培训maya培训学校的工作起来就很累人的,既然选择了就不会后悔,更不会泄气,一定会努力搞好这门专业。我们面前的路还是很漫长的,需要不断的努力和奋斗才能真正的走好。现阶段在中国,3D技术在建筑领域得到了最广泛的应用,早起的建筑动画,因为3D技术上的限制和创意制作上的单一,制作出的建筑动画就像是简单的跑相机的建筑动画。
动画实习心得体会2很荣幸能来XXXX动画科技有限公司进行为期三个月的实习,公司环境和工作气氛很好,在这三个月的实习生涯中,我学到了许多在学校里学不到的知识和经验。
首先,我的动手编程能力相对学校来说有了相对的提高,学会了熟悉使用visual studio2005、sql server2005和visual sourcesafe等编程或文档架构管理工具。同时,我还稍微掌握了一些新的(脚本)编程语言,比如说javascript、ajax等。同时我也养成了良好的编程思想和编程规范。
其次,我首次感受到了一个规范性公司的文化氛围和运作模式。三个月的实习生涯,培养了我作为一个优秀企业员工所必备的素质和修养:严格遵守公司的各项规章制度,保时保质保量地完成公司分配的任务,如何高效地团体开发一个项目,公司内部人员如何有效地沟通交流,学会如何高效地学习,学会……
再次,在公司工作和在学校学习是两个不同的概念。在学校里,你偶尔可以不遵守学校的规章制度;你可以只求60分万岁;你偶尔可以不按时完成或者甚至就不做老师布置的作业;你也可以独来独往,不参与任何集体活动;你也可以不用担心自己的衣食住行;但在公司不一样,你必须严格遵守各项规章制度;你必须按时保质保量地完成自己负责的任务;你必须学会和他人有效地、礼貌地沟通交流,特别是和他人有分歧的时候;你必须学会如何高效有效地学习,尤其是那些学校里没有学习过的、刚出世的、工作中又要用到的新知识;你必须及时发现自己亟待改善的缺陷和不足,并很快改善它,向优秀的员工学习;同时你也必须记住:自己已经长大啦,踏入社会工作啦,自己的衣食住行都要靠自己解决,而不是再让年迈的爸妈养活自己。
再次,我想说下我工作中遇到的问题以及解决方案。首先,由于是上大学之后才接触电脑,学习编程开发,再加上在学校期间没有牢牢掌握住所学的知识,因此基础还不太扎实。改版重构动漫湾这个湾站,又用到一些javascript和ajax新的知识,而这些在学校里几乎没有学习或用到。因此吧,我实习期间遇到的最大难题就是技术方面的。由于很多技术问题都是第一次遇到,所以经常我都要摸索好长时间才能够找到解决办法,更有甚者是:找了很久也找不出哪里错误。对于自己花费好长时间也搞不定的问题,我会请我的同学或同事帮忙,或者上百度、google和一些好的it论坛找类似的解决办法,不管怎样吧,最后都还解决啦。之后就是总结这些知识,并牢记这些经验。其次,就是团体合作和沟通交流的问题。虽然在ata公司实习过两周,在学校模拟的高通软件公司做过实训教学管理系统,做过类似留言板式的主任在线,但时间都不长或人不多或项目小,因此团队合作开发一个商业项目这是第一次,对于如何有效地合作,如何高效地和其他人沟通和交流,还不是怎么懂技巧。经过三个月的实习,我算是领悟到了一些经验和教训。还有一些问题和困难,在此就不再一一累诉啦。
最后,感谢我的母校—XX大学XXXX人才培养基地培养,并推荐我来梦幻动画实习,我的实习公司—北京梦幻动画科技有限公司,我的技术指导人——刘伟、赵川、张宁和武文超……是您们的关心、帮助和支持才得以让我有这次机会,真诚地向您们说声谢谢!祝您们在20xx年,学校越办越好,公司蒸蒸日上,家庭和睦幸福!
动画实习心得体会320xx年10月25日,我来到了青岛新未来动画做实习生,这是我职业生涯的第一站,是我人生中的第一份工作。时光如梭,转眼间便来到了20xx年,在新的一年里,我要感谢青岛新未来动画给了我这一个良好的发展平台,感谢领导和各位同事的鼎立支持和热心帮助,感谢你们让我迅速了解公司运作方式,了解公司的工作流程,虽然我的很多地方都做的还不是很让人满意,但是却能够让我完成从学生到职业人的转变,这是最重要的。也许我问了很多,也许我了解了很多,但是我知道,我现在还是一瓶不满的可乐:也许摇晃摇晃会产生一些激情的泡沫,但是光有激情是不够的,我还欠缺宝贵的工作经验。就好像“独孤九剑”:没有深厚的内力,徒有招术而已。没有工作经验,但不能没有进取的信念;没有工作能力,但不能没有充足的干劲。当前,最重要的是放平姿态,让自己的心静下来,告诉自己“你是职场里呆呆的初行者”,告诉自己要做好日常工作的点点滴滴,滴水成海,堆土成山,有朝一日,成为职场里披荆斩棘的侠客。
短短的两个多月,让我对青岛新未来动画有了留恋,就像初恋一样,因为是第一份工作,所以激情澎湃。在青岛新未来动画,对于我来说,是一次非常宝贵的经历。“纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行”,通过实习我发现自身的问题:眼高手低,好高骛远。简单的工作并不是那么简单,看似简单但胜似简单的层面,这些实习中的初级工作需要细心与耐心,没有这些小经验的积累,就好比高楼没有根基那样危险。点点滴滴才能汇成汪洋大海,千里之行,是一步一步的积累。摒弃自己急躁心理,专心致质完成任何工作比什么都实际。
虽然实习时间短暂,但对于一个大学生来说,已经产生足够的影响。对于我来说,经历就是收获:身处这种环境中,体验这种生活方式,体味这种生活方式带来的思维的转变,完成一个学生向职业人的角色变化。对于接下来的工作,我还是蛮有信心的。“快乐的工作,幸福的生活”,这是青岛新未来动画倡导的,我认为这是一种很人性化的工作方式。所以,我要努力工作下去,为了幸福的生活而快乐的工作着。
第五篇:长沙理工城南学院视频动画配音大赛策划书.doc
策
划
书
主办单位:城南学院经管二系
一、活动名称
长沙理工大学城南学院影视动画配音大赛
二、活动背景
影视配音是有声语言艺术的一种,在我们的生活中无处不在,无论是电视、广播、还是网络,我们都可以看到有声语言艺术的存在,由此可见有声语言艺术是值得大家去研究,交流的。但是我们往往将有声语言艺术简单的理解为“朗诵和播报”,其实有声语言艺术的形式十多种多样的,其中影视配音就是很有趣,很有技巧的一种形式,比如为丰富校园生活,增长见识,发展和培养多方面人才,给热爱动画的人士打造一个展现自我的平台,物理与电子工程学院科协决定于科技月在全校范围内举办影视动画配音大赛,通过团结校内广大影视动画爱好者,相互学习、交流经验,营造一个积极、团结、进取的课余生活氛围。
三、活动主题
“学习视频软件,丰富校园活动,增进团队友谊,展现真我风采”
四、活动目的和意义
1、激起广大学生对影视动画的兴趣和热情,提高学生对视频软件的应用能力、学生的语言表达能力、影视动画欣赏能力和团队协作能力,并在比赛中展现当代的学生的风采。
2、加强学生间的文化交流,丰富课外生活,增长见识,陶冶情操,互相学习,增进感情,培养大学生灵活机智的思维,体现当代大学生的青春风貌和提高综合素质。
五、活动组织机构
主办单位:城南学院经管二系 赞助单位:
六、活动对象
长沙理工城南学院全体在校大学生
七、活动时间
公开报名时间: 技术培训时间: 活动预赛时间: 活动决赛时间;
八、活动地点
公开报名地点: 技术培训地点: 活动预赛地点:(暂定)活动决赛地点:(暂定)
九、参赛形式和要求
(一)、活动内容:
1、本次大赛分初赛和预赛,预赛后经评委打分前9名进入决赛;预赛只对各组上交作品进行配音;决赛除对上交作品配音外,主办方还将提供5分钟左右的片段即兴配音。
2、以团队为单位参赛,每个团队1—6人。团队必须要有自己的名称和口号,正式配音前要简短介绍自己的团队。
3、参赛队伍任意选择喜欢的影视动画配音片段或自己拍摄原创影片,并自行剪辑参赛片段(比赛前主办方将会组织视频剪辑培训,主办单位也可以帮助选手进行剪辑)。
4、组织方培训软件为“会声会影”软件,参赛人员也可以使用FLASH等其他视频剪辑软件处理视频。
5、每团队根据角色确定参加人数,每角色限一个,每人可对多个角色进行配音。
6、决赛所用影视配音材料(已消音的)必须提前两天上交大赛组委会审核。
7、各参赛团队于每场比赛开始前20分钟到达比赛现场以利于比赛的统筹安排和比赛准备工作的顺利进行。
(二)、视频要求:
1、各参赛团队的初赛及决赛第一轮配音片段题材、语言不限,可以使用精典电影、动画、小品、相声、音乐剧、舞台剧等,也可以是原创视频,时间为5-10分钟,可以对作品进行模仿或改编。
2、要求内容必须健康,积极向上,避免色情、暴力、低俗、恶搞、凶杀等情节。
3、不能含有过多图片合成。
4、台词可以是原创,也鼓励大家发挥想象设计。
十、报名方式(请填写报名表格)
十一、活动流程
1、前期准备
(1)10月10日前将策划书上交至校主席团审核;
(2)10月25日前将此活动通知物电科协各部门,并发放报名表;(3)10月30日前与外联部沟通赞助细则:礼品、横幅、拱门等;(4)A、在各海报墙粘贴海报进行宣传:(闻道楼海报栏1张;邮局旁边海报栏1张;大鸿运2张;银筷子2张)
B、在各宿舍楼宣传栏张贴宣传单;
C、在大学生活动中心前进行展板宣传;(文宣中心出板)(5)比赛场地、设备的借用:决赛大报告厅借用:院科协办公室负责
设备借用:略(6)活动所需物品的购买
宣传单(海报)、表格打印;比赛条幅;请柬;水;水果了;纸杯;证书;奖品(MP5、小音响、鼠标、散热架等)(7)活动现场的布置
领导座次安排;现场布置;条幅悬挂(比赛条幅、广告条幅);座位导向;设备到位和管理等。
(8)比赛前一天抽签决定比赛序号。(9)人员安排
大赛执行、调度成员:物电科协主席陈俊飞 评委:待定(人左右)
对外联络组: 人(负责邀请嘉宾)主持人:2人
音响道具师:1人(负责播放参赛队伍的动画)现场秩序维护人员:10人 分数统计人员:2人 物品管理人员:1人 拍摄组:2人
2、决赛赛事流程和时间安排表
时间(11月21日)
比赛事项 备注
参赛人员、观众入座 坐席应事前标注好参晚上6:30
晚上7:00 晚上7:05至晚上8:10
晚上8:20至晚上9:25 晚上8:10 晚上9:25
赛队位置、观众位置,亲友团位置
评委、嘉宾到场;主
坐席应事前标注好评持人宣布比赛开始,委、嘉宾座次
介绍评委、嘉宾 比赛正式开始,按照抽签顺序依次进行表
演,第一轮各组成员每隔1个团队表演完
自我一分钟介绍,一由主持人宣布前一团
分钟作品介绍并播放队所得分数。事先完成的十分钟作品。
一支队伍进行表演
第二轮,各组成员现
时,下一支必须到主
场配音,十分钟自选
持人处报到并做好出影片。
场准备。
在第5组参赛选手表
演完毕后,安排娱乐
性节目。
表演结束,分数汇总
期间表演娱乐性节目
排序,确定获奖名单。晚上9:35 晚上9:40
颁奖典礼。嘉宾对比事前应先与礼仪队沟赛进行总评。
通如何进行颁奖
主持人宣布比赛结所有工作人员留下,束。
清理现场
3、后期宣传
1:在各海报墙粘贴比赛成果展,并将活动照片制作成电子杂志存档.2:通过校宣传渠道报道本次活动成果。3:优秀视频可以考虑上传到部分网站
十二、比赛评分细则
总分100分=评委第一印象分5分+语音语调分20分+清晰流利分20分+情感表达分20分+团队协作分10分+影视选材分10分+创新10分+亲友团支持分5分(现场控制)。由已定评委参与现场评分,分数取平均值。
1、印象分:根据参赛队伍的名称、口号、衣着、精神风貌、举止言谈进行印象打分。
2、语音语调分:根据参赛者的语言标准程度、声调、音高、语速、音色进行打分。
3、情感表达分:是否能够正确到位的表达出剧中人物的情感如喜怒哀乐,有一定的表达技巧,表演是否大方自然、充满自信的感觉,表现力强,能够充分体现人物的性格特征和心理特点。
4、清晰流利分:语言是否流利清楚,与剧中人物的台词、剧情、效果、人物口型是否吻合。
5、团队协作分:同组人员在进行配音时是否做到默契配合,如对白的连贯性。
6、影视选材分:是否题材新颖,形式多样,内容健康,主题突出,衔接连贯。所用时间超过8分钟的选材,超过一分钟扣一分;对影视材料进行恶意修改而导致内容不健康者,影视选材分为0。
7、创新分:内容创新,在原来影片的基础上的发挥程度及效果。可以自由发想象力和创意,对所配台词或配音表现有所创新,给人以惊喜及眼前一亮之感。
8、人气分:根据参赛队伍的亲友团表现力和现场所获群众支持率进行打分。
奖项设置
比赛设: 一等奖1名 二等奖2名 三等奖3名 优秀奖1名 最佳制作奖1名 最佳创意奖1名 最佳团队奖1名
十四、经费预算
项目 海报 数量 10
单价
总计
备注
宣传单、表宣传单20 格 横幅、竖幅 邀请函 比赛用水(水果、矿若干 泉水等)荣誉证书 9(暂定)MP5一个;小音响两奖品(可以个;鼠标、找赞助)
散热架各3个
总计
表格20 大赛横幅1条 待定
十五、此次大赛最终解释权归大赛主办方所有。
附件1:报名表格
长沙理工城南学院影视动画配音大赛报名表
学院: 团队名称: 团队负责人: 联系人电话: 团队成员:
附件2:评分表格
年级: 团队人数:
专业(班级): 口号: 选片名字: 片时长:
长沙理工城南学院影视动画配音大赛评分表
参赛序号: 印象分(5):___ 清晰流利分(20):___
总分(100):_______
语音语调分(20):___ 情感表达分(20):___ 团队协作分(10):_
影视选材分(10):___
__
人气分(5):___
创新分(10):___ 点评(此项由评委自愿选择):
附件3:大赛宣传单
长沙理工城南学院影视动画配音大赛报开始啦!
来吧!你就是今天的绝世音雄!
你是否曾想像与爱丽丝同游在仙境般的异想世界?又是否曾钦羡如郝思嘉般勇敢又真我的乱世佳人?是否曾幻想与蜘蛛侠蝙蝠侠钢铁侠分争地盘成为另类英雄?或是拥有如众多喜剧电影中主人公那滔滔不绝的雄辩口才与布满全身的喜剧细胞?抑或是,希望能轻易拥有同是凡人如华莱士或伊迪斯皮亚芙的传奇人生?也许上述这些只在梦里出现……而影视动画配音大赛却给了你一条宣泄自己电影梦的终南捷径。只要你有自信,对影视动画配音有热情,就有机会通过给电影进行配音来赢取丰厚奖品和人气!主宰电影主人公的命运再也不是梦,我们诚挚的盼望你的加入!主办单位:经管二系 承办单位:
赛程简介:初赛时每支参赛队伍可自选配音片段或者自拍原创视频,自行消音,要求电影片段内容健康,语种不限、时间控制在10分钟以内。现场评委进行打分,最终选出九强队伍参加复赛。评分标准会在报名截止后由我方联系人员传交给各参赛队伍。大赛对象:长沙理工城南学院所有在校学生
奖项设置:一等奖1名,二等奖2名,三等奖3名,最佳制片奖1名,最佳创意奖1名,最佳组织奖1名。
奖品证书:MP5,小型音响,鼠标,笔记本散热架等电子产品,所有获奖团队均颁发证书。
决赛时间:2011年11月20、21日晚 报名方式:
1、负责人处报名; 2、11月2日在五教大礼堂前公共报名处报名;
3、网上报名请于11月3日中午12:00前发送报名信息(学院班级、联系方式)至大赛公共邮箱:*******@163.com。报名截止日期:2011年11月4日下午5:00前 咨询电话:*********、********* 详情请参见宣传单