公共管理的理论与实践 课程的考试[五篇]

时间:2019-05-14 19:26:04下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《公共管理的理论与实践 课程的考试》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《公共管理的理论与实践 课程的考试》。

第一篇:公共管理的理论与实践 课程的考试

新公共管理的理论与实践 课程的考试

各题型提交答案说明:

1.单选题及判断题点击圆形按钮进行单项选择,多选题点击勾选框进行多项选择。

2.选择题和判断题:直接点击选项,系统将自动提交答案。3.未完成考试误操作推出系统后,在考试时间段内可重新进入系统考试。

4.完成考试后点击提交答案按钮,考试结束,不可再次进入系统考试。5.答题完成后,点击考试页面左侧“未答题”按钮,确认无未答题后再提交答案。

6.未提交答案的试卷在考试时间结束后将强制提交答案。

一、单选(共 4 小题,总分: 40 分)

1.在全球化、信息化、新的理论出现以及政府自身面临新问题的情况下,西方国家的政府不约而同采用()改革来重新探索一种新的政府治理模式。

A.行政体制 B.社会保障制度 C.金融监管制度

D.公民个人隐私保障制度

2.以下哪部是亚当•斯密的作品?

A.《理想国》 B.《君主论》 C.《国富论》 D.《世界是平的》

3.据井敏副教授所讲,以下哪项不属于新公共管理的优点?

A.提供了新的理念 B.提供了新的方法 C.提供了新的用人理念 D.提供了新的机制

4.以下哪项不属于管理主义理论的主张?

A.强调管理的重要性,让管理者对结果承担责任 B.进行明确的绩效考核,使其结果量化且可衡量 C.重视企业式的管理风格 D.分权化改革

二、多选(共 2 小题,总分: 20 分)

1.新右派即新保守主义和新自由主义,其核心要素是()与()。

A.政府 B.市场 C.个人 D.第三部门

2.据井敏副教授所讲,善治的标准包括以下哪些?

A.合法性 B.透明

C.责任感 D.回应性

三、判断(共 4 小题,总分: 40 分)

1.充分发展的官僚制会把整个社会变成一架非人格化的庞大机器,使一切社会行动都建立在每个人的公平前提下。

正确 错误

2.新公共管理理论的产生与全球化格局无关。

正确 错误

3.在全球化、信息化、新的理论出现以及政府自身面临新问题的情况下,西方国家的政府不约而同采用社会保障制度改革来重新探索一种新的政府治理模式。

正确 错误

4.“共治”的理念打破了公共管理理论的一元化模式,对整个公共管理模式来说,是一个具有跨时代效应的理论突破。

正确 错误

第二篇:翻译理论与实践课程考试大纲

翻译理论与实践课程考试大纲

课程编码: 03050201302 课程性质:专业必修课 课 时: 72 学 分:4(2+2)开课学期: 第6、7学期 先修课程:基础英语 适用专业: 英语专业

一、考试目的

本课程是一门综合了翻译理论与实践,输入与输出的实用性课程,其考试目的在于:一方面,检验学生对翻译理论和技巧掌握的程度,包括翻译的本质和定义,翻译的原则与标准,翻译的过程,英汉异同,词、句、段、篇章各层次及各种文体的翻译策略与技巧,译者的素养及翻译史基本知识;另一方面,检验学生将翻译理论与技巧运用于译文优劣判断,特别是英汉互译实践的能力。

二、考试的内容及要求

(一)绪论

(二)第一章 我国翻译史简介

(三)第二章 翻译的标准、过程以及对译作的要求 1.翻译的标准 2.翻译的过程

3.对翻译工作者的要求

(四)第三章 英汉语言的对比 1.英汉词汇现象的对比 2.英汉句法现象的对比

(五)第四章 英译汉常用的方法和技巧(上)1.词义的选择、引伸和褒贬 2.词类转译法 3.增词法 4.重复法 5.省略法

6.正反、反正表达法

(六)第五章 英译汉常用的方法和技巧(中)1.分句、合句法 2.被动语态的译法 3.名词从句的译法 4.定语从句的译法 5.状语从句的译法 6.长句的译法

(七)第六章 英译汉常用的方法和技巧(下)1.习语的译法

2.拟声词的译法 3.外来词的译法

依据课程大纲之要求,学生应在学习本课程后具备相关的翻译理论知识和翻译技巧,并将其应用于指导自己的翻译实践活动,能够借助于词典忠实通顺地完整翻译中级英文读物。本课程考试形式为笔试,其中翻译理论部分占30%,翻译实践部分占70%。教材所学内容占60%,教材外内容(即翻译实践部分)占40%。根据课程特点,考试主要题型可以是关于翻译理论的填空题,是非题,简述题,和翻译实践的英汉互译题等。翻译实践题可根据教学进程,按一定比例出句子翻译,段落翻译,和篇章翻译。

三、考试方法、考试时间及试题类型

1.考试方法:笔试(闭卷)。2.计分方式:满分100分。

3.考试时间:考试用时按学院统一要求。4.试题类型:由教研室根据实际要求制定。

四、教材与主要参考资料

1.教材:

张培基.《英汉翻译教程》(修订本).上海外语教育出版社,2009.2.主要参考资料:

冯庆华.《实用翻译教程》.上海外语教育出版社,2002.范仲英.《实用英语翻译教程》.北京外语教学与研究出版社,2000.连淑能.《英译汉教程》.高等教育出版社,2006.陈宏薇,李亚丹.《新编汉英翻译教程》.上海外语教育出版社,2004.孙致礼.《新编英汉翻译教程》.上海外语教育出版社,2003.五、样题

I.选择题(在四个选项中选择一个正确答案,10%)

1.中国古代佛经翻译家------提出了“既须求真,又须喻俗”的翻译思想。A.鸠摩罗什

B.玄奘 C.安世高

D。释道安

2.严复说的“一名之立,旬月踟躇”是指---------------------。A.翻译一部书要化一个月时间作准备 B 翻译一个术语往往要考虑很久 C.只有化苦功才能翻译成一部名著 D.书名的翻译颇费思量

3.下列四句,----句的表述是不正确的。

A.鲁迅提出过“宁信而不顺”的翻译观点。B.马建忠主张“善译”的翻译标准。

C.钱钟书认为文学翻译的最高标准是“化”。D.傅雷认为文学翻译的最高境界是“形似”。

4.下列四位翻译家中,英译《红楼梦》的是------。A.林语堂

B.杨宪益 C.杨必

D.鲁迅

5.英国语言学家M.A.K.Halliday提出的构成语境三要素中,fields of discourse指---------------------------。

A.交际内容

B.交际方式 C.交际风格

D.交际地点

6.多用被动语态是----------的一个比较明显的语法特点。A.广告英语

B.科技英语

C.新闻英语

D.法律英语

7.“意译”是指译文从意义出发,要求将原文的意义正确表达出来,不必拘泥于------的形式。A.词句

B.词句和比喻

C.各种修辞手段

D.词、句、以及各种修辞手段 8..------翻译了莎士比亚的全部戏剧作品。A.朱生豪

B.卞之琳 C.梁实秋

D.林语堂

9.fast, firm, secure三个同义词中,firm的正规程度介于前后两者之间,由此可以判定,它最有可能源自------。

A.法语

B.拉丁语 C.盎格鲁-撒克逊语

D.德语

10.下列四种“语体”中,--------的语言最为正规。A.广告英语

B.法律英语 C.新闻英语

D.科技英语

II.翻译下列短语(10%)1.polar icecap

______________________________ 2.contrapuntal voices

______________________________ 3.the tremendous size of the United States

______________________________ 4.French descent

______________________________ 5.properties of health giving

______________________________ 6.中上游

______________________________ 7.妙趣横生

______________________________ 8.经济全球化

______________________________ 9.诺贝尔奖获得者

______________________________ 10.相辅相成______________________________

III.以适当词语填在译文中(10%)1.The UN’s International Panel on Climate Change called on governments to step up efforts… 联合国气候变化国际专门小组呼吁___________进一步努力……

2.You tap the strings with your left hand and they vibrate against the fret without picking or plucking or touching the string at all with your right hand.用左手叩弦,让琴弦_________琴品颤动起来,而不用右手去挑、拨、弹。3.For ferocity it has no peer in all the awful annals of human oppression.其残忍程度,在人压迫人的丑恶历史中,是________________的。

4.In her face were too sharply blended the delicate features of her mother and the heavy ones of her father.这位小姐的五官既有母亲的秀气,又有父亲的_______,二者对比过于鲜明。

5.…the utmost which we can reasonably hope or fear is, to fill a vacant hour with prattle, and be forgotten.我们能合情合理地期望或担忧的是,如何用闲谈______闲暇时光,然后人被遗忘。6.在沙漠里几乎找不到中途倒在沙里的骆驼,在海洋里,也看不到中途跌落的鸽子。

Almost no camel ______________ to difficulties in the midst of a desert and almost no pigeon falls dead while halfway over the sea.7.但也竖直了小小的通红的长耳朵,动着鼻子,眼睛里颇现些惊疑的神色。

But they also raised their long, small crimson ears, ____________ their noses and showed a very apprehensive look in their eyes.8.世界多极化和经济全球化在曲折中发展。

World multi-polarization and economic globalization are developing ___________ twists and turns.9.中国工人阶级第一次作为觉悟了的独立的政治力量登上政治舞台,显示了它的伟大力量。For the first time, the Chinese working class ___________ the political arena as a conscious independent political force, and displayed its great strength.10.他要表现的便是他深深爱着、同情着的那些个普普通通的人。

He wants to ____________ ordinary people whom he deeply loves and sympathizes with.IV.修改下列句子的译文:(10%)1.From the emergence of modern humans 200,000 years ago until Julius Caesar’s time, fewer than 250 million people walked on the face of the earth.自20万年前现代人出现时起到裘利斯·凯撒时代,地球上走路的人不超过二亿五千万。

2.After 88 keys, 6 strings seemed limiting, and he “began to work out this strange way of playing from sheer frustration.”

八十八个键之后,吉他的六根弦让他觉得难以施展,“无可奈何之中开始琢磨这种新奇的演奏法。” 3.I feel sure that our cause will not be suffered to fail among men.我确信,人们不会忍受痛苦,我们的事业遭到失败。

4.But he knew he would shiver himself warm and that soon he would be rowing.但是他知道发过抖身上就会暖和些,马上就要划船出海了。

5.Those who are oppressed by their own reputation, will, perhaps, not be comforted by hearing that their cares are unnecessary.那些受到自己名声压迫的人,听别人说他们的担忧是多余的,大概也难以安下心来。6.我出生在中国西部一个省,在那儿我遇到过一位退休伐木工人。

I was born in a province in western China, at there I once met a retired timber cutter.7.高居于钟先生画中的,除了那些平庸的劳苦人外,还是那些平庸的劳苦人……

Standing high in Mr.Zhong’s paintings, apart from the mediocre and poor, are those who are mediocre and poor...8.1941年8月1日,陈纳德在昆明正式成立了中国空军美国志愿航空大队,对外称“中央飞机制造公司”。

On Aug.1, 1941, he formally formed the American Volunteer Group in the Chinese Air Force, called to outsiders as “the Central Aircraft Manufacturing Company”.9.先有哈佛,后有美利坚合众国,这说明了哈佛在美国历史上的地位。

Harvard was founded before the United States of America testifies to its position in American history.10.华大妈看他排好四碟菜,一碗饭,立着哭了一通,化过纸锭;心里暗暗地想,“这坟里的也是儿子了。”

As Old Shuan’s wife watched the other woman set out four dishes and a bowl of rice, then stand up to wail and burn paper, she thought secretly in her heart, “It must be her son in that grave too.”

VI.填空(10%)

1.“而在跨越黄河时,只见河床干涸,渡船静静地搁在河床上。”译为Over the other river, I could see the dry riverbed, on which ferryboats sat quietly.其中“在河床上”译为on which而不译为on the riverbed,以符合英语_________的特点。

2.确定词语意义时,需要把握五个原则,其中一个是:在构成直接语境的具体语句中,范围______者优先。

3.By using both hands to play specific notes, the guitar can reach a level of complexity previously only possible on keyboards译为“用双手奏出各种特定的音符,能够使吉他演奏达到原先只有在键盘乐器上才能达到的繁复程度。”其中the guitar译为“吉他演奏”而不单纯译为“吉他”,以明确达到很高繁复程度的不是吉他本身的构造,而是用吉他演奏的乐曲。这样译在本句中的所依据的词语是______________________。

4.“在切肤地痛感到人世争斗的无意义和人性已充满了失落与冷漠的时候,钟先生的这种指向便是易于为人所理解的了”译为This orientation of his is more understandable at a time when he keenly felt the meaninglessness of life’s strifes and the loss or indifference of human nature。其中“争斗”不译为struggles而译为strifes,是由于“争斗”与strife同是贬义词,这样译能传达作者的_________。

5.“为了粉碎日本空军的疯狂进攻,中国空军急需要国际援助”译为And the Chinese Air Force was in dire need of international aid to smash the frantic Japanese air raids。其中“急需”译为was in dire need of,而没有译为was in bad need of,是因为原文________比较正式。

6.选定了某个词语的释义,其对应词语有时不宜直接套用在译文中。这时就要分析其核心意义,参照上下文,对意义进行扩大、缩小或加以解释,即使用“________”、“具体化”或“解释法”进行翻译。7.同一思想,在不同语言中的表达方式可能差异很大。翻译时可能需要采取“_____转换”的手段,其结果是翻译中的“替换法”。

8.“为了推动中美关系的发展,中国需要进一步了解美国,美国也需要进一步了解中国”译为To promote the development of China-U.S.relations, China needs to know the United States better and vice versa。其中“美国也需要进一步了解中国”译为and vice versa,是为了避免没有修辞作用的_________。

9.He no longer dreamed of storms, nor of women,nor of great occurrences, nor of great fish, nor fights, nor contests of strength, nor of his wife译为“他不再梦见风暴,不再梦见女人,不再梦见大事,不再梦见大鱼、打架、比赛力气,也不再梦见老婆”。原文中dreamed of要重复时,只重复介词of,汉语中没有相应的介词,就以重复________来解决。10.“桑子落地,他们最爱吃,便连喂他们的波菜也不吃了”译为When the mulberries fell, these were what they liked eating most, and they would pass over the spinach given them。其中“不吃”译为would pass over,用的是______________法。

VI.翻译下列句子:(10%)1.He switched to guitar in 1971 when he was 11.2.How many an innocent-looking apple is harbouring a worm in the bud.3.In this crisis I hope I may be pardoned if I do not address the House at any length today.4.这一对兔总是关在后窗后面的小院子里的时候多,听说是因为太喜欢撕壁纸,也常常啃木器脚。5.上个世纪,人类经历了两次世界大战的浩劫,也经历了冷战对峙的磨难,付出了巨大的代价。

VII.翻译下列短文:(40%)

A If people mean anything at all by the expression “untimely death”, they must believe that some deaths run on a better schedule than others.Death in old age is rarely called untimely—a long life is thought to be a

full one.But with the passing of a young person, one assumes that the best years lay ahead and the measure of that life was still to be taken.History denies this, of course.Among prominent summer deaths, one recalls those of Marilyn Monroe and James Deans, whose lives seemed equally brief and complete.Writers cannot bear the fact that poet John Keats died at 26, and only half playfully judge their own lives as failures when they pass that year.The idea that the life cut short is unfulfilled is illogical because lives are measured by the impressions they leave on the world and by their intensity and virtue.B 大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒,喂牛和挤奶,锄草和栽花;在周末去教堂祈祷和做礼拜,在节日到广场拉琴、跳舞和唱歌;往日的田园依旧是今日的温馨家园。这样,每个地方都有自己的传说,风俗也就衍传了下来。

大纲制定人: 大纲审定人:

制定时间:

(此处加盖院系公章)

第三篇:日语翻译理论与实践课程描述[定稿]

日语翻译理论与实践课程描述

《日语翻译理论与实践》是日语专业核心课程之一,也是检验和提高学生综合日语能力的必修课程。本课程旨在向学生系统地介绍翻译理论的基础知识、翻译理论与翻译实践的相互关系及国内外具有代表性的多种翻译标准,掌握一定的翻译技巧,并确立“译德”与“译才”兼备的正确翻译理念,对国内外的翻译现状进行综合介绍。通过本课程的学习,使学生懂得学习翻译理论的重要性,同时,在正确的翻译理论指导下,学习一些短文、报刊文章等的翻译方法,提高日语语言的综合应用能力,把学生在课堂里学习到的书本知识运用到实践中去,在掌握好日语基础知识的同时,强化中文功底,提高学生的日汉双语互译的能力,夯实笔译基本功。

教学内容主要由以下四部分组成:

1、介绍翻译简史、翻译标准、翻译性质、翻译与语义、直译与意译等理论知识

2、介绍翻译技巧与方法,如移位法、替换法、加词法、减词法等等

3、介绍各种文体的特点和翻译要点

4、翻译实践

课堂教学以日译汉为主,兼顾汉译日,重视方法论的指导,通过汉日语言的对比,探讨日汉互译的规律和要领。加强翻译实践练习,帮助学生熟悉和掌握各类常见句式和词语、特殊词语以及各类实用文体的翻译方法,掌握翻译技巧,提高翻译能力。与此同时,还需要通过实例解说,将感性认识提升理性层面上来。

本课程处于日语专业学习的高学年阶段,前期有基础阶段的《基础日语》、高学年阶段的《高级日语》等课程进行铺垫,后期有《中级口译》《高级口译》《高级笔译》等课程进行提升,各门课程互为补充、相辅相成,共同构成翻译课程系列。

第四篇:公共治理的理论与实践

公共治理的理论与实践:世纪之交的新浪潮

一.公共治理理论的兴起:公共管理的新范式 二.公共治理实践的展开:民主管理的新愿景 三.公共治理范式的传播:中国公共管理的新世纪

一、公共治理理论的兴起:公共管理的新范式

(一)公共管理的崭新范式:公共治理理论的勃兴

1.从20世纪的公共行政新浪潮到21世纪的公共治理新浪潮(1)1887年W·威尔逊发表《行政研究》,开始了20世纪工业化国家的公共行政新浪潮。其结果,通过“政治和行政二分”,一方面,针对立法权偏重的“国会政府”格局,健全了以总统制和文官制为基础的现代行政体制;另一方面,在学术上也让现代行政学研究从政治学中脱颖而出,成为20世纪的一门显学。

(2)1989年世界银行发布“治理危机”报告,开始了21世纪全球性的公共治理新浪潮。其现状,Google英文检索:governance达385,000,000条;百度中文检索:治理有12,700,000条(06/3/5)。表现出全球性的治理热潮和中文世界治理的兴起。2.从“单一统治”到“多元共治”:治理的内涵的根本性改变(1)西文世界governance的简要考察 governance源于古希腊文和拉丁文的“操舵”,意指控制、操纵、统治,分别以governance指与其相应的方式,以government指与其相应的机构。

在现代民族国家的制度框架下,统治的主体是单一的、排他的,统治的方式是集中的、垄断的。虽然现代政治实现了竞争性和多元化的民主制度建设,但是现代政府管理依然遵循陈旧的单

一、集权和垄断的方式。

美国学者V.Ostrom从1960年代起,批判了单中心、集权化的官僚行政管理,并以复合共和制为基础,论证了多中心治理的新模式。1990年代,这种多元共治的模式得到广泛认同,导致遍及世界的从公司、社区、城市、区域到全球的治理浪潮。Governance的内涵就此发生了从“单一统治”到“多元共治”的根本转变。

(2)中文世界“治理”的简要考察

上古汉语一般为单音节词,把治和理分别使用。治,用作统治、整治、秩序化、安定之义。中古后,双音节词渐兴,治与理合用为治理,意即通过统治和管理使社会秩序化而安定。如张居正《答耿楚侗书》:“治理之道,莫要于安民”。可见,中文“治理”和西文governance的传统含义大致相同。

2000年俞可平等介绍和研究治理问题,“治理”的词义才发生从政府“单一统治”而转向社会“共同治理”的变化。

(3)治道、管制、管治、治理,还是共治:关于governance汉语译名的讨论

目前,governance的中文对译情况有些混乱,前后有“治道”、“管制”、“管治”和“治理”等几种译名。

较早有刘军宁、毛寿龙的“治道”之译,这个对译与governance偏于方法的字面意义相合,但除了在有形上传统的政治学界有人使用外,未能在应用主导的行政学界得到推广。

同期有城市规划管理学界受港台同行的影响,对governance使用“管制”的中译。但“管制”一词在大陆被用作仅比“专政”轻一级的严酷监管之义,与governance的新义截然相反,造成极大的误会。后来又将“管制”调整为“管治”。governance最普泛使用的对译是“治理”,但由于“治理”往往与政府单方面管理相混,比如常见的“政府治理”就是如此,我们认为“治理”的对译不能从这种含混中区隔出governance的崭新内涵。建议以governance多元互动共同治理的内涵为准,用“共治”这个中文词来对译governance。

3.政治民主分权和行政垄断集权:现代行政的根本困境

西方发达国家在19世纪基本完成现代国家宪政制度的建设,实现了政治控制的分权化和政治选举的竞争化。但是,在行政执行和管理上,却走向一个相反的道路:行政的单一集权和排他垄断。

尽管W.威尔逊出于行政效率的提升和行政执行的稳定将行政从政治中分离出来,推动了行政管理以及行政学的独立发展,在政党分肥和国会偏重的格局中通过文官制度和总统制度的建设提升了行政权,从而平衡了三权分立体制,但威尔逊力图避免的德法传统的行政集权模式对美国民主宪政政体的侵害,从前门被抛弃之后,又从后门钻了进来。以至于1948年沃尔多有“行政国家”之叹,1971年奥斯特罗姆有“威尔逊范式”之讥。

现代行政的根本困境:垄断集权的行政方式和民主分权的政治制度的分歧,由此尖锐地展示出来。

4.共和宪政与公共治理:公共管理的范式创新

公共治理新范式是在接续着民主共和的政治体制,扬弃了集权垄断的官僚弊病的基础上,进行改革和创新的。公共管理的关键词从government偏重管理机构,到 governance偏重管理方法,实现了管理重心的转移和突破。

公共治理范式没有在先建立制度性构架的艰难烦琐的立法争吵中耗费时间,而是以逐渐成熟强大起来的公民社会为基础,以公民组织增强公共责任和参与公共管理的方式为契机,在地方公共事务中与政府方式和市场方式形成协调互动,完成了公共管理范式的革新。Public governance以其“政府-社会-市场”的多元治理结构和互动治理方式,成为超越和替代public administration的一元管理范式和public management的二元管理范式的新一代多元管理范式,以解决行政垄断集权与政治民主分权的深刻矛盾,实现行政和管理的民主化。

(二)公共管理方式的运用与探索:从政府集中管理到社会共同治理

1.一元范式:从“政府垄断”的一元结构到“政府失灵”和“市场化改革”

传统的公共管理范式是政府垄断的集权式管理,政府是唯一的法定的权威管理主体。从控制社会暴力来看,政府的这种排他性是需要的,否则社会将会因为陷入丛林式的暴力对抗而瓦解。但是,将政府对暴力的排他式垄断扩张为对其他社会管理方式的垄断,并将这种垄断式的管理捆绑在暴力上使之成为全面的强制性管理,就使政府成为令人窒息的“利维坦”。

单一垄断管理的政府可能做好事,如“福利政府”的社会保障;但垄断的政府也会做坏事,如柬埔寨波尔布特政权所为;并且专权的政府做好事,也会因其无限制的方式导致巨额财政赤字,造成运转不可持续的“政府失灵”,如北欧福利政府。

于是,垄断政府的失败使其开始放权搞活,一元范式要寻求突破,探索第二条道路——市场化方式。

2.二元范式:从“政府-市场”的二元结构到“市场失灵”和“第三条道路” 干预型和福利型政府的失效,导致西方国家采用市场化的方式来拯救政府,构成“政府-市场”型二元模式。政府范围和作用缩减,让出原来的垄断领域,从全能型变成有限效能型;政府瘦身让政府也感到好处——运转更灵活了。市场化方式为降低政府成本提高政府效率的确起到明显作用。“政府-市场”二元结构中政府和市场各有边界和定位,各自发挥功能取长补短,形成平衡格局。

但这种平衡格局在市场的强势逻辑下很容易被打破。市场的威力开始被神化,正如政府的威力曾经被神化一样。市场有效的逻辑被偷换为市场全能的逻辑。市场化手段变成政府的目标。政府再造,造出一个“企业化政府”。政府按公司方式操作,为利润服务,赔本的买卖不做,只同有钱人打交道,见穷人就躲。公正毁弃,效率雷鸣。“政府-市场” 二元结构结果倒退为市场的一元构成。

市场能力极化的同时就折射出市场的失效。私有化的公共交通公司因压低成本省掉安全保障而事故频发;市场运作的公立医院将付不起医疗费的病患拒之门外,导致公共医疗状况和医患关系严重恶化„„市场方式失效了。

3.三元范式:从市民社会的多元结构到“社会失灵”和“政府-公民社会-市场”的多元共治(1)社会自主治理和治理失灵的诊断

二元结构的不稳定性将导致一元模式复位,但也引出“第三种因素”。政府失灵找市场,市场失灵找什么?再找政府?显然将落入循环陷阱。但也可走第三条道路——从公民社会寻找出路。

公民社会是复杂的多元的,公民社会自主治理的方式,有时是有效的,有时又效果较差,或者因为争执不休难有共识,或者因为权威不够难以实施,因而社会自主治理也往往失灵。

“社会失灵”还有别的路吗?对此,关键不在找出路,而在找出政府失灵、市场失灵和社会失灵的总病根。

我们发现,单一化既是上述管理模式的总特征也是导致它们失灵的总病根。很明显,面对现代多元社会越来越复杂的公共事务,采用单一化的方式实施公共管理,都是难以奏效的。因而,救治这种单一化管理失灵的基本方式,就是祛除单一化的管理方式,走向多元社会的多元共治。

(2)“政府-市场-公民社会”的多元共治体系

这个“政府-市场-公民社会”的多元共治体系,就是整合政府、市场和公民社会的多种元素实现多元互动协调共治。

这个多元共治的模式,是结合了奥斯特罗姆的多中心治理理论,又避免其自主治理在解决公共事务上的不足;整合了“政府-市场”型新公共管理的合理内容,又注入公民社会治理的民主内涵;并利用制度分析理论国家-市场-社会的分析框架,吸收各种民主行政民主管理的思想和罗兹、萨拉蒙的网络治理理论,使之综合系统化而形成的。

这个共治系统通过共同参与、多元互动、有机协调,既避免单一方式的局限,又发挥各自的优势,将政府的权威,市场的灵活,社会的共识有机合成,形成多元共治的良好治理。

(三)公共管理理论的概括与创新:从官僚制行政到民主制行政

1.公共管理理论的概括和演进

(1)政府专权的传统行政管理理论:霍布斯-威尔逊-韦伯范式和威权主义(一元论范式)(2)政府和市场协调的新公共管理理论:撒切尔-里根-奥斯本企业型政府范式和自由主义(二元论范式)(3)政府-公民社会-市场互动的多中心治理理论:麦迪逊-托克维尔-奥斯特罗姆范式和联邦/共和主义(三元论范式)2.公共治理理论的主要代表

1)奥斯特罗姆夫妇的多中心自主治理理论 1973年《美国公共行政的思想危机》,批判官僚制行政理论,倡导民主制行政理论,1984《美国地方政府》:“治理原则”、“都市区治理”“自主治理”、“治理模式”、“地方治理体系”等。1991《美国联邦主义的意蕴:建立一个自主治理的社会》:“多中心体制”。他们所在的印第安纳大学公共政策中心成为公共治理研究和实践的一个策源地。2)帕特南的公民社会治理理论

哈佛大学肯尼迪政府学院讲座教授,代表作:《使民主运转起来》(1992)、《独自打保龄球:美国社会资本的衰减》(2000),强调公民社会对民主的基础作用 3)萨拉蒙的第三部门治理理论 霍普金斯大学教授,公民社会与第三部门专家,代表作《全球公民社会》(1999)4)斯托克的地方治理理论

英国曼彻斯特大学教授,地方治理专家,代表作: 《英国地方治理的新政治》 2000;《英国地方治理的新管理》 2000 5)罗西瑙的全球社会治理理论

霍普金斯大学教授,国际政治学家,全球治理专家,代表作:《没有政府的治理》(1992)。3.公共治理理论的相关理论(1)公共选择和制度分析理论

(2)多元民主、参与民主和协商民主理论(3)公民社会、共同愿景和社群主义理论(4)公共领域、第三部门和社会资本理论

二、公共治理实践的展开:民主管理的新愿景

(一)公共治理是人类管理领域的范式革命:国际间治理模式的全面拓展

1.从领域上展现为:从公司治理到社区治理、城市治理、地方治理、再到全球治理。2.从特征上体现为:从政府主导的治理,到政府参与的治理,再到没有政府的治理。3.从本质上归结为:成熟的公民社会开始摈弃旧的单一官僚制管理,将民主政治延伸到民主管理,走向多元民主制的公共治理的新愿景。

(二)公司治理:现代公司运作的一种方式,核心是通过董事与股东参与,保证决策的有效性。

(三)社区治理:一种广泛参与的由共同的目标支持的社区公共事务方面的活动或管理机制。四个原则:1.规模原则2.民主原则3.责任原则4.理性原则

(四)城市治理

采用某种机制,建立一种整合的政府或专门的机构和委员会,运用和动员社会及非政府组织的力量,在充分尊重并鼓励公众参与的基础上,所进行的一种解决城市问题的治理过程。 三个特点:地方分权、伙伴制与多重治理、注重决策过程和地方导向  四种模式:市场模式、参与模式、灵活政府模式、非管制型政府模式

(五)地方治理

在一定贴近公民生活的多层次复合地域空间内,依托政府组织、民营组织、社会组织和民间公民组织等多种组织化网络体系,应对地方的公共问题,共同完成和实现公共服务和社会事务管理的改革与发展过程。

四个内容:1.地方分权化2.地方政府重组3.地方公民参与4.目标绩效导向

(六)全球治理

詹姆斯 N.罗西瑙(James N.Rosenau)把它定义为:“在国际政治领域中,一系列活动领域里的管理机制”。

全球治理委员会把它定义为“各种公共的或私人的个人和机构管理全球共同事务的诸多方式的总和。其核心是公共精神的构建”。

包括:1.国际组织治理2.国际间国家合作治理 3.全球公民治理

三、公共治理范式的传播:中国公共管理的新世纪

夯实中国公共治理的现实基础,建设新世纪的社会主义政治文明。

(一)民主宪政建设

(二)效能政府建设

(三)市场经济建设

(四)公民社会建设

第五篇:《社会管理创新理论与实践》课程考试测验题答案(继续教育)

社会管理创新理论与实践

【单选题】

1.社会管理体制创新是哪年提出的? A.2004年 B.2007年 C.2009年 答案:A

2.中国共产党是社会管理的 A.领导核心 B.主导

C.重要主体 答案:A

3.我国近年来的基尼系数大于 A.0 B.1 C.4 答案:C

4.“社会管理是指对政治、经济等以外的社会领域所进行的管理”是对社会管理的 A.广义定义; B.狭义定义; C.公认定义。答案:B

5.我国社会管理的基础是 A.中国共产党 B.社会组织 C.公众 答案:C

6.社会管理创新的基本任务是 A.协调社会关系 B.促进社会公正 C.以上皆是 答案:C

7.保持社会稳定是社会管理创新的 A.途径 B.前提 C.关键 答案:B 8.要更好协调社会关系,就需要 A.协调城乡的利益关系 B.协调区域的利益关系 C.以上皆是 答案:C

9.社会管理的主要任务,就是 A.促进社会公正

B.防范食品安全事故 C.促进GD对增长 答案:A

10.社会管理创新的模式包括 A.社会管理制度的创新 B.社会管理观念的创新 C.以上皆是 答案:C

11.所有的社会管理创新的成功都离不开 A.创新理念 B.经济高速发展 C.技术进步 答案:A 12.所有的社会管理创新的成功都离不开 A.最基层群众支持 B.经济高速发展 C.技术进步 答案:A

13.北京市朝阳区全模式服务管理系统显著特点是 A.中央政府介入

B.充分运用了科技化、网络化的手段 C.低成本投入 答案:B

14.山东省泰安市平安协会的社会管理创新不包括 A.主体创新 B.组织创新 C.技术创新 答案:C

15.越秀区社会管理创新模式包括 A.社会管理主体的创新 B.政府购买 C.以上皆是 答案:C

【判断题】

1.2007年党的十七大报告提出要“建立健全党委领导、政府负责、社会协同、公众参与的社会管理格局”。答案:对

2.广义的社会管理是指对政治、经济等以外的社会领域所进行的管理。答案:×

3.社会管理创新主体应该是政府,而不是社会组织和公民个人。答案:×

4.每年约有700万毕业的大学生是造成我国就业压力的重要因素。答案:对

5.社会管理与行政管理不同。答案:对

6.促进社会公正是社会管理创新的关键 答案:对

7.腐败问题是解决社会问题主要矛盾之一。答案:对

8.化解社会矛盾,就需要以人民利益为本位,树立服务人民的管理理念。答案:对

9.目前我国已经具备完善突发事件应对机制和体制。答案:×

10.为更好应对社会风险,就需要加强党的领导,树立正确的价值观。答案:×

11.理念创新是社会管理创新的首要环节。答案:对

12.北京市朝阳区社会管理创新核心是通过基础信息的共享。答案:对

13.北京朝阳区的“全模式”社会管理创新不需要相应的硬件支撑。答案:×

14.广州越秀区的社会管理创新不包括网格化服务管理。答案:对×

15.湖北省的社会组织的行业分布较广,几乎涵盖了社会各个领域。答案:对

我国正在经历经济结构调整的阵痛期,以下说法不符合其四个主要痛点的是

A.制造业规模小

山东省泰安市平安协会的社会管理创新不包括(10分)A.主体创新 B.组织创新 C.技术创新 正确选项:C 中国共产党是社会管理的(10分)A.领导核心 B.主导

C.重要主体 正确选项:A 当前国内关于社会管理创新的路径,表述有误的是()。(10分)A.管理理念的创新 B.管理主体的创新 C.管理策略的创新 D.管理手段的创新 正确选项:D “社会管理是指对政治、经济等以外的社会领域所进行的管理”是对社会管理的(10分)

A.广义定义 B.狭义定义 C.公认定义 正确选项:B 社会管理体制创新是哪年提出的?(10分)A.2004年 B.2007年 C.2009年 正确选项:A 2007年党的十七大报告提出要“建立健全党委领导、政府负责、社会协同、公众参与的社会管理格局”。(10分)A.是 B.否

正确选项:A 社会管理与行政管理不同。(10分)A.是 B.否

正确选项:A 促进社会公正是社会管理创新的关键。(10分)A.是 B.否

正确选项:A 保护企业的权益的自律性商会可承担行业规划制定、本行业统计以及职称评定等职能。(10分)A.是 B.否

正确选项:A 理念创新是社会管理创新的首要环节。A.是 B.否

正确选项:A

(10分)

下载公共管理的理论与实践 课程的考试[五篇]word格式文档
下载公共管理的理论与实践 课程的考试[五篇].doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    社区工作理论与实践考试材料

    社区工作理论与实践考试材料 一、 简答题 1、 2、 3、 4、 5、 6、 7、 8、 9、 社区教育构建的策略。P319—322 社区教育的模式有哪些?P316—318 简述社区服务的原则。P103......

    幼儿园课程理论与实践 题目

    幼儿园课程理论与实践 一、 单选&判断 1. 课程定义的几个维度: ①.学科维度:将课程看作是教学的科目,注重教材,学科体系。 ②.经验维度:以儿童的主体性活动的经验为中心组织课程,综......

    幼儿园课程理论与实践研究

    幼儿园课程理论与实践研究 对于幼儿园课程的研究,我国起步较晚,而且走过不少的曲折路程。本世纪二三十年代,老一辈学前教育的先驱,如陈鹤琴、张雪门、张宗麟等人,对当时那些严重......

    借鉴西方公共管理理论和实践的经验

    《专题讲座》如何理解西方公共管理的实践对我国政府的借鉴意义?在本学期,我们学习了《行政管理理论与实践专题讲座》课程,该课程的第二专题,着重讲述了当代公共行政管理前沿理论......

    公共支出绩效审计理论与实践探讨

    在我国经济不断发展和行政改革步伐加快的趋势下,实施政府绩效审计是评价公共资源是否得到有效配置、考核政府绩效的重要手段。公共支出绩效审计作为财政资金效益审计的重要组......

    公共危机管理理论

    公共危机管理的界定 为了与私人领域的危机管理(CrisisManagement)相区别,国内学术界有两种倾向:一是使用“政府危机管理”这一概念,以强调政府在危机管理中的主体地位,二是使......

    新公共管理理论

    〖新公共管理〗理论分析 ● 李洋 柴中达新公共管理的出现被称为行政管理范式的转换。作为一种新的理论范式,它涉及到以往的公共行政领域所未涉及的大量专题,如公共物品、外部......

    公共危机管理理论

    公共危机管理理论 随着人类的不断进步发展、对地球资源的过度开发,我们赖以生存的环境正在无声无息的发生转变,全球变暖温室效应慢慢来袭,但相对于这种较慢的变化我们还能够适......