赵充国颂及翻译

时间:2019-05-14 18:44:38下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《赵充国颂及翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《赵充国颂及翻译》。

第一篇:赵充国颂及翻译

赵充国颂

杨子云

明灵惟宣,戎有先零,先零猖狂,侵汉西疆,汉命虎臣,惟后将军,整我六师,是讨是震,既临其域,谕以威德,有守矜功,谓之弗克,请奋其旅,于旱之羌,天子命我,从之鲜阳,营平守节,屡奏封章,料敌制胜,威谋靡亢,遂克西戎,还师于京,鬼方宾服,冈有不庭,昔周之宣,有方有虎,诗人歌功,乃列于雅,在汉中兴,充国作武,赳赳桓桓,亦绍阙后。

赵充国颂翻译

清水一中

刘小平

圣明的帝王只有宣帝,西戎有少数民族先零,先零猖獗,侵犯大汉西方边疆。大汉受命之武将,只有后汉将军(赵充国),整顿军威,讨伐西戎,威威名大震。已经到了西域,恩威并重,晓谕他们。此前,赵充国有守卫西域的战功,但没有使他们屈服。(赵充国)向皇帝请求出兵,在罕羌地带,奉皇帝命令,后续部队跟随,到了鲜水的北面。营平侯坚守气节,多次给朝廷上奏章,分封他屯田西域。料敌如神,克敌制胜,智谋威震敌军,不卑不亢,于是攻克了西戎,凯旋回京,西戎深表臣服,占据他们的冈峦,不再与大汉分庭抗礼。西周宣王时,远方羌戎如虎狼般反叛,宣王御驾亲征,诗人歌功颂德,记载在《诗经·尔雅》之中;汉朝中兴的时候,充国将军带兵作战,威武雄壮,功绩记载在阙门上让后人继承。

《赵充国颂》诗作者简介 杨雄(公元前53~公元18年),字子云,汉族,西汉辞赋家、文学家、哲学家、语言学家。蜀郡成都(今四川成都)人。《三字经》把他列为“五子”之一:“五子者,有荀扬,文中子,及老庄。” 他的艺术成就主要有:著作《甘泉赋》、《羽猎赋》、《长杨赋》,尤其是扬雄著的语言学著作《方言》,是研究西汉语言的重要资料。他的作品用辞构思亦华丽壮阔,与司马相如赋相类,所以后世有”扬马”之称。

赵充国颂书法作者简介

张裕钊(1823-1894)湖北武昌人。字廉卿,号濂亭,道光举人。清散文家、书法家,工书,习魏碑,内圆外方,自成一家。其书法独辟蹊径,融北碑南贴于一炉,创造了影响晚清书坛百年之久的“张体”,被康有为誉为“千年以来无与比”的清代书法家。入曾国藩幕府,为“曾门四弟子”之一。生平淡于仕宦,自言“于人世都无所嗜好,独自幼酷喜文事”,曾主讲江宁、湖北、直隶、陕西各书院,培养学生甚众,范当世、马其昶等都出其门下。

第二篇:王充读书文言文翻译

东汉思想家王充,字仲任,会稽上虞人。他小的时候就死了父亲,乡里的人都称赞他很孝顺。后来(王充)到了京城,在太学里学习,拜扶风人班彪为师。他喜欢广泛阅读却不死守拘泥他人的观点或语句。他家里贫困没有藏书,经常到洛阳的街市店铺游逛,阅读(别人)所卖的书,看一遍就能背诵记住,这样就通晓了各家各派的言论。以下是王充读书文言文翻译,欢迎阅读。

王充,字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡元城徒焉。充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博通众流百家之言。后归乡里,屏居教授。仕郡为功曹,以数谏争不合去。

充好论说,始若诡异,终有理实。以为俗儒守文,多失其真,乃闭门潜思,绝庆吊之礼,户牖墙壁各置刀笔。著《论衡》八十五篇,二十余万言,释物类同异,正时俗嫌疑。

刺史董勤辟为从事,转治中,自免还家。友人同郡谢夷吾上书荐充才学,肃宗特诏公车征,病不行。年渐七十,志力衰耗,乃造《养性书》十六篇,裁节嗜欲,颐神自守。永元中,病卒于家。

王符字节信,安定临泾人也。少好学,有志操,与马融、窦章、张衡、崔瑗等友善。安定俗鄙庶孽,而符无外家,为乡人所贱。自和、安之后,世务游宦,当涂者更相荐引,而符独耿介不同于俗,以此遂不得升进。志意蕴愤,乃隐居著书三十余篇,以讥当时失得,不欲章显其名,故号曰《潜夫论》。其指讦时短,讨谪物情,足以观见当时风政,著其五篇云尔。

译文

王充擅长辩论,开始的话好像很诡异,最后却又实在的结论。他认为庸俗的读书人做学问,大多都失去儒家了本质,于是闭门思考,谢绝一切庆贺、吊丧等礼节,窗户、墙壁都放着刀和笔。写作了《论衡》八十五篇,二十多万字,解释万物的异同,纠正了当时人们疑惑的地方。

刺史(官职名)董勤征聘他为从事(官职名),改任治中(官职名),自己辞职回家。他的朋友同郡人谢夷吾上书推荐王充有才学,汉肃宗特地下诏派遣公车(朝廷征聘贤人特定的车马)去征聘他,因为得病没有去。当时年近七十,体力和脑里都衰弱了,于是写作了《养性书》十六篇,倡导节制欲望,守住原神。永元(汉和帝年号)年间,病死在家中。

(寓意)启示:

《论衡·别通》:「人不博览者,不闻古今,不见事类,不知然否,犹目盲、耳聋、鼻痈者也。」

多读书,读好书,面要广。

注释:

会稽上虞:古地名,今浙江绍兴一带

孤:少年丧父

徙:迁徙

扶风:古地名,今陕西境内

而:而且

辄:就

遂:因此

肆:集,市集

扶风班彪:扶风人班彪,汉代著名史学家

师事:做……老师

王充:东汉时期著名的思想家,著有《论衡》一书。

第三篇:师德颂演讲稿-赵伟伟

《甘做春泥护花朵》演讲稿

隔河头总校界岭小学

赵伟伟

尊敬的各位领导,亲爱的老师:

大家好!今天我演讲的题目是《甘做春泥护花朵》。人们总是说:“教师是人类灵魂的工程师。” 作为教师,应该尽最大的努力给予学生人性的关怀,这也是我们责无旁贷的事情。老师的高尚不在于他培养了多少科学家,艺术家,而在于他的细微之处,以高尚的师德影响人,培育人,造就具有创新的新一代,这也是历史赋予我们的神圣使命。

每一个都有自己的追求和梦想的权利,但是无论你是何种原因,何种方式选择了教师,那就意味着选择了责任、意味着奉献,不管外面的世界多么精彩、多么诱人,我们都将超脱物质的重压,始终拥有高尚的道德,用自己的热心和耐心去经营着自己的这一片热土。

我们生在农村,贫困的学生较多,还有的学生父母外出打工了,他们离开了父母的呵护,走进学校这个大家庭,许多孩子都有一种无所适从的感觉。他们把所有的希望都寄托在老师身上,老师是他们爱的源泉。老师的一个眼神,一个微笑,一句话语,一个手势都能够让他们感到温暖,获得力量。每当孤独,他渴望温暖;犯下错误,他希望包容;面对失败,他期望鼓励;取得成功,他需要分享„„我们的爱如春风,融化了他们心中的坚冰;我们的爱如阳光,拨开了他们眼前的迷雾;我们的爱如火种,点燃了他们心中的火焰。这就是爱,是我们教师的本能。是妈妈,教会孩子呀呀学语;是爸爸,牵着孩子蹒跚步履;是黑板前的你,让孩子懂得了方块字的奥秘。不错,教师是人类灵魂的工程师,每次站在讲台上,面对那一双双渴求知识,纯洁的眼睛,我就会感到“老师”这两个字的份量。那由知识、情感、理想、信念汇成的三尺讲台,是多么神圣。

汶川大地震时,甘肃省文县伊家坝小学女教师、共产党员姜玉红,正要走进教室给学生上课,身上跟着几名学生。突然,教室摇晃起来,她一个急转身,将靠近自己的三名学生搂在怀里,屋檐下震下来的砖瓦无情地砸在姜玉红老师的身上,鲜血直流,三名学生却安然无恙。学生们摇着昏倒在地的姜玉红,哭喊着:“老师妈妈,老师妈妈,您醒醒!” 何为妈妈?生之养之教之,此刻,此话竟然将这两个称谓紧紧地相拥在一起。难道仅仅是偶然吗?姜玉红,一个极其普通的老师,普通到连她的名字也必将淹没在时间的河流。但是,他的事迹却可歌可泣,必定浸润人间,与日月同辉。

同时我想到了我的身边。1老师总是批改作业到日暮夜深,然后,匆忙用些小餐,继续提笔起航。2老师总是耐心地辅导学生,到别人都走散了,回家了,她却把身影留在了校园。3老师一直用自己的言行践行着积极乐观,倾心参与各种学校的活动,带动学生主动参与,积极向上。4老师虽然从一线教学退了下来,却还是热衷于教学事业,带动年轻老师的进步与成长。太多太多的人,把自己高尚的品质化在默默无闻的工作和奉献里。

每次面临考试,学生们的压力都很大。针对这种情况我讲了一个《负重,才不会跌倒》的故事,老船长那句镇定的话语给了我们许多的启示:“一只空木桶,是很容易被风打翻的,如果装满水负重了,负风是吹不倒的。在船上负重的时候,是最安全的时候,空船时,才是最危险的时候。”人又何尝不是呢?给我们自己加满“水”,使我们负重,这样才不会跌倒。没有压力的生活就像没有风的帆一样空虚。没有压力,生命就会黯淡无光。不要避讳压力,压力是我们前进的动力,压力是我们实现理想的铺路石,就这样,学生渐渐的克服了恐惧心理并信心坚定的迎接每一次考试,面对生活中的每一个难题。

岁月匆匆,我在教师岗位上已经工作了九年,我也经历了很多的酸甜苦辣。但是常言说的好:为了孩子的一切,为了一切的孩子。而这个目的的达成,我仍需努力。擦干疲惫和眼泪,不为一世苍凉,落红不是无情物,化做春泥更护花。我愿呵护我可爱的天使,即使没有人为我喝彩,我也会声嘶力竭,鞠躬尽瘁;即使没有人为我干杯,我也会擦干眼泪,无怨无悔;即使没有人为我歌唱,我也会呕心沥血,顽强奋进。因为我是一名教师,一位虽平凡但最神圣,虽质朴但最踏实的人民教师。

第四篇:王充求学文言文翻译解释

东汉思想家王充,字仲任,会稽上虞人。他小时候就失去了父亲,在乡里以孝顺母亲被称赞。下面就是小编整理的王充求学文言文翻译,一起来看一下吧。

王充求学

原文

王充字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡元城徙焉。充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博通众流百家之言。(选自范晔《后汉书·王充传》)

阅读训练及答案

1、解释文中加点词的意思。

徙焉(搬迁到这里)师事(以老师的礼节侍奉)辄(就)遂(于是)

2、翻译文中“好博览而不守章句”(要求补出省略成分)。(王充)喜好读书且不被书中的句子所束缚。

3、王充的“好博览而不守章句”是指王充的(D)

A、学习态度、学习方法 B、学习内容、学习方法

C、学习内容、学习态度 D、学习方法、学习范围

分析:本文叙述了王充求学的故事,其中的“好博览而不守章句”不失为一种良好的学习方法。

译文

王充字仲任,是会稽上虞人,他的祖先从魏国元城郡迁徙而来。王充小时候是孤儿,在乡里以孝顺被称赞。后来到京师,在太学求学,跟一个叫班彪的扶风师学习。王充喜欢读书,而且无书不读,没有特别的限制。由于家里穷,没有书可读,他常在洛阳的市集上游走,看人家卖的书,看过一次后就能背诵,因此,对各家各派的学说都很熟悉。

注释

会稽上虞:古地名,今浙江绍兴一带。先:祖先。

孤:指小的时候死了父亲。称:以……被称赞。

徙焉:搬迁到这里。徙,迁移。焉,指示代词兼句末语气词,相当于“于是”、“于此”。

太学:中国古代的最高学府。扶风:古地名,今陕西境内。

而:而且。辄:就。

遂:于是,就。肆:店铺。

扶风班彪:扶风人班彪,汉代著名史学家,班固的父亲,《汉书》是他草创的。

王充:东汉时期著名的唯物主义思想家,著有《论衡》,认为天是自然存在的,反对“天人感应”,认为世界上没有鬼神,批判迷信鬼神的思想。

京师:首都。东汉的首都是洛阳。

班彪:汉代著名学者、史学家。班固的父亲,草创了《汉书》

师事:以师礼相待。

寓意

《论衡·别通》:人不博览者,不闻古今、不见事类、不知然否,犹目盲、耳聋、鼻痈者也。多读书,读好书,面要广。要学会理解,不能死记硬背。

感受

我们应该珍惜现在学习的大好时光,学习王充爱学和好学的精神和灵活的学习方法。

王充简介

王充是东汉时期杰出的思想家。他小时候不但聪明而且用功。6岁开始识字读书,8岁被送入本乡书塾。20岁时,王充到洛阳的太学里去求学,他还感到不满足,就用课余时间读各种书。日子久了,他把太学里收藏的书几乎都读遍了,又去街市的店铺里找书来读。王充读书十分认真,记忆力又强,一部新书,读过一遍就能把主要内容记下来。就这样,他的知识越来越多。

因为王充对朝廷的腐败看不惯,所以不做官,一生大都在家里写书。《论衡》就是他的有名的著作。

第五篇:满江红赵鼎全文翻译

导语:这是一首反映作者当时思念境界和处境的作品。以下是小编为大家分享的满江红赵鼎全文翻译,欢迎借鉴!

满江红

丁未九月南渡,泊舟仪真江口作①

惨结秋阴②,西风送、霏霏雨湿③。凄望眼、征鸿几字④,暮投沙碛⑤。试问乡关何处是⑥,水云浩荡迷南北。但一抹、寒青有无中⑦,遥山色⑧。天涯路,江上客。肠欲断,头应白。空搔首兴叹⑨,暮年离拆⑩。须信道消忧除是酒,奈酒行有尽情无极。便挽取长江入尊罍,浇胸臆。

【注释】

①丁未:即宋高宗建炎元年(1127)。仪真:在江苏省仪真县。

②结:凝聚。

③霏霏(fēi非):形容下雨细密。这句说,阴沉惨惨的天空,刮起的秋风夹带着迷迷细雨,把地上都沾湿了。

④征鸿:飞归的大雁。几字:鸿雁成群飞行,在天空结成人字形。

⑤沙碛(qì泣):荒漠。杜甫《送人从军》:“今君渡沙碛,累月断人烟。”

⑥乡关:作者家乡在山西省闻喜县,已被金兵占领,现在避乱南方,故说那里是自己的家乡。

⑦一抹:这里指涂抹一笔。

⑧遥山色:指远山一片青色。

⑨搔首:指人心烦急时用手搔头。兴叹:发出叹息。

⑩离拆:分散开。这两句是说,纵然知道酒能消忧,但自己胸中郁积的忧愁,又非饮酒所能解除。

酒行:即行酒,酌酒相饮。

挽:牵引。长江:指长江水。尊罍(léi雷)。古代盛酒的器具。

满江红翻译:

清澈的颍水向东流淌,我满怀愁绪地看着江上若隐若现的孤帆远去。

在这凄清的贬谪之地,青山之下白浪飞翻,你我万里相隔实难望见。

想到就这样白白辜负当年的归隐之约,如今卧床听雨也是这般萧瑟。

唉!深憾此生总与你匆匆相别,这种无奈的感觉不禁让我白发虚增。

我在这黄河岸边祭下一樽美酒,将你我那无尽的过往从头细数。

你我二人那日相见恍若眼前,但在不知不觉间却已过去了悠悠岁月。

我衣襟上愁苦的泪痕隐约还在,但眉间喜气却已暗示你我重逢在即。

待到重逢日,我定要和你同游池上,到如雪落花中寻觅春天的痕迹。

【简说】

本词作于宋高宗建炎元年(1127)。是年,金兵大举南侵,北宋灭亡,中原大乱。宋高宗即位后,无力抵抗。九月,作者避乱南渡至仪真,对国破家亡,感慨 深沉,写下这首凄婉,悲愤的词作。词的上片写秋风细雨中想念被金兵占领的故乡;下片写作者在旅途中想起国事艰危、壮志难伸,要借酒浇愁的痛苦、悲愤的心 情。词的表现手法比较委婉、含蓄。

下载赵充国颂及翻译word格式文档
下载赵充国颂及翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    歌 颂 祖 国

    歌 颂 祖 国 十字中心校 八十六班侯欢欢 世界上最美丽的画卷,描绘的是祖国大好河山;世上最动人的诗篇,歌颂的是祖国永恒的春天……60年,新中国成立这60年历经沧桑苦难,鲜花荣誉,深......

    《战国策·赵三》原文及翻译

    赵三·齐人李伯见孝成王作者:刘向齐人李伯见孝成王。成王说之,以为代郡守。而居无几何,人告之反。孝成王方馈,不坠食。无几何,告者复至,孝成王不应。已,乃使使者言:“齐举兵击燕,恐其......

    赵普原文翻译(合集5篇)

    赵普这篇文章讲述了担任宰相总共十年的故事。以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考!原文赵普独相凡十年,刚毅果断,以天下事为己任。尝欲除①某人为某官,帝不用;明日,复奏之,......

    侠士赵良文言文翻译

    导语:文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是小编整理的侠士赵良文言文翻译,希望对大家有所帮助。赵良者,燕人也。漂......

    祖 国 颂之正式稿

    祖 国 颂 在儿时的记忆里,当我呀呀学语的时候,妈妈就教我:“你的家是中国!”,当我在五星红旗下第一次献上少先队员队礼的时候,爸爸就亲切地教导我:“你是中国人,是炎黄子孙,要做堂......

    国 庆 颂(晓龙)

    国 庆 颂 你六十华诞即将来临,我的祖国,请接受这份礼物----我衷心的问候。 今日,身处于你和平发展的怀抱,我想到了上个世纪历史所记录的那个水深火热的年代,清政府一次次巨额的赔......

    《后汉书·赵咨传》文言文翻译

    《后汉书》是一部由我国南朝宋时期的历史学家范晔编撰的记载东汉历史的纪传体史书,以下就是小编分享《后汉书·赵咨传》文言文翻译,我们一起来看一看吧!原文:赵咨,字文楚,东郡燕人......

    赵光逢传文言文翻译

    赵光逢,字延吉。曾祖父赵植,是岭南节度使。下面是小编收集整理的赵光逢传文言文翻译,希望对您有所帮助!赵光逢传赵光逢,字延吉。曾祖植,岭南节度使。祖存约,兴元府推官。父隐,右仆射......