日语邮件用语

时间:2019-05-14 19:42:52下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《日语邮件用语》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《日语邮件用语》。

第一篇:日语邮件用语

日语邮件用语

译:如果情况有变,请告知。

問題処理票の対応状況報告に対するコメントです。译:是对于问题处理票的对应状况报告的说明。

対応済み、確認OK 译:对应结束,确认为OK。

み未対応、対応をXXXへ依頼します。译:未对应,委托XXX来对应。

修正の影響範囲が大きいので、十分なテストが必要です。译:由于修正的影响范围太大,需要充分测试。

受け取りました。確認してお知らせします。译:已经收到。我确认之后将通知您。

エラーで結果が表示できません。译:由于发生错误,不能显示结果。

不明点等ありましたら、ご連絡ください。译:如有不明之处,请告知。

XXXXについて、下記のようにお願いします。译:关于XXXX,请按下述内容进行。

大変ご迷惑をおかけしておりますが、ご検討のほど、よろしくお願い致します。

译:给您添麻烦了,请研讨。

先程送信いたしましたメールに誤りがありました。大変失礼致しました。译:刚才发送给您的邮件有误,真对不起。XXXにつきましては、フゔイル容量が大きいため、XX個人宛てに送付(そうふ)致します。译:关于XXX,由于文件太大,所以我现在发送给XX个人。

先ほど、関係のないメールを送付してしまいました。お手数ですが削除願います。申し訳ございませんでした。

译:刚才发送了无关的邮件,给您添麻烦了,请删除。十分抱歉!

日文邮件范文 例文

田中 部長殿:

いつもお世話になっております。NEUSOFTの張です。

沈陽ご来訪なさることで大変嬉しく思っております。2004年度上期には御社から絶大なご厚情を頂き、心から感謝しております。また、今まで弊社に対するご支援、ご指導どうもありがとうございました。ご提案の***プロジェクト開発における課題などの議論.交流はぜひよろしくお願いいたします。

2004年下期の発注計画については了解いたしました。既存問題をうまく改善することで、御社からの発注拡大のチャレンジ立ち向かう覚悟でございます。これからも引き続きよろしくお願い申し上げます。

10月上旬に2004年上期の委託実績、開発課題、今後の組織体制などをそちらに送付する予定です。

では、10月21日のご来訪楽しみにしております。

以上

NEUSOFT公司商用軟件事業部 ソフトウェゕ開発部 電話番号:12345678 フゔックス番号:87654321 ホームページ:...词汇

いつも/总是

発注(はっちゅう)/订货 お世話になる(おせわになる)

計画(けいかく)/计划 /给您添麻烦了,承蒙您帮忙

了解(りょうかい)/了解 来訪(らいほう)/来访

既存(きぞん)/原有,已有 大変(たいへん)/非常

問題(もんだい)/问题 嬉しい(うれしい)/高兴

うまく/好好的

上期(かみき)/上半年

改善(かいぜん)/改善 御社(おんしゃ)/贵公司

拡大(かくだい)/扩大

絶大(ぜつだい)/极大,巨大

チャレンジ(challenge)/挑战 厚情(こうじょう)/厚爱 立ち向かう/面对

頂く(いただく)/接受

覚悟(かくご)/精神准备,决心,觉悟 感謝(かんしゃ)/感谢

引き続き(ひきつづき)/继续 弊社(へいしゃ)/弊公司,我们公司

委託(いたく)/委托

支援(しえん)/支援,支持

実績(じっせき)/实际业绩 指導(しどう)/指导

組織(そしき)/组织 提案(ていあん)/建议

体制(たいせい)/体制 プロジェクト(project)/项目

送付(そうふ)/发送 開発(かいはつ)/开发

予定(よてい)/预定

課題(かだい)/课题

ソフトウェゕ(software)/软件

議論(ぎろん)/议论,讨论,争论 電話番号(でんわばんごう)/电话号码 交流(こうりゅう)/交流

フゔックス(fax)/传真

ぜひ/一定,务必,必须 ホームページ(homepage)/主页 お願い(おねがい)/拜托,请求,意愿 テスト(test)/测试,试验 下期(しもき)/下半年

沈陽 译文

田中部长:

一直以来承蒙关照,我是东软的小张。得知您将来访沈阳,非常高兴。

2004年上半年,承蒙贵公司的关照,在此由衷地表示感谢。同时对您多年以来给予我们的支持与指导表示感谢。

如您建议,关于开发过程中的课题,我们非常愿意跟贵公司进行探讨和沟通。

另外,关于2004下半年的订货计划,我们已经很清楚了。东软商用方面将努力改善现有的问题,来迎接贵公司增加订货的挑战。希望得到贵公司一如既往的支持和帮助。

10月上旬,我们将给贵公司发送2004 上半年委托实际业绩,开发课题,今后的组织体制等资料。

最后,期盼您10月21日的来访。就此

NEUSOFT公司商用软件事业部 软件开发部

电话号码:12345678 传真号码:87654321 主页:...语法

(1)~ております(~ています)

动词连用形+~ております(~ています)。(おる是いる的自谦形,表示对对方的尊敬)

根据前接动词的性质及词汇意思的不同,可以表达不同的意思。表示行动还在进行或继续时,译为“着”,“了”等。

A)相談に乗っております。

正在参与商量。

B)試験を行っております。

正在进行试验。

(2)~を頂く

体言、形式名词+を頂く

頂く是领受动词,表示从别人那里得到,是もらう的自谦语。

A)本体をまだ頂いておりません。

我们还没有得到主体部分。

B)ご指導をいただきました。得到指导了。

C)ご回答をいただきました。得到答复了。

(3)~に対する 体言+に対する

表示行为或事物涉及的对象,具有“对于~”、“对~”、“与~相反”的意思。

A)仕事に対する責任感。

对工作的责任心。

B)残業に対する態度

对加班的态度。

C)弊社に対するご支援。

对于我公司的支持。

(4)~における(~においての)

体言+における

表示事物涉及的范围,地点。具有“在~”,“于~”,“在~方面”等意思。

A)企業における教育。

企业的教育。

B)正午における気温。中午的气温。

C)開発における課題。开发中存在的课题。

(5)~お願い申し上げます(~お願いします)

お、御(ご)+动词连用形、以汉语为词干的サ变动词的词干+申し上げる

对动作的对象表示敬意,可译为“拜托了”。

A)資料の送付お願い申し上げます。拜托你把资料送来。

B)これからもよろしくお願い申し上げます。今后也请多多关照。

C)ご協力お願い申し上げます。拜托你给予协助。

(6)~了解いたしました(~了解しました)

いたす是する的自谦语。

有了解、懂得、理解之意,可译为“知道了”、“了解了”。

A)メールの内容を了解しました。

已经了解了邮件的内容。

B)スケジュールを了解しました。日程方面的事情,已经知道了。

C)機能の件、了解しました。功能方面的事情,已经知道了。实例

(1)初めまして、A公司B部の李と申します。今回のプロジェクトは私が担当することになりましたので、よろしくお願いいたします。

初次见面,我是A公司B部的小李。这次的项目由我来负责,所以请多关照。

(2)先週の進捗報告書を送付します。ご確認宜しくお願いします。

现发送上周的进度报告书,请确认。

(3)ご連絡どうもありがとうございます。至急原因を調査し、結果が出る次第連絡致します。遅くても明日には状況を報告します。

谢谢联络。我们将立即着手调查原因,一有结果便与贵方联系。最迟将于明天向贵方通报进展情况。

(4)先日お願いした資料をまだ頂いておりません、明日まで送付できない場合、テストの進捗に影響を及ぼす事になりますので、至急対応よろしくお願いいたします。

尚未收到几天前向贵公司索要的资料。如果明天之内不能发过来的话,将会影响测试的进度,因此请尽快办理。

(5)ご要望は了解致しました。至急関係者と検討し、明日には連絡致します。

我们已经了解贵方的请求。我们将火速与相关人员讨论,并于明天与贵方联系。

(6)Aの件について報告させて頂きます。

现就A事件进行报告。

1.开始部分的寒喧

XX(会社名)のXX(名前)です。译:我是XX公司的XX。

XX(名前)@XX(会社名)です。译:我是XX公司的XX。

いつもお世話になっております。译:承蒙关照。お疲れさま様です。译:辛苦了。

回答ありがとうございます。译:感谢您的答复。

早速のご回答/ごへんしん返信 ありがとうございます。译:感谢您的及时答复。

回答が遅くなり申し訳ありませんでした。译:回答迟了,请原谅。

2.结束语

今後共ご指導の程よろしくお願い致します。译:今后也请多多指教。

対応の程 よろしくお願い致します。译:请对应。

回答の程 よろしくお願い致します。译: 请回答。

査閲(さえつ)の程 よろしくお願い致します。

译:请查阅。

お忙しいところ申し訳ありませんがn/nまでにご回答/対応くだ下さるようお願い致します。

译:百忙之中打扰您很抱歉,请在n/n日前答复/对应。

緊急を要しますので可能な限り早めにご回答/対応下さるようお願い致します。

译:由于很紧急,请尽快回答/对应。

本件について申し訳ありませんが本日中に回答下さるようお願い致します。

译:本问题请在今日内答复。

-いじょう以上-

第二篇:日文邮件常用日语用语

日文邮件常用日语用语

もんだいあればXXじXXふんまでにおしらせください。译:如有问题,请在XX点XX分之前告知。

しゅうせいないようは、いかのとおりです。译:修正内容如下。

その通り。译:正如您所说。

問題しょりひょうの202ばんについてです。译:是关于问题处理票NO.202的事。

リリースについて、りょうかいいたしました。译:关于Release问题,我已经了解了。

XXXXもおな同じりゆうです。译:XXXX也是相同的原因。

ちょうさをお願いします。译:请调查。

じょうきょうがへんかしているものがあれば、お知らせ下さい。译:假如情况有变,请告知。

問題処理票の対応状況報告にたい対するコメントです。译:是对于问题处理票的对应状况报告的说明。

対応ずみ、かくにんOK 译:对应结束,确认为OK。

未対応、対応をXXXへいらいします。译:未对应,委托XXX来对应。

しゅうせいのえいきょう範囲がおお大きいので、じゅうぶんなテストがひつようです。译:由于修正的影响范围太大,需要充分测试。

うけとりました。確認してお知らせします。译:已经收到。我确认之后将通知您。

エラーでけっかがひょうじできません。译:由于发生错误,不能显示结果。

ふめいてんなどありましたら、ごれんらくください。译:如有不明之处,请告知。

XXXXについて、かきのようにお願いします。译:关于XXXX,请按下述内容进行。たいへんごめいわくをおかけしておりますが、ごけんとうのほど、よろしくお願い致します。

译:给您添麻烦了,请研讨。

さきほどそうしんいたしましたメールにあやまりがありました。大変しつれい致しました。译:刚才发送给您的邮件有误,真对不起。

XXXにつきましては、ファイルようりょうが大きいため、XXこじん個人あ宛てにそうふ送付致します。译:关于XXX,由于文件太大,所以我现在发送给XX个人。

先ほど、かんけいのないメールを送付してしまいました。おてすうですがさくじょ願います。申し訳ございませんでした。

译:刚才发送了无关的邮件,给您添麻烦了,请删除。十分抱歉!

日文邮件的开头寒暄语

XX(かいしゃめい会社名)のXX(なまえ名前)です。译:我是XX公司的XX。

XX(名前)@XX(会社名)です。译:我是XX公司的XX。

いつもおせわ世話になっております。译:承蒙关照。

おつか疲れさま様です。译:辛劳了。

かいとうありがとうございます。译:感谢您的答复。

さっそくのごかいとう/ごへんしん ありがとうございます。译:感谢您的及时答复。

かいとうがおそくなりもうしわけありませんでした。译:回答迟了,请原谅。

日文邮件结束语的写法

こんごともごしどうのほどよろしくおねがいいたします。译:今后也请多多指教。

たいおうのほど よろしくお願い致します。译:请对应。

回答の程 よろしくお願い致します。译: 请回答。

さえつの程 よろしくお願い致します。译:请查阅。

おいそが忙しいところ中申し訳ありませんがn/nまでにご回答/対応くだ下さるようお願い致します。

译:百忙之中打搅您很抱歉,请在n/n日前答复/对应。

きんきゅうをようしますのでかのうなかぎりはやめにご回答/対応下さるようお願い致します。译:由于很紧急,请尽快回答/对应。

ほんけんについて申し訳ありませんがほんじつちゅうに回答下さるようお願い致します。译:本问题请在今日内答复。

第三篇:常用英文邮件用语

附件是……,请参阅。

 Please kindly find the attached ……

 Attached please kindly find the ……

 Enclosed is the ……, please kindly find it. Attached you will find……,我已经收到您的邮件。

 I have received your email(yesterday/last week/this morning……). Your email has been received.非常感谢您的回信。

 Thanks very much for your early reply. Thank you for your email.我明白您的意思。

 I know what you mean. I understand what you mean. Got it.(*非常口语化,适合于关系很熟悉的同事朋友之间。)

我不太明白您的意思。

 I do not quite understand what you meant. I have some problem understanding what you meant.您能具体解释一下么?您能在说的清楚一点么?

 Could you please put it in a clearer way?

 Could you please explain it in detail?

 Could you please further explain it?

 What do you mean exactly by saying……?

如有问题,请随时和我联系。

 Contact me if you have any problem. If there is any uncertainty, feel free to contact me. Call me if you have any problem.如有建议,请指出。

 Please let me know if anything needs to be improved. Your advice/suggestion will be greatly appreciated.我会进一步修改/检查的。

 I will further modify it. I will further check it.一旦确认,我会立刻/第一时间通知您的。

 Once confirmed, I will let you know immediately. Once confirmed, I will notice you ASAP.(*ASAP=as soon as possible 尽快)

希望尽快得到您的回复。

 I’m looking forward to your early reply. Your promote reply will be greatly appreciated. Your early reply will be highly appreciated.谢谢。

 Thanks a lot. Thank you very much. Many thanks.(*用于关系熟悉的同事朋友间。)

希望您一切都好/万事如意。

 I hope everything goes well with you. I wish you all the best.Initiate a meeting 发起会议

 I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the

project A.今天下午我建议我们就A项目的发展计划开会讨论一下。

 I suggest we have a call tonight at 9:30pm(China Time)with you and Brown.Please let me

know if the time is okay for you and Ben.我建议我们今晚九点半和Brown小聚一下,你和Ben有没有空?

 We'd like to have the meeting on Thu Oct 30.Same time.十月三十号(周四),老时间,开会。 Let's make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time.下周一盐湖城时区下午五点半开

会。

 I want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the XX

project.我想跟你电话讨论下报告进展和XXX项目的情况。

Seeking for more information/feedbacks/suggestions 咨询信息/反馈/建议

 Shall you have any problem accessing the folders, please let me knows.如果存取文件有任

何问题请和我联系。

 Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule.谢谢你,希望能听到更多你对评估和日程计划的建议。

 Look forward to your feedbacks and suggestions soon.期待您的反馈建议!

 What is your opinion on the schedule and next steps we proposed? 你对计划方面有什么

想法?下一步我们应该怎么做?

 What do you think about this? 这个你怎么想?

 Feel free to give your comments.请随意提出您的建议。

 Any question, please don't hesitate to let me know.有任何问题,欢迎和我们联系。 Any question, please let me know.有任何问题,欢迎和我们联系。

 Please contact me if you have any questions.有任何问题,欢迎和我们联系。

 Your comments and suggestions are welcome!欢迎您的评论和建议!

 Please let me know what you think? 欢迎您的评论和建议!

 Do you have any idea about this? 对于这个您有什么建议吗?

 It would be nice if you could provide a bit more information on the user's behavior.您若是

能够就用户行为方面提供更多的信息就太感激了!

 At your convenience, I would really appreciate you looking into this matter/issue.如果可以,我希望你能负责这件事情。

Give feedback 意见反馈

 Please see comments below.请看下面的评论。

 My answers are in blue below.我的回答已标蓝。

 I add some comments to the document for your reference.我就文档添加了一些备注,仅供

参考。

Attachment 附件

 I enclose the evaluation report for your reference.我附加了评估报告供您阅读。 Attached please find today's meeting notes.今天的会议记录在附件里。

 Attach is the design document, please review it.设计文档在附件里,请评阅。

 For other known issues related to individual features, please see attached release notes.其

他个人特征方面的信息请见附件。

Point listing 列表

 Today we would like to finish following tasks by the end of today:1…….2…….今天我们要完

成的任务:1…….2……. Some known issues in this release:1…….2…….声明中涉及的一些问题:1…….2……. Our team here reviewed the newest SCM policy and has following concerns:1…….2…….我们阅读了最新的供应链管理政策,做出如下考虑:1…….2……. Here are some more questions/issues for your team:1…….2…….以下是对你们团队的一些

问题:1…….2……. The current status is as following: 1……2…… 目前数据如下: 1……2……

 Some items need your attention:1…….2…….以下方面需提请注意:1…….2…….Raise question 提出问题

 I have some questions about the report XX-XXX 我对XX-XXX报告有一些疑问。

 For the assignment ABC, I have the following questions:… 就ABC协议,我有以下几个问

题:……

Proposal 提议

 For the next step of platform implementation, I am proposing… 关于平台启动的下一步计

划,我有一个提议……

 I suggest we can have a weekly project meeting over the phone call in the near future.我建议我们就一周项目开一个电话会议。

 Achievo team suggest to adopt option A to solve outstanding issue…… Achievo团队建议应

对突出问题采用A办法。

Thanks note 感谢信

 Thank you so much for the cooperation.感谢你的合作!

 I really appreciate the effort you all made for this sudden and tight project.对如此紧急的项目您做出的努力我表示十分感谢。

 Thanks for your attention!谢谢关心!

 Your kind assistance on this are very much appreciated.我们对您的协助表示感谢。 Really appreciate your help!非常感谢您的帮助!

Apology 道歉

 I sincerely apologize for this misunderstanding!对造成的误解我真诚道歉!

 I apologize for the late asking but we want to make sure the correctness of

ourimplementation ASAP.很抱歉现在才进行询问,但是我们需要尽快核实执行信息。

 If you have any questions please let me know.如有任何问题,请告诉我。

 Please refer tentative schedule as follow: 请参照下面的暂定计划

 Please recheck your record and advise if you find any differences.请再核对你的记录并告

知你是否发现任何差异。

 We are following your instruction on the basis of your confirmation.我们在您确认的基础

上按您的指示行事

 How are you doing? 还好吧?

 Thanks in advance and best regards.提前感谢并问候

 Looking forward seeing you soon.期待尽快见到你。

 If there is anything else I can help, please let me know.如果有什么我可以帮忙的请让我知道。

 Here’s why: 原因如下

 Please review, and let`s discuss how we should move forward.请检讨,并让我们一起讨论

我们应该怎样继续。

 We would like to lock up this business.我们想锁定这笔生意

 Once you respond to the above questions, we will decide which option we would like to

pursue.你们对上述问题回复后,我们会立即决定我们会选择哪个方案。

 Thanks for your understanding.谢谢您的谅解

 Also please let me know if you need any other information.另外,你们还需要其他信息

吗?

 Will get back to you ASAP.会尽快回复你!

 Let`s discuss this then.到时我们讨论下这个问题。

 Please review the below email our US office and advise.请查看以下我们US办公室发的E-mail并进行回复

 Please review and advise us with any questions.请检查并告知我们有何问题。

 Let’s give it a try to make it happen…It is for a good cause.让我们试试吧…这是值得支持的 There are a lot of loose ends now…How are you going to execute this? 现在有很多没有解

决的问题,我们怎样处理

 As I explained over the phone today如同我今天在电话中解释的那样

 Since we will have one chance only.既然我们只要一个选择

                              Please note and proceed as is, 请注意,并按现况继续 Please see the reply below in red 请看如下红色的回复 Please check at your side and comment 请你们那边检讨一下并回复。Noted and understand all below, see reply in bold black。请注意并且理解以下所有黑色粗体回复。Please forward to JACK for comment and corrective action.评价和纠正措施提供给JACK This is good a news, you did a really good job!这是个好消息,你做得很好。Here is the summary of our findings: 以下是我们的总结 Looking forward to hearing back from you tomorrow期盼明天收到你的回复 Please advise us with your comments 请把你的看法告诉我们 Please advise.请回复 Sorry for confusion 很抱歉造成混乱 We will let you know its result soon.我们将尽快告知你结果。Any updates on this request? 关于这个问题有什么新的消息吗 We reviewed(it)and have the following comments: 我们检查了并且有了以下的建议: As we understood, 按照我们的理解 Please review with Jack and advise 请与JACK检讨并回复 Please see corrections in green below 请看如下绿色修正内容 Can you call me at my cell phone number(+86-137 ****-****)你能打我电话吗 FYI=just for your reference/information… 供参考 To sum up… 总结如下… Please discuss the above schedule and let us know the results请检讨以上计划并把结果告诉我们 Noted and thanks for reminding.知道了,谢谢提醒。Please see the attached pictures first 请先看附件的照片 Please see the attached technical data.请看附件的技术数据 Please review and confirm by reply/return.请检讨并回复确认 So, we would like to proceed as follows 所以,我们想按下列计划进行 Based on this information, I need the following to happen: 基于这一点,我需要以下事情能做到 This is a very urgent matter-please make sure the above happens.这是非常急迫的事情--请确认以上能做到 Thank you very much for your assistance谢谢你的帮助 Please comment.请评价 As discussed before, 如我们之前讨论的

第四篇:日语邮件写法

绪:日语信函范例

尊敬する今井先生

また、一年お過ごしてまいりました。去る一年、皆様におもたらした遺憾の思い出しより快楽と幸福のほうがずっと多いであることと信じております〿/p>

きたる新たな一年、われわれが切望している和平、健康及び幸福をさらにおもたらせることを心より祈っております。なお、幸福が満足にあることが理解できれば、、たとえ何と起ころうとも、人生の中には太陽の光のように幸福を充満することになれるではないでしょうか。幸いすることにしまして、すてきな出来事がいつも長久的に記憶され、またいつでも、楽しく思い出すことが出来る一方、不愉快な出来事が必ず、人々の記憶からお忘れられてゆくことと存じます〿/p>

おかげ様で、みんなは元気でございまして、静かな素晴らしいクリスマスを過ごしいたしました。なお、クリスマス.イブの前夜にて、皆さんからおあいさつをいただきました。わたしから家族全員にお楽しみをもたらしまして、まことにありがとうございます。ご家族の皆様にもクリスマスのあいかつをおつたえてくださいますようお願い申し上げます〿/p>

敬具

李明

第一讲:日文信组成部分示意图

日文信组成部分示意图见下图〿/p>

第二讲:日文发信编号写法

如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。这样既便于文件存档,又便于日后查阅。发信编号又叫发文号码或发信号码通常是一系列连续的号码或是有特别对应的系列号码,如:営総笿234号。有时也会用发信部门+事件名+客户名略称的组合,例如平成15年东京营业部发出的第08号信函的信函号码为:15東営発第08号。一般来说,公司往往都对发信编号有相应的规定,可按相应规定书写〿/p>

第三讲:日文日期写法

商务信函必须写日期,它对于文件存档及信息查考都有重要意义〿/p>

信函横写时,日期应在与发信编号齐另起一行书写在信函右上角。信函竖写时,日期需书写在寄信人前,单起一列顶头竖写〿/p>

日文信函中书写日期应注意以下几点_/p>

1.日文信函一般按照日本年号书写日期,如:平城15广朿日,也可按公历书写,一般公司内都有同有规定,可按规定书写;

2.从礼节上讲,信函上的日期应与邮戳上的一致,因此在写日期的时候应按发信日期书写〿/p>

第四讲:日文收信人姓名写泿/strong>

信函横写时,收信人姓名应在发信编号和日期下另起一行顶头书写。信函竖写时,收信人的姓名则书写在最后,单起一列顶头竖写。收信人姓名后还应按照公司名(团体吿、职务、姓名书写相应的敬称〿/p>

书写收信人姓名时还应注意,如果收信人为两人以上,则按照辈分、资历由高到低从行首写起〿/p>

第五讲:日文寄信人姓名写泿/strong>

商务信函中,寄信人的姓名意味着由谁对此信函负责,根据信件的重要度分别可由公司的代表亿社长),部长、科长署名。原则上应由与收信人相同级别的人员署名。有时与收信方相对应,也可仅写上公司名、团体名或店名〿/p>

在正式信函上为了表明效力及责任应在发信人姓名中央加盖公章,如加盖个人印章,应盖在姓名后方,与姓名稍稍相交,以便复印后也能清晰地辨认〿/p>

信函横写时,寄信人姓名应在收信人姓名下另起一行靠右书写。信函竖写时,寄信人的姓名则在日期后另起一列靠下竖写。寄信人姓名后应根据情况书写相应的谦称,如:用于平辈之间皿;足下”等〿/p>

第六讲:日文信函题目写法

简明扼要地说明信函内容,也称为标题、标记。主要使用于事务性信函,一般的通知或问候信函等礼节社交信函中不使用。通常书写在前文上一行,居中央的位置。题目应尽量甿0字以内的简短词句。如果需要加以强调,有时也在题目名称下加下划线来表示〿/p>

第七讲:日文信前文写泿/strong>

前文包括开头语、适应时令的寒暄语、以及问候对方状况或报告自己近况的寒暄语。日文书信的开头很重要,因为不论写什么内容的信,即使是谴责信、抱怨信、批评信、抗议信都必须在开头向对方问候寒暄,开头的寒暄语体现出写信者的涵养和冷静的态度,是衡量信中礼仪正确与否的标准之一〿/p>

开头语:即“頭語”,从行首空出一个字符写起,结束不需句号〿/p>

时令寒暄语:在开头语后,空出一个字符间距,同行书写或另起一行书写。时令寒暄语是日语信函中使用最广泛的寒暄方式。可根据不同的季节,月份书写合宜的寒暄语〿/p>

其他寒暄语:包括询问对方是否安康,以及自身近况介绍。注意应先问候对方再介绍自己的情况。一般紧接着时令寒暄语书写,可视不同情况或场合,书写适宜的寒暄语〿/p>

第八讲:日文信正文写泿/strong>

正文包括承上启下语和正文内容〿/p>

承上启下语:所谓的承上启下用语指的是作为序文与正文之间的过渡的词语,借此可以顺利地引出下文。在前文之后另起一行为正文,而承上启下语一般空凿个格间距起开始书写。常使用“さて”“実は”等词汇引出下文;

正文:正文部分是信函的核心部分,商务日语信函应注意采用简洁易懂的行文方式。每个段落的开始部分,既可以空一个格,也可以不空,但在一片书信中应保持格式的统一〿/p>

第九讲:日文信结尾写泿/strong>

结尾包括结尾寒暄语和结束语。对于日文书信来说,结尾往往是提示性的,或再度向对方致以祝贺、祝愿,或顺便提出一些要求、请求,或为自己写信时的匆忙、字迹不清而道歉。同时,结尾也是总结性的,将上文叙述的内容作一个总结,以便让对方确认写信人的意图〿/p>

结尾的寒暄语:另起一行,空出1个字符间距〿/p>

结束语:卿;結语”,另起一行书写,字体一般稍小,竖写时一般高出正文部分的行末一个个的间距;如果正文结束于一行的行首部位,则可以将结束语写在同一行的下方。横写时一般在结尾后,另起一行书写,并靠信纸的右侧边缘一个格的间距。结束语是表示书信结束的标志,所以一般不能省略。结束语一般要与开头语相对应使用〿/p>

需要说明的是,在写贺年卡、盛夏慰问信、明信片时,如果信函中没有开头语,结语部分也可以省略,此外,吊唁信函也不需要写结语〿/p>

第十讲:日文附文写法

有些与正文不太相关的事项可另行书写,如附记,附件及补充文等可在书写完正文,结尾和落款后另起一行书写〿/p>

附记:有时为了使书信的要点更加清楚易懂,可按事项类别将书信内容重新简述,这个部分就是附记。一般是在另起行的中央写丿;訿;字,再分条书写。如果内容较多,可另信书写并在信栏外写上“(別紙)”两字〿/p>

附件:如果信函中有附件或是需要随信函一同邮寄的文件,应在结束语下空1-2行书冿;同封牿;〿;同封別紙のごとく”房;添付書類”等字样,并将附件一一归纳列表写出〿/p>

补充文:补充文是正文中没有叙述,但又需补充说明的文字;有时一封信写完了,突然又想起遗漏的事情,这时可用补充文填补遗漏内容;有时在促销和私人信件中,补充文也可以用来强调写信人请求收信人采取的行动和做出的考虑等。补充文又称追记,也书写房;追伸”〿;追白”〿;再伸”“なお(另外)”等,应尽量做到简明扼要,通常在签名下方,从左侧顶格书写〿/p>

第五篇:日语酒店用语

酒店单词用语大全

予約課 预订部(转自嘟嘟)フロントオフゖス 前厅部 フゖットネスセンター 康体中心 サウナセンター 桑拿中心 宿泊 住宿

予約を入れる 预约、预订 ス゗ートルーム 套间、套房 ダブルルーム 双人间 シングルルーム 单人间 ツ゗ンルーム 标准间 プレジデントルーム 总统套房 満室 客满 承る 接受、遵从 フゔーストネーム 名字 フロントデスク 前台 ロビー 大厅 宴会 宴会

キャッシャー 收银员 カウンター 柜台

コネクテゖングルーム 双人套间 スモーキングルーム 吸烟室 ノースモーキングルーム 禁烟室 シャワー付き 带淋浴 ト゗レ付き 带卫生间 チェック゗ン 入住手续 チェックゕウト 退房 予約リスト 预定名单 キャンセル 取消 宿泊カード 入住卡 記入 登记、填写 クレジットカード 信用卡 確かめる 确认 ルームキー 房钥 ベルボー゗ 行李生 セーフテゖーボックス 保险柜 ポーター 行李员 ルームナンバー 房号 遺失物取扱所 失物招领处 フロゕ 楼层 スーツケース 行李箱 クローク 衣帽寄存处 常連客 常客 伝言 留言 非常口 紧急出口 クロゼット 小衣柜 バスルーム 浴室

ルームサービス 客房送餐服务 ミニバー 小酒吧 伝票 记帐单

マスターキー 万能钥匙 ハンガー 衣架 シーツ 床单 枕(まくら)枕头 枕カバー 枕套 布団 被子 布団カバー 被套 タオル 毛巾 バスタオル 浴巾 バスローブ 浴衣 シャンプー 洗发水 リンス 护发素

ボデゖーシャンプー 沐浴露 カーテン 窗帘 ラック 行李架 清算 结帐 請求書 付款通知单 割引券 优惠券 加算 加收 会計 付款、结帐

トラベラーズチェック 旅行支票 サ゗ン 签名

モーニングコール 叫醒服务 小切手 支票 キャッシュ 现金 勘定 结帐 レシート 收款条 明細書 详细帐单 領収書 收据 制限額 限额

コンシェルジュ 礼宾人员、接待人员 送迎バス 接送班车 おきに 每隔…… 委せる 委托、托付 預り証 寄存凭证 下車 下车

サービスカウンター 服务台 観光バス 旅游车 半日コース 半天路线 日帰り 当天来回 まわる 周游、转 手配 安排 入場券 门票 折り返し 折回 チケット 票 軟座寝台 软卧 観光ツーゕ 旅游团 ガ゗ド 导游 食事付き 带餐饮 フリー 自由

ガ゗ドブック 导游指南 トロリーバス 无轨电车 チャーター 租、包租 渡り廊下 连接走廊 ビジネスセンター 商务中心 フゔックス 传真 了承 谅解 メール 邮件 貸出し 出租

宛先 收件人姓名、地址 パーソナルチェック 私人支票 花束 花束 言付け 留言

コーヒーショップ 咖啡店 テレックス 电传 書留郵便 挂号邮件 郵便為替 邮政汇款 エゕメール 航空信

エクスプレスメール 邮政特快专递 外線 外线 取り次ぎ 代传、传 話中 占线、通话中 プッシュ 按 オペレーター 话务员 コレクトコール 对方付费电话 エコー 回声

ペ゗ドコール 自费电话 ステーションコール 叫号电话 パーソナルコール 叫人电话 時報案内 报时台 ルームメード 客房服务员 ベッドメーキング 整理床铺 エキストラベッド 加床 ド゗リー 小垫片 苦情 意见、不满 対応 处理 えりすぐる 精选 ウゖスキー 威士忌 両替 兑换 交換レート 兑换率 パスポート 护照 内訳 细分类 クリーニング 洗衣服 洗濯表 洗衣单

ランドリーバッグ 洗衣袋 ドラ゗クリーニング 干洗 コ゗ンランドリー 投币式洗衣房 修理工 修理工 流れる 流、淌 蛇口 水龙头 バスの栓 浴缸塞子 点検中 检查中

シャワーカーテン 浴室帘 バスマット 浴室垫子 スタントラ゗ト 台灯 定員 定员 ボタン 按钮 停電 停电 エレベーター 电梯 貨物エレベーター 货梯 直行エレベーター 直通电梯 個室 单间、包房 単品 单点的菜 コース 套餐 メニュー 菜单 電話を切る 挂电话 申し込む 预约、报名 満席 满座 バ゗キング 自助餐 詰める 挤紧、填塞 窮屈 窄小拥挤 打合せ 洽谈 朝食 早餐 中食 中餐

北京ダック 北京烤鸭 洋食 西餐

フランス料理 法国菜 ゗タリゕ料理 意大利菜 黒ビール 黑啤 生ビール 生啤 洋酒 洋酒 ワ゗ン 葡萄酒 日本酒 日本酒 紹興酒 绍兴酒 辛い 辣 酸っぱい 酸 塩辛い 咸 甘い 甜 窓際 窗边 菊茶 菊花茶 ウーロン茶 乌龙茶 お勧め料理 推荐菜 自慢料理 招牌菜 ロブスター 龙虾 刺身 生鱼片 スープ 汤 追加 添加 カクテル 鸡尾酒 水割り 加水的酒 醤油 酱油 酢 醋 唐辛子 辣椒 わさび 芥末 胡椒 胡椒 フォーク 叉子 スプーン 勺子 ちりれんげ 调羹 お絞り 湿毛巾 テゖッシュ 面巾纸 グラス 玻璃杯 灰皿 烟灰缸 栓抜き 起子、开瓶器 マテゖーニ 马爹利 氷 冰 デザート 甜品 シャーベット 刨冰 仕出し 送餐、外卖 トースト 烤面包片 目玉焼き 煎荷包蛋 サラダ 沙拉 ベーコン 腌肉 サンド゗ッチ 三明治 ホットドッグ 热* チーズ 奶酪 ハム 火腿 弁当 盒饭 出前 送餐到家 デゖナー 午餐、正餐 定食 套餐 スプレー 雪碧 ウエルダン 全熟的牛排 ミデゖゕム 半熟的牛排 レゕ 生烤牛排

エンターテ゗ンメント 娱乐休闲 もてなす 接待、招待 娯楽施設 娱乐设施 ボーリング 保龄球 ビリヤード 台球 スカッシュ 壁球 ワンゲーム 一局 ヘルスセンター 健身中心 ゲームルーム 游戏室 共同浴場 公共浴池 デゖスコハウス 迪厅 全身マッサージ 全身按摩 足ツボマッサージ 足底按摩 パーマ 烫头 水着 泳衣 ジム 健身房 オープン 开门 タブー 禁忌 要望に応じる 满足要求 気を配る 顾虑 コツ 窍门 ワンコース 一局 フルセット 整套 会員制 会员制 テニスコート 网球场 射撃場 射击场

盲人マッサージ 盲人按摩 先約 先约的 ワ゗ン風呂 葡萄酒浴 ミルク風呂 牛奶浴 花風呂 鲜花浴 居酒屋 小酒馆 パブ 西式酒吧

ホステス 女招待、女主人 ナ゗トショー 晚间表演 スペシャルドリンク 特色饮品 ロックンロール 摇滚 シンフォニー 交响乐 バレエ 芭蕾 収容 容纳 前金 订金 配置 布置、配置 設ける 设置 よこもの 横幅 視聴覚 视觉与听觉 プロジェクター 投影仪 スラ゗ド映写機 幻灯放映机 ビデオレコーダー 录像机 スクリーン 屏幕 マ゗ク 麦克风 レセプション 招待会 カクテルパーテゖー 鸡尾酒会 手続 手续

スケジュール 日程表 突発 突然发生

かしこまる 明白、知道了 ホール 大厅 手付金 订金 敷金 押金

ドゕマン 门卫、门童 展示 展示、展出 ブース 展台 打合せ 商量 レ゗ゕウト 配置图 下準備 事先准备 別払い 另付 前払い 预付

デゖスプレ゗ 展览、陈列 主催 举办、主办 見本市 商品展览会 ワゴン 客货两用货车 リラックス 放松、松驰 パンフレット 小册子 白タク 黑的士 売り物 招牌、卖点 払い戻し 付还、退款 駆け足 快跑、跑步 足に応える 走累了、腿疲劳 一泊二食付き 住一宿供两餐 リュックサック 登山用背包 モデルコース 标准旅游路线 ピクニック 郊游、野游 指定席 对号入座席位 自由席 不对号入座席位 ダ゗ヤ 列车时刻表 ロープウエー 空中索道

テレホンションッピング 电话购物 キャッシュカード 现金卡 マニュゕル 指南、便览 従う 服从、沿着 矢印 箭头标志

ベビーシッター 临时保姆 ベビーケゕ 照顾婴儿 預かる 保管、照料 監視カメラ 监视镜头 警備員 保安员 避難訓練 防火训练 消火栓 消防栓 消火器 灭火器 消火ホース 消防水管 消火戸 防火门 救急車 救护车

火災避難口 火灾避难出口 ベビカー 儿童车

下载日语邮件用语word格式文档
下载日语邮件用语.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    日语服装用语(最终定稿)

    一1,纸样パタ一ン 2,样品サンプル3,颜色カラ一 4,打样マス 5,胸围バスト6,腰围ゥユスト 7,臀围ヒップ 8,裤子パンッ9,衬衫シャッ 10 上衣ジャケット 11 裙子スカ一ト12 上裆股上 13......

    日语建筑用语(最终定稿)

    日语建筑用语 あ 上裏(あうら)底板 アースオーガー建筑用钻孔机 アース线:地线 アースドリル工法:钻土施工法 アクリル亚克力 アスファルト沥青 足場板:脚手板 足場(あしば)脚手架......

    日语国际贸易用语(范文)

    日语国际贸易用语 あ 行日本 語 中 文 相対注文 あいたいちゅうもん 相互订货相手方 あいてがた 对方 上がり あがり 收益,收入上がり気味 あがりぎみ 上升趋势上がり下が......

    养老金用语(日语)

    养老金用语。 401k 儲蓄保険养老金 endorsement 批註条款 exclusion 危険除外 IRA 個人退休帳戸 social security (米国) 連邦養老金 Stock Mutual Fund 股票共同基金、股票相互基金......

    日语地震用语

    地震(じしん):地震 火災(かさい):火灾 地震シェルター:地震避难所 甚大な被害(じんだいなひがい):受灾严重 地震が起こった(じしんがおこった):发生地震 地震動(じしんどう):地震波の到達に......

    实用日语常用口语 简单用语(精选)

    更多精彩内容,欢迎登录365前程网: http:///实用日语常用口语 简单用语 一起来学习超级实用的简单日语口语。 1、はじめまして。 初次见面。 2、どうぞよろしく。 请多关照......

    日语日常经典用语

    日语日常经典用语 初め(はじめ)まして どうぞよろしく 初次见面,请多关照 日本人初次见面时最常用的客套话了, 也可以只说后半句里的よろしく おはようございます 早上好 こん......

    财务相关日语用语

    财务相关日语用语 会计事务所 会計事務所(かいけいじむしょ) 会計事務所 海关 税関(ぜいかん) 税関 税务局 税務局(ぜいむきょく) 税務局 银行 銀行(ぎんこう)銀行 支票号码小切手......