第一篇:一般机电类通用缩略语中英翻译
一般机电类通用缩略语中英翻译
出处:正方翻译论坛
A 安培(Ampere,Amps)ABBR 縮寫(Abbreviation)
AC 交流電流(Alternating Current)
ACB 空氣無熔絲開關(Air Circuit Breaker)ADJ 可調式(Adjustable)
AFC 自動頻率控制(Automatic Frequency Control)Ah 安培小時(Ampere Hour)AL 鋁(Aluminum)
AM 安培表 / 調幅(Ammeter / Amplitude Modulation)AMPL 增幅器(Amplifier)ANN 警報器(Announciator)ANT 天線(Antenna)APP.近似(Approximate)
AS 安培計切換開關(Ammeter Switch)
ATS 自動切換開關(Automatic Transfer Switch)AUD 音頻(Audio)
AUTO 自動(Automatic)
AUTOTR 自動變壓器(Auto Transformer)AUX 輔助(Auxiliary)AVG平均(Average)
AF 框架容量(Frame Size)AT 跳脫容量(Trip Rating)BAT 電池(Battery)
BATCHG 電池充電機(Battery Charger)BCD 二進碼十進制(Binary Coded Decimal)BET 之間(Between)
BGM 背景音樂(Back Ground Music)BIL 基本絕緣水準(Basic Insulation Level)BLDG 建築物(Building)BOT 底(層)(Bottom)C 導線管(Conduit)CA 電纜(Cable)
CAB 配電箱(Cabinet)
CAM 攝影機 / 空調輔助電表(Camera, Cooling Auxiliary Meter)CAP 電容器/電容(Capacitor/Capacitance)CAT 種類(Category)
CB 斷路器(Circuit Breaker)
CCC 中央控制中心(Central Control Center)CCTV 閉路電視(Closed Circuit Television)CH 頻道(Channel)
CKT 電路/迴路(Circuit)CLG 天花板(Ceiling)CLK 鐘(Clock)
CMC 母鐘(Central Master Clock)cm 公分(Centimeter)
CDF 綜合配線架(Combined Distribution Frame)COAX 同軸(Coaxial)COL 圓柱(Column)
COMM 通訊(Communication)CONC 混凝土(Concrete)COND 導線(Conductor)
CONN 接頭 / 連接(Connector / Connection)CONS 控制台(Control Station)CONSTR 施工(Construction)
CONT 連續 / 繼續(Continue / Continuation)CPT 控制電源變壓器(Control Power Transformer)CPU 中央處理(Central Processor Unit)CR 控制電驛(Control Relay)
CRT 陰極射線管(Cathode Ray Tube)CS 控制開關(Control Switch)
CSRC 中央監控(Central Supervisory and Remote Control)CMPTR 電腦(Computer)
CT 比流器(Current Transformer)CTL 控制(Control)CTR 中心(Center)CU 銅(Copper)
CTY 電纜架(Cable Tray)
D/C 類位/類比轉換器(Digital To Analog Converter)DA 分散放大器(Distribution Amplifier)dB 分貝(Decibel)
dBm 毫瓦分貝(A dB Referred To One Milliwatt)DC 直流(Direct Current)
DD 數位類示(Digital Display)
DDC 資料分配控制器(Data Distribution Controller)DDT 資料顯示終端機(Data Display Terminal)DEPT 部門(Department)DET 詳細圖(Detail)
DF 需量因素(Demand Factor)
DGP 資料收集處理機(Data Gathering Processor)
DGT 電信總局(Directorate General of Telecommunications)DIA 直徑(Diameter)DIG 圖(Diagram)DIFF 差別的(Differential)DIM 尺度(Dimension)
DISC 分開 / 不接(Disconnect)DISTR 分布 / 分配(Distribution)DIV 參差因數(Diversity Factor)DM 需量表(Demand Meter)DN 向下(Down)DO 抽出(Draw Out)DP 雙極(Double Pole)
DPDT 雙極雙投(Double Pole Double Throw)DPST 雙極單投(Double Pole Single Throw)DS 隔離開關(Disconnect Switch)DT 雙投(Double Throw)DTG 防塵(Dust Tight)DRG 圖(Drawing)E 緊急(Emergency)EA 每一(Each)
EC 空導管(Empty Conduit)EL 高程(Elevation)ELEC 電機(Electric)ELV 電梯(Elevator)
EM 能源管理(Energy Management)
EMI 電磁干擾(Electromagnetic Interference)
EMS 環境管理子系統(Environmental Management Subsystem)EMT 金屬電導管(Electrical Metallic Tubing)ENCL 箱體(Enclosure)ENTR 入口(Entrance)
EPR 乙烯丙烯橡膠(Ethylene Propylene Rubber)EQ 等化器(Equalizer)EQPT 設備(Equipment)ESC 電扶梯(Escalator)
ET 緊急電話 / 經過時間(Emergency Telephone / Elapse Time)EXP.JT 伸縮縫(Expansion Joint)EXT 外部(Exterior)
EX 交換機 / 交換線路(Exchange / Exchange Line)F,FI 頻率(Frequency)FA 火災報警機(Fire Alarm)
FT 多功能電話(Feature Telephone)FAS 火警系統(Fire Alarm System)FB 熔線座(Fuse Block)
FBO 非本工程範圍(Furnished By Others)FDN 基礎(Foundation)FDR 饋線(Feeder)
FF 粉刷完成面(Finished Floor)FL 層(Floor)FLD 場(Field)
FLEX 軟性的(Flexible)
FLS 火災及安全輔助系統(Fire And Life Safety Subsystem)FLUOR 螢光燈(Fluorescent)
FM 頻率表 / 調頻(Frequency Meter / Frequency Modulation)FO 光學纖維(Fiber Optic)FS 防火(Fire Stop)
FSK 移頻按鍵 / 頻移鍵(Frequency Shift Key)FU 熔線(Fuse)
FURN 提供(Furnished)FUT 未來(Future)
GA 標準 / 尺度(Gauge)GALV 鍍鋅(Galvanized)
GB 接地匯流排(Ground Bus)GEN 發電機(Generator)
G.F.接地故障保護(Ground Fault Protection)GRS 無線電指引系統(Guide Radio System)
G,GND 地面 / 接地 / 綠色(Ground / Green)H 時(Hour)
HGT 高度(Height)HH 手孔(Hand Hole)
HLT 熱線電話(Hot Line Telephone)
HOA 手動斷開自動(Handoff Automatic)HORIZ 水平(Horizontal)HP 馬力(Horse Power)HR 手動復歸(Hand Reset)HTR 電熱器(Heater)HV 高壓(High Voltage)
HVAC 暖氣,通風與空調(Heating Ventilating and Air-conditioning)HZ 赫(Hertz)
I/T 瞬時跳脫(Instantaneous Trip)I/F 界面(Interface)
I/O 輸入/輸出(Input / Output)
IAC 連鎖鎧裝電纜(Inter Locked Armored Cable)IC 界面箱(Interface Cabinet)ID 證實 / 正名(Identification)
IDF 中間配線架(Intermediate Distribution Frame)IMP 阻抗(Impedance)INC 進入(Incoming)
INST 瞬時的(Instantaneous)INSTR 儀器(Instrument)INT 內部(Interior)INTLK 連鎖(Inter Lock)INV 換流器(Inverter)
IT 隔離變壓器(Isolating Transformer)ITR 反時電驛(Inverse Time Relay)JB 接線盒(Junction Box)JT 接頭 / 接合(Joint)
KB 鍵盤(Keyboard)kg 公斤(Kilogram)
kg/m 公斤/公尺(Kilogram Per Meter)kHz 千赫(Kilohertz)km 公里(Kilometer)KD 敲孔(Knockout)
KS 閘刀開關(Knife Switch)KV 仟伏特(Kilovolt)
KVA 仟伏安(Kilovolt Ampere)
KVAH 仟伏安時(Kilovolt Ampere Hour)
KVAR 無效仟伏安(Kilovolt Ampere Reactive)KW 仟瓦(Kilowatt)
KWH 仟瓦時(Kilowatt Hour)KWHD 仟瓦時附需量計
(Kilowatt Hour W/Demand)L 長度(Length)
LA 避雷器(Lightning Arrester)
LCD 液晶顯示器(Liquid Crystal Display)LED 光二極體(Light Emitting Diode)LS 微動開關(Limit Switch)LT 長延時(Long Time Delay)LTG 照明(Lighting)LTNG 雷電(Lightning)LUM 燈具(Luminary)LV 低壓(Low Voltage)LVL 水平(Level)
LX 勒克斯(照度之公制單位)(Lux)M 馬達(Motor)m 公尺(Meter)
MAINT 維護(Maintenance)mA 毫安(Milliampere)MAN 手動(Manual)
MANOP 手動操作(Manual Operated)MAX 極大值(Maximum)mB 毫巴(Millibar)
MC 鎧裝 / 主鐘(Metal Clad / Master Clock)MCC 馬達控制中心(Motor Control Center)MDF 主配線架(Main Distribution Frame)MED 中間(Medium)
MECH 機械的(Mechanical)
MESS 雜項設備監視子系統(Miscellaneous Equipment Supervisory Subsystem)MEZZ 夾層(Mezzanine)MFR 製造者(Manufacturer)MH 人孔(Manhole)
MHZ 百萬赫(Megahertz)MIC 微音器(Microphone)MIN 極小值(Minimum)min 分(Minute)
MISC 雜項(Miscellaneous)mm 毫米(Millimeter)MON 監視器(Monitor)MR 複比(Multi Ratio)
MRS 維護無線電台(Maintenance Radio Station)MSL平均海平面(Mean Sea Level)MTD 裝置(Mounted)MTG 裝置(Mounting)
MTS 手動切換開關(Manual Transfer Switch)MUX 多工器(Multiplexed)mV 毫伏(Milli Volt)
MV 中壓(Medium Voltage)
MVA 百萬伏安(Mega Volt Ampere)NA 不適用(Not Applicable)NC 常關(Normally Closed)NEG 負的(Negative)NET 網路(Network)NEUT 中性的(Neutral)
NIC 非契約範圍(Not In Contract)
NMC 非金屬導線管(Non Metallic Conduit)NO 數 / 常開(Number / Normally Open)NOM 名義 / 公稱(Nominal)NORM 正常(Normal)
NIS 未按比例(Not In Scale)
OA 輸出放大(Output Amplifier)OC 過電流(Over Current)OD 外徑(Outside Diameter)OL 過載(Overload)
OM 外部記號(Outer Marker)OTG 輸出 / 引出(Outgoing)OV 過電壓(Over Voltage)
OCS 電車線系統(Overhead Contact System / Overhead Catenary System)PA 音播(Public Address)PABX 專用自動交換機(Private Automatic Branch Exchange)
PAC 前置處理機及通訊控制器(Preprocessor and Communication Controller)PB 按鈕 / 拉線箱(Push Button / Pull Box)PBSTA 按鈕站(Push Button Station)PCM 脈碼調變(Pulse Code Modulation)PF 功率因數(Power Factor)
PLSC 電力與照明監控子系統(Power And Lighting Supervisory Control Subsystem)PM 脈衝調變(Pulse Modulation)
PMC 電力維護電路(Power Maintenance Circuit)PNEU 氣壓式 / 氣動(Pneumatic)PNL 配電盤(Panel)
POS 正值 / 位置(Positive / Position)POT 電位(Potential)PR 一對(Pair)
PRI 第一次(Primary)PRL平行(Parallel)
PS 電源供給器(Power Supply)
PSS 電力監控系統(Power Supervisory System)PT 比壓器(Potential Transformer)
PTPA 月台電話及播音系統(Platform Telephone with Public Address Service)PTZ 水平轉動/垂直轉動/放大縮小(Pan / Tilt / Zoom)PUBT 公用電話(Public Telephone)PVC 聚氯乙烯(Polyvinyl Chloride)PWR 電力(Power)
PWMT 電力維修電話(Power Maintenance Telephone)R 電驛 / 半徑 / 反轉(Relay / Radius / Reversing)R1,R2 受訊機附編號(Receiver Number of)RAD 無線電(Radio)RC 隱藏式(Recessed)
RCT 遠端電腦終端機(Remote Computer Terminal)RCTL 遙控(Remote Control)RECT 整流器(Rectifier)RECV 接收(Receive)REF 參考(Reference)REG 調整器(Regulator)REM 遠方(Remote)
RSD 捲門(Roller Shutter Door)REQD 要求(Required)RES 電阻器(Resistor)REV 校正(Revision)
RF 無線電頻率(Radio Frequency)RM 室(Room)
RMC 鐵路維護電路(Rail Way Maintenance Circuit)RMT 遠端多工終端機(Remote Multiplex Terminal)ROC 鐵路行車電路(Railway Operation Circuit)rpm 每分轉數(Revolutions Per Minute)RSC 鋼導線管(Rigid Steel Conduit)RT 防雨(Rain Tight)
RTD 熱阻溫度偵測器(Resistance Temperature Detector)RX 接收器 / 接收(Receiver / Receive)RECPT 插座(Receptacle)
RV 降壓起動器(Reduced Voltage Starter)
S 秒(Second)SB 備用(Standby)
SCC 短路容量(Short Circuit Capacity)SECT 斷面 / 尺規(Section / Sector)SEQ 序列(Sequence)SF 葉片(Split Flap)
SFB 葉片板(Split Flap Board)
SFC 葉片控制器(Split Flap Controller)SH 分路(Shunt)SHLD 遮蔽(Shield)
SLD 密封設施(Sealing Device)SIM近似(Similar)
SM 掛裝(Surface Mounted)
S/N 訊號雜音比(Signal To Noise Ratio)SOL 螺管(Solenoid)SP 備用品(Spare)
SPEC 規格 / 規範(Specification)SPKR 揚聲器(Speaker)
SPDT 單極雙投(Single Pole Double Throw)SPST 單極單投(Single Pole Single Throw)
SPM 同步及並聯模組(Synchronizing and Paralleling Module)SS 同步開關(Synchronizing Switch)ST 短延時(Short Time Delay)STA 站(Station)STD 標準(Standard)
SUB 分站 / 變電站(Substation)SUPV 監督(Supervisory)SW 開關(Switch)
SWR 開關器(Switcher)
SWBO 開關箱(Switch Board)SWGR 開關設備(Switch Gear)SYM 圖例(Symbol)
SYMM 對稱(Symmetrical)SYNC 同步化(Synchronize)SYS 系統(System)
T1,T2 發射器(編號)(Transmitter Number of)TB 端子板(Terminal Board)TBX 端子箱(Terminal Box)TC 跳脫線圈(Trip Coil)
TX 傳送器 / 發射機(Transmitter)TYP 代表同樣(Typical)TWR 塔(Tower)
TIDS 列車資訊顯示系統(Train Information Display System)TDM 分時多工(Time Division Multiplex)TCV 溫度控制閥(Temperature Control Valve)TD 行車調度(Train Dispatching)TDC 延時閉路(Time Delay Closing)TDO 延時開路(Time Delay Opening)TDR 延時電驛(Time Delay Relay)TEL,T 電話(Telephone)
TELECOM 電信(Telecommunications)TEMP 溫度(Temperature)TERM 端子(Terminal)
THH 電信手孔(Telecommunications Hand-Hole)THRU 管槽(Through)
TM 電視監視機(Television Monitor)
TMH 電信人孔(Telecommunications Manhole)TOC 混凝土頂部(Top of Concrete)
TPC 台灣電力公司(Taiwan Power Company)TPST 三極單投(Triple Pole Single Throw)
TRT 列車無線電話系統(Train Radio Telephone System)TV 電視(Television)
UCP 單元控制盤(Unit Control Panel)UF 地板下(Under Floor)UG 地下(Under Ground)
UHF 超高頻(Ultra High Frequency)
UON 除另有註明者外(Unless Otherwise Noted)UPS 不斷電系統(Uninterruptible Power Supply)UV 欠電壓(Under Voltage)uV 微伏(Micro Volt)V 伏特(Volt)
VA 伏安(Volt Ampere)
VAC 交流電壓(Volt Alternating Current)
VCSS 語音通訊交換系統(Voice Communications Switching System)VDA 視訊分配放大器(Video Distribution Amplifier)
VDC 直流電壓 / 視訊顯示控制(Volts Direct Current / Video Display Control)VDT 視訊顯示終端機(Video Display Terminal)VENT 通風(Ventilation)VERT 垂直(Vertical)VF 音頻(Voice Frequency)
VHF 超高頻(Very High Frequency)VID 視訊(Video)
VM 電壓表(Voltmeter)
VS 電壓切換(Voltmeter Switch)
VSC 可變速控制器(Variable Speed Controller)VSWR 電壓駐波比(Voltage Standing Wave Ratio)VT 防煙汽(Vapor tight)
VTR 錄影機(Video Tape Recorder)W/ 含.../及...(With)
W 瓦特 / 線(Watt / Wire)W/O 不含...(Without)
WP 不受氣候影響(Weatherproof)WT 防水(Watertight)
XLP 交連聚氯乙烯(Cross Linked Polyethylene)XMIT 發送(Transmit)
XFMR 變壓器(Transformer)XMTR 發射器(Transmitter)
第二篇:翻译硕士常用缩略语
VIP = very improtant person重要人物
IMP(import)进口 EXP(export)出口
MAX(maximum)最大的、的最大限度的 MIN(minimum)最小的,最低限度 DOC(document)文件、的单据 INT(international)国际的
EMS(express mail special)特快传递
IRC(International Red Cross)国际红十字会
UNESCO(the United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization)联合国教科文组织 W.C(water closet)
CIA(central intelligence agence)美国中情局
FBI(feberal bureau of investigation)美国联邦调查局 FA(football association)足协
1.AAA :1).American Accounting Association 美国会计协会 2).American Advertising Association 美国广告协会 3).American Arbitration Association 美国商务仲裁协会 2.AAL:American Airlines 美国航空公司
3.A.B.C.C.:Association of British Chambers of Commerce 英国商会联合会 4.ABS:American Bureau of Shipping 美国船运局 5.AC:Air Canada 加拿大航空公司
6.ACC:American Chamber of Commerce 美国商会(又简称Amcham)7.A.E.A:American Economic Association 美国经济协会 8.AF:Air France 法国航空公司
9.AFEB:authorized foreign exchange bank 指定外汇银行
10.AFRASEC:Afro-Asian Organization for Economic Cooperation 亚非经济合作组织
11.AGM:annual general meeting(公司股东)大会
12.AID:Agency for International Development(美国)国际开发署 13.AMA:American Management Association 美国管理协会 14.ASA:American Standards Association 美国标准协会 15.Amex:American Stock Exchange 美国证券交易所 16.ADB:Asian Development Bank 亚洲开发银行
17.APEC: Asia Pacific Economic Cooperation 亚太经济合作组织(2001年10月将在中国上海召开部长级会议和非正式首脑
kg(kilogram), TV(television), cf(confer), cm(centimetre)
AD,A.DAnno Domini(=in the year of the Lord;since Christ was born 公元
A.M.,a.m.ante meridiem(before noon)上午,午前
Apr.April 四月
Aug.August 八月
Ave.avenue 林荫道,大街
BABachelor of Arts 文科学士
BC,B.C.before Christ 公元前
BS,BScBachelor of Science 理科学士
C °,Centigrade 摄氏度
cccubic centimeter 立方厘米
CDcompact disk 光盘,激光唱片
cf.confer(=compare)试比较;参看
cmcentimeter 厘米
Co.company 公司
c/ocare of 由…转交
cp.compare 比较
Dec.December 十二月
dept.,Dept.department 部,司,局,系
Dr.doctor 博士;医生
e.g.exempli gratia(=for example)例如
esp.especially 尤其是
et al.et alia(=and others)其他的 etc.et cetera(=and the rest)等等
FFahrenheit 华氏的 Feb.February 二月
ftfoot,feet 英尺
g,gm.gram 克
GMTGreenwich Mean Time 格林威治时间
hr.hour 小时
ID identity card 身份证
i.e.id est(=that is)那就是,即
in.inch 英寸
Inc.incorporated 股份有限的 Jan.January 一月
Jr.junior 小(用于姓名后)
Jul.July 七月
Jun.June 六月
kg.kilogram 千克,公斤
km.kilometer 千米,公里
l.liter 升
lb.libra(=pound)磅
Ltd.limited 有限的,股份有限
m.meter 米
MAMaster of Arts 文科硕士
Mar.March 三月
min.minute 分钟
ml.millimeter 毫升
Mon.Monday 星期一
Mr.Mister …先生
MrsMistress …夫人,…太太
Ms.Mrs or Miss …女士
MS,MScMaster of Science 理科硕士
Mtmount,mountain 峰,山
No.number 号码
Nov.November 十一月
Oct.October 十月
P page;parking 页,停车处
par,paraparagraph(文章的)段
Ph.D,PhDphilosophiae Doctor 博士
pl.plural 复数
PM,P.M.post meridiem(=afternoon)下午
PRCPeople ' s Republic of China 中华人民共和国
Prof.professor 教授
PSpostscript 附言
Rd.,rdroad 路
Sat.Saturday 星期六
sec.second 秒
Sep., Sept.September 九月
sing.singular 单数
sqaquare平方;广场
st.street 街道
sthsomething 某物,某事
Sun.Sunday 星期日
t.ton 吨
tel.telephone 电话
Thurs Thursday 星期四
Tues Tuesday 星期二
UK United Kingdom(大不列颠及北爱尔兰)联合王国,英国
UN United Nations 联合国
US U.S.United States(= America)美利坚合众国,美国
usu usually 通常
v,vsversus …对…
VIPvery important person 重要人物,大人物
vol.Volume 卷,册
W,wwatt 瓦特
WCwater closet 厕所
Wed,WedsWednesday 星期三
缩写——详写
ATM automatic teller machines
CPU central processing unit
PC personal computer
CD compact disc
IC Integrated Circuits
ASCII American standard code for Information Interchange
EBCDIC Extended Binary Code Decimal Interchange Code
RAM Random access memory
VC Video Camera
CRT Cathode Ray Tube
LCD Liquid Crystal Display
TFT tin-film transistor
ID identification
DBMS database management system
GIGO garbage in , garbage out
QBE query-by-example
CAS Computer-Aided surgery
GPS Global Positioning System
Rom Read-Only memory
SDRAM Synchronous dynamic RAM
GUI Graphical User Interface
LAN Local Area Network
WAN Wide Area Network
CMOS Complementary Metal-Oxide Semiconductor
CU Control Unit
ALU Arithmetic and Logical Unit
SVGA Super video graphics array
NLQ near letter quality
PDL page description language
PCL page control language
CBT Computer-based training
CAI Computer-aided instruction WET Web-based training
DL Distance learning
DE Distance education
AAC Anytime Anywhere Learning
NCIC National Crime Information Center
VCD 影碟机
CCTV 中国中央电视台 编辑本段常用缩写 月份
Jan.January 一月
Feb.February 二月
Mar.March 三月
Apr.April 四月
Jun.June 六月
Jul.July 七月
Aug.August 八月
Sept.September九月
Oct.October 十月
Nov.November 十一月
Dec.December 十二月 星期
Mon.Monday 星期一
Tue.Tuesday 星期二
Wed.Wednesday 星期三
Thu.Thursday 星期四
Fri.Friday星期五
Sat.Saturday 星期六
Sun.Sunday 星期日 重量
g.gram 克
kg.kilogram 千克,公斤
t.ton 吨
lb.libra(=pound)磅 长度
mm.milimeter 毫米
cm.centimeter 厘米
dm.decimeter 分米
m.meter 米
km.kilometer 千米,公里
in.inch 英寸
ft.foot,feet 英尺 时间
sec.second 秒
hr.hour 小时
AD,A.D Anno Domini(=in the year of the Lord;since Christ was born 公元
A.M./ a.m.ante meridiem(before noon)上午,午前
P.M./ p.m.post meridiem(=afternoon)下午 其他
A
average ——> avg
B
back ——> bk
background ——> bg
break ——> brk
buffer ——> buf
C
color ——> cr(clr)
control ——> ctrl
D
data ——> dat
delete ——> del
document ——> doc
E
edit ——> edt
error ——> err
escape ——> esc
F
flag ——> flg
form ——> frm
G
grid ——> grd
I
increment ——> inc
information ——> info
initial ——> init
insert ——> ins
image ——> img
L
label ——> lab
length ——> len
list ——> lst
library ——> lib
M
manager ——> mngr(mgr)
message ——> msg
O
Oracle ——> Ora
P
panorama ——> pano
password ——> pwd
picture ——> pic
point ——> pt
position ——> pos
print ——> prn
program ——> prg
S
server ——> srv
source ——> src
statistic ——> stat
string ——> str
Sybase ——> Syb
T
televition——>TV
temp ——> tmp
text ——> txt
U
user ——> usr
W
window ——> wnd(win)
CEO是什么意思? CEO(Chief Executive Officer),即首席执行官,源自美国20世纪60年代进行公司治理结构改革创新时
IT是什么意思? IT是指信息技术,即英文Information Technology 的缩写.bt是什么意思? BT是一种P2P共享软件,全名叫“BitTorrent”,中文全称:“比特流”又名“变态下载”
diy是什么意思? DIY是每个电脑爱好者熟悉的新名词,是英文Do It Yourself的首字母缩写,自己动手制作的意思,硬件爱好者也被俗称DIYer.oem是什么意思? OEM是英文Original Equipment Manufacturer的缩写,意思是原设备制造商。
bbs是什么意思? BBS是英文Bulletin Board System的缩写,中文意思是电子公告板系统,现在国内统称做论坛。
xp是什么意思? XP,是英文Experience(体验)的缩写, 自从微软发布Office XP后,成为软件流行命名概念.ZT是什么意思? 论坛上常见文章标有zt字样,新手不知所云,其实不过是“转帖”的拼音缩写而已.ps是什么意思? 在网上,常用软件一般都用缩写代替photoshop简称ps,DreamWeaver简称dw.ID是什么意思?
ID是英文IDentity的缩写,ID是身份标识号码的意思.IP是什么意思? 为了使Internet上的众多电脑主机在通信时能够相互识别,Internet上的每一台主机都分配有一个唯一的32位地址,该地址称为IP地址,也称作网际地址。IP地址由4个数组成,每个数可取值0~255,各数之间用一个点号“.”
msn是什么意思? MSN 即MICROSOFT NETWORK, 是微软公司的一个门户站点.MSN作为互联网上最受欢迎的一个门户, 具备了为用户提供了在线调查、浏览和购买各种产品和服务的能力.DJ是什么意思? DJ是DISCO JOCIKEY(唱片骑士)的英文缩写,以DISCO为主,DJ这两个字现在已经代表了最新、最劲、最毒、最HIGH的Muisc。
URL是什么意思? URL是英文Uniform Resoure Locator的缩写,即统一资源定位器,它是www.xiexiebang.com/
ova是什么意思? OVA是英文录象带的缩写.vip什么意思? VIP是英文Very Important Person的缩写,就是贵宾的意思。
mc是什么意思? MC的意思是Micphone Controller的意思,翻译差不多是“控制麦克风的人”。也可以理解为Rapper,很多Rap都在自己的艺名前面加上“MC”,比如台湾的MChotdog,香港的MCYan,美国的MC Hammer等。
cs是什么意思? CS是非常流行的网络游戏,中文名是反恐精英。
SOHO是什么意思? SOHO,是SMALLOFFICEHOMEOFFICER的简称,意思是“在家办公”。还有就是SOHO网啦!
banner是什么意思?logo是什么意思? BANNER是横幅广告,logo是图标广告.ftp是什么意思? FTP是英文File Transfer Protocol的缩写,即文本传输协议。
pm是什么意思
Private Messages 论坛短信
bug是什么意思
在英语中,bug表示“臭虫”的意思。但在电脑行业却把电脑内部发生的小故障也称为
“bug”,如程序运行不畅等,这种叫法也许与臭虫不无关系。有人猜测,之所以用
bug,是因为它非常简洁明快。其次,臭虫也确实使人连休息也不得安宁,如同电脑中 的小故障一样,它虽小,但麻烦还是很大的。
平时出现频率较高的英文缩写:
国家:
USA 美国: United States of America
UK 英国: United Kingdom
PRC 中国: People's Republic of China
国际组织、机构、公司:
UN 联合国: United Nations
UNESCO 联合国教科文组织: United Nations Educational,Scientific and Cultural
Organization
WTO 世贸组织: World Trade Organization
WHO 世界卫生组织: World Health Organization
CAAC 中国民航: Civil Aviation Administration of China
OPEC 石油输出国组织: Organization of Petroleum Exporting Countries
疾病:
SARS 非典: Severe Acute Respiratory Syndrome
AIDS 爱滋病: Acquired Immune Deficiency Syndrome
BSE 疯牛病: Bovine Spongiform Encephalopathy
考试:
NMET 全国普通高等学校入学考试: National Matriculation Entrance Test
CET 大学英语等级考试: College English Test
PETS 全国公共英语等级考试: The Public English Test System
TOEFL 托福: Test of English as a Foreign Language
IELTS 雅思: International English Language Testing System
电子、通讯:
IT 信息技术: Information Technology
VCD 激光视盘: Video Compact Disc
GPS 全球定位系统: Global Positioning System
GSM 全球移动通讯系统: Global System for Mobile Communications
EMS 特快专递: Express Mail Service
WWW 万维网: World Wide Web
其他:
UFO 不名飞行物: Unidentified Flying Object
DNA 脱氧核糖核酸: Deoxyribonucleic Acid
第三篇:俄语翻译缩略语
ШОС
Шанхайская организация сотрудничества 上海合作组织 ВБ Всемирный банк 世界银行
ВНП Валовой национальный продукт 国民生产总值
ЕС
Европейский Союз
欧盟
ЗСТ Зона свободной торговли
自由贸易区 ПК
персональный компьютер
个人电脑
МВФ
Международный валютный фонд
国际货币基金组织 ООН Организация Объединѐнных Наций联合国
ВТО
Всемирная торговая организация世界贸易组织
ВОЗ Всемирная организация здравоохранения世界卫生组织
МКС Международная космическая станция国际空间站 РИА Российское информационное агентство 俄罗斯新闻社 СЭЭ специальная экономическая зона经济特区 ЦБР Центральный банк России 俄罗斯中央银行 АТР — Азиатско-тихоокеанский регион亚太地区
СП — совместное предприятие 合资企业 зона свободной торговли
АТЭС
Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество генеральный секретарь ЦК Центральный комитет
КПК
Коммунистическая партия Китая
БРИКСБразилия, Россия, Индия, Китай, Южно-Африканская Республика.МИД
Министерство иностранных дел
МГУ
Московский государственный университет
МГИМО Московский государственный институт международных отношений МВФ Международный валютный фонд ОЭЗ Особая экономическая зона
НОАК
Народно-освободительная армия Китая СНГСодружество Независимых Государств СМИ
Средства массовой информации
НАТО Организация Североатлантического договора
第四篇:临床监查员专业术语、缩略语中英对照表(精选)
临床监查员专业术语、缩略语中英对照表
缩略语 英文全称中文全称 ADEAdverse Drug Event药物不良事件 ADRAdverse Drug Reaction药物不良反应 AEAdverse Event不良事件 AIAssistant Investigator助理研究者 BMIBody Mass Index体质指数 CICo-investigator合作研究者 COICoordinating Investigator协调研究者
CRA Clinical Research Associate临床监查员(临床监察员)CRCClinical Research Coordinator临床研究协调者 CRFCase Report Form病历报告表
CROContract Research Organization合同研究组织 CSA Clinical Study Application临床研究申请 CTA Clinical Trial Application临床试验申请 CTXClinical Trial Exemption临床试验免责 CTPClinical Trial Protocol临床试验方案 CTRClinical Trial Report临床试验报告 DSMB Data Safety and monitoring Board 数据安全及监控委员会
EDCElectronic Data Capture电子数据采集系统 EDPElectronic Data Processing电子数据处理系统 FDAFood and Drug Administration美国食品与药品管理局 FRFinal Report总结报告
GCP Good Clinical Practice药物临床试验质量管理规范 GLPGood Laboratory Practice 药物非临床试验质量管理规范 GMP Good Manufacturing Practice药品生产质量管理规范 IBInvestigator’s Brochure研究者手册 ICInformed Consent知情同意 ICFInformed Consent Form知情同意书
ICHInternational Conference on Harmonization国际协调会议 IDMIndependent Data Monitoring独立数据监察 IDMCIndependent Data Monitoring Committee 独立数据监察委员会
IECIndependent Ethics Committee独立伦理委员会
INDInvestigational New Drug新药临床研究 IRBInstitutional Review Board机构审查委员会 IVDIn Vitro Diagnostic体外诊断
IVRSInteractive Voice Response System 互动语音应答系统 MAMarketing Approval/Authorization 上市许可证 MCAMedicines Control Agency英国药品监督局 MHWMinistry of Health and Welfare日本卫生福利部 NDANew Drug Application新药申请 NECNew Drug Entity新化学实体
NIHNational Institutes of Health国家卫生研究所(美国)PIPrincipal Investigator主要研究者 PLProduct License产品许可证
PMAPre-market Approval(Application)上市前许可(申请)PSIStatisticians in the Pharmaceutical Industry制药业统计学家协会
QAQuality Assurance质量保证 QCQuality Control质量控制 RARegulatory Authorities监督管理部门 SASite Assessment现场评估 SAESerious Adverse Event严重不良事件 SAPStatistical Analysis Plan统计分析计划 SARSerious Adverse Reaction严重不良反应 SDSource Data/Document原始数据/文件 SDSubject Diary受试者日记
SFDAState Food and Drug Administration 国家食品药品监督管理局
SDVSource Data Verification原始数据核准 SELSubject Enrollment Log受试者入选表 SISub-investigator助理研究者 SISponsor-Investigator申办研究者 SICSubject Identification Code受试者识别代码 SOPStandard Operating Procedure标准操作规程 SPLStudy Personnel List研究人员名单 SSLSubject Screening Log受试者筛选表
T&RTest and Reference Product受试和参比试剂 UAEUnexpected Adverse Event预料外不良事件 WHOWorld Health Organization世界卫生组织 WHO-ICDRAWHO International Conference of Drug Regulatory Authorities WHO国际药品管理当局会议
Active Control阳性对照、活性对照Audit稽查Audit Report稽查报告Auditor稽查员Blank Control空白对照Blinding/masking盲法/设盲Case History病历Clinical study临床研究Clinical Trial临床试验Clinical Trial Report临床试验报告Compliance依从性Coordinating Committee协调委员会Cross-over Study交叉研究Double Blinding双盲Endpoint Criteria/measurement终点指标Essential Documentation必需文件Exclusion Criteria排除标准Inclusion Criteria入选表准Information Gathering信息收集Initial Meeting启动会议Inspection检察/视察Institution Inspection机构检察Investigational Product试验药物Investigator研究者
Monitor监查员(监察员)Monitoring监查(监察)Monitoring Plan监查计划(监察计划)Monitoring Report监查报告(监察报告)
Multi-center Trial多中心试验Non-clinical Study非临床研究Original Medical Record原始医疗记录Outcome Assessment结果评价Patient File病人档案Patient History病历Placebo安慰剂Placebo Control安慰剂对照Preclinical Study临床前研究Protocol试验方案Protocol Amendments修正案Randomization随机Reference Product参比制剂Sample Size样本量、样本大小Seriousness严重性Severity严重程度Single Blinding单盲Sponsor申办者Study Audit研究稽查Subject受试者
Subject Enrollment受试者入选Subject Enrollment Log受试者入选表Subject Identification Code List受试者识别代码表 Subject Recruitment受试者招募Study Site研究中心Subject Screening Log受试者筛选表System Audit系统稽查Test Product受试制剂Trial Initial Meeting试验启动会议Trial Master File试验总档案Trial Objective试验目的Triple Blinding三盲Wash-out洗脱Wash-out Period洗脱期
第五篇:中英翻译差异
汉英文化差异对英语翻译的影响
【摘要】翻译活动并不是简单的文字转换,而是把一种语言转换成另一种语言的工作,因而是一种跨文化的活动。而各个民族的生活环境和生活经历不同造成了他们所创造的文化之间也具有巨大差异,这种差异又造成了各自语言上的巨大差异。这些差异对译者翻译过程以及翻译翻译结果的准确性产生巨大影响。本文将从地理位置、宗教信仰、生活习惯和习俗、以及词义联想和文化意象共四个方面探讨中西方文化的差异对翻译活动的影响。【关键词】汉英文化 英语翻译 差异 影响
引言
语言是社会现象,也是文化现象,语言反映文化,又受文化的制约,语言与文化的密切关系注定了翻译与文化的关系。根据一般概念, 翻译是将一种语言的信息用另一种语言表达出来的活动。这个概念只提及语言的信息, 未提到文化的信息, 是不完整的概念。世界上不同的民族和地域的人们创造了具有各自特点的民族地域文化,这种文化上的差异造成了各自语言的巨大差异,所以翻译不仅是把一种语言转换成另外一种语言的工作。更是文化上的交流活动。我国著名学者王佐良教授在谈到文化与翻译的关系时指出: “翻译工作者处理的是个别的词, 他面对的则是两大片文化。”
一、汉英的地理位置差异与英语翻译
一定的文化实体总是存在于一定的空间地域内的,因此它不可避免地要反映该地域的自然特点与物产经济的特点,具体反映在语言上也有所不同。在用自然景观或物体作比较时,不同的语言表现就存在明显的差异。就拿中国和英国相比,以英国为例,英国四周环海,是一个典型的岛国,并且在历史上英国的航海业非常发达,曾一度领先于其他国家,因而英语中与海洋有关的词语和表达就特别丰富。中国则不同,中国有2/3 的边界线在陆地上,文化的繁荣兴盛起源于中原。中华民族世代在亚洲大陆生活并繁衍,生活的方方面面都离不开土地,所以他们对土地有一种特殊的感情。在语言中也潜移默化体现与土地的关系,如,汉语“挥金如土”,比喻铺张浪费,花钱大手大脚,而英语中则用“spend money like water” 此外,英语中有大量关于船和水的俗语和习语,而在汉语中却找不到完全相同的对应,如: “all at sea”(指不知所措)、“as close as an oyster”(指守口如瓶)、“drink like a fish”(指豪饮)等等。中国人经常用“天南地北”来表达对祖国幅员辽阔的赞叹,而英国人则用“from sea to sea”来表达国土面积的意思。
“东风”和“西风”在中西文化中有着不同的解读,这也是由国家的地理环境的差异造成的。中国西邻高山,东临大海,东风就是温暖春天的象征,所以中国人偏爱东风,故素有“西风凛冽”与“东风送暖”之辞。而英国却拥有完全不同的地貌与气候,它西邻大西洋,东面与欧洲大陆相望,西风温暖而湿润,东风反而寒冷。英国人对西风的喜爱在雪莱的《西风颂》中表现得淋漓尽致,诗中有这么一句:“Oh the west wind.If winter comes, can spring be far behind.”(啊,西风!假如冬天已经来临,春天还会远吗?)如果不了解英国的地理环境,译者在翻译这个句子时可能就会感到困惑:为什么雪莱会歌颂寒冷的西风呢?因此,这种地理环境的差异有时会给翻译带来较大的困难。
二、汉英双方宗教信仰差异与英汉翻译
在语言漫长的发展历史中,宗教的影响是不容小觑的,各国的语言或多或少都会沾染上些许宗教色彩。英国人大多信基督教,按照基督教的理解,世界和宇宙是上帝创造的,这个世上的万事万物都要服从上帝的旨意。在中国则大多数人信奉佛教,在他们心中,由各派佛祖主宰这个世界。中英文中都有大量与宗教信仰相关的词语,中文里有“借花献佛”、“放下屠刀,立地成佛”等说法。在西方国家,人们表示对对方的祝福时常会说“God bless you!”,在鼓励灰心丧气的朋友时,人们通常会说“God helps those who help themselves”(天助自助者)。与宗教有关的典故在翻译工作中也很常见。如:“The thing I bought yesterday am found to be an apple of Sodom.” 中的“an apple of Sodom” 便是出自于圣经中的一个典故。据圣经《旧约·创世纪》记载, 所多玛是古代死海边上的一座城市, 由于那里的居民骄奢淫逸, 罪大恶极, 上帝降火烧毁了这座城,城中的百姓、庄稼和牲畜全都化为灰烬, 传说在那里的死海边上长着一种外表美丽、摘下便成为灰烬的苹果。后来, “an apple of Sodom” 比喻罪恶的城市, 罪恶之地。只有了解这一典故, 才能正确译成:“我发现昨天买的东西外表好看却实际无用。”如果译者不熟悉圣经里的这个典故,那么他在翻译的时候就不能准确地表达出原文的意思。
三、生活习惯和习俗的差异与英语翻译
我们常说: “ 一方水土养一方人。” 的确如此, 这其中也包含着文化的差异。汉语和英语是建立在不同文化基础上的两种语言, 它们各自反映着自己特殊的民族文化和历史传统。语言和文化是息息相关的, 有什么样的文化, 就会有与之相对应的语言来反映。
就拿数字来说,“8”在中国是一个吉利的数字,很多人在竞投车牌,电话号码等的时候愿意花上一大笔钱,就只为了图一个吉利。可是如果是拿这些数字给英国人,可能他们只会一笑而过甚至会觉得奇怪为什么要花那么多钱买一堆数字。称谓上,中国人是讲究尊卑大小,因此会有“舅舅”、“舅妈”、“叔叔”、“婶婶”等的称谓。可是在英语的 “uncle”、“aunt”这两个词就代替了这些称谓的麻烦。中国人性格上是比较内敛的,而外国人则思想相对比较开放。因而在生活上,中国人都喜欢委婉的表达自己的情感,比如:某人称赞某个人的女儿很漂亮时,中国人一般会说:“哪里,哪里。”以表达自己的谦虚。如果把这几句直接翻译过来就会闹出笑话:“Your daughter is beautiful.” “where, where.”所以在翻译这类词语时,译者一定要考虑到不同的生活习俗对日常表达的影响,千万不能僵硬地采用直译来传达原文的意思。除此之外,中国人见面很喜欢问别人:“你吃饭了没。”但是英国人则是喜欢见面就讨论今天的天气,两个极端反映出双方文化的差异。如果在翻译的时候没有这些文化内涵作为根基,那么译者也很难把真正的意思翻译出来。
四、词义联想和文化意象与翻译
由于英汉两个民族生活环境和生活经历的不同, 在词义联想和文化意象上必然存在着一些差异。例如: 对“dragon”一词的理解中西差异就很大, 中国人视之为神圣, 尊贵的象征, 因而望子成龙,称自己为龙的传人;而在西方人的眼中, 龙却是嘴里喷火的四足怪物, 在《圣经》 里是罪恶的象征。就拿“龙凤胎”一词举例,我们不能翻译成: “A baby dragon and a baby phoenix”那样很容易让西方人误解,甚至大为吃惊,感到不可思议。正确的译文应该是:“pigeon pair”。同样西方人对“dog” 的看法也与中国人大相径庭, 英语中含有“dog” 的习语很多, 大多表示喜爱的感情, 例如:“ a lucky dog”(幸运儿);“ Every dog has his day.”(凡人皆有得意日。)等等, 而汉语中却说“痛打落水狗”“走狗”等,大多含有贬义。
中华文化五千年,其中最为璀璨而西方又无法相比的就是唐诗。中国的唐诗分门别类,有四言绝句,八言律诗等。中国诗人可以用用寥寥数十字去表达一个绝美的意境,就以《静夜思》为例:“床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。”16字就已经把诗人的思念之前形象生动地表达出来。若是把这16字翻译为英文,那么字数肯定是超过原来的诗句,最重要的是诗句原来的意境也不复存在。又例如,中文中常有:“好好学习,天天向上”之说。英文中却是没有的,中国人自行翻译为:“Good good study, day day up.”明显就违反了英语的日常用法。又如:“If the public officials of higher authorities resort to bribery, those of lower authorities will follow.This is called:Fish begins to stink at the head.”以中国人的思维,或会翻译出:“上级公务员行贿受贿, 下级公务员也会效仿。这叫:鱼从头开始发臭。”完全的中国式英语,被中文思维所以困扰,所以才会出现最后一句翻译的笑话。以上种种课看出中英双方的思维差异之大,以此导致双方在词义联想以及意境上有巨大的差别。所以在进行翻译的时候,译者不能只顾转换语言符号而忽略非语言符号的结果。以‘Fish begins to stink at the head.’为例,它的英语文化涵义是什么? 怎样把这层意义转化到汉语译文中来, 使其也具有类似的汉语文化内涵, 换句话说,就是把这短短的英文句子翻译出具有中国风味的句子。这就需要译者有两种文化的词义联想和文化意象,将‘Fish begins to stink at the head.’与中文中的某些词句来年息起来,再根据语境得出翻译的结果,这样的句子才会更加“有味道”。而正确的译文应为:“上级公务员行贿受贿, 下级公务员也会效仿,这叫: 上行下效(或上梁不正下梁歪)。”上行下效或上梁不正下梁歪都是汉语习语, 寓意深刻, 能够较好地对接‘Fish begins to stink at the head.’中的文化内涵。结语
本文通过地理、宗教、生活习惯和习俗、以及在词义联想和文化意象四方面对汉英翻译的关系,初步地了解汉英文化差异对英语翻译的影响。我们可以看到,文化的差异给词语的表达打上了深深的文化烙印,语言承载丰富的文化内涵。而翻译不仅要力求语言意义上的等值,而且更重要的是文化意义上的等值。要想翻译出完美的作品,译者就必须在理解词的内涵上下功夫,深入了解译出语和译入语之间的文化差异,对译文做出综合判断,选择合适的翻译技巧,只有把文化和语言能力有机结合,才能做好翻译工作。
参考文献
⑴杨立刚.试析汉英文化差异与翻译.黑龙江教育学院学报,2004(6):99.⑵张捷.试论汉英文化差异对翻译的影响.吉林师范大学学报,2011(3):54 ⑶刘法公.汉英文化差异与汉英翻译信息障碍.外语与外语教学.2000(12):45