英文病例对照[全文5篇]

时间:2019-05-14 20:04:05下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《英文病例对照》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《英文病例对照》。

第一篇:英文病例对照

住院病历的英汉对照

分享 宋丽秀 21:06分享

随着中外交流的加强,专业英语对医院也是越来越重要!花了点时间整理了下“住院病历的英汉对照”的格式,发上来和大家分享,希望对能用到的人有所帮助!

POMR(Problem-Oriented Medical Records)表格式住院病历 Biographical data: 一般项目:

Name Age Sex Marital status Nativity Race 姓名 年龄 性别 婚否 籍贯 民族

Occupation Date of admission Informant

History 职业 入院日期 病史叙述者 病史 Chief complaint 主诉

History of present

illness 现病史

Past

history 既往史:

Previous health status: well ordinary bad

Infectious diseases平素健康状况: 良好 一般 较差 传染病史

Immunizations Allergies: N Y

clinical manifestation 预防接种史 过敏史 无 有 临床表现 allergen: Trauma: Surgery: 过敏原 外伤史 手术史

Review of systems:(Tick if positive, cross out if negative.If postive, you should write down your disease history and brief course of diagnose and therapy)系统回顾:(有打√无打×阳性病史应在下面空间内填写发病时间及扼要诊疗经过)Respiratory system: 呼吸系统

Sore throat chronic cough sputum hemoptysis wheezing 咽痛 慢性咳嗽 咳痰 咯血 哮喘 dyspnea chest pain 呼吸困难 胸痛

cadiovascular system: 循环系统

Palpitation dyspnea on exertion hemoptysis syncope 心悸 活动后气促 咯血 晕厥

edema of lower limbs precordial pain hypertention 下肢水肿 心前区疼痛 高血压 Digestive system: 消化系统

Anorexia sour regurgitation belching nausea vomitting 食欲减退 反酸 嗳气 恶心 呕吐

abdominal distention abdominal pain constipation diarrhea 腹胀 腹痛 便秘 腹泻

hematemesis melena hematochezia jaundice 呕血 黑便 便血 黄疸 Urinary system: 泌尿系统

Lumbago frequent micturition urgent micturition urodynia 腰痛 尿频 尿急 尿痛

dysuria hematuria nocturia polyuria oliguria facial edema 排尿困难 血尿 夜尿 多尿 少尿 面部水肿 Hematopoietic system 造血系统

Fatigue dizziness blurred vision gingival bleedig 乏力 头昏 牙龈出血

subcutaneous hemorrhage ostealgia epistaxis 皮下出血 骨痛 鼻衄

Metabolic and endocrine system: 代谢及内分泌系统

Excessive appetite anorexia sweats cold intolerance 食欲亢进 食欲减退 多汗 畏寒

polydipsia tremor hands change of character obvious obesity 多饮 双手震颤 性格改变 显著肥胖

emaciation hirsutism hair losing pigmentation 消瘦 多毛 毛发脱落 色素沉着

chang of sexual function amenorrhea 性功能改变 闭经

Musculoskeletal system 肌肉骨骼系统

Floating arthralgia arthraliga swelling of joints 游走性关节痛 关节痛 关节红肿

deformiteies of jionts myalgia atrophy of muscle 关节变形 肌肉痛 肌肉萎缩

Nervous system 神经系统

Dizziness headache vertigo syncope degeneration of memory 头昏 头痛 眩晕 晕厥 记忆力减退

visual disturbance insomnia disturbance of consciousness 视力障碍 失眠 意识障碍

tremor spasm paralysis paresthesia 颤动 抽搐 瘫痪 感觉异常

Personal history: 个人史 Birthplace Occupation sexual history smoking N Y 出生地 职业 冶游史 吸烟 无 有

about years average pieces per day ceased for years 约 年平均 支/日 戒烟 年

alcohol intake N occasional frequent about years 嗜酒 无 偶有 经常 约为 年 average ml per day others 平均 ml/日 其他

Marital history: 婚姻史:

Marrying age companion’s state of health 结婚年龄 配偶健康状况 Menorrhea and Childbearing: 月经及生育史

Menarche age cycle lasting for days date of last period 初潮 每次持续时间 末次月经时间(age of menopause)绝经年龄

Amount of flow: little normal large menstrual pain: N Y 经量 少 正常 多 痛经 无 有

cycle: regular irregular pregnancy times natural labor 经期 规则 不规则 妊娠 次 顺产

times abortions times premature delivery times 胎 流产 胎 早产 胎

stillbirths times difficult labor and its condition 死产 胎 难产及病情

Familly history(pay attention to the congenital diseases and

communicable diseases and communicable dieases related to the paitent 家族史(注意与患者现病有关的遗传病和传染性疾病)Father: still alive illness died cause of deaths mother:

父:健在 患病 已故 死因 母 still alive illness died cause of death siblings: others: 健在 患病 已故 死因 兄弟姐妹 子女其他

Physical examination体格检查 Vital signs生命体征: Temperature体温

pulse脉搏 /min次/分

respiration呼吸 /min次/分

B.P血压 mmHg General Appearance一般状况: Development发育: ortho-sthenic type正常

asthenic type不良

sthenic type超常 nutrition营养: well良好

fairly中等 poor不良

cachexia恶病质

Facial features面容: normal无病容

acute急性

chronic慢性病容

others其他

Expression表情: natural自知

painful痛苦

anxious忧虑

dreadful恐惧

indifferent淡漠

Position: active semi-recumbent others 体位: 自主 半卧位 其他 Gait: normal abnormal 步态 正常 不正常

Conciousness: aware somnolence confusion stupor coma 神志 清楚 嗜睡 模糊 昏睡 昏迷

delirium coppperatio;well badly 谵妄 配合检查 合作 不合作

Mucocutaneous color: normal red pale cyaosis stainted 皮肤粘膜 色泽 无病容 潮红 苍白 紫绀

yellow pigmentation lesions:N Y(type and distribution)黄染 色素沉着 皮疹 无 有(类型及分布)

Subcutaneous hemorrhange: N Y(type and distribution)皮下出血 无 有(类型及分布)

Hair: normal reduced edema: N Y(position and degree)头发分布 正常 减退 水肿 无 有(部位及程度)

Hepatic palm: N Y spider angionma:N Y(position numbers)others: 肝掌 无 有 蜘蛛痣 无有(部位 数目)其他 Lymphnodes: 淋巴结

Superficial lymph nodes: non-swelling swelling(position and characteristics)全身淋巴结肿大 无肿大 肿大(部位及特征)Head : cranium : size : normal large small deformity: 头部 头颅 大小 正常 大 小 畸形

N Y(coxycephaly squared skull deforming skull)无 有(尖颅 方颅 变形颅)Others: tenderness mass sunk(position)其他异常:压痛 包块 凹陷(部位)

Eyes eyelid: normal edema ptosis trichiasis conjunctive : 眼睑 正常 水肿 下垂 倒睫 结膜 normal hyperemia edema hemrrhage 正常 充血 水肿 出血

eye ball: normal proptosis depression tremor 眼球 正常 突出 凹陷 震颤

motion dysfunction(left right)运动障碍

Sclera :normal yellow cornea : normal abnormal(left right)巩膜 无黄染 有黄染 角膜 正常 异常(左 右)Pupils: equal roundness same size unequal left cm 瞳孔 等圆 等大 不等 左 cm

reaction to light: normal delay(left right)disappear(left right)对光反射 正常 迟钝(左 右)消失(左 右)Others: 其他

Ears: auricle :normal deformity fistula others(left right)耳 耳廓 正常 畸形 瘘管 其他(左 右)

excretions of external auditory canal: N Y(left right feature)外耳道分泌物 无 有(左 右 性质)

Tenderness of mastoid : N Y audation dysfunction: N Y(left right)乳突压痛 无 有 听力粗试障碍 无 有(左 右)

Nose: shape : normal: abnormal()other abnormalities:N Y 鼻 外形 正常 异常()其他异常 无 有

Nosalala flap obsruction excretions nasal sinus tenderness: 鼻翼扇动 鼻塞 分泌物 鼻旁窦压痛 N Y(position)无 有(部位)

Mouth lips :red syanosis pale herpes fissure mucosa :normal 口唇 红润 发绀 苍白 疱疹 皲裂 粘膜 正常 abnormal(pale petechia)异常(苍白 出血点)

Opening of parotid gland duct: normal abnormal(swelling 腮腺导管开口 正常 异常(肿胀 suppurative excretions)脓性分泌物)

Tongue:normal abnormal(coverings tremor leaning to left or right)舌 正常 异常(舌苔 伸舌震颤 向左、向右偏斜)Gums: normal swelling pus overflow hemorrhage pigments 牙龈 正常 肿胀 溢脓 出血 色素沉着 lead line tooth:regular edentulous carious teeth 铅线 牙列 齐 缺牙—|— 龋齿—|— Tonsils: pharynx: voice: normal hoarse 扁桃体 咽 声音 正常 嘶哑

Neck:resistence:N Y carotid artery pulsation: normal increased 颈部 抵抗感 无 有 颈动脉搏动 正常 增强

decreased(left right)jugular vein:normal distention 减弱(左 右)颈静脉 正常 充盈

high distention trachea:middle deviation to(left right)怒张 气管 正中 偏移(向左 向右)

Hepatojugular reflux:(-)(+)thyroid: normal swelling degree 肝颈静脉回流征:(-)(+)甲状腺 正常 肿大 度

Symmetry 对称

Dominance in one side: spreading nodular:soft hard others :N Y 侧为主 弥漫性 结节性 质软 质硬 其他 无 有(tenderness tremor bruits)(压痛 震颤 血管杂音)

Chest topography:normal barrel chest pigeon chest funnel chest 胸部 胸廓 正常 桶状胸 鸡胸 漏斗胸 flat chest bulging or retraction(left right)扁平胸 膨隆或凹陷(左 右)

bulging in the precordial region tenderness of sternum 心前区膨隆 胸骨压痛

Breast: normal symmetrical abnormal : left right(gynecomastia 乳房 正常对称 异常 左 右(男乳女化 mass tenderness excretions of nipples)包块 压痛 乳头分泌物)Lung 肺

Inspection : movement of respiration : normal abnormal : left 视诊 呼吸运动 正常 异常 左 right(increased decreased)右(增强 减弱)

Intercostal space :normal wide narrow(position)肋间隙 正常 增宽 变窄(部位)

Palpation : vocal fremitus:normal abnormal :left right(increased 触诊 : 语颤 正常 异常 左 右(增强

decreased)pluernal friction rubs: N Y(position)减弱 胸膜摩擦感: 无 有(部位)

Subcutaneous crepitus: N Y(posotion)percussion: resonance 皮下捻发感 无 有(部位)叩诊 正常清音 abnormal dullness flatness hyperresonance tympany 异常叩诊音 浊音 实音 过清音 鼓音 Lower borders:scapular line: right intercostal space, left 肺下界 肩胛线 右肋间 左

intercostal space Range of mobility: right cm , left cm 肋间 移动度 右 cm,左 cm Dusculation: breath regular irregular 听诊 呼吸 规整 不规整

Breath sound: normal abnormal(feature, position)呼吸音 正常 异常(性质,部位描写)Rale: N Y :ronchi: sonorous sibilant 啰音:无 有: 干性 鼾音 哨笛音

Moist rales: coarse medium fine rales crepitus 湿性 大 中 小水泡音 捻发音

Vocal conduction: normal abnormal: reduced increased(position)语音传导 正常 异常 减弱 增强(部位)

Plueral friction rubs: N Y(position)胸膜摩擦音 无 有(部位)Heart 心

Inspection:bulging in precordial region : N Y apex impulse: 视诊 心前区隆起 无 有 心尖搏动

normal unseen increased diffusing position: normal 正常 未见 增强 弥散 心尖搏动位置 正常

deviation(the distance from midclavicular line cm)移动(距左锁骨中线内外 厘米)

Other precordial pulsations: N Y(position)其他部位搏动 无 有(部位)

Palpation:apex impulse:normal increased thrust unclear 触诊 心尖搏动 正常 增强 抬举感 触不清

thrills :N Y(position period)percardial friction rubs:N Y 震颤 无 有(部位 时期)心包摩擦感 无 有

Percussion:relative cardiac outline: normal shrink extant(right left)叩诊 相对浊音界 正常 缩小 扩大(右 左)

Ausculation: heart rate bpm/min rhythm(regular irregular 听诊 心率 次/分 心律(齐 不齐)

absolutly irrgelar)heart sound:S1 normal increased decreased 绝对不齐 心音 S1 正常 增强 减弱 split S2 normal increased decreased split 分裂 S2 正常 增强 减弱 分裂 S3 N Y S4 N Y A2 P2 S3 无 有 S4 无 有 A2 P2 Extra heart sound N gallop(diastolic presystotic summalion 额外心音 无 奔马律(舒张期 收缩前期 重叠

gallop)opening snap others murmurs: N Y(degree conduction)开瓣音 其他 杂音 无 有(图示并描述传导)Pericardial friction rubs N Y 心包摩擦音 无 有

Peripheral vessals: normal pistal shot of big arteries 周围血管 无异常血管征 大血管枪击音

Duroziez’s sign water hammer pulse capillary pulsation 二重杂音 水冲脉 毛细血管搏动

pulse deficit paradoxical pulse pulsus alternans other 脉搏短绌 奇脉 交替脉 其他 Abdoman 腹部

Inspection: shape normal distention frog abdomen(size cm)视诊 外形 正常 膨隆 蛙腹(腹围 厘米)

scaphoid apical abdomen gastral pattern intestinal pattern 舟腹 尖腹 胃型 肠型

peristalsis abdominal respiration:existance disappear umbilicus: 蠕动波 腹式呼吸 存在 消失 脐

normal protruding excretions others: N Y(venous distention of 正常凸出 分泌物 其他异常 无 有(腹壁静脉曲张 abdoman purple striae surgical scars hernia)条纹 手术疤痕 疝)

Palpation: soft muscle tension position tenderness N Y

触诊 柔软 腹肌紧张 部位 压痛 无 有rebound tenderness N Y fluidthtill N Y succussions plash N Y 反跳痛 无 有 液波震颤 无 有 振水音 无 有

Mass N Y(position size)discription of feature liver:can’t be 腹部包块 无 有(部位 大小)特征描述 肝 未触及

touched can be touched :subcostal cm under xipfoid process 可触及 肋下 厘米 剑突下

discription of feature gallbladder: can’t be touched can be touched 特征描述 胆囊 未触及 可触及 size cm tenderness N Y Murphy’s sign spleen: can’t be 大小 厘米 压痛 无 有 Murphy征 脾 未触及

touched can be touched distance from costal margin cm 可触及 肋下 厘米

Kideny:can’t be touched can be touched size consistency 肾 未触及 可触及 大小 硬度

tenderness mobility tenderness of ureters: N Y(position)压痛 移动度 输尿管压痛点 无 有(部位)

percussion: borders of liver dull(existance shrink obliteration)叩诊 肝浊音界(存在 缩小 消失)

Upper borders of liver on right midclavicular line intercostal space 肝上界位于右锁骨中线 肋间

shifting dullness N Y tenderness in renal region N Y(right left)移动性浊音 无 有 肾区叩痛 无 有(右 左)ausculation : borhorygmus normal increased decreased 听诊 肠鸣音 正常 增强 减弱

disappear gurgling N Y vessal bruits N Y(position)消失 气过水声 无 有 血管杂音 无 有(部位)

Genitalia :not examined normal abnormal Rectum and Anus : 生殖器 未查 正常 异常 肛门直肠 not examined normal abnormal 未查 正常 异常

Spine and Extremities 脊柱四肢

Spine : normal deformities(lateral anterior posterior protruding)脊柱 正常 畸形(侧 前 后凸)

Spinous process : tenderness pain while percussed(position)棘突 压痛 叩痛(部位)

Mobility : normal restricted extremeties: normal abnormal 移动度 正常 受限 四肢 正常 异常

deformity swelling of joints joints stiffness 畸形 关节红肿 关节强直

tenderness of muscles atrophy of muscles 肌肉压痛 肌肉萎缩

Venous distention of lower limbs(position and feature)acropachy 下肢静脉曲张(部位及特征)杵状指

Nervus System 神经系统

Abdominal wall reflex(normal)muscle tone(normal)腹壁反射(正常)肌张力(正常)

Myodynamia(degree)paralysis of limbs N Y(left right 肌力(级)肢体瘫痪 无 有(左 右

upper lower)biceps reflex left(normal)right(normal)上 下)肱二头肌反射 左(正常)右(正常)knee jerk left(normal)right(normal)achilles jerk left

膝健反射 左(正常)右(正常)跟腱反射 左(normal)right(normal)正常 右(正常)

Hoffmann’s dign left(+)(-)right(+)(-)Hoffmann征 左(+)(-)右(+)(-)Babinski’s sign left(+)(-)right(+)(-)Babinski 左(+)(-)右(+)(-)

Kernig’s sign left(+)(-)right(+)(-)others Kernig征 左(+)(-)右(+)(-)其他 Laboratory findings 实验室及器械检查结果(The important laboratory examination.X-ray.ECG and other result areincluded)(重要的化验、X线、心电图及其他有关化验)Nunber of X-ray X线片号 Abstract 病历摘要

Diagnosis(impressions)入院诊断

Recorder 病史记录者 Examiner 并使审阅者 Date of record 记录日期

第二篇:英文病例范本

Note for Jane Doe on 4/8/03Electronic Medical Records

Dr.Dermatology, MD

DEA#:

_____________________________________________________________

Name: Jane DoeDate: 4/8/03

Addr: 1231 8th Street, Suite 222

West Des Moines , IA 50265

_____________________________________________________________

Tetracycline

250 mg capsule

BID

X_____________________________________ X_____________________________________ Substitution PermittedDispense as written

Refills: 0

Disp: 60

Allow Generic: Yes

Sample Referral Letter

Charting Plus™Electronic Medical Records

Patient Instructions for Jane Doe on 04/11/2002

ACNE VULGARIS

What is it?

Acne vulgaris, commonly referred to as just acne, is a chronic inflammation of the skin that occurs most often during adolescence but can occur off and on throughout life.The skin eruptions most often appear on the face, chest, back and upper arms and are more common in males than females.Signs and symptoms:

* Blackheads the size of a pinhead.* Whiteheads similar to blackheads.* Pustuleslarge, firm swollen lesions in severe acne.* Abscess-infected lesion that is swollen, tender, inflamed, filled with pus, also seen in severe acne.Causes:

Oil glands in the skin become plugged for reasons unknown but during adolescence, sex-hormone changes play some role.When oil backs up in the plugged gland, a bacteria normally present on skin causes an infection.Acne is NOT caused by foods, uncleanliness or masturbation.Cleaning the skin can decrease its severity but sexual activity has no effect on it.A family history of acne can indicate if an individual will get acne and how severe it might be.Currently, acne can´t be prevented.Acne can be brought on or made worse by:

* Hot or cold temperatures.* Emotional stress.* Oily skin.* Endocrine(hormone)disorder.* Drugs such as cortisones, male hormones, or oral contraceptives.* Some cosmetics.* Food sensitivities.Again, foods do not cause acne but some certain ones may make it worse.To discover any food sensitivities, eliminate suspicious foods from your diet and then start eating them again one at a time.If acne worsens 2-3 days after consumption, then avoid this food.Acne usually improves in summer so some foods may be tolerated in summer that can´t be eaten in winter.Treatment:

* Most cases of acne respond well to treatment and will likely disappear once adolescence is over.Even with adequate treatment, acne will tend to flare up from time to time and sometimes permanent facial scars or pitting of the skin may occur.* If your skin is oily, gently clean face with a fresh, clean wash cloth using unscented soap for 3-5 minutes;an antibacterial soap may work better.A pre viously used wet washcloth will harbor bacteria.Don´t aggressively scrub tender lesions as this may spread infection;be gentle.Rinse the soap off for a good 1-2 minutes.Dry face carefully with a clean towel and use an astringent such as rubbing alcohol that will remove the skin oil.Other tips that may help acne:

* Shampoo hair at least twice a week.Keep hair off of face even while sleeping as hair can spread oil and bacteria.If you have dandruff, use a dandruff shampoo.Avoid cream hair rinses.* Wash sweat and skin oil off as soon as possible after sweating and exercising.* Use thinner, water-based cosmetics instead of the heavier oil-based ones.* Avoid skin moisturizers unless recommended by your doctor.* Do not squeeze, pick, rub or scratch your skin or the acne lesions.This may damage the skin

causing scarring and delay healing of acne.Only a doctor should remove blackheads.* Keep from resting face on hands while reading, studying or watching TV.* Try to avoid pressing the phone receiver on you chin while talking on the phone.* Ultraviolet light may be a treatment recommended by your doctor but this is by no means a license to sunbathe!Don´t use the sun to treat acne.* Dermabrasion may be another option to treat acne scars.This is a type of cosmetic surgery to help remove unsightly scars.Medications that may be prescribed to help acne include:

* Oral or topical antibiotics.* Cortisone injections into acne lesions.* Oral contraceptives.* Tretinoin, which may increase sun sensitivity and excessive dryness, is not recommended during pregnancy.*Accutane(isotretinoin)is a powerful drug to treat acne but causes birth defects.A woman taking this drug must be on two types of birth control and have negative pregnancy tests.This drug also increases sun sensitivity.Other more serious side effects can occur and your doctor will discuss those with you if Accutane is to be prescribed.TETRACYCLINE

Your doctor has prescribed Tetracycline for your condition.Tetracycline is a very safe antibiotic.It is not related to penicillin and an allergy to it is unusual.There are several potential side effects:

1.Tetracycline can cause nausea or heartburn.2.Tetracycline can cause vaginitis.3.Tetracycline can cause excessive sun burn.CAUTIONS:

1.Do not take Tetracycline with milk or milk products(ice cream, cheese, yogurt, etc.).This will cancel out the Tetracycline.Separate the Tetracycline from these products by one and one-half hours before and after each capsule.Do have a small amount of non milk-containing food in your stomach first to prevent nausea.2.Do not take Tetracycline if you are pregnant.3.Do not take Tetracycline if you are taking birth control pills unless specifically instructed to do so.4.If at the beach or skiing in the sun, use an effective sunblock(SPF-15 or greater)to prevent burning.If problems or questions arise, call the office for assistance.Side effects can occur and your doctor will discuss those with you if Accutane is to be prescribed._______________________________A.Dermatologist, MD

第三篇:英文病例汇报实用句型

英文病例汇报实用句型

1.一般情况(完全套话)

Mr./Ms.**(family name), a **(age)year-old **(profession), was admitted on **(admission date).2.病史

He complains that...He complains of one-month history of palpitation and short of breathness after exertion.He complained about epigastric pain which has lasted for 3 months.He noticed a hardened lump on the left neck 3 months ago.Pancytopenia was found a month ago.He presented with dyspnea since 10 days ago.His chief complaint was...既往诊疗~~~~~~~~

He was confirmed as / definitely diagnosed as...(确诊为)

To make a definite diagnosis, bone marrow aspiration was performed.He was suspected as...(疑似)

The discomfort tended to worsening, which urged him to seek for medical care.He has been given 3 cycles of DA regimen for chemotherapy and complete remission was achieved only after the first cycle.He was given the thyroidectomy of the left lobe in local hospital.He was treated with antibiotics(details unknown), which didn't take effect as expected.The general condition is good at present.He was pain free now and hemodynamically stable.3.查体

Nothing noteworthy was found in the physical examination.There was nothing remarkable in the physical examination except for… The physical examination was otherwise normal except that…(上点小菜~~~血液科常见体征)

皮肤粘膜 generalized pallor,scattered petechiae,oral mucosal hematoma 淋巴结enlarged lymph nodes

头部yellow eyes(yellow-stained sclera)

胸部tenderness in sternum,coarse breath sound, cardiac murmur, arrhythmia

腹部enlargement of liver,splenomegaly

4.辅助检查

The laboratory findings suggested/indicated/demonstrated/showed that… Bone marrow film was performed, which confirmed the diagnosis of ALL.The results of blood routine showed that WBC count was 4,000 /cm3, while NEU count 2,500/cm3, hemoglobin 100 g/L, PLT count 100,000 /cm3.(/cm3 is pronounced as per cubic millimeter)

Chest CT scan supported the diagnosis of NHL.

第四篇:财务报表英文对照

英文会计报表

FINANCIAL REPORT COVER

报表所属期间之期末时间点 Period Ended

所属月份 Reporting Period

报出日期 Submit Date

记账本位币币种 Local Reporting Currency

审核人 Verifier

填表人 Preparer

负债表

Balance Sheet

资产 Assets

流动资产 Current Assets

货币资金 Bank and Cash

短期投资 Current Investment

一年内到期委托贷款 Entrusted loan receivable due within one year

减:一年内到期委托贷款减值准备 Less: Impairment for Entrusted loan receivable due within one year

减:短期投资跌价准备 Less: Impairment for current investment

短期投资净额 Net bal of current investment

应收票据 Notes receivable

应收股利 Dividend receivable

应收利息 Interest receivable

应收账款 Account receivable

减:应收账款坏账准备 Less: Bad debt provision for Account receivable 应收账款净额 Net bal of Account receivable

其他应收款 Other receivable

减:其他应收款坏账准备 Less: Bad debt provision for Other receivable 其他应收款净额 Net bal of Other receivable

预付账款 Prepayment

应收补贴款 Subsidy receivable

存货 Inventory

减:存货跌价准备 Less: Provision for Inventory

存货净额 Net bal of Inventory

已完工尚未结算款 Amount due from customer for contract work

待摊费用 Deferred Expense

一年内到期的长期债权投资 Long-term debt investment due within one year 一年内到期的应收融资租赁款 Finance lease receivables due within one year 其他流动资产 Other current assets

流动资产合计 Total current assets

长期投资 Long-term investment

长期股权投资 Long-term equity investment

委托贷款 Entrusted loan receivable

长期债权投资 Long-term debt investment

长期投资合计 Total for long-term investment

减:长期股权投资减值准备 Less: Impairment for long-term equity investment

减:长期债权投资减值准备 Less: Impairment for long-term debt investment

减:委托贷款减值准备 Less: Provision for entrusted loan receivable

长期投资净额 Net bal of long-term investment

其中:合并价差 Include: Goodwill(Negative goodwill)

固定资产 Fixed assets

固定资产原值 Cost

减:累计折旧 Less: Accumulated Depreciation

固定资产净值 Net bal

减:固定资产减值准备 Less: Impairment for fixed assets

固定资产净额 NBV of fixed assets

工程物资 Material holds for construction of fixed assets

在建工程 Construction in progress

减:在建工程减值准备 Less: Impairment for construction in progress

在建工程净额 Net bal of construction in progress

固定资产清理 Fixed assets to be disposed of

固定资产合计 Total fixed assets

无形资产及其他资产 Other assets & Intangible assets

无形资产 Intangible assets

减:无形资产减值准备 Less: Impairment for intangible assets

无形资产净额 Net bal of intangible assets

长期待摊费用 Long-term deferred expense

融资租赁——未担保余值 Finance lease – Unguaranteed residual values

融资租赁——应收融资租赁款 Finance lease – Receivables

其他长期资产 Other non-current assets

无形及其他长期资产合计 Total other assets & intangible assets

递延税项 Deferred Tax

递延税款借项 Deferred Tax assets

资产总计 Total assets

负债及所有者(或股东)权益 Liability & Equity

流动负债 Current liability

短期借款 Short-term loans

应付票据 Notes payable

应付账款 Accounts payable

已结算尚未完工款

预收账款 Advance from customers

应付工资 Payroll payable

应付福利费 Welfare payable

应付股利 Dividend payable

应交税金 Taxes payable

其他应交款 Other fees payable

其他应付款 Other payable

预提费用 Accrued Expense

预计负债 Provision

递延收益 Deferred Revenue

一年内到期的长期负债 Long-term liability due within one year

其他流动负债 Other current liability

流动负债合计 Total current liability

长期负债 Long-term liability

长期借款 Long-term loans

应付债券 Bonds payable

长期应付款 Long-term payable

专项应付款 Grants & Subsidies received

其他长期负债 Other long-term liability

长期负债合计 Total long-term liability

递延税项 Deferred Tax

递延税款贷项 Deferred Tax liabilities

负债合计 Total liability

少数股东权益 Minority interests

所有者权益(或股东权益)Owners’ Equity

实收资本(或股本)Paid in capital

减;已归还投资 Less: Capital redemption

实收资本(或股本)净额 Net bal of Paid in capital

资本公积 Capital Reserves

盈余公积 Surplus Reserves

其中:法定公益金 Include: Statutory reserves

未确认投资损失Unrealised investment losses

未分配利润 Retained profits after appropriation

其中:本年利润 Include: Profits for the year

外币报表折算差额 Translation reserve

所有者(或股东)权益合计 Total Equity

负债及所有者(或股东)权益合计 Total Liability & Equity

分配表

Income statement and profit appropriation

一、主营业务收入 Revenue

减:主营业务成本 Less: Cost of Sales

主营业务税金及附加 Sales Tax

二、主营业务利润(亏损以“—”填列)Gross Profit(means loss)

加:投资收益(亏损以“—”填列)Add: Investment income

补贴收入 Subsidy Income

营业外收入 Non-operating income

减:营业外支出 Less: Non-operating expense

四、利润总额(亏损总额以“—”填列)Profit before Tax

减:所得税 Less: Income tax

少数股东损益 Minority interest

加:未确认投资损失 Add: Unrealised investment losses

五、净利润(净亏损以“—”填列)Net profit(means loss)

减:提取法定盈余公积 Less: Appropriation of statutory surplus reserves

提取法定公益金 Appropriation of statutory welfare fund

提取职工奖励及福利基金 Appropriation of staff incentive and welfare fund

提取储备基金 Appropriation of reserve fund

提取企业发展基金 Appropriation of enterprise expansion fund

利润归还投资 Capital redemption

七、可供投资者分配的利润 Profit available for owners' distribution

减:应付优先股股利 Less: Appropriation of preference share's dividend

提取任意盈余公积 Appropriation of discretionary surplus reserve

应付普通股股利 Appropriation of ordinary share's dividend

转作资本(或股本)的普通股股利 Transfer from ordinary share's dividend to paid in capital

八、未分配利润 Retained profit after appropriation

补充资料: Supplementary Information:

1.出售、处置部门或被投资单位收益 Gains on disposal of operating divisions or investments

2.自然灾害发生损失 Losses from natural disaster

3.会计政策变更增加(或减少)利润总额 Increase(decrease)in profit due to changes in accounting policies

4.会计估计变更增加(或减少)利润总额 Increase(decrease)in profit due to changes in accounting estimates

5.债务重组损失 Losses from debt restructuring

流量表编辑

Cash Flow Statement

一、经营活动产生的现金流量: Cash Flow from Operating Activities:

销售商品、提供劳务收到的现金 Cash received from sales of goods or rendering services 收到的税费返还 Refunds of taxes

收到的其他与经营活动有关的现金 Cash received relating to other operating activities

现金流入小计 Sub-total of cash inflows

购买商品、接受劳务支付的现金 Cash paid for goods or receiving services

支付给职工以及为职工支付的现金 Cash paid to and on behalf of employees

支付的各项税费 Tax payments

支付的其他与经营活动有关的现金 Cash paid relating to other operating activities

现金流出小计 Sub-total of cash outflows

经营活动产生的现金流量净额 Net Cash Flow from Operating Activities

二、投资活动产生的现金流量: Cash Flow from Investing Activities:

收回投资所收到的现金 Cash received from disposal of investments

处置子公司和其他经营单位收到的现金 Cash received from disposal of subsidiary or other operating business units

取得投资收益所收到的现金 Cash received from investments income

处置固定资产、无形资产和其他长期资产而收到的现金净额 Net cash received from disposal of fixed assets, intangible assets and other long-term assets

购买子公司所收到的现金 Cash received by acquisition of subsidiary

收到的其他与投资活动有关的现金 Cash received relating to other investing activities 现金流入小计 Sub-total of cash inflows

购建固定资产、无形资产和其他长期资产所支付的现金 Cash paid to acquire fixed assets, intangible assets and other long-term assets

投资所支付的现金 Cash paid to acquire investments

支付的其他与投资活动有关的现金 Cash payments relating to other investing activities 现金流出小计 Sub-total of cash outflows

投资活动产生的现金流量净额 Net Cash Flow from Investing Activities

三、筹资活动产生的现金流量: Cash Flow from Financing Activities:

吸收投资所收到的现金 Cash received by investors

借款所收到的现金 Cash received from borrowings

其中:从金融机构借款所收到的现金 Include: Cash received from financial institution borrowings

收到的其他与筹资活动有关的现金 Cash received relating to other financing activities 现金流入小计 Sub-total of cash inflows

偿还债务所支付的现金 Repayments of borrowings

其中:偿还金融机构债务所支付的现金 Include: Repayments of financial institution borrowings 分配股利、利润和偿付利息所支付的现金 Dividends paid, profit distributed or interest paid 支付的其他与筹资活动有关的现金 Cash payments relating to other financing activities 现金流出小计 Sub-total of cash outflows

筹资活动产生的现金流量净额 Net Cash Flow from Financing Activities

四、汇率变动对现金的影响额 Effect of Foreign Currency Translation

五、现金及现金等价物净增加额 Net Increase(Decrease)in Cash and Cash Equivalents 现金流量附表: Supplementary Information:

1.将净利润调节为经营活动的现金流量: Reconciliation of Net Profit to Cash Flow from Operating Activities:

净利润 Net Profit

加:少数股东损益 Add: Minority interest

加:计提的资产减值准备 Impairment losses on assets

固定资产折旧 Depreciation of fixed assets

无形资产摊销Amortisation of intangible assets

长期待摊费用摊销Amortisation of long-term deferred expenses

待摊费用减少(减:增加)Decrease(increase)in deferred expenses

预提费用增加(减:减少)Increase(decrease)in accrued expenses

处置固定资产、无形资产和其他长期资产的损失(减、收益)Losses(gains)on disposal of fixed assets, intangible assets and other long-term assets

固定资产报废损失 Losses on write-off of fixed assets

财务费用 Finance expense(income)

投资损失(减、收益)Losses(gains)arising from investments

递延税款贷款(减、借项)Deferred tax credit(debit)

存货的减少(减、增加)Decrease(increase)in inventories

经营性应收项目的减少(减、增加)Decrease(increase)in receivables under operating activities 经营性应付项目的增加(减、减少)Increase(decrease)in payables under operating activities 其他 Others

经营活动产生的现金流量净额 Net cash flow from operating activities

2.不涉及现金收支的投资和筹资活动: Investing and Financing Activities that do not Involve Cash Receipts and Payments:

债务转为资本 Conversion of debt into capital

一年内到期的可转换公司债券 Reclassification of convertible bonds expiring within one year as current liability

融资租入固定资产 Fixed assets acquired under finance leases

3.现金及现金等价物净增加情况: Net Increase in Cash and Cash Equivalents:

现金的期末余额 Cash at the end of the period

减:现金的期初余额 Less: cash at the beginning of the year

加:现金等价物的期末余额 Add: cash equivalents at the end of the period

减:现金等价物的期初余额 Less: cash equivalents at the beginning of the period

现金及现金等价物净增加额 Net increase in cash and cash equivalents

第五篇:英文对照简历

英文名

Shandong Transport Vocational College

电话

Email:

Gender: FemaleBirthplace:

Date of Birth: June 1st, 1987Political status: Youth League

· Mar,2006 –presentShandong Transport Vocational CollegeWeifang

Dept.of Marine engineering

· Academic Main Courses:

English of Marine Engineering、English Listening and Speaking of Marine Engineering、Marine Main Engine、Marine Auxilary Engine、Marine Management、Marine Electricity.· 2006-2008be the minister of the Editorial Department of theXXXUnion.XXXXXXXXXXXXXXXX

· Dec 2006Colonel-level excellent students,· Dec 2007Colonel-level excellent students,· Apr 2007Colonel-level excellent Youth League,· Apr 2007as a Young volunteers of the 9th CUBA 2007 Northeast Region Matches.·English

· A good command of both spoken and written English.,· CET-4,552.·Computer

· Master user of Microsoft Office software, such as Word, Excel, PowerPoint;

· Familiar with applied program,including Photoshop etc.·Interests

·Table-tennis, Traveling, Reading, Economy.·Self-Evaluation

· Strong sense of responsibility,· Good spirit of teamwork,· Can learn new things well in short time.

下载英文病例对照[全文5篇]word格式文档
下载英文病例对照[全文5篇].doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    工作常用英文对照

    书记 Party Secretary 副书记 Vice Party Secretary 常务委员 Member of the Standing Committee 委员 Member 秘书长 Secretary-General 常务副秘书长 Executive Vice Secr......

    自我介绍(英文对照)

    自我介绍(英文) 我是一个认真工作,认真钻研,勇于创新的人。能熟练运用电脑,掌握一定的office办公软件,与老师与同学保持着紧密的关系,乐于帮助同学解决学习与生活上的麻烦,善于总结......

    英文病例汇报常用体格检查术语

    英文病例汇报常用体格检查术语  1、肋骨和软组织[ribs and soft tissure] •胸骨上切迹[suprasternal notch] •浮肋[free ribs] •胸壁[chest wall] •扁平(桶状、佝偻、漏......

    十八大中英文对照★

    中共十八大报告全文英汉对照 2012年11月20日17:02中国日报网站 Full text of Hu's report at 18th Party Congress Hu Jintao, general secretary of the Central Committe......

    经典英文歌曲歌词(中英文对照)

    歌曲:Apologize 对不起 歌手:Timbaland 专辑:《Shock Value》 I'm holding on your rope, 努力回忆着你的那句话 Got me ten feet off the ground 我的心似在空中悬起 I'm hea......

    职位英文对照(最全)

    职位英文翻译 CEO(Chief executive officer)首席执行官 类似总经理、总裁,企业法人代表 COO(Chief operating officer)首席运营官 类似常务总经理 CFO(Chief financial offic......

    船上职务英文对照

    船上职务英文对照 1. 甲板部 Deck department 船长 Captain(Master) 大副 Chief officer 二副 Second officer 三副 Third office 驾助 Assistant officer 见习驾驶员 Cadet......

    谚语精选(中文英文对照)

    谚语1001.Timeflies.时光易逝。2.Timeismoney.一寸光阴一寸金。3.Timeandtidewaitfornoman.岁月无情;岁月易逝;岁月不待人。4.Timetriesall.时间检验一切。5.Timetriestruth.......