电脑系统文件英文对照大全

时间:2019-05-14 15:27:50下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《电脑系统文件英文对照大全》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《电脑系统文件英文对照大全》。

第一篇:电脑系统文件英文对照大全

编者:莫利奖

电脑系统文件英文对照大全

addins文件夹

这是系统附加文件夹,用来存放系统附加功能的文件。

AppPatch文件夹

这是应用程序修补备份文件夹,用来存放应用程序的修补文件。

Config文件夹

这是系统配置文件夹,用来存放系统的一些临时配置的文件。

ConnectionWizard文件夹

看名字就知道这是连接向导文件夹,用来存放“Internet连接向导”的相关文件。

security文件夹

这是系统安全文件夹,用来存放系统重要的数据文件。

srchasst文件夹

这是搜索助手文件夹,用来存放系统搜索助手文件,与msagent文件夹类似。

system文件夹

这是系统文件夹,用来存放系统虚拟设备文件,这些文件从逻辑上为系统在启动时建立一套完整的虚拟设备,尤其是当你的硬件驱动还没有安装的时候。

DriverCache文件夹

这是驱动缓存文件夹,用来存放系统已知硬件的驱动文件。Windows操作系统默认安装后,这里会有一个“i386”文件夹,其中有一个名为“driver.cab”的文件,即Windows操作系统自带的已知硬件的驱动库文件。

网络上许多文章都说这个驱动库文件可以删除以节约空间,但删除后就会发现有许多不方便使用的情况出现,例如使用USB设备也需要安装驱动。所以建议不删除此文件。

Fonts文件夹

这是字体文件夹,用来存放系统将会用到的字体文件。用户自己新安装的字体也会被存放在这个文件夹下的。

其中英文的字体类型比较多,而简体中文字体文件只包括仿宋体、黑体、楷体、宋体和新宋体四个类型,即计算机编码中的GB2312。可以将其中一些不常使用的英文字体删除。

inf文件夹

这个文件夹是用来存放INF文件的。INF是一种具有特定格式的纯文本文件,最常见的应用是为硬件设备提供驱动程序服务。建议不删除这些文件。

Installer文件夹

这里用来存放MSI文件或者程序安装所需要的临时文件。MSI文件是Windows系统的安装包,右击文件在右键菜单中可以选择安装或者卸载程序。有的程序在卸载时必须使用到MSI文件,所以不建议删除此文件夹内的文件。

java文件夹

这里用来存放Java运行的组件及其程序文件。最好不要删除此文件夹中的文件。

Media文件夹

这是媒体文件夹,用来存放系统默认的声音文件(WAV格式),如系统登录时的声音等。如果喜欢无声的系统,可以将这里的声音文件删除。

msagent文件夹

这是微软助手文件夹,用来存放一些动态的卡通形象,协助你更好地使用系统。就像Office中的助手一样,如果觉得没有必要,可以直接删除。

msapps文件夹

编者:莫利奖

这是微软应用程序文件夹。

mui文件夹

这是多语言包文件夹,用来存放多国语言文件。MUI就是多国语言接口的意思,来实现系统对更多语言的支持。简体中文系统中这个文件夹默认是空的,但不建议删除此文件夹。

Prefetch文件夹

这是预读取文件夹,用来存放系统已访问过的文件的预读信息(此信息是系统在访问时自动生成的新信息),以加快文件的访问速度,其扩展名为“PF”。可以将此文件夹中的文件删除。

pss文件夹

这里是用来备份系统启动配置文件的,一般对“Boot.ini”、“System.ini”和“Win.ini”三个文件进行备份,扩展名为“backup”。如果系统原有的这三个文件发生意外的话,就可以从这里进行改名恢复。从上面的叙述可以看出这里的重要性,所以不建议删除。

Registration文件夹

这是注册文件夹,用来存放用于系统COM+或者其他组件注册的相关文件。不建议删除这里的文件。

OfflineWebPages文件夹

这是脱机浏览文件的存放位置。当某个站点被设成允许脱机使用时,就会在该文件夹中生成对应的文件。可以删除这里的文件,不过相应站点的脱机浏览功能就会失效。

system32文件夹

这是32位系统文件夹,用来存放系统重要文件的,同时一些应用程序在安装时也会将其相应的支持文件复制到这个文件夹里来,因此强烈反对删除此文件夹下文件或此文件夹的做法。由于此文件夹下的文件和此文件夹众多,我们不可能一一探讨,列举一些具有代表性的文件夹和文件就可以了。

①CatRoot:用来存放计算机启动测试信息的目录,包括了计算机启动时检测的硬软件信息。

②Com:用来存放组件服务文件,运行其的“comexp.msc”就会打开组件服务控制台。

③DllCache:用来存放系统缓存文件,当系统本来的文件被替换时,文件保护机制会复制这个文件夹下的备份系统文件去覆盖非系统文件。你可以用“SFCSCANNOW”命令格式扫描一下系统文件,然后就可以将其下的所有文件全部删除了。

④Drivers:用来存放硬件驱动文件。如果删除其中的文件,会导致硬件失去驱动而无效。

⑤IME:用来存放系统输入法文件,类似上去的IME文件夹。

⑥oobe:用来存放系统的激活信息。

⑦Restore:用来存放系统还原文件。双击运行“rstrui.exe”文件,就会调用系统还原功能。

⑧Setup:用来存放系统安装文件。

⑨spool:用来存放系统打印文件。包括了打印的色彩、打印预存等。

⑩wbem:用来存放WMI测试程序,用于查看和更改公共信息模型类、实例和方法等。属于系统重要文件,不能删除。

MSC类文件(服务控制台类文件):

certmgr.msc证书服务

ciadv.msc索引服务

compmgmt.msc计算机管理

devmgmt.msc设备管理器

dfrg.msc磁盘碎片整理

diskmgmt.msc磁盘管理

编者:莫利奖

eventvwr.msc事件查看器

fsmgmt.msc共享文件夹

gpedit.msc组策略

lusrmgr.msc本地用户和组

ntmsmgr.msc可移动存储

ntmsoprq.msc可移动存储管理员操作请求

perfmon.msc计算机性能

rsop.msc组策略的结果集

secpol.msc本地安全设置

services.msc服务

wmimgmt.mscWindows管理体系结构(WMI)可执行类文件(由于文件太多,只列举部分文件):

accwiz.exe辅助功能向导

cleanmgr.exe磁盘清理工具

clipbrd.exe剪切簿查看器

cmd.exe命令行

drwtsn32.exeWindows调试器

dxdiag.exeDirectX诊断工具

eventvwr.exe事件查看器

freecell.exe空当接龙(游戏)

magnify.exe放大镜

mmc.exe控制台

mplay32.exe媒体播放器

msg.exe消息管理

mshearts.exe红心大战(游戏)

mspaint.exe画图

notepad.exe记事本

nslookup.exeIP地址查看器

ntbackup.exe备份还原

odbcad32.exeODBC数据源管理器

osk.exe屏幕键盘

osuninst.exe系统卸载工具

packager.exe对象包装程序

progman.exe程序管理器

rasphone.exe网络连接

regedt32.exe注册表编辑器

shrpubw.exe创建共享文件夹

sndrec32.exe录音机

sigverif.exe文件签名验证

shutdown.exe系统关闭工具

spider.exe蜘蛛(游戏)

syskey.exe系统加密工具

syncapp.exe我的公文包

sysedit.exe系统配置编辑器

编者:莫利奖

taskmgr.exe任务管理器

tourstart.exeWindows漫游

utilman.exe辅助工具管理器

verifier.exe驱动验证管理器

wiaacmgr.exe扫描仪及照相向导

winchat.exe聊天

winhlp32.exe系统帮助

winmine.exe扫雷(游戏)

wscript.exeWindows脚本宿主设置

write.exe写字板

wupdmgr.exeWindows在线升级

sfc.exe系统文件扫描器

第二篇:财务报表英文对照

英文会计报表

FINANCIAL REPORT COVER

报表所属期间之期末时间点 Period Ended

所属月份 Reporting Period

报出日期 Submit Date

记账本位币币种 Local Reporting Currency

审核人 Verifier

填表人 Preparer

负债表

Balance Sheet

资产 Assets

流动资产 Current Assets

货币资金 Bank and Cash

短期投资 Current Investment

一年内到期委托贷款 Entrusted loan receivable due within one year

减:一年内到期委托贷款减值准备 Less: Impairment for Entrusted loan receivable due within one year

减:短期投资跌价准备 Less: Impairment for current investment

短期投资净额 Net bal of current investment

应收票据 Notes receivable

应收股利 Dividend receivable

应收利息 Interest receivable

应收账款 Account receivable

减:应收账款坏账准备 Less: Bad debt provision for Account receivable 应收账款净额 Net bal of Account receivable

其他应收款 Other receivable

减:其他应收款坏账准备 Less: Bad debt provision for Other receivable 其他应收款净额 Net bal of Other receivable

预付账款 Prepayment

应收补贴款 Subsidy receivable

存货 Inventory

减:存货跌价准备 Less: Provision for Inventory

存货净额 Net bal of Inventory

已完工尚未结算款 Amount due from customer for contract work

待摊费用 Deferred Expense

一年内到期的长期债权投资 Long-term debt investment due within one year 一年内到期的应收融资租赁款 Finance lease receivables due within one year 其他流动资产 Other current assets

流动资产合计 Total current assets

长期投资 Long-term investment

长期股权投资 Long-term equity investment

委托贷款 Entrusted loan receivable

长期债权投资 Long-term debt investment

长期投资合计 Total for long-term investment

减:长期股权投资减值准备 Less: Impairment for long-term equity investment

减:长期债权投资减值准备 Less: Impairment for long-term debt investment

减:委托贷款减值准备 Less: Provision for entrusted loan receivable

长期投资净额 Net bal of long-term investment

其中:合并价差 Include: Goodwill(Negative goodwill)

固定资产 Fixed assets

固定资产原值 Cost

减:累计折旧 Less: Accumulated Depreciation

固定资产净值 Net bal

减:固定资产减值准备 Less: Impairment for fixed assets

固定资产净额 NBV of fixed assets

工程物资 Material holds for construction of fixed assets

在建工程 Construction in progress

减:在建工程减值准备 Less: Impairment for construction in progress

在建工程净额 Net bal of construction in progress

固定资产清理 Fixed assets to be disposed of

固定资产合计 Total fixed assets

无形资产及其他资产 Other assets & Intangible assets

无形资产 Intangible assets

减:无形资产减值准备 Less: Impairment for intangible assets

无形资产净额 Net bal of intangible assets

长期待摊费用 Long-term deferred expense

融资租赁——未担保余值 Finance lease – Unguaranteed residual values

融资租赁——应收融资租赁款 Finance lease – Receivables

其他长期资产 Other non-current assets

无形及其他长期资产合计 Total other assets & intangible assets

递延税项 Deferred Tax

递延税款借项 Deferred Tax assets

资产总计 Total assets

负债及所有者(或股东)权益 Liability & Equity

流动负债 Current liability

短期借款 Short-term loans

应付票据 Notes payable

应付账款 Accounts payable

已结算尚未完工款

预收账款 Advance from customers

应付工资 Payroll payable

应付福利费 Welfare payable

应付股利 Dividend payable

应交税金 Taxes payable

其他应交款 Other fees payable

其他应付款 Other payable

预提费用 Accrued Expense

预计负债 Provision

递延收益 Deferred Revenue

一年内到期的长期负债 Long-term liability due within one year

其他流动负债 Other current liability

流动负债合计 Total current liability

长期负债 Long-term liability

长期借款 Long-term loans

应付债券 Bonds payable

长期应付款 Long-term payable

专项应付款 Grants & Subsidies received

其他长期负债 Other long-term liability

长期负债合计 Total long-term liability

递延税项 Deferred Tax

递延税款贷项 Deferred Tax liabilities

负债合计 Total liability

少数股东权益 Minority interests

所有者权益(或股东权益)Owners’ Equity

实收资本(或股本)Paid in capital

减;已归还投资 Less: Capital redemption

实收资本(或股本)净额 Net bal of Paid in capital

资本公积 Capital Reserves

盈余公积 Surplus Reserves

其中:法定公益金 Include: Statutory reserves

未确认投资损失Unrealised investment losses

未分配利润 Retained profits after appropriation

其中:本年利润 Include: Profits for the year

外币报表折算差额 Translation reserve

所有者(或股东)权益合计 Total Equity

负债及所有者(或股东)权益合计 Total Liability & Equity

分配表

Income statement and profit appropriation

一、主营业务收入 Revenue

减:主营业务成本 Less: Cost of Sales

主营业务税金及附加 Sales Tax

二、主营业务利润(亏损以“—”填列)Gross Profit(means loss)

加:投资收益(亏损以“—”填列)Add: Investment income

补贴收入 Subsidy Income

营业外收入 Non-operating income

减:营业外支出 Less: Non-operating expense

四、利润总额(亏损总额以“—”填列)Profit before Tax

减:所得税 Less: Income tax

少数股东损益 Minority interest

加:未确认投资损失 Add: Unrealised investment losses

五、净利润(净亏损以“—”填列)Net profit(means loss)

减:提取法定盈余公积 Less: Appropriation of statutory surplus reserves

提取法定公益金 Appropriation of statutory welfare fund

提取职工奖励及福利基金 Appropriation of staff incentive and welfare fund

提取储备基金 Appropriation of reserve fund

提取企业发展基金 Appropriation of enterprise expansion fund

利润归还投资 Capital redemption

七、可供投资者分配的利润 Profit available for owners' distribution

减:应付优先股股利 Less: Appropriation of preference share's dividend

提取任意盈余公积 Appropriation of discretionary surplus reserve

应付普通股股利 Appropriation of ordinary share's dividend

转作资本(或股本)的普通股股利 Transfer from ordinary share's dividend to paid in capital

八、未分配利润 Retained profit after appropriation

补充资料: Supplementary Information:

1.出售、处置部门或被投资单位收益 Gains on disposal of operating divisions or investments

2.自然灾害发生损失 Losses from natural disaster

3.会计政策变更增加(或减少)利润总额 Increase(decrease)in profit due to changes in accounting policies

4.会计估计变更增加(或减少)利润总额 Increase(decrease)in profit due to changes in accounting estimates

5.债务重组损失 Losses from debt restructuring

流量表编辑

Cash Flow Statement

一、经营活动产生的现金流量: Cash Flow from Operating Activities:

销售商品、提供劳务收到的现金 Cash received from sales of goods or rendering services 收到的税费返还 Refunds of taxes

收到的其他与经营活动有关的现金 Cash received relating to other operating activities

现金流入小计 Sub-total of cash inflows

购买商品、接受劳务支付的现金 Cash paid for goods or receiving services

支付给职工以及为职工支付的现金 Cash paid to and on behalf of employees

支付的各项税费 Tax payments

支付的其他与经营活动有关的现金 Cash paid relating to other operating activities

现金流出小计 Sub-total of cash outflows

经营活动产生的现金流量净额 Net Cash Flow from Operating Activities

二、投资活动产生的现金流量: Cash Flow from Investing Activities:

收回投资所收到的现金 Cash received from disposal of investments

处置子公司和其他经营单位收到的现金 Cash received from disposal of subsidiary or other operating business units

取得投资收益所收到的现金 Cash received from investments income

处置固定资产、无形资产和其他长期资产而收到的现金净额 Net cash received from disposal of fixed assets, intangible assets and other long-term assets

购买子公司所收到的现金 Cash received by acquisition of subsidiary

收到的其他与投资活动有关的现金 Cash received relating to other investing activities 现金流入小计 Sub-total of cash inflows

购建固定资产、无形资产和其他长期资产所支付的现金 Cash paid to acquire fixed assets, intangible assets and other long-term assets

投资所支付的现金 Cash paid to acquire investments

支付的其他与投资活动有关的现金 Cash payments relating to other investing activities 现金流出小计 Sub-total of cash outflows

投资活动产生的现金流量净额 Net Cash Flow from Investing Activities

三、筹资活动产生的现金流量: Cash Flow from Financing Activities:

吸收投资所收到的现金 Cash received by investors

借款所收到的现金 Cash received from borrowings

其中:从金融机构借款所收到的现金 Include: Cash received from financial institution borrowings

收到的其他与筹资活动有关的现金 Cash received relating to other financing activities 现金流入小计 Sub-total of cash inflows

偿还债务所支付的现金 Repayments of borrowings

其中:偿还金融机构债务所支付的现金 Include: Repayments of financial institution borrowings 分配股利、利润和偿付利息所支付的现金 Dividends paid, profit distributed or interest paid 支付的其他与筹资活动有关的现金 Cash payments relating to other financing activities 现金流出小计 Sub-total of cash outflows

筹资活动产生的现金流量净额 Net Cash Flow from Financing Activities

四、汇率变动对现金的影响额 Effect of Foreign Currency Translation

五、现金及现金等价物净增加额 Net Increase(Decrease)in Cash and Cash Equivalents 现金流量附表: Supplementary Information:

1.将净利润调节为经营活动的现金流量: Reconciliation of Net Profit to Cash Flow from Operating Activities:

净利润 Net Profit

加:少数股东损益 Add: Minority interest

加:计提的资产减值准备 Impairment losses on assets

固定资产折旧 Depreciation of fixed assets

无形资产摊销Amortisation of intangible assets

长期待摊费用摊销Amortisation of long-term deferred expenses

待摊费用减少(减:增加)Decrease(increase)in deferred expenses

预提费用增加(减:减少)Increase(decrease)in accrued expenses

处置固定资产、无形资产和其他长期资产的损失(减、收益)Losses(gains)on disposal of fixed assets, intangible assets and other long-term assets

固定资产报废损失 Losses on write-off of fixed assets

财务费用 Finance expense(income)

投资损失(减、收益)Losses(gains)arising from investments

递延税款贷款(减、借项)Deferred tax credit(debit)

存货的减少(减、增加)Decrease(increase)in inventories

经营性应收项目的减少(减、增加)Decrease(increase)in receivables under operating activities 经营性应付项目的增加(减、减少)Increase(decrease)in payables under operating activities 其他 Others

经营活动产生的现金流量净额 Net cash flow from operating activities

2.不涉及现金收支的投资和筹资活动: Investing and Financing Activities that do not Involve Cash Receipts and Payments:

债务转为资本 Conversion of debt into capital

一年内到期的可转换公司债券 Reclassification of convertible bonds expiring within one year as current liability

融资租入固定资产 Fixed assets acquired under finance leases

3.现金及现金等价物净增加情况: Net Increase in Cash and Cash Equivalents:

现金的期末余额 Cash at the end of the period

减:现金的期初余额 Less: cash at the beginning of the year

加:现金等价物的期末余额 Add: cash equivalents at the end of the period

减:现金等价物的期初余额 Less: cash equivalents at the beginning of the period

现金及现金等价物净增加额 Net increase in cash and cash equivalents

第三篇:英文对照简历

英文名

Shandong Transport Vocational College

电话

Email:

Gender: FemaleBirthplace:

Date of Birth: June 1st, 1987Political status: Youth League

· Mar,2006 –presentShandong Transport Vocational CollegeWeifang

Dept.of Marine engineering

· Academic Main Courses:

English of Marine Engineering、English Listening and Speaking of Marine Engineering、Marine Main Engine、Marine Auxilary Engine、Marine Management、Marine Electricity.· 2006-2008be the minister of the Editorial Department of theXXXUnion.XXXXXXXXXXXXXXXX

· Dec 2006Colonel-level excellent students,· Dec 2007Colonel-level excellent students,· Apr 2007Colonel-level excellent Youth League,· Apr 2007as a Young volunteers of the 9th CUBA 2007 Northeast Region Matches.·English

· A good command of both spoken and written English.,· CET-4,552.·Computer

· Master user of Microsoft Office software, such as Word, Excel, PowerPoint;

· Familiar with applied program,including Photoshop etc.·Interests

·Table-tennis, Traveling, Reading, Economy.·Self-Evaluation

· Strong sense of responsibility,· Good spirit of teamwork,· Can learn new things well in short time.

第四篇:工作常用英文对照

书记 Party Secretary

副书记 Vice Party Secretary

常务委员 Member of the Standing Committee 委员 Member

秘书长 Secretary-General

常务副秘书长 Executive Vice Secretary-General 副秘书长 Deputy Secretary-General

主任 Chairman

副主任 Vice-Chairman

委员 Member

省长 Governor

常务副省长 Executive Vice Governor

副省长 Vice Governor

副秘书长 Vice Secretary-General

厅长(局长、主任)Director-General

副厅长(副局长、副主任)Deputy Director-General 巡视员 Counsel

助理巡视员 Assistant Counsel

处长 Director of Division

副处长 Deputy Director

调研员 Consultant

助理调研员 Assistant Consultant

科长 Section Chief

副科长 Deputy Section Chief

主任科员 Principal Staff Member

副主任科员 Senior Staff Member

科员 Staff Member

广东省肇庆林业局

Zhongqing Forestry Bureau of Guangdong Province 主任(科长)

Section Chief

第五篇:自我介绍(英文对照)

自我介绍(英文)

我是一个认真工作,认真钻研,勇于创新的人。能熟练运用电脑,掌握一定的office办公软件,与老师与同学保持着紧密的关系,乐于帮助同学解决学习与生活上的麻烦,善于总结归纳,善于沟通,有良好的敬业作风和团队合作精神。已熟悉与掌握本专业的相关知识,在大学4年间学会刻苦耐劳,努力钻研,学以致用,这就是我们所追寻的宝藏。

2.对待工作认真负责,善于沟通、协调有较强的组织能力与团队精神;活泼开朗、乐观上进、有爱心并善于施教并行;上进心强、勤于学习能不断提高自身的能力与综合素质。在未来的工作中,我将以充沛的精力,刻苦钻研的精神来努力工作,稳定地提高自己的工作能力,与公司同步发展。

3.积极主动、独立性强、具有高度的责任感和敬业精神,待人真诚、诚实守信、团结协作意识强,能够吃苦耐劳,勇于挑战新事物,具有一定的开拓创新能力,“踏实做事,诚实做人”是我为人处世的原则。

I am a man who works hard, studies hard and innovates.Able to skillfully use the computer, master office software, maintained a close relationship with teachers and classmates, ready to help classmates solve the trouble in study and life, be good at summarizing, good at communicating, has the good professional style and team work spirit.Familiar with the knowledge of this subject, I learned to work hard in the four years of college, study hard, and learn to use it.This is the treasure we seek.Be responsible for the work conscientiously, be good at communication and coordination with strong organization ability and team spirit;Lively, optimistic, caring and good at teaching in parallel;Self-motivated and diligent in learning can improve our ability and comprehensive quality.In future work, I will be with abundant energy, studies assiduously the spirit to work hard, steadily improve their ability to work, and the company synchronous development.3.Initiative, independence is strong, with high sense of responsibility and dedication, sincere, honest and trustworthy, a strong sense of solidarity and collaboration, can bear hardships and stand hard work, have the courage to challenge the new things, have certain innovation ability, “practical work, be honest” is our principle of human behavior.

下载电脑系统文件英文对照大全word格式文档
下载电脑系统文件英文对照大全.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    立场文件(英文)

    Position Paper Delegate: Zhang San, Wang Wu School: Beijing No.1 Middle School Country: The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Committee: ECOS......

    十八大中英文对照★

    中共十八大报告全文英汉对照 2012年11月20日17:02中国日报网站 Full text of Hu's report at 18th Party Congress Hu Jintao, general secretary of the Central Committe......

    英文病例对照[全文5篇]

    住院病历的英汉对照 分享 宋丽秀 21:06分享 随着中外交流的加强,专业英语对医院也是越来越重要!花了点时间整理了下“住院病历的英汉对照”的格式,发上来和大家分享,希望对能用......

    经典英文歌曲歌词(中英文对照)

    歌曲:Apologize 对不起 歌手:Timbaland 专辑:《Shock Value》 I'm holding on your rope, 努力回忆着你的那句话 Got me ten feet off the ground 我的心似在空中悬起 I'm hea......

    职位英文对照(最全)

    职位英文翻译 CEO(Chief executive officer)首席执行官 类似总经理、总裁,企业法人代表 COO(Chief operating officer)首席运营官 类似常务总经理 CFO(Chief financial offic......

    船上职务英文对照

    船上职务英文对照 1. 甲板部 Deck department 船长 Captain(Master) 大副 Chief officer 二副 Second officer 三副 Third office 驾助 Assistant officer 见习驾驶员 Cadet......

    谚语精选(中文英文对照)

    谚语1001.Timeflies.时光易逝。2.Timeismoney.一寸光阴一寸金。3.Timeandtidewaitfornoman.岁月无情;岁月易逝;岁月不待人。4.Timetriesall.时间检验一切。5.Timetriestruth.......

    英文辞职信中英文对照

    英语辞职信(中英对照版) dear hr leadership: but i need to resign for personal reasons. in regularization with my salary after the nature of work and measure my ab......