中外文化差异闹出的英语笑话--By水龙吟翻译社

时间:2019-05-14 20:04:04下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《中外文化差异闹出的英语笑话--By水龙吟翻译社》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《中外文化差异闹出的英语笑话--By水龙吟翻译社》。

第一篇:中外文化差异闹出的英语笑话--By水龙吟翻译社

中外文化差异闹出的英语笑话

1.You have matches

最近我有一次机会登上一艘豪华游轮观光。一次, 我在酒吧台拿了两杯鸡尾酒回房间享受,途中遇到一位女士,她看看我后笑着说:“You have matches?”我一愣,回答说:“很抱歉,我十五年前就戒烟了,所以没有火柴。”她立刻会意到我误解了她的意思,好像是有点抱歉的说:“It's a joke.”然后,我们就相互尴尬的笑了笑,走开了。事后和朋友在吃晚饭的时候聊天,我趁机向一个美国朋友请教白天的那句话,他解释说:“因为她看你两手都占着,就故意开玩笑跟你要火柴,这是个非常普通的笑话,非但没有恶意,反而是想问你需不需要帮忙。”

2.Turn the table

一位亲戚和妻子失和到了要离婚的地步。几天前接到亲戚电话,说他们在走进律师楼之前,先去求助于心理和婚姻问题专家。夫妇俩心平气和地坐下来谈了好多次,互相之间多了一份理解,少了一份猜疑、埋怨,结果化干戈为玉帛。说简单也简单,就这么拯救了这场婚姻。我打心眼里为他们高兴,把这一消息告诉了同样也认识他们的一位美国朋友。这位朋友挺激动的,连连说着“感谢上帝,感谢上帝”,她还补充了一句“He turned the table”。这话让我心里很不舒服,她是指我亲戚动粗吗?我打抱不平说:“不会,不会,他很斯文,很有绅士风度,不会以粗鲁的举动压制对方,不会以高压让对方屈从。”结果,越说谁也听不懂谁。看着我那一脸不快的表情,朋友突然茅塞顿开了,以另一种方法向我解释。终于让我明白,她是说我亲戚“扭转了局面”,那 “table”和我想到的“桌子”根本无关。再说远一点,turn the tables(on someone)这个短语也和“桌子”没什么关系, 它的意思是to suddenly take a position of strength or advantage that was formerly held by someone else(反败为胜,转弱为强), 例如: “She played badly in the first set, but then she turned the tables on her opponent and won the match.” 3.Wearing two hats

同事朋友聚会,少不了相互介绍。先生在向我介绍他的同事Larry时,说他可是个大忙人: “He is wearing two hats.”我说,你开什么玩笑,他根本就没戴帽子。Larry一直以笑作答,倒是先生察言观色,知道我不懂,便帮我找台阶下。原来,先生是指Larry在医院某一部门担任要职,除此之外,还有自己的生意,就是说Larry身兼两职,而不是真的戴了两顶帽子。4.With a grain of salt 一天吃饭的时候,好友Allen和他的中国籍太太坐在餐桌旁大谈最近流行的一种草药,说它能包治百病。Allen 说了一句:“I'd like to take it with a grain of salt”。他太太笑道:“你以为它是蔬菜啊,还要加点盐再吃。健康专家可没有说过要加盐。”Allen 愣了一下,然后大笑不已,解释道“ Take something with a grain of salt”是“对某事有保留、持怀疑态度”的意思。原来刚才Allen是说他对这种草药的神奇疗效表示怀疑,而不是说要“放些盐再吃”。5.You are in for a treat!

这天,同事们正在讨论为我和Rhonda开生日party的事情,为了尊重寿星,大家让Rhonda和我选择一家中意的餐厅。Rhonda建议去镇上一家叫做BBQ的美国餐厅。我从来没有去过那里,于是就问她那里有什么特色。Rhonda便开始滔滔不绝的介绍他们的招牌菜,听得我十指大动,直咽口水,Rhonda便笑着说: “You are in for a treat!”我愣了一下,以为Rhonda要请我去那里吃饭,心里十分不好意思,试探着问过她之后,Rhonda笑着解释说: “You are in for a treat means you'll like it!” 6.Knife and fork

朋友D说日前在某大酒楼饮茶,见邻桌有青年夫妇和大概是他们在外国结识的老太太一起饮茶。老太太对操作筷子很感兴趣,在那里学用 chopsticks夹虾饺。D说他有个美国朋友,曾花了一些时间学习正确使用筷子的方法,每有机会就要表演一下,还说用筷子是一种艺术,是古老的中国文化的表现。中国人吃饭用筷子,洋人进餐用刀叉。其实洋人从前没有knife and fork,用的是木片削成的叉。这种木叉从意大利经伊斯坦堡传到英国,是两刺的肉叉(two-pronged fork)。在此之前,人们吃肉用手,因此对于改用肉叉有人说是“对赐人五指之神的侮辱。” 筷子又叫作“箸”,据说由于箸与住同音。住有停止之意。航船忌停,江苏一带行船的人们改称箸为“筷儿”。筷音同快,不住而快,一帆风顺矣。日语中筷作箸,但读作hashi,和作桥解的hashi相同,似乎和行船有点关系。日谚有“只会拿着筷子吃”指“茶来伸手,饭来张口。”中餐桌上每人有一份箸匙(zhuchi),一双筷子一把汤匙,也许就没有knife and fork那么杀气腾腾了吧? 7.Skeleton in the closet

一天朋友谈及一则大爆“名人”家丑的八卦新闻,说那些家族中人以搬弄“skeleton in the closet”为乐事,难道这些名人家的壁橱中真的有骷髅?他说的“skeleton in the closet”(英国人则习惯说成skeleton in the cupboard)现在的意义并没有那么可怕。不过据说当年这个习语产生的时候的确指那些有钱人家谋杀了一个人,把骸骨暗藏在壁橱中,不让外人知道,从此 skeleton in the closet 就成了那家人的秘密,后来这个短语用来指不可或不愿外扬的家丑,简称作family skeleton。例如: Many old families have a number of skeletons in their closets which they are loath to discuss(许多古老的家族中有很多秘密,他们不愿谈及这些话题。)8.Skin off one's nose Joe

很热心公益,每周固定有一天去做义工。在他的影响下,我也参加了几次。有一次跟他提起如果能到附近的剧院做义工的话,也许会比较有趣。有一天他拿了一份报纸,上面就有剧院要找义工的消息,我打算下班后过去看看,可是不巧碰上那天身体不舒服,下了班躺在床上就不想动了。第二天碰到Joe,问我有没有去,我把实情跟他解释。他听完后说: “No skin off my nose.”我不懂,只好怔怔地望着他,心想,他大概以为我是“叶公好龙”吧。回家查了俚语词典,才知道skin off one's nose是与某人有关的意思。Joe是在说我去不去其实“不关他的事”,他只是顺便问一下罢了。9.Small beer Small beer

是“小啤酒”的意思吗?难道啤酒还分大小?其实,在英国small beer指的是口味比较淡啤酒,但是在美语中则是“少量啤酒”的意思。比如说夏天有客人来访,问他要喝些什么:Anything to drink?客人就可能回答说:“I'll have a small beer(给我一点儿啤酒。)”比喻用法中说的small beer,指规模或者格局不大的事物。自以为了不起,不是小人物的人:He thinks no small beer of himself.Be small beer常用作与人比较的表现。口语中常用small beer作形容词,因此开快餐店的朋友可以说:Ours is a small-beer fast-food joint beside McDonald.10.Spaghetti

朋友S说,意大利面食pasta,除实心粉spaghetti外,还有通心粉macaroni,宽面条lasagna,有肉馅做小方块形的意大利馄饨(云吞)ravioli,细长面条tagliatelle以及细线状的细面vermicelli(我们将“粉丝”译作vermicelli,原是意大利细面借之名)。意大利是欧洲第一个吃面食的国家。十三世纪时马可波罗从中国传去制面食方法后,大受欢迎,特别是实心意粉spaghetti,以其容易烹调,可以配上各种佐料,很快就风行全国。不过那时没有刀叉可用,因此吃的都是无汤汁的实心意粉,便于用手抓送入口。现在的肉汁意粉(spaghetti with meat sauce),是后来才出现的吃法。当然,马可波罗当年在中国也吃过我们的牛肉汤面或者排骨汤面。但是有汤的spaghetti乃至以之作汤的spaghetti soup,全是后来出现的意粉吃法。Spaghetti一词源于意大利语spago,意思是一条线。一条意粉是spaghetto,通常用复数的spaghetti。意粉一碟,面条杂乱,因此车辆往来多,交通混乱的街口称为spaghetti junction。11.Speaking of the devil

几个同学聚到一起聊天,大家都到齐了,唯独不见Wayne。其中一个说“今天好像没见到Wayne”,另一个接着说“他的女儿放暑假,东西要从宿舍里搬出来,他大概帮忙去了”。正说着,只见Wayne从外面走过来。Joe于是说“speaking of the devil”。几个人乐了起来。我心想Wayne这个人平常挺老实的,为什么说他是devil呢?于是我悄悄地去问Joe。原来“speaking of the devil”是一条成语,相当于中文的“说曹操,曹操到”。也就是刚说Wayne不在,结果他就来了。我不禁惊诧于语言的共通性,因为曹操不是也有“奸雄”的称号吗?中英文在这一成语上有着这样惊人的异曲同工之处。插播:

black tea红茶(不是黑茶);white man忠实可靠的人(不是皮肤白色的人);green hand新手(不是绿颜色的手);mad doctor精神病科医生(不是发疯的医生)„„

12.Stolen from...dealer

高速公路上人车奔驰,朋友突然指着前方一部小轿车,说:“哇!这人好嚣张,贼车还敢挂上招牌!”我顺着他的目光看过去,不禁哑然失笑,我说:“先生呀!人家车牌上写着‘stolen from „ Dealer',是指他这部从„ Dealer那儿买来的车,价格低廉,便宜得像偷来得一样。”这是一种美式幽默广告手法,吸引顾客去„ Dealer那儿买车,不是贼车啦。13.Sweet tooth

我最害怕看牙医,但是因为有一颗蛀牙让我实在疼痛难忍,所以只好鼓足勇气,到牙医诊所挂号。当医生为我检查的时候,他问我:“Do you have a sweet tooth?”我很无辜地回答:“I had a doughnut this morning before coming here.I brushed my teeth.There is no sweet tooth.”他听了后摇摇头,便开始替我补牙。很敏感的我,知道可能答非所问,闹了笑话,但是却百思不解。我懂Sweet及Tooth这两个单字,但把这两个字放在一起合用,我就不知道意思了。回家查了字典后,我才恍然大悟,原来sweet tooth的意思是“爱吃甜食”。14.The Hong Kong dog

一次在一堂电脑课上,铃响后,系里的女秘书突然跑到教室来宣布:“Dr.Walker has a touch of the Hong Kong dog and will be here a little bit late.”听完宣布后,我一脸正经地向坐在隔壁的美国朋友抱怨说:“Dr.Walker 怎么可以抚弄他的爱犬以至于来不及上课呢?”老美听完后居然大笑着说:“真是太好笑了!The Hong Kong dog并非指一种狗,而是指某人吃坏了肚子、拉肚子的意思。”这一解释让我尴尬得无地自容。15.Throw the book at Somebody

和先生从car wash(洗车场)里开出来,车上的水珠还依稀可见,这让先生想起一件事:曾经有一个美国人在高速公路上超速开车,时速达100多英里。**当然把他截下来。在法庭上,他辩解之所以开快车,是因为想让风尽快把刚刚洗过的车吹干。我听了好笑,更好奇结果如何。先生答曰:结果是“They threw the book at him”。我不禁诧异,想像着他被“书砸”的样子。原来并非如此,“Throw the book at somebody”是指给某人最大极限的惩罚:charge someone to the full range of law。如果法律是一本书,那么这本书中所有被违犯了的条例,他都将为之遭受最严重的惩罚。

16、第一次跟老外去打painball,玩的是抢旗的那种。由于第一次玩,一直跟着个看起来很专业的队友跑,一路上躲着子弹跑到对方的base.我们人都挂了,对方就剩一个人在看老家。就听那老外跟我说了一大堆术语,我也没听懂。他看我没听懂就跟我说:it's easy just cover me when i go out.说完了就喊了一声cover me!然后跑了出去,我也不懂他是让我掩护他,没等我想清楚他就跑了。我就顺手从一个箱子上扯下来一块帆布,丢他头上,把他盖住了。结果他就光荣牺牲了。当时大部分人都挂了,在旁边观战。所有人都笑趴了

17、刚去加拿大发现老外都喜欢用铅笔,所以去book store跟风买铅笔和橡皮。找不到橡皮就问do you have ruber.人家笑笑说让我去phamacy买。郁闷。。为什么去药店买橡皮,去了药店问do you hv ruber.人家笑笑拿给我一盒避孕套。我倒~~!原来加拿大管橡皮叫eraser.(注:橡皮拼作:rubber,避孕套另一种常见说法是condom,rubber band是橡皮筋)18.American beauty 是“月季”,而不是“美国丽人”。Dutch uncle 是“唠唠叨叮的人”,而不是“荷兰大叔”。go Dutch是“各人自己付钱”,而不是“去荷兰”。French letter是“避孕套”,而不是”法国信”。

19、英文不好闹笑话 记我在加拿大第一次抢银行(故事篇)

两年前刚移民到加拿大时,英文不好的我曾闹出很多笑话。有一天,因急需点现金用,我就来到某银行。因为当时英文很烂,心中有点慌乱,偏偏在这节骨眼上我怎么也想不起来“取钱”一词用英语怎么说了。

轮到我时,我硬着头皮走上前去,她和蔼地问我有什么事,我两手握拳,直勾勾地瞪着她,心里着急呀!取钱怎么说?取钱怎么说?就在我们两人大眼瞪小眼的时候,我灵光一现,想起可以用代替的说法,表达清楚意思不就行了吗?于是,就在她又问一遍我有什么事的时候,我冲着她蹦出一句:“I want money!” 只见她楞了一下,笑容在她脸上慢慢凝住了,她身体僵硬地往后挺了挺,两只手挪进了柜台里面。在她严肃的表情中透着几分探究,几分疑惑,然后她慢慢地一个字一个字地问我:“你„„你想要多少钱?”“100元”听了这个回答,她的表情明显放松下来,又慢慢问了一句:“你有银行卡吗?”“有,在这。”我递上银行卡,这时笑容重新回到了她的脸上,我觉得她有点分外热情地为我取了现金,打发我出了门。

觉得哪儿有点不对劲,回来我就跟朋友说了这个事,朋友当时就笑倒在沙发上说:“她把你当成了抢匪!抢银行的都是大喊‘I want money',这句话就跟中国抢匪冲进银行里喊‘把钱交出来’差不多。”我恍然大悟,知道自己又丢了一把人,有点不好意思地说:“她可真能想,那有我这么温柔的抢匪,连枪都没拿。”“所以她才没有报警嘛。你以为她把手伸到柜台下面干什么?那下面有按钮和**局连着呢!”

从此记住,不是所有的话都能随便替代说的。20、一个听来的笑话:

上英语课.跟同学做interview....我问她喜欢做什么..她说...hanging out in the cafeteria with friends...我当时就奇怪...为什么她喜欢吊在餐厅呢? 然后我去问那个助教...我还做了吊死的动作....她看到后...笑到疯了....我却很无奈....hanging out...21、无意间看到的一个笑话:

刚来的时候和朋友打电话去必胜客。。他菜单上面是super supreme, 我就很激动的对着电话喊我要一个super super me!!对方茫然,我还激动的大嚎:super super me!!对方继续茫然啊。。一个字母一个字母拼出来以后对方才说:哦哦哦super supreme.....一年都没有再定必胜客的东西 super supreme 必胜客的“超级至尊比萨”

22、国外那些趣事:

有一天去kfc, 要土豆泥,不会说,就在那里跟cashier苦喊potato sauce,她以为我sb呢,然后,丫给我了7,8带ketchup(番茄酱)........被鄙视了~~~~~ 土豆泥:mashed potatoes 美国青年汤姆自小迷恋中国文化,苦学汉语十年,近日远渡重洋来中国参加汉语托福考试。试卷第一题,请解释以下短文中每一个“意思”词语中所包含的不同含义。

阿呆给乔局长送红包时,两人的对话颇有意思。

乔局长:“你这是什么意思?”

阿呆:“没什么,意思意思。”

乔局长:“你这就不够意思了。”

阿呆: “小意思,小意思。”

乔局长:“你这人真有意思。”

阿呆:“其实也没有别的意思。”

乔局长:“那我就不好意思了。”

阿呆:“是我不好意思。”

第二篇:错别字闹出的笑话

错别字闹出的笑话

有一位中学生老喜欢写错别字。放暑假他去农村体验生活,住在房东老大娘家,老大娘十分关心他。有一天他给父母写了一封信:“爸爸妈妈,我现在住在房东老大狼家,和老大狼住在一起,每天早上她都把我咬醒„„”父母看了他的信大惊失色,忙叫道:“快救救我儿子,他每天都跟狼在一起啊„„”

这夫妻俩的喊声惊动了邻居,邻居们围拢过来,七嘴八舌地询问情况,争着看信,看完了信,给他们出主意。有的说:“干脆你们去你儿子生活的地方跟大灰狼拼了吧!”有的说:“你们报警吧,让警察帮你们救回儿子。”还有的说:“去请我们镇上那个老猎手吧,听说他最会抓狼了„„”最后,夫妻俩报了警。

警察看了这孩子写的信,马上行动,带着这对夫妻去了孩子住的地方。

终于,他们到了,看到的却不是想象中那番危急的情况,而是一番百姓安居乐业的好景象。问了好多人,折腾了一个下午,终于找到了他们的儿子。

警察一看,将近二十四个小时竟然是白折腾了,差点将他们夫妻两个以“报假案”罪给拘留。警察走了之后,中学生的爸爸把他狠狠地说了一顿。

唉,我们可不能学这个中学生啊,一定要仔细一点!

闹笑话的错别字

祖国的语言文字历史悠久、源远流长,它是那么富多彩,那么生动有趣。可是如果一但写了错别字,可就不得了了,是会闹出笑话的。

我曾在书上看到过这一则笑话:冯笛写了两篇日记,他写的第一篇日记是:“我和爸爸妈妈一起去吃自助餐,由于太饿了,我便狼吞虎咽地吃了起来。这次我真是美美地吃上了一吨(顿)。”他写的第二篇日记是:“今天,我和小伙伴一起去玩。忽然,我看到街道的墙角有一堆垃圾,当时我真是大吃了一斤(惊)。”哈哈,看到这则故事,你一定会开怀大笑吧?然而这些看似好笑的故事,却都是一些错别字惹的祸。

错别字闹出的笑话,我不仅在书上看过,而且还亲身体验过。一天,我路过一个小店铺,店铺旁挂着一个牌子:此处有定子卖。这时,我总觉得有哪里不对劲?哦,是钉子吗?对,是钉子。世界上有叫定子的东西吗?应该是钉子吧!我走进店子里一看,果然不出我所料,牌子上所谓的“定子”就是钉子。

中国汉字像乐谱中跳跃的音符,他们又像一个个充满灵气的小精灵,在纸上跳跃着欢快的舞蹈,姿态是那么优美,那么迷人。我们作为祖国的炎黄子孙,就要保护这些充满灵气的小精灵。所以,就让我们远离错别字,纯洁祖国的语言文字吧!

一个错别字引起的笑话 这天,堂弟来我家做客.堂弟名字叫小铭,今年九岁,上二年级了。他人机灵,好动。但有个爱写错别字的习惯,就是改不了。

在写作业的时候,我发现小铭把“大吃一惊''的‘‘惊''写成“斤”“,句子就成了“今天,我在楼下看见了许多狗屎,我大吃一斤。”我看后,捂着肚子笑了起来,问道:“小铭,你什么时候爱吃狗屎了?”他听了一脸迷惑。

婶婶和妈妈也问怎么一回事。我把事实真相说出来后,她们也和我一起笑了起来。小铭听后,赶紧检查一下,发现真的写错了。忙着修改,红着脸庞说:“没想到一个错别字,竟然闹出笑话来。”''我说:“你以后得改改这学习粗心大意毛病啊,省得再闹出笑话来。”

我们中国的汉字多妙趣啊!看,一个错别字就能闹出笑料来。

错别字引出的笑话

一天,我和爸爸吃过晚饭后,就到街上买东西去了。

我们来到商场附近,看见商店门口围着一大群人,有的捂着嘴笑,有的笑得合不拢嘴,有的笑得直不起腰„„到底是怎么回事呢?我怀着好奇心走过去观看,只见商店门口的宣传板上写着:大特买的商品有“女妹”、“男妹”、糖果、圆珠笔、粉笔刷„„看着看着,我也不由自主地笑了起来,他们居然把“袜子”的“袜”字写成“妹”字,宣传板上就出现了“女妹”和“男妹”。人们都在议论着什么是“女妹”和“男妹”。这时,一个四五岁的小男孩奇怪地问:“妈妈,妹妹不是女孩吗?还有男女之分吗?”另一个小女孩说:“‘男妹’是不是爸爸的妹妹?‘女妹’是不是妈妈的妹妹?他们都是人,怎么可以卖呢?”她这么一说,路人都哈哈大笑起来。售货员发现“大事不妙”,连忙订正了错别字,围观的人才慢慢散开。

看着眼前的宣传板,我想起了发生在我身边的一件事。有一次,老师叫我们写期末总结,一个同学写了这样一句话:以后,我不会努力的。当他读完自己的总结后,把头一低,羞涩地说:“不是这样的,我写错了。应该是‘以后,我还会努力的’。”同学们笑了,老师也笑了。

我们中国的汉字多有趣啊!看,一个错别字就能闹出笑料来。我们以后写字一定要认真,不然也会闹出让人哭笑不得的笑话。

错别字闹笑话

错别字泛滥成灾,在试卷上,作文上,作业上,都踊跃出它的身影,它得意的跳动着动人的旋律。我也经常写错别字。

记得在二年级的时候,我错把“炒鸡蛋”写成“吵鸡蛋”老师凶神恶杀地瞪着我,我突然感到自己是多么的藐小,我惭愧地低下了头,心中很羞愧,只觉得同学都在笑我,我真想挖个洞钻下去,老师严厉地指我:”炒鸡蛋,用火炒你竟然用口炒鸡蛋。”同学们哄堂大笑,老师滔滔不觉地批评着我,我不停地自责着自己,恨自己那么粗心大意。

生活中,我们也常常会读错或写错一些字,如鬼鬼祟祟的“祟”字,有时会写作或读作“崇”字;把迁徙的“徙”字写作或读作“徒”字。为什么容易写错别字呢,问题到底出在哪里?就是形近字和声近字混淆了。我也没有逃过错字的手掌心,我把妥帖的“帖”字写成了“贴”了,老师总说我:“你这个字怎么老是错呀?”

从此,无论每次我写作业或是写作文,在写完后都会认认真真地检查一遍,生怕再有错别字的出现。我们一定要改掉拥有错别字的习惯,否则会闹出许多笑话。

第三篇:一些错别字闹出的笑话

一些错别字闹出的笑话

昨天晚上,在微博上看见某镇政府一条标语的错别字,让网民拍下来晒在网上,着实让我吃惊,明白意思之后,觉得又令人捧腹。标语内容表达的意思明明是《森林防火,人人有责》,结果写成了《森林放火,人人有责》。别看这错别字是一字之差,有时候闹出的笑话或者危害性实在不小呐。

现在网络、电视、报刊、广告牌,错别字数不胜数。说轻点真的影响城市和媒体的文化品味,错别字在报纸上的屡次出现,是一件很影响报纸公信力的事情。但严肃起来,如果在国际协议和文件中出现了错别字,特别是在关键的地方出了错别字,其后果便可想而知了。

我不明白,很多人为何在博客上也故意去写错别字。例如:把同学写成童鞋、非常写成灰常、喜欢写成稀饭、压力写成鸭梨……刚开始我以为是拼音打字选字错误引起的,我还很认真地发纸条告诉一些博友。后来才知道,原来是我落伍了,这是网络的时尚语言。

二十一世纪,不是我不明白,而是这世界变化快。一个人有意或无意地写了错别字,就会令人费解甚至误解。记得我刚参加工作的时候,单位一个女的出纳员,她很漂亮也很泼辣,工作非常积极,据说她只有初中文化程度,是父亲退休让她顶替的,后来她当上了团支部书记。一次,她在大会发言的时候,居然把“可歌可泣”这个成语,读成了“可歌可立”,把“陶冶情操”读成了“陶治情操”,下面终于有人忍不住笑出了声,连坐在旁边的领导也忍不住笑了。但她耿耿于怀,大声说道:是谁在“哗众取庞!”天哪,居然把“哗众取宠“读成了“哗众取pang”,下面一片唏嘘,可她还不知道自己错在哪里。会议结束后,我这个热心肠的菩萨跑过去把三个错字错在了哪里悄悄地告诉了她,她顿时脸胀得红红的。谁知道我好心当成驴肝肺,因为此事,她对我恨之入骨,好像是我取笑她,要抢她的团支部书记的职位一样。

我们都知道,错别字大致分为以下几类:形似致误;音近致误;义近致误;音、形两近致误;音、形、义三近致误等等。平时电脑打字,我都是用拼音搜狗的,我这个马大哈,也不例外出现许多选字错误引起的音同字不同的错别字,但是如果有人好心提醒了我,我都会说声:谢谢,我马上去修改。要是发现别人错了,我也会忍不住发一张纸条去提醒对方。人都容易患上如孟子所说的“人之患在好为人师”的毛病,看见一家小店招牌有错别字,我也会去告诉店主;单位文件发下来里面有错别字,我也会打个电话告诉办公室主任;平时看到报刊上有错别字,总喜欢拿红笔去纠正一下。我不知道我患这种职业病到底是好还是坏,但我在平常工作的时候,校对文字,别人校对一次,我都是校对两次以上。在我编辑的版面或者我经手的电视屏幕上,坚决不使用任何生造字、不规范简体字。我知道,不正确使用规范字会给市场经济和商家经营带来的危害性和负面的社会影响,有些错别字的出现,不仅给市场造成混乱,也影响了城市形象,甚至会误导少年儿童的判断力。

说到这里,我说一个笑话给大家听听吧。很久以前,在某某部队里,一位战士在笔记本上写道:“班长指挥我们抬大粪,大伙干得很起劲,谁都不敢喝一喝。后来我们实在有些累,就背着班长偷偷喝了喝。”天哪,不就是一字之差吗?把歇字写成了“喝”字,这后果不是一般的严重啊!

第四篇:中外文化差异 杰克逊

“流行天王”迈克尔·杰克逊的辉煌星路46年 “流行天王”迈克尔·杰克逊的辉煌星路46年

迈克尔杰克逊验尸报告外泄:

犹如空壳骷髅

2009年07月01日 11:05 来源:新华网

杰克逊的这张唱片封套成为自己的预言

迈克尔·杰克逊

2009年6月30日美国流行乐之王迈克尔·杰克逊的官方验尸结果外泄,显示他死时已是五劳七伤,犹如一具空壳骷髅。他的身体布满针孔,胃内只有未完全融化的药丸,身上还有多处整形手术遗下的疤痕,头发也几乎完全脱光。杰克逊家人、媒体就其死因提出种种疑问,外间甚至猜疑杰克逊可能因心力交瘁而自杀。

“皮包骨” 仅剩51公斤

英国《太阳报》等多份报纸昨日即时报道这份验尸结果。身高一点七八米的杰克逊,死时体重只有约五十一公斤,属于“极度消瘦”。病理学家在其胃内找不到食物残余,只有一些未完全融化的药丸,有关药物的样本已送往作毒理化验。这个发现显示他死前至少六小时未有进食,只服用过药物,也可证实有关他患上厌食症及每天只吃一餐的说法。

杰克逊身体里里外外都是伤,除了臀部、大腿及肩膀布满打针后遗下的针孔伤口,相信是他长年累月每日注射三次止痛药的结果。他的膝盖及两条小腿都有不明伤痕,其背部也有一些割伤,显示他近期曾跌倒。另外,他有数条肋骨断裂,相信是因为救援人员为他进行心外压急救时,把他的肋骨弄断。而他的心脏及附近位置有四处针孔,相信是医生于杰克逊垂死时为他注射肾上腺素遗下的针孔,其中三个直达心脏,穿破心壁,而第四个则落在肋骨。还有一些因使用氧气罩及插入喉管所致的损伤。

头戴假发右鼻侧塌陷

据悉,杰克逊至少整容十三次,所以他身体上也遗有大量手术疤痕,其鼻子右侧更加部分塌陷。而他死时几乎没有头发,头上戴着假发,病理学家形容他头皮上仅有好像“桃子绒毛”的头发。他左耳之上的一部分皮肤更是完全光秃,估计应是一九八四年他拍摄汽水广告时意外烧伤后的结果。

消息人士称,杰克逊的家人及乐迷知道他死时的可怖情况,定必十分震惊。他说:“他死时只有皮包骨,头发全脱落,只吃了药丸,全身针孔,多年的整形手术导致外貌扭曲,所有都显示他近年生命已走到尽头。”但令人感到讽刺的是,验尸结果显示他早前因治疗皮肤癌,接受手术切出胸部一些细胞,有关治疗却取得令人满意的成效。

杰克逊之死仍有大量疑团未解,其家人声称警方没有清楚交代事发经过。坊间媒体也质疑,杰克逊随行人员在他不省人事后五十分钟才报警,而且仅表示“一名五十岁男子急需救治”。英国媒体甚至猜疑,杰克逊在筹备演唱会的高压下心力交瘁,可能不堪失败而选择自杀。不过,杰克逊死因可能永远众说纷纭,一如猫王死后三十年,死亡过程仍未水落石出。

父借机硬销生意大众骂

迈克尔杰克逊逝世,一众乐迷伤心痛哭,但他的父亲乔杰克逊在杰克逊死后首次露面并接受访问时,却介绍自己生意拍档,有硬销自己公司之嫌,他接受美国有线电视新闻网络(CNN)访问时,竟向观众介绍他的生意拍档,表示:“我们拥有一间唱片公司,对于蓝光技术,那是下一步。”此言一出,网民立即喊打,有网友指乔杰克逊在这种场合谈生意,“几乎处于兴奋状态”。

有人在女性网志 Jezebel 上指乔杰克逊欠缺尊重,行为令人反感,甚至指杰克逊一生都要活在父亲的阴影下,如今死了,其父仍想靠他发财。一名乐迷说:“当全球数百万人正在哀悼,他(乔杰克逊)却开怀大笑,简直令人作呕。”

40年老友爆杰克逊心路历程

迈克尔杰克逊猝逝令人难以置信,包括与他识于微时的知己传记作家塔拉博雷利。他认为杰克逊的死是悲剧,并指出杰克逊深受性骚扰小童丑闻所困扰,虽然最终罪名不成立,但迈克尔杰克逊已被案件折磨得完全失去了昔日的风采。

无药不能过活

塔拉博雷利说他所认识的杰克逊极为怕痛,并且长期受慢性痛症困扰,包括他日渐苍老令整容无数次后的后遗症涌现,杰克逊的背部、膝盖及八十年代中期拍摄汽水广告时弄伤的后脑,也从未康复过。塔拉博雷利引述杰克逊曾向密友透露自己正在受苦,他对止痛药已经到达上瘾的程度,没有止痛药,他不能活多过一天。

杰克逊梦幻丧礼旷古绝今

音乐无国界,全球数以百万计迈克尔杰克逊的歌迷,将于本周赶至美国洛杉矶参加杰克逊的丧礼。美国乐坛人士更预期,杰克逊丧礼的规模势超过猫王、黛安娜王妃逝世时的纪念仪式。纽约阿波罗剧院将于当地时间周二开始举办悼念活动,供公众人士纪念一代歌王,而伦敦、巴黎、东京等全球主要城市可透过电视直播参与悼念迈克尔杰克逊。

杰克逊前保姆:他每天吃8种药常洗胃很邋遢

前保姆披露杰克逊生前惨状:常洗胃、特别邋遢

国际在线专稿:迈克尔·杰克逊意外逝世后,前保姆日前曝料:杰克逊生前的最后一段日子里,她经常在紧急关头帮杰克逊洗胃,让杰克逊吐出过量的止疼药。此外,杰克逊的脾气变得非常古怪,开始不讲卫生,说话做事很粗鲁。

杰克逊每天吃8种不同的药

据英国《每日邮报》6月28日报道,现年42岁的格蕾丝·洛娃拉巴透露,杰克逊生前对止痛药上瘾。为了防止杰克逊药物中毒,她不得不经常帮他洗胃。

随着时间的推移,杰克逊的情况越来越糟。最后,格蕾丝根本不敢让孩子们看到他。“他每天吃饭都吃的很少。事实上,他把药当成了饭,大把大把的吃,每天要吃8种不同的药!”

去世前杰克逊变得邋遢和粗鲁

格蕾丝还曝料,在生前的最后几个月里,杰克逊变得特别邋遢和粗鲁,非常不讲卫生。此外,杰克逊的腰包在最后的日子里也变得空空的。4月份,格蕾丝又一次去探望一手带大的3个孩子时得知,杰克逊甚至连给女儿帕丽斯过生日买气球的钱都没有。格蕾丝说:“杰克逊对钱没什么概念,他很慷慨大方。记得有一次他应邀去日本,出场费起初定为60万英镑,但最后他拿到手的只有12万,其他的都被参与者分了。对此,杰克逊没有任何怨言。”

杰克逊喜欢随处塞钱:柜子里和地毯下随处可以找到钱。这也是26日杰克逊去世后他的母亲凯瑟琳打电话给格蕾丝,问格蕾丝记得杰克逊的现金藏在家里什么地方的主要原因。事实上,对于凯瑟琳的做法,格蕾丝非常不满。她说:“我告诉她,去看看垃圾袋和地毯,但是你相信吗?这位刚刚失去儿子的母亲,竟然只是要问我,哪里藏着钱!”

前妻自曝孩子非杰克逊亲骨肉

两人从未同房

王子(右)与佩莉丝被生母爆料不是杰克逊亲骨肉

中国日报网环球娱乐消息:流行乐之王迈克尔-杰克逊(Michael Jackson)上周五猝逝,震惊全球。他的第二任妻子黛比-罗日前向英国某媒体表示,她为杰克逊生的儿子王子和女儿佩莉丝均不是他的亲骨肉。黛比说,她生两胎都是人工受孕,精子是别人的,她只提供子宫当孕母,所以无意争取监护权。

黛比-罗曾是皮肤科诊所护士,与杰克逊结婚3年,其间生育一子一女,现经营牧场。她指出,杰克逊想要小孩,但首位妻子不愿为他孕育,他在皮肤科诊所认识黛比,她希望他快乐,于是说:“我愿为你生。”但两人婚后从未同房,甚至没住在一起。她说:“我拿了钱,接受人工受孕,但精子不是杰克逊的。生完佩莉丝,我的子宫受伤而无法再生,他便一脚把我踢开。”离婚后,杰克逊给她约5千万人民币放弃监护权。

杰克逊休克时,长子王子与长女佩莉丝被保姆带开,他们以为爹地和他们玩游戏,后来救护人员到家里,惊觉有异的佩莉丝尖叫:“爹地在哪里?”获悉父亲过世,佩莉丝哭喊:“不!不!爹地!”7岁的小儿子王子懵懂地说:“为什么是爹地?上帝应该带我走才对啊。” 3个孩子的保姆葛莉丝卢温柏照顾他们12年,她昨透露,杰克逊一走,他家人就打电话问她:“杰克逊把钱藏哪里了”。还说他生前大量服药,她常为他催吐,他曾因破产借住前员工家地下室。她与小孩感情深厚,传3个孩子都叫她“妈”,她希望能继续照顾他们。

杰克逊保姆爆料:

迈克尔尸骨未寒 母亲忙着要钱

中新网6月29日电 迈克尔·杰克逊25日猝死后,家中3个孩子的保姆接受采访,表示杰克逊对钱毫无概念,指责其亲人视钱如命,索要无度,杰克逊死后只想着找出他生前藏在家中的现金。保姆还坦言杰克逊用药过量,她经常帮忙压胃,让他吐出大量药物。

“联合报”消息,42岁的葛蕾丝·卢安巴(Grace Rwaramba)跟着杰克逊17年,前5年是公司助理,后12年成为3个小孩的保姆。她听闻杰克逊死讯后,27日从伦敦飞往洛杉矶,陪伴失去父亲而哭闹的孩子。卢安巴亦接受警方约谈,了解她是否管理杰克逊用药。

卢安巴说,杰克逊死后第二天清晨7点,他母亲凯瑟琳打电话给她,劈头就问:“葛蕾丝,我人在杰克逊家里,妳记得他把钱放在哪儿吗?”她告诉对方杰克逊习惯把钱用黑色垃袋装着,藏在地毯下。她说,“你相信吗?杰克逊尸骨未寒,他们就忙着找钱”。

卢安巴表示,杰克逊吃得太少,服药太多,形销骨立的模样让她不敢让小孩见父亲。她说:“好几次我必须压杰克逊的胃,帮他把药吐出来。”

2005年娈童案使杰克逊几乎身败名裂,一度借宿朋友家,住在狭窄的地下室。卢安巴形容,当时杰克逊身无分文,必须靠朋友接济度日,飞往德国工作只能坐经济舱。杰克逊女儿过生日,气球还是卢安巴自掏腰包买的。杰克逊没有理财观念,好不容易赚来的钱竟浪掷在高级饭店或买古董,而不是买房安顿孩子。

她指责杰克逊身边的人把他当摇钱树压榨,例如他到日本出席活动,100万美元的酬劳一再瓜分,最后到麦可手上只剩20万,加上“伸手牌”的家人,杰克逊的钱就流水般不断消失。

杰克逊死因疑为杜冷丁注射诱发心脏病

麦当娜闻杰克逊病逝不断哭泣:世界失去最伟大歌手

2007年12月,杰克逊现身拉斯维加斯时情景。

杰克逊无大脑下葬 混凝土封棺防疯狂歌迷盗墓

2009年07月07日00:17 北京时间本周三,一场世纪追思会将在加州洛杉矶举行,全球乐迷将在此时此刻为舞台王者迈克尔·杰克逊送上无限哀思。有消息指,迈克尔在追思会之前或之后,就会在加州ForestLawn墓园安葬,但不是全尸安葬,安葬时还欠他被拿了去进行毒理化验的大脑。洛杉矶验尸官已取出杰克逊的大脑进行神经病理学测试,因此下葬的迈克尔遗体将没有脑部。

不等遗体完整就下葬

洛杉矶法医办公室证实,迈克尔猝死验尸时脑部已被割去进行毒理化验,以查明他是死于滥药、酗酒抑或其他疾病。若要进行毒理化验,迈克尔的脑部会先放在塑胶桶,用甲醛浸泡,以4摄氏度低温冷藏,约两周后,原本软绵绵的脑部变硬,法医才能切出少于1.27厘米(半寸)厚的薄块,先用肉眼观察,再在显微镜下检视,整个程序需17至18天。

因此,若迈克尔家人不待程序完成,于周三安葬迈克尔遗体,那么他下葬时头部将是空洞洞的。专家指,迈克尔的家人可选择将他化验余下的脑组织火化,或先安葬遗体待化验完毕才将余下脑组织埋入墓穴中。

混凝土封棺免歌迷盗墓

迈克尔的遗体现存放在ForestLawn墓园殓房,届时会穿着舞台王者的服装入殓,他生前御用化妆师会为他化最后妆容,为他贴上假睫毛、画眼线、涂上玫瑰粉红口红、戴上假发,力求他以天王风采化入永恒。

遗体入殓后,家人会瞻仰遗容。私人仪式过后,迈克尔的灵柩是直接在墓园下葬抑或移送至追思会场,杰克逊家族仍未公布。若在墓园落葬,有消息指家人会立即用混凝土封棺,避免疯狂歌迷盗墓挖尸,到他日完成落葬到梦幻庄园的手续后才再作打算。

杰克逊对映中国改革开放以来每个社会现象

中新网6月29日电 《日本新华侨报》日前刊出署名文章说,歌星迈克尔·杰克逊去世,却对中国人达到一种广为人知的效果,远远超出一个娱乐之星的影响程度。对于中国人来说,杰克逊成为一个特异的文化符号,为中国人打开一扇面向世界的窗口。杰克逊在整个20世纪80年代开始走红,新闻效应延续30年。这个时间轨迹,恰好锲合中国从改革开放到兴盛发达的历史轨迹。1979年之后,中国的每一个社会现象,都能在他身上找到对映点。

文章摘录如下:

迈克尔·杰克逊——笔者周围的成年同胞,往往脱口而出:怎么死的?比这个比例略少,或者次一级的问题是:终年多少岁?没有一个人问:他是谁?

不是所有的中国人都喜欢流行音乐;喜欢流行音乐的中国人,也不是都喜欢摇滚;喜欢摇滚的中国人,也不是都欣赏迈克尔·杰克逊标志性的舞步……实际上,很多很多知道“天王巨星迈克尔·杰克逊”的中国人,从来没有听过他的歌曲,不仅仅是完整的听一首,连片断都没听过。

但所有的中国人都知道这个人。知道他从童星起步到终生娱乐的闪亮角色,知道他无数次整容以至于面容恐怖,知道他属于有色人种却赢得了整个世界,知道他官司不断似乎好嬖童,知道他有个代孕生的孩子,知道他捐了三亿巨款……

在这个五光十色的世界上,迈克尔·杰克逊是娱乐业顶尖角色,但他确实不是这个世界上最有影响的人,他就是一个挣了很多很多钱的歌星,无论在哪儿,他都没有超出娱乐人物的范围。有欧洲电影明星,在第二次世界大战之中身披战袍驾机升空,数百次身临反法西斯战场,所作所为已经超出一个娱乐明星的概念——类似的“转型”在迈克尔·杰克逊身上没有发生。

可这个歌星,却对中国人达到一种广为人知的效果,远远超出一个娱乐之星的影响程度。对于中国人来说,迈克尔·杰克逊适逢其会。

迈克尔·杰克逊成为一个特异的文化符号,为中国人打开一扇面向世界的窗口。猫王没有这种效果,中国人不是通过猫王知道整容能上瘾的。麦当娜没有这种效果,她打收养官司时,中文传媒上已经充满各种各样稀奇古怪的法律故事。披头士没有这种效果,群像也能把震撼信息集中起来再发送出去,可是不能和一个人的份量比。

生于1958年的迈克尔·杰克逊,在整个20世纪80年代开始走红,新闻效应延续30年。这个时间轨迹,恰好锲合中国从改革开放到兴盛发达的历史轨迹。1979年之后,中国的每一个社会现象,都能在他身上找到对映点。

当中国人为喇叭裤争论时,迈克尔·杰克逊奇装异服;当中国人视男人长发为另类时,迈克尔·杰克逊披肩长发;当摇滚乐标志着中国叛逆文化时,迈克尔·杰克逊在舞台上腾云驾雾;当中国人“公开讨论”人类各种特异行为时,迈克尔·杰克逊为与男孩子是否有不轨行为周旋于法庭和媒体;当中国人慢慢理解为什么律师是社会主要角色时,迈克尔·杰克逊靠最杰出的辩护律师脱身。当慈善举动渐成中国日常生活一部分时,迈克尔·杰克逊四处散财。

当中国人已经对各种社会奇异现像熟视无睹,搞八卦被视为媒体不可或缺但最不重要的组成时,做了一辈子传媒焦点的迈克尔·杰克逊以他的死亡制造最后的新闻焦点。

迈克尔·杰克逊走红时,中国开始与世界接轨。迈克尔·杰克逊去世时,世界开始习惯,最激动人心的军事新闻、政治新闻、经济新闻,都与中国沾边。

中国正在领先世界,这不是随便说说的。今天走出国门定居海外的同胞,已经没有资格向国内传达“外面的世界多精彩”。他们感叹真正的五光十色,真正的娱乐奢靡,真正的灯红酒绿,真正的声色犬马,原来都在中国。外面的世界,是如此“大屯子”。

(李 牧)

非常幸运:我不是“世界历史上最成功的艺术家!”

有道德、讲伦理真幸福!

真善美,平平淡淡、心安理得才是幸福!

生在中国是福!老实是福!

温、良、恭、俭、让,才是真气质!

过份追求财、色、名、利,收获的是烦恼!

清静、纯真,尽责、知足,才是真幸福!

感恩中国文化吧,修习传统智慧,恭行道德、伦理吧!

第五篇:中外文化差异

中外文化差异

案例分析1:选自电影《落叶归根》

小酒馆里,大醉的老赵向老王抱怨生活艰辛、身体衰竭,他极害怕自己客死他乡。同样大醉的老王对他说:“你死了,我就是背也要把你背回家乡”。结果老王不幸死在工地上,老赵决定展开回乡安葬老王之旅。老赵一路上历经各种困苦,把老王送回了故乡。

中外文化差异之一安土重迁。安土重迁指在一个地方住习惯了,不愿轻易搬迁。安土重迁是中华民族的传统,我们祖先有个根深蒂固的观念,以为一切有生之伦,都有返本归元的倾向:鸟恋旧林,鱼思故渊,胡马依北风,狐死必首丘,树高千丈、落叶归根。所以中国人一般不愿意经常搬迁,尤其是老年人,基本上没什么大事,更不会离家奔波,哪怕子女在城市买了房子,老年人们也不太愿意离开家。而西方崇尚人权自由。每一个人都有自由迁移并安居的权利,自由居住是人权,并且是天赋人权,没有任何理由可以去破坏和限制它。比如有两份相差不是太多的工作,中国人可能更热衷之前的工作,不会为了一点点的利益选择第二份。而西方人可能更愿意选择更好一点的工作即使要时常搬迁。案例分析2:选自电影家庭三部曲《推手》、《喜宴》、《饮食男女》

李安的家庭三部曲,《推手》,《喜宴》,《饮食男女》,讲述了中国人的情感和家庭观念与西方家庭观念的冲突。

中外文化差异之二家庭观念。中国人的家庭观念强,血缘关系,亲情伦理,在脑中根深蒂固。父母、子女始终一家人,哪怕成家立业,另设门户,和父母仍不分彼此,把赡养父母,侍奉父母,看作自己应尽的责任。西方人却不同,子女一到成年,就会离巢而飞,父母不再抚养他们。而子女一旦独立,对父母家的事,也不再理会,更休想赡养父母或几代同堂了。比如中国人如果一大家子来购物,父母为小孩买东西天经地义,已成年子女为父母代付钱也理所当然。中国至今还存在着一个庞大的群体——啃老族。西方人却不同,父母、子女各自理财,互不搭界。甚至有些小孩买东西,也得自掏腰包,用他们帮助父母做家事挣得的零用钱来支付。

下载中外文化差异闹出的英语笑话--By水龙吟翻译社word格式文档
下载中外文化差异闹出的英语笑话--By水龙吟翻译社.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    中外文化差异演讲稿

    呼和浩特市关帝庙街小学六年级(2)班演讲稿 孙明佳 中外文化差异 据美国《星岛日报》报道:中国人的家庭观念强,血缘关系,亲情伦理,在脑中根深蒂固,父母、子女始终一家人。哪怕成家立......

    中外饮食文化差异1

    中外饮食文化差异 学号:201101018005 姓名:文香 班级:11公管班 学院:经济与管理学院 摘要:不同的民族和国家存在着各具特色的饮食文化,具有浓郁的民族性和多样性的特点。餐饮产品......

    中外文化差异与礼仪

    中外文化差异与礼仪 第一幕:一位学校领导向教师们介绍新来的美国老师 Ladies and gentlemen, I'm delighted to introduce to you a very pretty girl, Miss Brown. She is......

    中外广告文化差异 周萌

    中外广告文化差异 中外文化差异以很多形式表现出来,中外广告差异就是其中比较明显的一种。我国广告产业起步比较晚,然而改革开放以后在经济高速发展的带动下,我国也跻身入了世......

    中外电视广告中的文化差异

    中外电视广告中的文化差异 电视广告的诸多类型中,幽默诉求广告(appealstohumor)是在英国最受欢迎的类型。研究显示15%-20%的发达国家电视广告包含某些幽默因素,到了英国,这个比例还......

    表哥李国华谈学中外文化差异对学英语的影响

    中国和外国的文化差异早有所耳闻,但不知道具体有何不同,马上就是蛇年了,我的表哥李国华上周刚从国外留学回来,他就和我谈了很多文化差异导致的跨文化交际的障碍,从中我收获了很多......

    英语笑话

    英语笑话 笑话一:A woman gets on a bus with her baby. The bus driver says: "That's the ugliest baby that I've ever seen. Ugh!" The woman goes to the rear of the b......

    英语笑话

    1.A boy swore to a girl: 'Honey, do please marry me, otherwise I'll die'The girl refused. Sixty years later, the boy died. 一男生向一女生发誓:亲爱的,请你一定要嫁......