第一篇:“异”乎寻常————我读聊斋
“异”乎寻常
——————读《聊斋志异》有感
沙湾一中 李燕胜
早年,我看电影《画皮》,被吓坏了。听说它为庆祝粉碎“四人帮”而摄制,也知道它编自聊斋故事,自此,我以为这部书均是些鬼故事:沃若桑叶的女子,蒿草荒宅,皎白的月夜,嗜血成性的女鬼,来去飘忽,就象美国恐怖片。后来,我读了些才子女鬼相恋故事,不再排斥《聊斋》,然而,终觉《聊斋》如其名,尽是些无聊之事,只能略作消遣而已,不登大雅之堂。再后来,听老师讲,课文中的《狼》取自蒲松龄的《聊斋志异》之《狼三则》。老师将这本书解释作隐喻地批判当时的统治阶级,揭露当时社会的黑暗,这样的评价解释让我觉得无趣。近日,在系统地读了文言版《聊斋志异》后,我彻底颠覆了对其原有看法。
1.《聊斋志异》不是鬼怪故事集,非玄幻小说,更不是恐怖小说。美国作家爱伦.坡的短篇《厄舍的倒塌》及《黑死病的舞会》,被一致公认为恐怖小说的典范,作者在这里细腻地描写人物的心理活动,以营造惊惧氛围,并让读者感到一种超自然的,神秘而可怕的力量。《聊斋》中有大量的鬼狐怪故事。有些鬼故事,如《喷水》,《画皮》,《尸变》给人恐惧之感,但更多的是狐化作人的故事,读完后,你觉得他(她)们其实是活着的人,因为他(她)们与人一样有情欲,有喜怒哀乐,相貌衣着,习俗与阳间人相同。故事中没有那种神秘而可怕力量。
再者,蒲松龄在叙述故事时运用中国传统小说平铺直叙的手法,这也
有别于爱伦.坡超现实主义手法,后者的小说具意识流。
最后一点,蒲氏小说中的人,鬼,神,或动物都有鲜活的生命意识,积极追求爱情,友谊,尊严,忠诚,或情欲和权利,是入世的,而我们在爱伦.坡小说中感觉到浓重的悲观厌世。
2.《聊斋》故事都是奇异之事
如果说《封神演义》是些神仙之事,那么,《聊斋》既有鬼也有神,当然也写人间百态,它与前者最大的区别在于“志异”,即记录奇异之事。这部故事集中有写鬼及冥府的,如《喷水》,《尸变》,《画皮》,《阎王》;也有写神仙的,如《雹神》,其中篇幅最多是写人间之事的,有《偷桃》,《种梨》,《犬交》等。除此之外,书中还有故事写动物,如《螳螂捕蛇》,《赵城虎》《义鼠》。无论那类故事,读来都让人觉得不可思议,可用一个“奇”字形容,而蒲氏却用煞有介事的口吻讲述。
例如,《螳螂捕蛇》记述一只螳螂叮在如碗的巨蟒头上,莽虽然拼命摆脱,却被咬破皮肉,最后力竭而死。
再一例,《赵城虎》讲一老妇人的儿子被虎吃了,老人告官。一捕快醉语夸口去捉虎,在吃尽杖责却无果后,在山庙中哭诉,被老虎听到了。虎自请缚到官府承担害人性命之责,并主动衔来死鹿,财物等,以此为老妇人养老送终,直到老妇人安葬。
3.《聊斋志异》是一部现实主义作品,蕴含警示意义但又有很强的娱乐性或趣味性
有人说,蒲松龄借鬼狐在批判统治阶级,对此我不敢苟同。且不
说当时文字狱使文人们唯恐惹祸上身,蒲氏的书中涉及社会多个阶层,以平民,中产阶层居多。书中所叙,看似现实中不存在,实际是现实生活的翻版,或者是人们愿望的诉求。
例《阎王》(卷五),一李姓人偶入冥殿,看到其嫂正在遭受酷刑,于是求告冥王放了嫂嫂。原来,这妇人妒心发作,用针刺在产妇(妾)的肠上,使其腹肺始终在痛。我们暂且不论男人娶妾关乎女性地位尊严,蒲氏显然不赞同悍妇的做法。
再例《张诚》,一张姓人娶妻生子名讷,妻死后又娶一妻生子名诚。后妻对讷凶悍嫉妒,命讷每日砍柴一肩,否则饿饭并怒骂。张诚性情温良,执意要帮哥哥,即使这耽误学业。一次,兄弟二人砍柴时,弟弟被虎衔去,哥哥悲痛自尽。自此,故事有了令人叫绝的发展和出乎意料的结局。作者蒲松龄说,他几次堕泪,有悲泪,有喜泪。应该说,《西游记》是部逗乐小说,唐僧师徒一路斩妖降魔,克服一个又一个艰难险阻最终取得真经,修成正果,皆大欢喜。悟空勇敢忠诚,让人钦佩,八戒馋懒天真让人捧腹,唐僧一本正经但又执着,令人扼腕,这些形象大增了这部小说的娱乐性。《聊斋》与《西游记》的相似之处是,它的故事也引人入胜。《聊斋志异》的故事,结构紧凑,情节曲折,人物的动作,语言,表情,心理刻画非常出色。
例如《偷桃》讲一卖艺人,故意夸下海口,要从天上王母娘娘蟠桃园中偷桃。卖艺人欲擒故纵,并不断渲染悲情气氛,结局却大大出乎读者意料。
在讲鬼狐故事时,蒲氏运用不同手法,使得其笔下的狐或可爱(《婴
宁》),或凶恶(《画皮》,《贾尔》),或仗义(《聂小倩》《陆判》)。这种讲故事的手法使小说很有趣味性。
另一点,蒲氏在一些故事后有短短几句评论,很精精辟,可看做警示语。
例,在《柳氏子》(卷五)后的评论为,异史氏曰:暴得多金,何如其乐?所难堪者偿耳。荡费殆尽,尚不忘于夜台,怨毒之人甚矣哉。大意是:用卑劣手段一夜暴富,高兴是高兴了,但何曾想过归还时的痛苦呢?使人倾家荡产也就罢了,死了做鬼还不放过,这也太狠毒吧。前两句在批判柳氏(父)太贪。后两句批判柳氏子(柳西川)报复过头。
其实,当今世界何尝不如此,商人逐利本属正当,但到了贪心害人地步总要遭报应,如一部港片台词所说:出来混,总要还的。
第二篇:我读聊斋
世界上最美的寓言
—我读《聊斋志异》
梁琳娜
一个偶然的机会,读到一首小诗;“看似荒诞味带酸,茶余饭后作资谈。一支秃笔惊神鬼,谁道书生是老癫?”诗里写的正是中国明清小说的典范—《聊斋志异》。说起《聊斋志异》,其实并不陌生,小时侯就曾经看过电视版的,至今还依稀记得从指缝间挣扎着看的情景,而对于它的理解也多是抱着探奇之心看个热闹。事隔多年,一个机缘得以再读文言版的《聊斋志异》竟也有了别样的感受。
与文言相比,虽然白话版更通俗易懂,但却少了文言版的那份古朴的韵味与干脆利落,也失去了与蒲老直接碰撞的快感。文言聊斋可谓一字难求,用字简洁干练,读起来韵律紧促,朗朗上口。只消寥寥几笔,一个个面若桃花的美娇娘便跃然纸上了。时而如密云齐砸,气势如千军万马齐头并进,扣人心弦,时而又如闲花拂柳,清香一缕漫散而过,醉人心脾,绵缓悠长。总之,无论是丝丝入扣的千钧一发,还是温情脉脉的柔情蜜意,蒲老先生都如沙场老将般气定神闲,拿捏稳当。让人虽只看过只言片语却仿佛身临其境般刺激,使人不忍辍读。
蒲老的文章一向以语言辛辣著称。无论是揭露时政的黑暗还是唾弃人性的泯灭都是露骨直白。既有单刀直入的气魄,又有荡气回肠的鸿音,让人不得不检醒自己的所作所为。但更令我着迷的却是蒲老的文章内容中狐鬼妖仙的浪漫飘渺和绮丽大胆的想象。
有人说《红楼梦》是反封建的先驱,是向往恋爱婚姻自由的佳作。也有人说《西厢记》让人肝肠寸断,又不乏千金女与穷书生相结合的浪漫。可我却认为《聊斋志异》中的女子们更 1
率直与血性,使得一股清幽的山间花草香扑面而来。就像不惜以生命为代价保护情郎的聂小倩,就像坦诚相见不分彼此的莲香与李氏,就像执着于爱情不离不弃的小翠。那一股说不出道不明的劲道,顽强地存在于每个人的故事中,绝不轻易向现实妥协,她们懂得争取,也懂得牺牲。她们活出了真性情。毫无疑问,蒲老算得上描写女性的“铁笔圣手”,在他的笔下,狐狸精既可以美丽迷人,也可以肝胆相照。在他的笔下,女鬼们美丽、柔弱、寒冷、忧愁、爱诗。在他的笔下,大自然的美丽鲜花可以幻化为花妖,小蜜蜂可以化为绿衣女子,白暨豚可以幻化成美女白秋练,甚至乌鸦、小老鼠和猪龙婆都可以变成美丽的少女……
冰心有句名言:“如果没有女性,我们将失掉生活百分之五十的真、百分之六十的善、百分之七十的美。”用这样的观点看《聊斋志异》中林林总总的女性形象可谓贴切无比。从这些女性身上我看到了千姿百态的爱情,人世间的真善美丑。《红玉》中的狐女红玉,奉献给遭难的冯相如的,不只是真挚的爱情,还有在反压迫战争中的赤诚相助。《宦娘》中的鬼女宦娘,也是一个风雅不俗而灵魂优美的妇女形象。她爱好音乐,暗中向书生温如春学琴,自然地对他产生一种爱慕之心,却因自己是异物(鬼身)而压抑自己的感情,以自己的超人能力帮助温如春与所爱的少女良工美满结合。深情美意,人间少有。《细侯》中的青楼女子细侯虽然身份卑贱,生活在纸醉金迷中,却因爱才而看中游学异乡的穷书生,甘心追求苦寒的精神生活。那份对纯洁爱情的坚守令无数人动容。《封三娘》中的大家闺秀范十一娘对贫士孟安仁一见钟情,克服了“闺训”和内心矛盾,抛弃了以财富、门第论嫁娶的传统观念,勇敢地拒绝父母为自己接受的豪绅求婚,公开宣布“非孟生,死不嫁”,直到以死殉情。这样的胆识、胸襟、志气,就连今天的“新新女性”们都会自 2
愧不如。
读罢《聊斋志异》,那些活灵活现的女子形象久久萦绕脑海之中。她们风华绝代,风情万种;她们行为豁达,聪明机智;她们侠肝义胆,敢爱敢恨;她们楚楚可怜,哀婉动人。蒲松龄用她们诠释了人生,爆发出了强烈的艺术魅力。就像法国汉学家克罗德•罗阿说的那样:《聊斋志异》是世界上最美的寓言。
字数1502 3
第三篇:读聊斋有感
《聊斋》读后感
读《聊斋》有感
以前,小时候我读过《聊斋》,现在我比以前大了,又读了一次《聊斋》这本书。
《聊斋》这本书里面的妖精都杀过人,但最后她(他)们都变成了好人。我一点都不明白,为什么《聊斋》这本书里的妖精都变成好人了呢?带着这个疑问,我去问爸爸妈妈,这个问题至今我还没打开问题,因为爸爸妈妈没告诉我,所以我至今还未打开。
我也想做一个好人,帮助别人的人。虽然这些妖精都杀过人,但是最终改邪归正成了一个好人,这个值得我去学习。
我想这些妖精他们做了好人一定很开心,他们一定想:做一个好人比做妖精好多了。他们一定还想:如果我不是一个好人,我现在是什么样子的呢?他们一定想永永远远的做一个好人。
我长大了也要做一个好人,帮助别人就是帮助自己,我记得很清楚。以后我一定要帮助别人,当然,我什么时候都会乐于助人的。我总结了一下,我看了《聊斋》这本书,知道了帮助别人就是帮助自己,以后和现在都要帮助别人。
这是我读《聊斋》这本书的想法和感情。如果你喜欢就赞一个吧!今天,我很开心写了《聊斋》这本书的读后感。
第四篇:我们一起读聊斋
我们一起读《聊斋》
考城隍
予姊丈之祖,宋公讳焘[1],邑廪生[2]。一日,病卧,见吏人持牒,牵 白颠马来[3],云:‚请赴试。‛公言:‚文宗未临[4],何遽得考?‛吏不言,但敦促之。公力疾乘马从去[5]。路甚生疏。至一城郭,如王者都。移时入府廨[6],宫室壮丽。上坐十余宫,都不知何人,惟关壮缪可识[7]。檐下设几、墩各二[8],先有一秀才坐其末,公便与连肩[9]。几上各有笔札[10]。俄题纸飞下视之,八字云:‚一人二人,有心无心。‛二公文成,呈殿上。公文中有云:‚有心为善,虽善不赏;无心为恶,虽恶不罚。‛诸神传赞不已。召公上,谕曰:‚河南缺一城隍[11],君称其职。‛公方悟,顿首泣曰: ‚辱膺宠命[12],何敢多辞?但老母七旬,奉养无人,请得终其天年,惟听录用。‛上一帝王像者,即命稽母寿籍[13]。有长须吏,捧册翻阅一过,白: ‚有阳算九年[14]。‛共筹躇间[15],关帝曰:‚不妨令张生摄篆九年[16],瓜代可也[17]。‛乃谓公:‚应即赴任;今推仁孝之心[18],给假九年,及期当复相召。‛又勉励秀才数语。二公稽首并下[19]。秀才握手,送诸郊野,自言长山张某[20]。以诗赠别,都忘其词,中有‚有花有酒春常在,无烛无灯夜自明‛之句。公既骑,乃别而去。及抵里,豁若梦寤。时卒已三日。母闻棺中呻吟,扶出,半日始能语。问之长山,果有张生,于是日死矣。后九年,母果卒。营葬既毕,浣濯入室而没。其岳家居城中西门内,忽见公镂膺朱幩[21],舆马甚众,登共堂,一拜而行。相共惊疑,不知其为神。奔讯乡中,则已殁矣。公有自记小传,惜乱后无存,此其略耳。【注释】
[1]讳:旧时对帝王尊长不直称其名,叫避讳;因称其名为“讳”。
[2]邑廪生:本县廪膳生员。明洪武二年(1369)始,凡考取入学的生员(习称“秀才”),每人月廪食米六斗,以补助其生活。后生员名额增多,成化年间(1465—1487)改为定额内者食廪,称廪膳生员,省称廪生。
[3]白颠马:白额马。颠,额端。《诗·秦风·车邻》:“有车邻邻,有马白颠。”
[4]文宗:文章宗匠。原指众人所宗仰的文章大家。清代用以誉称省级学官提督学政(简称“提学”、“学政”)。临:指案临。清制,各省学政在三年任期内依次到本省各地考试生员,称案临。
[5]力疾:强支病体。此据青柯亭刻本,原作“力病”。
[6]府廨(xiâ械):官署。旧时对官府衙门的通称。
[7]关壮缪(mù 穆):指关羽(?— 219),字云长,河东解县(今山西临猗县西南)人。三国时蜀汉大将。死后追谥壮缪侯。见《三国志·蜀书》本传。后逐渐被神化,宋以后历代封建王朝也屡加封号。明万历年间敕封为“三界伏魔大帝威运震天尊关圣帝君”,顺治年间敕封为“忠义神武关圣大帝”。自是相沿,有“关帝”之称。
[8]几:长方形的小桌子。墩:一种低矮的坐具。
[9]连肩:肩靠肩,此指并排而坐。
[10]笔札:犹笔、纸。札,古时供书写用的薄木简。
[11]城隍:古代神话中守护城池的神,后为道教所信奉。
[12]辱膺宠命:为旧时接受任命或命令时表示感激之词。辱,犹言承蒙。膺,受。宠命,恩赐的任命。
[13]稽母寿籍:查看记载其母寿限的簿籍。稽,查。寿籍,迷信传说中阴世记载人们寿限的薄册,即所谓“生死簿”。
[14]阳算:寿算,活在阳世的年数。
[15]筹躇:犹豫不决。筹,通“踌”。
[16]摄篆:代掌印信,指代理官职。摄,代理。篆,旧时印信刻以篆文,因代指宫印。
[17]瓜代:及瓜而代的省词。原意为至来年食瓜季节使人替代。后因称官员任职期满由他人接任为“瓜代”。这里是接任的意思。
[18]推仁孝之心:推许其仁孝的心志。推,推许,推重、赞许。
[19]稽(qǐ乞)首:伏地叩头;旧时所行的跪拜礼。
[20]长山:旧县名。辖境为今山东省邹平县东部。
[21]镂膺朱幩(fãn坟):形容马饰华美。镂膺,马胸部镂金饰带。朱幩,红色辔饰。
偷 桃
童时赴郡试[1],值春节[2]。旧例,先一日,各行商贾,彩楼鼓吹赴藩司,名曰‚演春‛[3]。余从友人戏瞩[4]。是日游人如堵。堂上四官,皆赤衣[5],东西相向坐。时方稚,亦不解其何官。但闻人语哜嘈[6],鼓吹聒耳。忽有一人,率披发童,荷担而上[7],似有所白;万声汹动,亦不闻为何语。但视堂上作笑声。即有青衣人大声命作剧。其人应命方兴[8],问:‚作何剧?‛堂上相顾数语。吏下宣问所长。答言:‚能颠倒生物[9]。‛吏以白宫。少顷复下,命取桃子。术人声诺,解衣覆笥上,故作怨状,曰:‚官长殊不了了!坚冰未解,安所得桃?不取,又恐为南面者所怒[10]。奈何!‛其子曰:‚父已诺之,又焉辞?‛术人惆怅良久,乃云:‚我筹之烂熟。春初雪积,人间何处可觅?惟王母园中[11],四时常不凋卸[12],或有之。必窃之天上,乃可。‛子曰: ‚嘻!天可阶而升乎[13]?‛曰:‚有术在。‛乃启笥,出绳一团,约放十丈,理其端,望空中掷去;绳即悬立空际,若有物以挂之。未几,愈掷愈高,渺入云中;手中绳亦尽。乃呼子曰:‚儿来!余老惫,体重拙,不能行,得汝一往。‛遂以绳授子,曰:‚持此可登。‛子受绳,有难色,怨曰:‚阿翁亦大愦愦[14]!如此一线之绳,欲我附之,以登万仞之高天。倘中道断绝,骸骨何存矣!‛父又强呜拍之[15],曰:‚我已失口,悔无及。烦儿一行。儿勿苦,倘窃得来,必有百金赏,当为儿娶一美妇。‛子乃持索,盘旋而上,手移足随,如蛛趁丝,渐入云霄,不可复见。久之,坠一桃,如碗大。术人喜,持献公堂。堂上传示良久,亦不知其真伪。忽而绳落地上,术人惊曰: ‚殆矣!上有人断吾绳,儿将焉托!‛移时,一物堕。视之,其子首也。捧而泣曰:‚是必偷桃,为监者所觉。吾儿休矣!‛又移时,一足落;无何,肢体纷堕,无复存者。术人大悲,一一拾置笥中而合之,曰:‚老夫止此儿,日从我南北游。今承严命[16],不意罹此奇惨!当负去瘗之。‛乃升堂而跪,曰:‚为桃故,杀吾子矣!如怜小人而助之葬,当结草以图报耳[17]。‛坐官骇诧,各有赐金。术人受而缠诸腰,乃扣笥而呼曰:‚八八儿,不出谢赏,将何待?‛忽一蓬头僮首抵笥盖而出,望北稽首,则其子也。以其术奇,故至今犹记之。后闻白莲教能为此术[18],意此其苗裔耶[19]? 【注释】
[1]童时赴郡试:童年时赴府城应试。试,此指“童试”。明清时代应试生员(秀才)的考试,称“童生试”,简称“童试”。童试共分三个阶段:初为县试,录取后参加府试,最后参加院试,录取即为生员。
[2]春节:古时以立春为春节。
[3]“旧例”五句:指山东旧时习俗,于立春前一日的迎春活动。如《商何县志》(道光本)载:“立春前一日,官府率士民具芒种春牛,迎春于东郊,里人行户扮渔樵耕读诸戏,结彩为楼,以五辛为春盘,饮酒簪花,啖春饼„„”藩司,即布政使,明代为一省的行政长官,清代则为总督、巡抚的属官,专管一省的财赋和人事。这里指藩司衙门。
[4]戏瞩:游玩观看。
[5]四官皆赤衣:《明会要》二四引《会典》、《通考》:“凡公服:„„一至四品,绯袍。”清初服色,沿袭明制。据此,四官应为总督、巡抚、布政使、按察使等省级官员。
[6]人语哜(jì剂)嘈(cáo曹),人声喧闹。[7]荷担:指用担子挑着道具。
[8]方兴:方始站起。上文“似有所白”,当指跪白。
[9]颠倒生物:意思是能颠倒按季节时令所生长的植物。
[10]南面者:这里指堂上长官。古以面南为尊,帝王或长官都坐北朝南。
[11]王母园:即西王母的蟠桃园。王母,指西王母,俗称“王母娘娘”,古代神话中的女神。《艺文类聚》八六引《汉武故事》:“东郡献短人,呼东方朔。朔至,短人因指朔谓上曰: ‘西王母种桃,三千岁一为子,此儿不良也,已三过偷之矣。’后西王母下,出桃七枚,母因瞰二,以五枚与帝,帝留核着前。母曰:‘用此何?’上曰:‘此桃美,欲种之。’母笑曰:‘此桃三千年一着子,非下土所植也。’”据此,后世小说遂衍化出西王母的蟠桃园。
[12]凋卸:即凋谢。卸,通“谢”,落。
[13]无可阶而升乎:天可以沿着阶梯爬上去吗。《论语·子张》:“夫子之不可及也,犹天之不可阶而 升也。”阶,梯。
[14]大愦愦(kuìkuì愧愧):太糊涂。大,通“太”。
[15]呜拍之:抚拍哄劝他。呜,哄儿声。《世说新语·惑溺》:“儿见充(贾充)喜踊,充就乳母手中呜之。”
[16]严命:这里指官长的指示、训令。严,本为对父亲的尊称,父命因称“严命”。旧时称地方官为父母官,所以借称。
[17]结草以图报:意思是死了也要报答恩惠。《左传·宣公十五年》载,魏武子病时嘱其子魏颗,一定要让其爱妾改嫁;病危时又嘱以此妾殉葬。武子死后,魏颗遵照前嘱让她改嫁了。后来魏颗与秦力士杜回交战,见一老人结草绊倒杜回,使其得胜。夜间梦见那位老人来说,他是所嫁妾的父亲,以此来报答魏颗未让其女殉葬的恩惠。后遂以“结草”代指报恩。
[18]白莲教:也称“白莲社”,是一个杂有佛道思想的民间秘密宗教组织。起源于佛教的白蓬宗。元、明、清三代常为农民起义所利用。元末红巾军刘福通、韩山童,明末山东巨野人徐鸿儒,均以白莲教聚结群众,发动起义。
[19]苗裔:远末子孙。《离骚》:“帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。”这里指白莲教的后世徒众。
种 梨
有乡人货梨于市[1],颇甘芳,价腾贵。有道士破巾絮衣[2],丐于车前。乡人咄之,亦不去;乡人怒,加以叱骂。道士曰:‚一车数百颗,老衲止丐其一[3],于居士亦无大损[4],何怒为?‛观者劝置劣者一枚令去,乡人执不肯。肆中佣保者[5],见喋聒不堪[6],遂出钱市一枚,付道士。道士拜谢,谓众曰:‚出家人不解吝惜。我有佳梨,请出供客。‛或曰:‚既有之,何不自食?‛曰:‚我特需此核作种。‛于是掬梨大啖[7]。且尽,把核于手,解肩上镵[8],次地深数寸,纳之而覆以土。向市人索汤沃灌。好事者于临路店索得沸瀋[9],道士接浸坎处。万目攒视[10],见有勾萌出[11],渐大;俄成树,枝叶扶苏[12];倏而花,倏而实,硕大芳馥,累累满树。道士乃即树头搞赐观者,顷刻向尽。已,乃以镵伐树,丁丁良久[13],方断:带叶荷肩头,从容徐步而去。
初,道士作法时,乡人亦杂立众中,引领注目[14],竟忘其业。道士既去,始顾车中,则梨已空矣。方悟适所俵散[15],皆己物也。又细视车上一靶亡[16],是新凿断者。心大愤恨。急迹之[17],转过墙隅,则断靶弃垣下,始知所伐梨本,即是物也。道士不知所在。一市粲然[18]。
异史氏曰:‚乡人愦愦,憨状可掬,其见笑于市人,有以哉[19]。每见乡中称素封者[20],良朋乞米,则怫然[21],且计曰: ‘是数日之资也。’或劝济一危难,饭一茕独[22],则又忿然,又计曰:‘此十人、五人之食也。甚而父子兄弟,较尽锱铢[23]。及至淫博迷心,则顷囊不吝;刀锯临颈,则赎命不遑。诸如此类,正不胜道;蠢尔乡人,又何足怪。‛ 【注释】
[1]货梨于市:在集市上卖梨。货,卖。
[2]道士:道教的宗教职业者。巾,指道巾,道士帽,玄色,布缎制作。
[3]老衲(nà 纳):佛教戒律规定,僧尼衣服应用人们遗弃的破布碎片缝缀而成,称“百衲衣”,僧人因自称“老衲”。此处借作道士自称。
[4]居士:梵语“迦罗越”的意译。隋慧运《维摩义记》云“居士有二:
一、广积资产,居财之士,名为居士;
二、在家修道,居家道士,名为居士。”这里是道士对卖梨者的敬称。
[5]肆中佣保者:店铺雇用的杂役人员。
[6]喋聒(diãguō迭过):噜。
[7]掬梨大啖(dàn淡):两手捧着梨大嚼。啖,吃。
[8]镵(chán馋):掘土工具。
[9]沸瀋:滚开的汁水。瀋,汁水。
[10]万目攒(cuán)视;众人一齐注目而视。攒,聚集。
[11]勾萌:弯曲的幼芽。
[12]扶苏:这里义同“扶疏”,枝叶茂盛的样子。
[13]丁丁(zhēng ēngzh争争):伐木声。
[14]引领注目:伸着脖颈专注地观看。引领,伸长脖子。
[15]俵(biào鳔)散:分发。俵,分散。
[16]一靶亡:一根车把没有了。靶,通“把”,车把。亡,失去。
[17]急 迹之:赶忙随后追寻他。迹,寻,寻其踪迹。
[18]一市粲然:整个集市上的人都大笑不止。粲然,大笑露齿的样子。
[19]有以哉:是有道理的。
[20]素封:指无官爵俸禄而十分富有的人家。
[21]怫(fú 弗)然:恼恨、气忿的样子。
[22]饭一茕(qióng穷)独:款待一个孤苦的人饭食。饭,管饭。茕独,孤独无靠的人。
[23]较尽锱铢:极微细的钱财也要彻底计较。锱、铢,古代极小的重量单位,借指微少的财利。
劳山道士
邑有王生,行七[1],故家子[2]。少慕道[3],闻劳山多仙人[4],负笈往游。登一顶,有观宇[5],甚幽。一道士坐蒲团上[6],素发垂领[7],而神光爽迈[8]。叩而与语,理甚玄妙[9]。请师之。道士曰:‚恐娇惰不能作苦。‛答言:‚能之。‛其门人甚众,薄暮毕集。王俱与稽首,遂留观中。凌晨,道士呼王去,授以斧,使随众采樵。王谨受教。过月余,手足重茧[10],不堪其苦,阴有归志。
一夕归,见二人与师共酌,日已暮,尚无灯烛。师乃剪纸如镜,粘壁间。俄顷,月明辉室,光鉴毫芒[11]。诸门人环听奔走。一客曰:‚良宵胜乐[12],不可不同。‛乃于案上取壶酒,分赉诸徒[13],且嘱尽醉。王自思:七八人,壶酒何能遍给?遂各觅盎盂[14],竞饮先酹[15],惟恐樽尽[16];而往复挹注[17],竟不少减。心奇之。俄一客曰:‚蒙赐月明之照,乃尔寂饮[18]。何不呼嫦娥来[19]?‛乃以箸掷月中。见一美人,自光中出。初不盈尺,至地遂与人等。纤腰秀项,翩翩作‚霓裳舞[20]‛。已而歌曰:‚仙仙乎,而还乎,而幽我于广寒乎[21]!‛其声清越,烈如萧管[22]。歌毕,盘旋而起,跃登几上,惊顾之间,已复为箸。三人大笑。又一客曰:‚今宵最乐,然不胜酒力矣。其饯我于月宫可乎?‛三人移席,渐入月中。众视三人,坐月中饮,须眉毕见,如影之在镜中。移时,月渐暗;门人然烛来[23],则道士独坐而客杳矣。几上肴核尚故[24]。壁上月,纸圆如镜而已。道士问众:‚饮足乎?‛曰:‚足矣。‛‚足宜早寝,勿误樵苏[25]。‛众诺而退。王窃欣慕,归念遂息。
又一月,苦不可忍,而道士并不传教一术。心不能待,辞曰:‚弟子数百里受业仙师,纵不能得长生术,或小有传习,亦可慰求教之心;令阅两三月[26],不过早樵而暮归。弟子在家,未谙此苦[27]。‛道士笑曰:‚我固谓不能作苦,今果然。明早当遣汝行。‛王曰:‚弟子操作多日,师略授小技,此来为不负也。‛道士问:‚何术之求。‛王曰:‚每见师行处,墙壁所不能隔,但得此法足矣。‛道士笑而允之。乃传以诀[28],令自咒毕[29],呼曰:‚入之!‛王面墙,不敢入。又曰:‚试入之。‛王果从容入,及墙而阻。道士曰:‚俯首骤入,勿逡巡!‛王果去墙数步,奔而入;及墙,虚若无物;回视,果在墙外矣。大喜,入谢。道士曰:‚归宜洁持[30],否则不验。‛遂助资斧,遣之归。
抵家,自诩遇仙,坚壁所不能阻。妻不信。王效其作为,去墙数尺,奔而入,头触硬壁,蓦然而踣[31]。妻扶视之,额上坟起[32],如巨卵焉。妻揶揄之[33]。王惭忿,骂老道士之无良而已[34]。
异史氏曰:‚闻此事,未有不大笑者;而不知世之为王生者,正复不少。今有伧父[35],喜疢毒而畏药石[36],遂有舐痈吮痔者[37],进宣威逞暴之术,以迎其旨,诒之曰: ‘执此术也以往,可以横行而无碍。’初试未尝不小效,遂谓天下之大,举可以如是行矣,势不至触硬壁而颠蹶不止也。‛ 【注释】
[1]行七:排行第七。
[2]故家子:世家大族之子。
[3]少慕道:少时羡慕道术。道,这里指道教。道教渊源于古代巫术和秦汉时神仙方术。东汉张道陵倡导五斗米道,奉老子为教主,逐渐形成道教。后世道教多讲求神仙符箓、斋醮礼忏等迷信法术。
[4]劳山:也称“崂山”或“牢山”,在今青岛市东北,南滨黄海,东临崂山湾,上有上清宫、白云洞等名胜古迹。
[5]观(guàn冠)宇:道教庙宇。
[6]蒲团:宗教用物。蒲草编结的圆草垫。僧、道盘坐或跪拜时垫用。
[7]素发垂领:白发披垂到脖颈。素,白色。
[8]神观爽迈:神态爽朗超俗。观,容貌、仪态。迈,高超不俗。
[9]玄妙:幽深微妙。《老子》:“玄之又玄,众妙之门。”
[10]手足重(chóng虫)茧:手脚部磨出了老茧。重茧,一层层磨擦而生成的硬皮。
[11]光鉴毫芒:月光明彻,纤微之物都能照见。毫,兽类秋后生出御寒的细毛;芒,谷类外壳上的针状刺须,如麦芒。毫、芒,比喻极其微细。
[12]良宵胜(shâng圣)乐:美好夜晚的盛美乐事。宵,晚。胜,盛。
[13]分赉(lài赖):分发赏赐。赉,赏赐。
[14]盎盂:盛汤水的容器。盎,大腹而敛口;盂,宽口而敛底。
[15]竞饮先釂(jiào叫):争先干杯。釂,饮尽杯中酒。
[16]樽:本作“尊”,也作“罇”,盛酒器,犹今之酒壶。
[17]往复挹(yì)注:指众人传来传去地倒酒。挹注,从大盛器倒入小盛器,这里指从酒壶倒入酒杯。
[18]乃尔寂饮:如此寂寞地喝酒。乃尔,如此。
[19]嫦娥:本作“姮娥”。神话传说中的月神,据说本为后羿之妻。
[20]《霓裳舞》:即《霓裳羽衣舞》,唐代天宝年间宫廷盛行的一种舞蹈。
[21]“已而”四句:已而,然后。仙仙,同“僊僊”,起舞的样子。还,归。幽,幽禁。广寒,月宫名。歌辞大意是:我翩翩地起舞啊,这是回到人间了吗,还是仍被幽禁在月宫呢!这位来自月宫的嫦娥,分辨不出剪贴壁上的月亮是人间的虚造还是天上的实有,故有此歌。
[22]烈如箫管:象萧管般嘹亮清脆。萧管,管乐器的统称。
[23]然:通“燃”。
[24]肴核:菜肴果品。
[25]樵苏:砍柴割草。
[26]阅:经,历。
[27]谙:熟习。
[28]诀:指施行法术的口诀。
[29]咒:念咒。即诵念施法的口诀。
[30]洁持:洁以持之,即以纯洁的心地葆其道术。
[31]蓦(mò末)然而踣:猛地跌倒。踣,同“仆”,跌倒。
[32]坟起:高起,指肿块隆起。
[33]揶揄(yâyu耶俞):讥笑嘲弄。
[34]无良:不善,没存好心。
[35]伧(cāng仓)父:鄙贱匹夫。古时讥讽骂人的话。
[36]喜疢(chân衬)毒而畏药石:喜好伤身的疾患,而害怕治病的药石。比喻喜欢阿谀奉承而害怕直言忠告。疢毒,疾病,灾患。药石,治病的药物和砭石。
[37]舐(shì式)痈吮痔:一般作“吸痈舐痔”。吸痈脓,舔痔疮,喻指无耻的谄媚奉迎。《史记·佞幸列传》:“文帝尝病痈,邓通常为帝唶吮之。”又,《庄子·列御寇》:“秦工有病,召医,破痈溃痤者得车一乘,舐痔者得车五乘,所治愈下,得车愈多。”
狐嫁女
历城殷天宫[1],少贫,有胆略。邑有故家之第,广数十亩,楼字连亘。常见怪异,以故废无居人;久之,蓬蒿渐满,白昼亦无敢入者。会公与诸生饮,或戏云:‚有能寄此一宿者,共醵为筵[2]。‛公跃起曰:‚是亦何难!‛携一席往。众送诸门,戏曰;‚吾等暂候之,如有所见,当急号。‛公笑云: ‚有鬼狐,当捉证耳。‛遂入,见长莎蔽径[3],蒿艾如麻。时值上弦[4],幸月色昏黄,门户可辨。摩婆数进[5],始抵后楼。登月台[6],光洁可爱,遂止焉。西望月明,惟衔山一线耳[7]。坐良久,更无少异,窃笑传言之 讹。席地枕石,卧看牛女[8]。
一更向尽,恍惚欲寐,楼下有履声,籍籍而上[9]。假寐睨之,见一青衣人,挑莲灯[10],猝见公,惊而却退。语后人曰:‚有生人在。‛下问:‚谁也?‛答云:‚不识。‛俄一老翁上,就公谛视,曰:‚此殷尚书,其睡已酣。但办吾事,相公倜傥[11],或不叱怪。‛乃相率入楼,楼门尽辟。移时,往来者益众。楼上灯辉如昼。公稍稍转侧,作嚏咳。翁闻公醒,乃出,跪而言曰:‚小人有箕帚女[12],今夜于归[13]。不意有触贵人,望勿深罪。‛公起,曳之曰:‚不知今夕嘉礼[14],惭无以贺。‛翁曰:‚贵人光临,压除凶煞[15],幸矣。即烦陪坐,倍益光宠。‛公喜,应之。入视楼中,陈设芳丽。遂有妇人出拜,年可四十余。翁曰:‚此拙荆[16]。‛公揖之。俄闻笙乐聒耳,有奔而上者,曰:‚至矣!‛翁趋迎,公亦立俟。少选,笼纱一簇,导新郎入。年可十七八,丰采韶秀。翁命先与贵客为礼。少年目公。公若为傧[17],执半主礼。次翁婿交拜,已,乃即席。少间,粉黛云从[18],酒胾雾霈[19],玉碗金瓯,光映几案。酒数行,翁唤女奴请小姐来。女奴诺而入,良久不出。翁自起,搴帏促之。俄婢媪数辈拥新人出,坏璆然[20],麝兰散馥。翁命向上拜。起,即坐母侧。微目之,翠凤明珰[21],容华绝世。既而酌以金爵[22],大容数斗[23]。公思此物可以持验同人,阴内袖中[24]。伪醉隐几[25],颓然而寝。皆曰:‚相公醉矣。‛居无何,新郎告行,笙乐暴作,纷纷下楼而去。已而主人敛酒具,少一爵,冥搜不得。或窃议卧客:翁急戒勿语,惟恐公闻。移时,内外俱寂,公始起。暗无灯火,惟脂香酒气,充溢四堵[26]。视东方既白,乃从容出。探袖中,金爵犹在。及门,则诸生先俟,疑其夜出而早入者。公出爵示之。众骇问,公以状告。共思此物非寒士所有[27],乃信之。
后公举进士[28],任于肥丘[29]。有世家朱姓宴公,命取巨觥[30],久之不至。有细奴掩口与主人语[31],主人有怒色。俄奉金爵劝客饮。谛视之,款式雕文[32],与狐物更无殊别。大疑,问所从制。答云:‚爵凡八只,大人为京卿时[33],觅良工监制。此世传物,什袭已久[34]。缘明府辱临[35],适取诸箱簏,仅存其七,疑家人所窃取;而十年尘封如故,殊不可解。‛公笑曰:‚金杯羽化矣[36]。然世守之珍不可失。仆有一具,颇近似之,当以奉赠。‛终筵归署,拣爵驰送之。主人审视,骇绝。亲诣谢公,诘所自来。公乃历陈颠末。始知千里之物,狐能摄致,而不敢终留也。【注释】
[1]殷天官:指殷士儋。殷士儋,字正甫,学者称棠川先生,历城(今山东济南市)人。明嘉靖进士。曾任吏部尚书,官至武英殿大学士。著有《金舆山房稿》。见 《明史》本传及乾隆《历城县志·人物志》。天官是“天宫冢宰”的简称。《周礼》六官,称冢宰(丞相)为天官,为百官之长。唐武后光宅元年(684)曾一度改吏部为天官,后世便以天官作为吏部的通称。这里是对吏部尚书的敬称。
[2]共醵(jǜ据)为筵:大家凑钱请酒席。醵,合钱饮酒。
[3]莎(suō蓑):与下句“蒿艾”,均指野草。莎,莎草,又名香附、香附子,根可入药。
[4]上弦:指农历每月初七、八的时候,月亮如弓形,上缺其半,叫做“上弦”。
[5]摩娑(suō蓑)数进:摸索着进入数重庭院。摩娑,同“摸索”。进,房屋分成前后几个庭院的,每个庭院叫“一进”。
[6]月台:指楼上赏月的台榭。
[7]衔山一线:指月落西山,余辉如线。衔,含。
[8]牛女:指牛郎星和织女星。
[9]籍籍而上:脚步杂乱地上楼来。籍籍,纷乱的样子。
[10]莲灯:又称“莲炬”。一种罩似莲花的风灯,常供嫁娶时使用。下文“笼纱”,指以薄纱作罩的灯笼,喜庆时罩以红纱。吴自牧《梦粱录》卷二十“嫁娶”:“新人下车„„以数妓女执莲炬花烛,导前迎引。”
[11]相公:年少士人的尊称。倜傥(tì tǎng替倘):豪放不羁。
[12]箕(jī基)帚(zhǒu肘)女:旧时谦指自己的女儿缺乏才貌,只能胜任家务粗活。箕帚,指家庭洒扫之事。
[13]于归:出嫁。《诗·周南·桃夭》:“之子于归,宜其家室。”于,往。
[14]嘉礼:此指婚礼。《周礼·春官·大宗伯》:“以嘉礼亲万民。”嘉礼为古代五礼之一,指饮食、婚冠、宾射、飨蒸、脤膰、贺庆等礼仪。后世专指婚礼。
[15]压除凶煞:压制排除凶神恶煞。压,慑服。煞,凶神。[16]拙荆:对人自称其妻的谦词。《列女传》:“梁鸿妻孟光,常荆钗布裙。”原指以荆条作钗,装束俭朴,后人谦称其妻为荆妻、荆室、山荆、拙荆,均本此。
[17]傧(bìn宾):也作“摈”,指代表主人接引宾客的人。见《周礼·秋官·司仪》郑玄注。古时主有傧,客有副;殷士儋是代表主方迎接新郎的,所以“执半主礼”。
[18]粉黛云从:丫嬛使女,簇拥如云。粉黛,粉白黛绿,代指女子。白居易《长恨歌》:“回头一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。”
[19]酒胾(zì字)雾霈:美酒佳肴,热气蒸腾。胾,大块肉。
[20]环璆(qiǘ求)然:佩玉了当。《史记·孔子世家》:“夫人自帷中再拜,环玉声璆然。”环,古时妇女所佩带的玉饰。璆然,玉器撞击的声音。
[21]翠凤明珰:髻插翡翠凤钗,耳饰明珠耳坠。极言首饰的华丽名贵。珰,耳饰,珍珠做成的耳坠。
[22]爵:古代礼器,也是酒器,底有三足。《礼记·礼器》:“宗庙之祭,贵者献以爵。”注:“凡觞,一升曰爵。”
[23]斗:古代酒器。《诗·大雅·行苇》:“酌以大斗,以祈黄耈。”
[24]内:通“纳”。
[25]隐(yìn印)几:倚在几案上。隐,凭倚。
[26]四堵:四壁,指全室。
[27]寒士:贫寒的士人。土,封建时代特指读书人。
[28]举进士:考中进士。
[29]肥丘:地名。未详。
[30]巨觥(gōng工):大酒杯。《诗·小雅·桑扈》:“兕觥其觩,旨酒思柔。”此指金爵。
[31]细奴:小僮。
[32]款式雕文:样式及其上雕绘的图案。文,同“纹”,图案。
[33]京卿:即京堂。明清时称各衙门长官为堂官。清代对都察院、通政司、詹事府和大理、太常、太仆、光禄、鸿胪等寺及国子监的堂官,概称京堂,官方文书中称“京卿”。
[34]什袭:也作“十袭”。把物品重重叠叠包裹起来,引申为郑重珍藏。什,言其多;袭,重叠。
[35]明府:汉代对郡守的尊敬。唐以后用以称县令。这里以称殷士儋。
[36]羽化:道教称成仙飞升为羽化。这里是戏指酒杯丢失。《旧唐书·柳公权传》:“公权„„别贮酒器一笥,缄滕如故,其器皆亡,讯海鸥,乃曰: ‘不测其亡。’公权哂曰:‘银杯羽化耳。’不复更言。”
丁前溪
丁前溪,诸城人[1]。富有钱谷。游侠好义[2],慕郭解之为人[3]。御史行台按访之[4]。丁亡去。至安丘[5],遇雨,避身逆旅。雨日中不止。有少年来,馆谷丰隆[7]。既而昏暮,止宿其家;豆饲畜[8],给食周至。问其姓字,少年人:‚主人杨姓,我其内侄也。主人好交游,适他出[9],家惟娘子在。贫不能厚客给,幸能垂谅。‛问主人何业,则家无资产[10],惟日设博场,以谋升斗[11]。次日,雨仍不止,供给弗懈。至暮,刍[12];刍束湿,颇极参差。丁怪之。少年曰:‚实告客:家贫无以饲畜,适娘子撤屋上茅耳。‛丁益异之,谓其意在得直[13]。天明,付之金,不受;强付,少年持入。俄出,仍以反客[14],云:‚娘子言:我非业此猎食者[15]。主人在外,尝数日不携一钱;客至吾家,何遂索偿乎?‛丁叹赞而别。嘱曰: ‚我诸城丁某,主人归,宜告之。暇幸见顾。‛
数年无耗[16]。值岁大饥,杨困甚,无所为计。妻漫劝诣丁,从之。至诸,通姓名于门者[17]。丁茫不忆;申言始忆之[18]。履而出[19],揖客入。见其衣敝踵决[20],居之温室,设筵相款,宠礼异常。明日,为制冠服,表里温暖。杨义之[21];而内顾增忧[22],褊心不能无少望[23]。居数日,殊不言赠别。杨意甚亟[24],告丁曰:‚顾不敢隐:仆来时,米不满升。今过蒙推解[25],固乐;妻子如何矣!‛丁曰:‚是无烦虑,已代经纪矣。幸舒意少留[26],当助资斧[27]。‛走招诸博徒[28],使杨坐而乞头[29],终夜得百金,乃送之还。归见室人[30],衣履鲜整,小婢侍焉。惊问之。妻言: ‚自若去后,次日即有车徒赍送布帛菽栗,堆积满屋,云是丁客所赠。又婢十指[31],为妾驱使。‛杨感不自已[32]。由此小康,不屑旧业矣。异史氏曰:‚贫而好客,饮博浮荡者优为之;最异者,独其妻耳。受之施而不报,岂人也哉?然一饭之德不忘[33],丁其有焉。‛ 【注释】
[1]诸城:县名。今属山东省。
[2]游侠:古称轻生重义、扶贫济弱、拯人困厄的人。《史记·游侠列传》:“今游侠,其行虽不轨于正义,然其言必信,其行必果,已诺必诚,不爱其躯,赴士之厄困。”
[3]郭解(xiâ懈):字翁伯,汉轵(zhǐ,今河南济源县)人。好任侠。司马迁称其“虽时当世之文网,然其私义廉洁退让,有足称者。”后终以“任侠行权”而被汉廷判为“大逆不道”,惨遭杀害。事详《史记·游侠列传》。
[4]御史:官名。历代职衔累有变化。明、清有监察御史,分道行使纠察,巡按府、县。行台:为临时派出机构。按:察访。
[5]安丘:县名。今属山东省。
[6]逆旅:客舍,旅馆。
[7]馆谷:供给客人的食宿。语出 《左传·僖公二十八年》。
[8](cuò错)豆:铡碎的草和料豆。
[9]适他出:适逢外出。
[10]则家无资产:此据铸雪斋抄本。“则家”二字底本涂抹不清。
[11]升斗:升、斗均为较小的容量单位,升斗连用,喻收入微薄。以谋升斗,即靠设博场谋得少量的生活必需品。
[12](cuò 错)刍:铡碎饲草。,铡碎。刍,刍藁,喂牲口的干草 [13]直:通“值”,偿值。
[14]反:通“返”。归还。[15]业此猎食者:意为以此为业而谋取生活费用的人。猎食,猎取食物。
[16]无耗:无音信。耗,消息,音信。
[17]门者:守门的人。
[18]申言:一再说,再三说。
[19]履而出:履,犹趿履,趿拉着鞋,连鞋也来不及提上就跑出欢迎,形容欢迎之热诚。
[20]衣敝踵决:衣服破烂,鞋子露着脚后跟。形容穷困不堪。
[21]义之:认为他很讲义气。
[22]内顾:在外对家事的顾念。《汉书·杨仆传》:“失期内顾。”注:“内顾,言思妻妾也。”
[23]褊(biǎn扁)心:也作“心”。心胸狭隘。
[24]亟:急迫。
[25]推解:推食解衣,谓赤诚相待。《史记·淮阴侯列传》:“汉王授我上将军印,予我数万众。解衣衣我,推食食我,言听计用,故吾得以至于此。”
[26]舒意:犹宽心。
[27]资斧:旅费,盘缠。
[28]走(pīng平):派人前往。走,往。,使。《尚书·立政》:“乃我有夏。”
[29]乞头:指在赌场中向赢方抽头为利。
[30]室人:此指妻室。
[31]十指:十个手指,指一人。
[32]感不自已:感动得不能自己;谓非常感动,以至自己难以控制。已,止,控制住。
[33]一饭之德不忘:意谓对别人给予自己的即使是很小的恩德,也不忘记。《史记·范雎列传》:“一饭之德不忘,睚眦之怨必报。”
第五篇:读《无聊斋》有感
读《无聊斋》有感
看到题目可能就有人不明就里了,书名确实是无聊斋,跟蒲松龄老先生写的《聊斋志异》和以前电视里上演的《聊斋》是不一样的呢。我第一次看到书的时候是在书店闲逛,当初吸引我的是书的封面,无聊斋三个字是凸出来的,占满了书的整版封面,还有青花瓷的感觉,突然觉得眼前一亮,翻开书,里面的内容还没有拜读,但是每一章的标题、排版什么的很吸引我,头脑一热就买下来了,之后才慢慢开始读„ 《无聊斋》是张绍刚首部随笔杂文作品。张绍刚,想必大家都了解,他是中央电视台《今日说法》主持人,是中国传媒大学电视与新闻学院副教授,硕士生导师。他以《聊斋》为话题,用蒲松龄的智慧和他自己独一无二的翻译与评论为读者献上了“非常张式”的现代版《聊斋》。
而《聊斋志异》是一部被国人误读最多、期待和阅读效果偏差最大的古典名著。它是清代文学家蒲松龄描写花妖狐魅、鬼灵精怪和奇闻异事的文言小说集。文章主要是对一些故事的描述,但是我们从中不难看出,当时的社会还是存在很多问题的,我们看书不能只看热闹,文言文或许不好懂,那今天的《无聊斋》正好能让我们更好的领会《聊斋》的精髓,而且是以现代人的身份。
鬼怪神仙这些神秘的东西总会有一种灵动的美,古老的东方国度亦具有这种深深吸引人的魅力。因而蒲松龄的《聊斋志异》总给人一种奇妙的亲切感。在书中,他堪称完美地表现出了中国清代时期的光明与黑暗、兴起与沉浮,那种诡异到使人欲罢不能的氛围。“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分。”这是郭沫若先生为蒲松龄故居写的对联。
蒲松龄确实是写故事的高手。聊斋里门不当户不对的青年男女真心相爱,于是不顾身份,无所谓贫穷,超越了生死,达到无人可以干涉的自由境界。这对当时的封建社会而言,是无法想象的。蒲松龄把几百年后才得到认同的思想写进了小说,严厉控诉了当时不可打破的社会封建伦理对自由恋爱的摧残。自由是聊斋爱情的一个重要中心。而另一个中心,则是对腐败的科举制度、贪官污吏受贿行贿的行为、眼里只有钱的小人的厉声批判。这跟他的亲身经历有抹不开的关系。他19岁成秀才,后来科举连连失利,直到72岁才考得一小小贡生,吃尽贫困的苦头。蒲松龄深知科举制度对文化人的毒害。于是,他精明地借助另一个世界,折射出当时社会的黑暗。
张绍刚说:“每个人都有自己的‵聊斋′。”他在书中的文字幽默,真实、随性,但透露着生活的大道理。这让我对张绍刚的印象有了大大的改变。原来每天坐地铁上班,平日沉默寡言,不苟言笑,表面上说聊斋,其实说的都是现实中的真情实感,不虚伪,不做作,不装腔作势,不避讳社会丑恶的一面,是这本书彻头彻尾的风格和最大看点。
蒲先生的《聊斋志异》先讲魑魅魍魉的故事,后边又会回到现实,联系实际,发表一番人生感慨。这就脱离了魑魅魍魉,割断了大家的想象力和情感寄托。张绍刚也是从《聊斋》回到现实中的人,但回到现实也有回到现实的好处。能看到同样的魑魅魍魉,与不同时代的人发生着怎样的联系。张绍刚联系的全是周围和身边的琐事:单位、职场、领导、朋友、婚姻、剩女,还有电视台„„张绍刚是著名的主持人,主持的又是法律栏目,观照他与蒲松龄、《聊斋》、魑魅魍魉和现实的关系,读他写的《无聊斋》,读着读着,我常常笑出声来。因为,他读出了一个全新的《聊斋》。虽然对少数篇章,他理解得未必准确,但是,他读出的意思,却篇篇都有意思。从魑魅魍魉回到现实,也往往是非常张式的一语中的。确实没想到张绍刚还有这么一面,除了嘴贫这个优点之外,说话还那么大胆。小时候没看过聊斋,是因为我不喜欢文言;长大了仍然没有看过聊斋,却正如张绍刚所言,我就是被那些庸俗香艳、甜腻爱情同时为了吓人而吓人的气氛所营造的聊斋影视而搞坏了胃口的人。从蒲松龄的超级愤世嫉俗,到张绍刚的直白翻译,以及看似漫无目的的调侃,我重新认识了聊斋。
张绍刚说,三百年前的讽刺,至今仍然有效,因为人性是共通的,所以现代生活的无数
故事,能够与文言对应。看“一员官”的时候,想起关于“强大”,这真是个无奈的话题。官僚,与其说是一种制度,不如说是一种文化传承,在成千上百年的历史演变中,官僚文化与各种制度紧密结合,而且如鱼得水,结合得愈来愈好。所以张绍刚感叹现在像老吴的长官那样的领导越来越多,相反,像老吴那样讲理的却越来越少。《无聊斋》以聊斋为引子,白话聊斋的基础上谈人间风情、官场商道,世间百态。聊斋是古书,无聊斋则是今传。因此古聊斋的精义、今无聊斋的解读,成就了一个洋洋自得的张绍刚。有一种文体叫作小品文,有一种生活方式叫作无聊,有一种精神方式叫作自我解嘲。看无聊斋,让自己得到一种释放、获得一种共鸣,不愧是一种享受。
看此书最有趣的是,可以拿它将一些人对号入座,也可以拿来反思下,自己有时是不是也沾染了一些不良习气,宛若自己多了面青花瓷镶边的镜子,常常对照,戒之戒之。我觉得张绍刚写此书的目的也在自我反省,看看周围的人和事,有时候自己也变得世俗了,随手写写,或者骂骂自己,可能会好一点吧!