第一篇:日语面试
1.做事认真,脚踏实地,坚持不懈,团队意识很强
訳文:物事に対して真面目で着実に行う。努力を怠らなくて団体意識が強い。
2.热心,比较耐心,富于团队合作精神。有较强的学习能力,对新事物的接受能力较强,责任感强
訳文:熱心で比較的に辛抱強く、チームワークという精神に富む。学習能力も新しい物事を受け入れる能力も高くて強い責任感がある。
3.本人积极进取、性格乐观、待人谦虚、做事认真负责、责任感强、具有团队精神。訳文:積極的に自分を向上させ、性格は楽観的で、人に接するのは心から謙虚でいて、事に対するのは真剣に責任感を持ち、強い団体意識もある。
4.今はしごトスしていません。我目前没有工作
いつでも仕事がはじあられます。我随时都可以上班。
5.先生申し訳ございません御质问よく闻き取れません。もう一度质问していただけませんか?老师,对不起,您的提问我没听清楚,您能否再提问一遍?自我介绍
まず、自己绍介(じこしょうかい)を始(はじ)めさせていただきます 初(はじ)めまして、李杨と申(もう)します。今年(ことし)は28歳(さい)になります.出身地(しゅっしんち)は开封市(kaifuし)で、家(いえ)には両亲(りょうしん)と私(わたし)三人(さんにん)です。スウェーデンに留学しました。性格(せいかく)は优(やさ)しくて、人当(ひよあ)たりがいいです。
第二篇:日语面试
* 当社に応募した理由はなんですか?
質問の狙いは応募の目的と入社の意欲を探ることにあります。
「将来がありそうだから」「安定しているから」では不十分でしょう。
他社にない独自の事業や製品などを引き合いに出しながら、十分に会社研究をしてきた裏づけを示しつつ、自分がやりたい仕事に関連づけた動機を述べるのがベストです。あまり研究できなかった場合は、自分が目指す仕事を中心に「この会社なら自分の目標が実現できる」といった答え方をするといいでしょう。
* 当社についてどの程度ご存じですか?
会社をどれだけ研究してきたかによって、興味の度合いを探り、入社意欲を見る質問です。
会社の規模によって資料を調べるにも限界がありますが、かといって「何も知らない」ではちょっと困ります。無理をする必要はありませんが、会社案内で知り得る程度ぐらいは、知識として備えておきましょう。その中で「御社のこういう点に興味を持って仕事をしてみたいと思います」と意欲につなげるのがポイントです。
* 当社に対してどんな印象をお持ちですか?
「当社についてどの程度知っていますか?」という質問よりも一歩踏み込んだ質問です。メーカーならその会社の製品、小売店や飲食店なら扱っている商品や店舗の雰囲気などに関する印象を盛り込み、素直に感じたままを話せばいいでしょう。
「今日伺ってみて、社員の皆さんがイキイキと働いておられる姿に魅力を感じました」などと訪ねた印象を述べるのも手です。ただし、あまりきれいごとばかりだとウソっぽく聞こえることは要注意です。
* この仕事を選んだ動機をお聞かせ下さい?
仕事に対する意欲、熱意を測ろうとする質問です。
特に未経験で応募してきた人の場合は、応募した仕事についてどれだけ理解しているか、関心や興味がどの程度あるかを探ることで、単なる憧れで応募してきた人を排除する意図があります。
回答としては、自分の理解している範囲内で、この仕事のどこに魅力を感じたかが話せればいいわけです。
「職種は違っても、こうした点では前職の経験が生かせる」と、できるだけ今までの仕事とつながりを持たせて語るのがポイントです。
* 入社したらどんな仕事をしたいですか?
複数の職種を募集している場合によく出される質問です。
「何でもいいです」では配属する上で困るし、仕事への姿勢を疑われます。
単一職種の募集の場合にこの質問が出たときは、応募者が抱いているイメージと、現実との間にギャップがないかを確認するためです。
または、その職種でどのように働きたいか、仕事にかける意欲を具体的に問うケースもあります。
どちらにしても、自分のやりたい仕事をハッキリ伝えましょう。
「当面は○○の仕事に思い切り取り組み、将来は△△の勉強もしたい」などと将来の目標やキャリアプランが盛り込まれればもっとよいでしょう。
* この業界を選んだ動機は何ですか?
業界についての知識、研究の成果を探り、会社選びや仕事選びの動機の裏づけを取ろうとする質問です。
特に異業種からの転職者に対しては、単なるあこがれや「面白そうだから」程度の安易な仕事選びをしていないかチェックすることにあります。
* この仕事には何が大事(必要)だと思いますか?
仕事への志望動機に関連させて、仕事内容を理解できているかどうかを探る質問です。未経験の人に対して聞かれることが多いものです。
理解度テスト的な性格が強いので、仕事の持つ特性を述べると同時に、自分なりの解釈を加えるとよいでしょう。
経験者に対して質問された場合は、仕事に対する自分の姿勢をアピールすると効果的です。
* あなたの仕事観をお聞かせ下さい?
漠然とした質問ですが、「何のために仕事をしているのか」「仕事によって何が得られると思うのか」といった意味に解釈すると回答もしやすくなります。
あまり難しく考えずに自分なりの普通の言葉で話しましょう。
例えば、「仕事は趣味とは言いませんが、自分の人生に跳ね返ってくるものも大きいですから、楽しいものととらえています」というようにです。
ただし、「働くのは嫌い」という後ろ向きの姿勢はいただけません。仕事への積極的な姿勢を示すことを忘れないで下さい。
* 将来どんな役職に就きたいと思いますか?
昇進の夢がある場合は、「いつかは、社長を目指しています」くらい大きくいっても、仕事への熱意と受け取ってもらえます。
出世を望まない場合は、「仕事は適当にやればいい」などと誤解されないように、「自分の専門分野で能力を磨きたい」などと、その他の具体的な目標を語ることを忘れずにして下さい。
* この業界の現状をどう思われますか?
業界の現状と将来についてある程度勉強したあとを見せたいところですが、独創的な見解を述べる必要はありません。
ただし、同業界からの転職者に対して質問された場合は、動向についての把握だけでなく、自分の見解も少しは加えたほうがよいでしょう。
* 給与はどのくらいもらわれていましたか?
給与を決める際の一つの材料として聞くものです。
正直に答えればよいよはいっても「だいたい月○○万円くらい???」といったあいまいな言い方ではなく、給与、賞与、手当などを含めた年収ではっきり示すほうがよいでしょう。
一般に同じ業界であれば給与水準もほぼ同じなので、給与額から応募者が今の会社でどう評価されているかを探ることも可能です。
* あなたの長所(と短所も)は何ですか(自己PRしてください)?
「自分をどれだけ客観視できているか」と同時に、その長所?短所を、「仕事上でどう生かし」、「どう補っていこう」と考えているのかを問う質問です。
自分の見方だけでなく、「友人からはよくこういわれる」などと周囲の見方を交えて話すとよいでしょう。
抽象的な話は禁物です。
具体的な体験をもとに自分の反省を示すエピソードを交えて、魅力的に語りましょう。* 将来の夢についてお聞かせ下さい?
目的意識や将来設計をもっているのか、またそれに基づいた転職なのか、社会人としての成熟度を見る質問です。
将来へのしっかりした目的があれば、仕事にも張りが出ていい働きをしてもらえると会社側は考えている。
「私の夢は○○することです。御社は△△の点で私の夢とつながる部分がある」といったように、その会社で実現の期待が持てる夢なら申し分ないでしょう。
* 休日は何をして過ごすことが多いですか?
興味の方向性やライフスタイルを探ると同時に、活動的な面を持っているかどうかを判断しようとする質問です。
プライベートでも活動的な人を企業は望んでいます。「休日は、いつもゴロ寝」では無気力な印象を与えてしまいます。スポーツでも趣味的なものでも、なにか興味があるものがあり、休日でも活動していることを訴えることが大切です。
あなたの長所(ちょうしょ)はなんですか。(あなたの長所を教えてください)/你有什么长处?
ねばり強いです。/坚忍不拔。
真面目です。/认真。
責任感が強いです。/责任感很强。
あなたの短所(たんしょ)はなんですか。(あなたの短所を教えてください)/你有什么短处?
日本語が下手(へた)ですけど、今後もよく勉強してきっと上手になろうと思っています。/日语虽然不是很好,但今后好好学,一定会变好的。
あなたの趣味はなんですか。
音楽を聞くこととか、スポーツをすることとか、本を読むこととかいろんな趣味を持って
います。
第三篇:面试日语
面接日语
面接試験:
A:我が社への入社希望動機は何ですか。
B:貴社の事務兼通訳の仕事に大変興味を持ち、自分自身も是非携わって見たいと思い、希望致しました。
A:そうですか。では具体的にどの部署を希望しますか。
B:はい、私は是非通訳部で働たいと思います。
A:このたびは私どもの社員募集に御応募頂いて、ありがとうございます。早速ですが、応募された理由と言いますか、動機と言いますか、それをお聞かせ願えますか。
B:簡単に言いますと、私はこの仕事がしたいと考えていたからです。日頃から、今の仕事は私に合っていないと考えていましたので。
A:そうですか、今のお仕事の不満と言うのは何ですか。
B:仕事に変化が無いことです。一日机に向かって仕事をしておりますから、私の性格としては、事務職は苦手です。
A:つまり、営業や販売のような仕事があなたに向いていると言うことでしょうか。
B:と言うより、仕事の結果が成績、成果としてはっきり分かる仕事がしたいと言うことですね、ですから給料の多少は当然関心がありますが、それ以上に遣り甲斐が欲しいと考えています。
2、面接官からよく聞く問題が以下のように、覚えてください。何か特技はありますか。
別にありません。
日本語以外に英語も少し出来ます。
ワープロが打てます。
コンピューターを操作出来ます。
自己紹介をしてください。
時間に厳格なところです。
責任間が強くて、粘り強いところです。
人当りが良いところです。
信用を重んじるところです。
3、待遇を尋ねる時:
A:最後に何か質問はありませんか。
B:はい、もし差し支えなければ、貴社の福利厚生についてお尋ねしたいのですが。例えば、一ヶ月のお給料はどのくらい頂けるのでしょうか。
A:待遇の件ですが、我が社の規定で入社から三ヶ月間は身分は「見習い」です。これはどんな方も平等ですから、あしからず、ご了承ください。給料は毎日、25日で、銀行振り込みです。
昇給は年一回、毎年四月、賞与は年二回、七月十二月です。李さんは、七月のボーナスは見習い中で、賞与はありませんが、それでも一ヶ月の給与分でぐらいは支給されるでしょう。たずさ
B:初は有給休暇はあるんでしょうか。
A:はい、六日間です。その後は一年毎に二日増えます。
B:交通費は全額支給ですか。社宅、社員寮はありますか。
A:はい、社宅が一箇所で既婚者用、社員寮は独身用だけですが、二カ所あります。李さん、ご希望なら、現在空いていますからどうぞ。月、八千円です。それから言うまでもありませんが健康、雇用の各保険、厚生年金等の制度は全て完備しております。何か質問はございませんか。
3、給料に関する質問:
我が社の給料ですが、山下さんの場合一ヶ月税込みで35万円は出せると思います。如何でしょうか。
大変結構ですが、そして住宅手当と残業手当がつきますか。
はい、付きます。
第四篇:日语面试
テクニカル・サポート・スペシャリスト
职位要求:
精通日语、具备良好的沟通技巧、了解日本文化和商务礼节
テクニカル・サポート・スペシャリスト(日本語)
〔仕事内容〕
デル製品を購入しているお客様に、デル製品の使い方・プリインストールされているOSの使用方法及びデル製品の不具合に関する原因特定とその交換修理の手配などPCサポートを提供。
日本のお客様のテクニカル問題(OS操作、設定、HW修理など)を
主にEMailを使ってサポートします。
場合によっては電話(発信)でのサポートを提供いたします。
PCスキルはもちろん、文章や会話のコミュニケーションスキルが
上達いたします。
〔資格要件〕
・明るく、前向きな方。
・粘り強く、責任を持って仕事が出来る方。
・謙虚で変化に対し柔軟に対応できる方。
・多様な人とともに目標に向けて協力する力がある方。
・ ビジネス日本語レベル
・日本語(筆記、読解、会話)が日常レベルで行えること
・PCの基本操作が分かること
・PCに興味を持っていること
・お客様とのコミュニケーションが苦にならないこと
・サービスマインドが高いこと
第五篇:日语面试自我介绍
计算机(コンピューター)科学(かがく)と技术 情報管理と情報システム
自動化(じどうか)
日语面试自我介绍
こんにちは。XXXと申(もう)します。今年(ことし)は23さい。出身地(しゅっしんち)はXXです。XX大学を卒業(ぞつぎょう)する予定(よてい)でございます。専門(せんもん)はXXXXです。
大学に入学(にゅうがく)してから、今、対(たい)计算机(コンピューター)の仕事に従事(じゅうじ)しようと决めました。
ですから、3年间に渡(わた)る大学の生活(せいかつ)において、私は真面目(まじめ)に専門知识を勉强させていただきました。今、対外贸易を取り扱う(对待,接待)従业员の仕事のプロセス(过程,方法,程序)をはっきり(清楚,明确)知りました。
また、私の最大(さいだい)の优位としては、外国语がうまく(巧妙地,轻易地)しゃべりますれるということでございます。在籍(ざいせき)中、国际日本语E级试験と大学英语6级(ランク)テストに合格[ごうかく]しましたので、仕事のなかで日本语と英语をうまく(巧妙地,轻易地)使うことが出来ると确信しております。
また、理论と実践(じっせん)を结びつけることを重视させていただきます。休暇を利用して、セールス関连の仕事をしましたので、贩売能力も向上させていただきました。
私は诚実で、心が优しく、性格が朗らかで、自信を持っております。苦しさを耐(た)え忍(しの)べます。生活の中で、他人を尊敬し、周りの方々と睦まじく付き合うことができます。
今、私の唯一の足りないところとして、今年卒业する新人ですから、十分な勤务経験は身に着けてません。
でも、私は新しい知识を勉强することが得意で、仕事に対し、高度な责任感を持っておりますので、仕事のために全力を尽くすことが保证できます。ですから、是非ともこのチャンスをいただきたけますようよろしくお愿い申し上げます。出来るだけ短い时间のうちにこの仕事に适任し、会社の今后の発展のための片腕になる十分の自信を持っております。
从进入大学开始,我就决心以后从事外贸工作。因此在四年的大学生活中,我非常认真的学习了专业知识,现在对外贸业务员的工作流程有比较清楚的认
识。另外,我最大的优势是外语好,在校期间通过了国际日语2级和大学英语
6级考试,可以在工作中熟练的使用日语和英语。我还注重理论和实践结合,曾经利用假期去从事过销售工作,锻炼了销售能力。在为人方面,我诚实善良、开朗自信,能够吃苦。在生活中,我尊敬他人,能够和别人友好相处。现在我唯一的不足就是应届毕业,还没有足够的工作经验。但我擅长学习新知识,并
且对工作有高度责任感,能够全身心的为工作奉献。所以,希望您给我这个机会,我有充足的信心在很短的时间内胜任这份工作,成为公司未来发展的好帮手!
我的介绍完了,谢谢
.面试当天需要注意的礼节及相关语句
1)一定要严格守时,比面试时间提前5~10分钟到达应聘公司。如果因遇到交
通堵塞等情况而无法及时赶到时,一定要尽快电话告知。进入公司,就要意识到
面试已经开始,要注意你的一切举止将会给他人留下印象。对接待小姐说明来意
时要注意礼节,行为大方得体。2)带到休息室时,需要向接待人员
表示感谢。进入休息室,要安静地等待。关掉手机电源,不与他人进行大声交谈。
如果需要等待的时间较长,可以浏览当天的报纸或准备的材料。不要利用等待的时间来做抽烟等事情。
3)当被叫到名字时,要清楚地应答,然后从容迈步去往面试考场。进入面试考
场前,先敲门两下,当听到「どうぞ」(请进)时,要回答「失礼します」,然
后推门进入。向面试官点头致意后,用双手转动门把轻轻地关门。来到座位旁边,报上姓名:「~というものです。よろしくお願いいたします」。当面试官说「ど
うぞ」后,你在回答「失礼します」后,方可入座。入座时,坐座位三分之二的部分,腰背挺直,身体稍向前倾。男生双腿平行放好,手自然放在腿上。女生双
腿并拢斜放,两手相搭放在大腿上。如果不需要从皮包中拿东西,那么可以将它
放在背后,也可以放在靠座椅右腿处。
4)面试期间,一直保持微笑的表情。回答问题时要沉着冷静、保持适当的语
速、不紧不慢。回答问题要紧扣提问内容,不用一句话来概括,也不长篇大论。
回答没有考虑过的问题,不能作沉思状,要边考虑边说,显示努力回答的诚意。
当不明白提问的意思或没听清时,要说「すみませんが、もう一度お願いします」。
5)面试结束时,需要起立,站到座椅右边。要说「ありがとうございました。
よろしくお願いします」以示感谢。行鞠躬礼后,离开座位,走到门口。
开门后,转过身向面试官说「失礼します」(告辞),行礼致意后走出考场,轻
轻关门。
6)面试结束,最好不要在公司逗留,直接离开公司。行走于公司内部时,遇到
迎面走来的人,可以点头致意,以示礼貌。
2.面试时的语言运用规则面试时必须对面试官使用敬语。要想在面试场
合准确使用敬语,就需要在平时熟悉敬语的使用规则,只有这样才能在面试时做
到运用自如。在此列举出部分非常容易出错的敬语,提醒广大求职者注意:
1)使用“です、ます”等礼貌体。
2)称呼方面:称呼对方公司时,用「御社」「貴社」,称呼自己时,用「私」,而不用「おれ、ぼく、あたし」 ,称呼自己的父母时,用「父、母」,而不用「お
父さん、お母さん」
3)避免使用较为随便的口语:「やっぱし」→「やはり」 ,「チョー~」→「非
常に~」「とても」「私的には」→「私は~だと思います」
4)注意不要将尊敬语和自谦语混同起来。如:「○○先生が申しました」→「○○
先生がおっしゃいました」
5)注意在随声应答时,要用「はい」,而不用「ええ」「うん」
6)注意以下常用词的敬语的用法:言うーー申しますするーーさせて
いただくもらうーーいただく
3.面试时高频出现的问题根据对多名毕业生面试经验的调查,现挑选出十大必选问题如下:
1)作自我介绍。(自己紹介をしてください)
2)为什么学日语?(どうして日本語を選考しているのですか)
3)说说你的优缺点。(あなたの長所と短所を教えてください)
4)对工作有什么设想?(あなたにとって仕事とは何ですか)
5)为什么选择我们公司?(どうしてわが社を志望したのですか)
6)如果加入我们公司,你想做些什么?(わが社に入ったら、何をしたいと思いますか)7)是否懂得解压?(ご自身のストレス解消法は?)
8)对薪水有怎样的期望?(給料はどのくらい希望されますか)
9)最快何时能开始工作?(いつ仕事が始められるのですか)
10)有什么需要向公司咨询的问题?(何か質問はありませんか)