第一篇:双向口语辨析
英语双向错误辨析
A:do you like film?
B: Some.非常喜欢(误译:有些喜欢)
Are you there ?你在听我讲吗?(误译:你在那儿吗?)
Beverage is on the house.饮料免费提供。(误译:饮料在房子上)
Better late than the late.公路警告语:开慢些总比丧命好。
Calculation never made a hero.前怕狼后怕虎成不了英雄。
He felt himself unfit to be seen.他觉得自己的模样见不得人。(误译:他感到自己不适合被看见。
He is always politically correct.他讲话总是滴水不漏,从不得罪人(误译:他在政治上总是正确的。
He is getting worse;he is forgetting his face.病情恶化,如今连人都认不得了(误译:他越来越糟糕,现在都记不清人家的脸了)
He hits the celling.他大发雷霆(误译:他撞击天花板)
He just had two left feet.他笨手笨脚。(误译:他只有两只左手)
He lived like a fighting cock.他过着奢侈的生活。(误译:他过着像斗鸡一样的生活。)
He put his foot in his mouth他说错话了(误译:他把脚放在了嘴里)
He is a man of confidence他是个骗子(误译:他是个有自信的人。)
He is not in hot water with his girlfriend.他和他女友的关系搞僵了。
I did my best and my best is as good as others.我和别人一样,也尽了最大的努力。(误译:我尽了最大的努力,而且和别人一样好。)
If only it were.要是真这样就好了。(误译:但愿如此。)
I get a great kick out of watching him skating.从看他滑冰的过程中我感受到了极大的乐趣。(误译:我看他滑冰被他狠狠踢了出来)
I will put a bug in her ear.我将向她的耳朵里吹吹风(误译:我将把一只虫子放在她的耳朵里。)
I got butterflies in my stomach.我心里有些紧张,七上八下的(误译:我胃里有只蝴蝶。)
I `ll eat for the bar我准备去当律师。(误译:我到酒吧去喝酒)
It costs an arm and a leg.它太贵了(误译:使人付出手臂和腿的代价。)
I am cutting in.我要插队。(误译:我要切人。)
I am dead-best today.今天我已经筋疲力尽了(误译:今天我被打成重伤了)
I am going bananas.我快要发疯了。(误译:我向往香蕉。)
I am the one wearing pants in my house.我当家(误译: 我是这屋子里穿裤子的人。)
I won’t do it to save my life.我死也不会干这件事。
He is wearing well.他一点也不显老。(他穿的笔挺)
Music speaks louder than words.音乐比言辞更能传情。(音乐胜于雄辩)
Now he is having his stars in his eyes.他的眼神里充满了美好的憧憬。(误译:此时他眼冒金星。)
Never is a long word不要轻易把话说绝。(误译:never 是一个很长的词)
Our lab has a killer today.今天我们的实验室出了一个伤脑筋的问题(今天我们实验室来了一个杀手)
She is sleeping on both ears.她睡得香。(误译:她在两只耳朵上睡觉。)
She stunned me他使我大吃一惊。(误译:她吓坏我了。)
That rings a bell听起来耳熟(误译:铃声响了)
That cock won’t fight.那个办法行不通(误译:那只鸡不肯斗。)
The doctor made a house call这个医生上门诊病了(这个医生打电话到家里。)
The eagle flies on Friday.星期五发周薪了。(误译:鹰在星期五飞翔。)
The room has a music view.从这个房间看出去景色很美。(误译:这个房间看上去景色很美)
They had a good laugh on the way一路上笑的很开心。(他们一路上有很好的笑。)
They went away as wise as they came 他们离开时与来时一样一窍不通。(他们走时与来时一样一窍不通。)
When I told my mom I won’t be home all night ,she had a cow 她非常生气。(误译:她有一头奶牛)
You are a really philosopher.你可真想的开。(误译:你真是一个哲学家)
You are pull my leg.你在开玩笑。(误译:你在拖我的后腿。)
口语常见错误汇总
失足青年Ex-juvenile delinquent(误译:the youth who have lost their feet)
碰头会brief meeting(误译: bump their heads)
街道妇女housewives of the neighborhood(误译:street women)
打你们的主意have designs on you(误译:beat you ideas)
看法不成熟tentative opinion(误译: opinion is not ripe)
住房困难户families with houses problems
经济适用房welfare apartment
事业单位nonprofit pubic institution(误译:undertaking unit)
水货the smuggle goods
表态口径statement or line of expression
无名英雄unknown heroes
投资热点a region attractive to investors(误译:a hot pot)
宣传部publicity department
对外开放政策the opening policy
中学secondary school(误译:middle school)
“红眼”green-eyes(误译:red-eyes)
你来些咖啡还是茶?May I serve you coffee or tea ?(误译:do you like coffee or tea)
我两年前认识他的。I met him two years ago
我累死了I’m burned out(误译:I’m exhausted)
我是中国人I am Chinese(误译: I am a Chinese)
我喜欢这里。I like it here(误译: I like here)
你有看电视的习惯吗?Do you ever go watch a TV?(误译:do you have a habit of watch TV)
你最近一直在做什么? What have you been doing recently(误译:what do you do recently ?)
他其貌不扬he is homely
第二篇:关于低年级口语交际实现双向互动的思考
关于低年级口语交际实现双向互动的思考
为了在口语交际训练中加强有效的双向互动,教师应为口语交际创造良好的课堂氛围,通过创设情境激发学生兴趣,运用生生、师生、群体互动等丰富的训练方式;并在练中加强对学生的指导,引导学生在实践中体验互动,从而提高口语交际教学的实效。
口语交际是在特定的环境里产生的言语活动。这种言语交际活动离开了“特定的环境”就无法进行。在口语交际教学中去自主创造情境,把学生带到具体生动的情境中,由此情此境激发学生的情绪及内在动力需要,从而可以让学生产生口语交际的欲望。
口语交际训练也要体现学生学习的自主性。学生遇到一些问题,教师不应包办代替,而应通过语言暗示、问题探究等段,启发学生自我解决。学生总是存在着差异的。因此,每次口语交际训练,总有些学生无法与他人交流与互动,不能完全达到训练目标。所以,必须加强个别辅导。教师可以以学习者的身份与后进生结成学习伙伴,为其提供一些必要的语言、内容上的支援,对其听说习惯、交际方式、态度、情感、礼仪等作指点或示范通过手把手的教使之也受到有效的训练。
“互动”后的反馈是检验口语交际训练效果的重要一环。因为只有通过反馈,才能掌握交际现状与目标的差距,才能准确发现存在的不足,以便对症下药,及时补救,最终达到强化正确、纠正偏差的目的。根据汇报者口语交际的情况给予恰如其分的评价,好的固然要肯定,不足的更要指出,分析原因,并提出富有针对性的矫正意见。这一过程,教师不可包办代替,应该引导学生共同参与,形成师生共评,共改的局面。
第三篇:双向培养
武山二中
“双向培养”工作方案
一、指导思想:
以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,以“学习实践科学发展观教育活动”为契机,积极搭建骨干教师至党员、党员至骨干教师的发展平台,形成有利于教师发展成才的“双向培养”机制,营造良好的教师成长环境。
二、组织领导
“ 双向培养”工作领导小组: 组 长:关虎林 副组长:巩海龙
成 员:陈友军 陈功 史永忠 董亚东 段永来 王宏
三、培养计划与目标
在一年时间内,有计划、有步骤地将2名教师培养成党员,将4名党员培养成骨干教师。通过双向培养活动,使一批党员成长为能实践、善研究、懂创新的新时代骨干教师,使一批骨干教师成长为思想进步、作风扎实、业务精良的党员,不断改善党员队伍结构,提升党员队伍素质,促进人才的双向发展,不断提高党组织的凝聚力、战斗力。
四、培养措施
(一)将教师培养成党员
1、确定对象:①指标:2人。②年龄:35岁以下。③条件:热爱祖国,热爱教育事业,工作认真负责;热爱学生,教书育人,思想政治表现和师德修养好。
2、培养方式:①给每一位骨干教师配备1名培养人,建立骨干教师培养对象联系制度,有针对性地对骨干教师进行党的理论知识教育,增强他们向党组织靠拢的意识。②吸收骨干教师参加党组织生活,推荐他们参加入党积极分子培训活动,参加丰富多彩的党员活动,激发骨干教师的政治热情。
(二)将党员培养成骨干教师
1.确定对象:①人数:4名。②年龄:35岁以下。③条件:热爱祖国,热爱教育事业,工作认真负责;热爱学生,教书育人,思想政治表现和师德修养好;遵守党的章程,讲党性原则。
2.培养方式:①加强党性教育。以“学习实践科学发展观教育活动”为契机,加强对党员教师党性的教育和培养,全面提高党员素质。②实施“帮扶培养计划”。采用“教师党员结对”的方式,将骨干教师与党员结对,建立骨干教师工作档案和党员成长档案。③组织业务培训。采取集中培训与分散培训相结合的办法,加强对党员的业务培训。④组织以“双向培养”为主题的专题教研活动,为党员提供学习、展示的平台,使其尽快成长为教育教学、教学科研的领头雁。
第四篇:双向承诺
桑村乡落实县“四场攻坚战”,村干部实行“双向承诺”制近日,桑村乡持以科学发展观为统领,认真贯彻落实县“打赢四场攻坚战、提升发展支撑力”会议精神,按照“遍地开花、重点突破、政府扶持、引领示范”的工作思路,科学规划、强化扶持,切实实现农业增效、农民增收。
桑村乡党委、政府研究决定:村干部实行 “经济发展双向承诺”制度,以此推动桑村乡现代农业产业化集群建设向规模化、园区化、产业化发展,加速桑村乡现代农业产业化集群建设。2012年,全乡34个村要在农业产业化集群实现突破,通过村内召开两委会、党员大会、村民代表大会,经过充分协商,实地调研,尊重群众意见,结合本村实际,与市场经济衔接,寻求发展突破口,不搞一刀切,每个村切实制定出符合本村实际且能够实现的发展项目。向党委、政府做出承诺,向党员、群众做出承诺。对于只承诺不履行的村干部给予组织处理,第1年,对于发展缓慢的村甚至没有发展的村,支书降为副支书主持村内工作,村主任按程序降为代理主任,停发绩效工资。第2年仍然没有发展或发展缓慢的,对该村支书免职,村主任依法罢免。
桑村乡党政办
2012年2月29日
第五篇:双向述职
关于开展伊旗金融办党员干部
双向述职的通知
一、原则和程序:
坚持“从下至上”的原则,按党员述职、支部述职的程序进行。党员述职报告交党支部备查,党支部述职报告上级党委备案。
二、述职内容:
党员就参加创先争优活动、落实公开承诺情况向党支部和全体党员述职;党支部书记要就本支部开展活动,兑现承诺情况向上级党组织和党员述职。
三、要求:
各党支部要切实加强宣传,引导党员干部认真总结工作成绩,查找存在问题,主动参与述职,接受群众监督。
述职大会要邀请部分群众代表,各党支部要督促党员对照存在问题和工作差距,结合公开承诺事项,进一步增添措施,切实履职尽责,务实推进当前工作,全面完成目标任务,提高群众满意度,彰显活动实效性。
四、方法及时间安排:
普通党员述职在各党支部内进行,于12月16前完成。领导干部党员(院班子成员)述职,在中层干部以上会议进行,并将邀请部分群众代表,于12月20前完成,党支部书记的述职,党支部党员大会上进行。于12月18日前完成。