第一篇:论能力培养与道德素质
论能力培养与道德素质
古人云:“必有容,德乃大;必有忍,事乃济。一毫之拂,即勃然怒;一事之违,即忿然发,是无涵养之力,薄福之人也。”意思是说,人必须容忍,德行才会大;必必须有忍耐性,事情才能办好。有一点不合自己心意,就勃然大怒;有一事不遂心,就愤然发作,这是没有涵养之力的表现,是薄福之人。
古往今来,这样的事例数不胜数。例如,在春秋战国时期,廉颇负荆请罪,蔺相如的心胸宽广感化了廉颇,最终成为了生死之交。再如,三国时期,诸葛亮逝世后,任用其蒋琬主持内政。蒋琬有一个属下叫杨戏,他性格孤僻、不爱言语。蒋琬每当与他谈话,他也是只应不答。有人看不惯,在蒋琬面前指责她的不是。但蒋琬坦然一笑,说:“人嘛,都有各自的脾气秉性。让杨戏当面说赞扬我的话,那可不是他的本性;让他当着众人的面说我的不是,他会觉得我下不来台。所以,他只好不做声了。什么是能力?什么是道德?蔺相如,蒋琬就是能力、就是道德。蔺相如用自己的宽容感化了廉颇,蒋琬用自己的理解包容征服了杨戏。他们用自己的切实行动证实了自己的道德修养。
当今人类社会已经进入一个飞速发展的时代。社会进步了,素质退步了。随之而来人类的道德,能力也存在着一定的缺陷。
第二篇:论人力资本道德素质的培养
2012年人力资源管理
班级:09经济学二班
学号:2009203
5姓名:陈宏伟
论人力资本道德素质的培养
陈宏伟
(云南农业大学经济管理学院昆明,650201)
【摘要】现代人力资源管理是以人本管理为核心的,把社会中人作为管理的首要要素和第一资本。开发和并有效利用人的潜能是现代人力资源管理的根本目标,由于人力资本的开发具有多元性,这就要求管理者不仅要对人的知识、技能进行全面的提升,更要注重培养人的道德素质。
【关键词】人力资本道德素质 培养途径
引 言
十八大报告明确指出“要坚持五湖四海、任人唯贤,坚持德才兼备、以德为先的干部选拔原则”,这也是我国各企事业单位的用人标准,坚持“以德为先”。遗憾的是,在国家法制和监督体系还不是非常健全的情况下,尽管很多人倡导、推崇“道德资本”, 因为道德资本运作需要付出高昂经济代价和成本损耗,所以,更多企业还是宁愿选择股东利益最大化而淡化自己的社会责任,仍停留在纯粹挣钱的阶段。尤其是近年来,国家公职人员贪污腐败、作风低下,煤矿企业主唯利是图、违法非法开采,公民道德水平下滑„„屡见不鲜,使人民的生命和财产受到严重损失,对社会造成了巨大的不良影响。我国改革开放30多年来,伴随经济社会的发展和民主法制的推进,文化建设有了很大的进步。同时也必须清醒地看到,当前文化建设特别是道德文化建设,同经济发展相比仍然是一条短腿。因此,在社会主义市场经济下,人力资本道德素质的建设、培养就显得尤为重要[1]。
一、人力资本道德素质内涵及意义
1.人力资本道德素质内涵
人力资本,通常被定义为人类所拥有的知识和有效运用这些知识的能力。按照西方研究的说法是,人力资本构成了国民财富的最终基础,人能够积累资本并利用自然资源去建立社会、经济和政治组织,从而使一个国家得到发展。一般来说,人力资本包括两个方面,一是一个人的寿命、力量强度、耐久了和精力,二是个人的生产能力和技能[2]。
道德素质则是以人先天的道德秉性为基础,在道德环境和道德教育的影响下形成和发展起来的相对稳定的道德认知、道德情感、道德行为、道德意志的等方面的整体质量水平,是经过沉淀和内化后融合进人的身体和灵魂的身心组织要素,是一种稳定的人格特征[3]。
人力资本道德素质的培养其本质上就是通过人类劳动过程中的道德理想、道
德信念、道德规范、道德观念、道德情感、道德行为、道德教育、道德评价和道德控制等一系列指导,使员工能够正确认识和处理道德和利益的矛盾,也即处理好“义”与“利”的关系问题。
2.人力资本道德素质培养的意义
人力资本素质尤其是其中的道德素质影响着人力资本的优劣性质,也影响着用人企业的生存与发展。人力资本道德素质的培养,就是要使劳动者培养和树立责任感、义务感、正义感、道德感,培养和树立事业心、同情心,唤起良知,唤起恻隐之心、羞耻之心、是非之心,不断提高全民族的劳动道德或伦理素质。
温总也曾说:一个国家,如果没有国民素质的提高和道德的力量,绝不可能成为一个真正强大的国家、一个受人尊敬的国家。要把道德文化建设放到更加突出、更加重要的位置上来。要在全社会大力加强道德文化建设,形成讲诚信、讲责任、讲良心的强大舆论氛围。
二、我国人力资本道德素质的现状
中华民族就是一个有道德、讲道德的民族,文明古国就是文明古国。这是主流,这是我们中国人道德的基本面貌。也必须清醒地看到,拜金主义、享乐主义和极端个人主义对人们的不良影响,也是不可低估的,我们必须正视道德领域存在的问题。
1.全民道德素质出现滑坡小悦悦的不幸遭遇令人心痛、愤怒,无所释放的公众情绪,把目标指向18名路人,舆论风向随后被锁定到人性冷漠、道德缺失上,很多人发出了社会何以冷血至此的诘问。老人倒地无人搀扶,害怕被讹,再从郭美美、卢美美、尤美美炫富,仗势欺人,李天
一、李刚、逞能,医务人员向钱看,这都表明了我们当前社会出现了普遍不讲道德、视素养为异类情况,更深刻的折射出了全民的道德素质滑坡。
2.公职人员腐败现象严重
近年来,尤其是十八大召开后,中央政府查出了一大批公职人员,其中不乏一些中共高级干部,我们很清醒的认识到和看到公职人员包二奶,养情人,贪污、受贿,官官相护,权钱交易,潜规则等等。这都说明了中国官员的整体道德缺失、素质低下。然而,腐败是世界任何一个国家不可避免的,但害怕的全民腐败。其实腐败是双向的,从官员的腐败折射出我们整个社会的腐败,在某种程度上我国公职人员的腐败是拜全民所赐的,我们公民都知道整个公务系统的腐败,不仅不去揭发反而去助纣为虐。如果没有全民的寻租寻权、姑息养奸也就不会出现如此程度腐败的现象。
3.企事业单位道德素质低下
从矿主瞒报、矿难频发,红十字、希望工程的失信于人,到结石宝宝,再到三氯氢胺、苏丹红,再到如今的地沟油,假货遍地。无商不奸,无业不假,无人不欺。食品、医疗安全频亮红灯,中国人怨声载道,是前三十年从没有过的。这说明了中国商人、业者的整体道德下滑,贪婪成性。
4.原因分析
(1)西方文化的冲击
从清朝政府的洋务运动到改革开放再到今天,我们一直在“西化”,从科学技术到价值观念再到节日文化,我们并没有离开西方的圈子。正如当前中国人传统节日观念日益淡漠、而西方节日氛围日益浓厚的现象都不是一个具有5000年悠久文化大国的正常现象。我们也要承认西方比我们先进,但不一定比我们文明,我们需要向西方学习先进的技术、理念,但更重要的不能忘本,不能忘记我们5000年来形成的文化理念、价值判断等优秀的传统。
同时我们在得改革开放的春风沐浴30多年后,经济水平、生活水平等到了空前的的繁荣,然而繁荣背后确是全民价值观念的颠覆。不能够正确的处理义利关系,甚至见利忘义、铺张浪费、利己心切,彻底丧失了我们优秀传统。
(2)全民道德教育的缺失
对人力资本的投资和培养途径主要两个:一是体力投资,即营养和健康的投资;二是智力投资,即广义的教育。然而,教育的投资对未来生产力的延绵不绝的影响远大于营养和健康的投资。为了提高劳动者素质和促进人力资本形成,我国对教育已越来越重视。1993年,中共中央、国务院发布《中国教育改革和发展纲要》提出,国家财政性教育经费支出占GDP比例要达到4%,经过近十年的时间才于2012年实现。同时也看出,我国的教育经费投入在2012年以前是远远不能满足社会的基本需求[4]。
我国对教育的财政性支出主要用于各级各类学校及相关部门的经费,包括各种奖励、科研、建设经费等,对全民的教育支出情况我们不得而知,尤其用在道德素质建设上的经费。我们看到,当前我国的公民道德素质建设主要是舆论引导、新闻宣传等,但没有取得什么实际成效。从“重庆唱红歌”就可以看出,人们总是迫切需要道德资本,然而到头来却是全民唱红歌的旗帜下腐败至极。
(3)传统封建思想的束缚
自古以来中国人社会生活就是以“关系”为中心的,做任何事情都讲究关系。西方也将“关系”,在现代人际关系理论中,关系作为一种社会资本,它是一种平等、单纯、个人的主体间的活动。在此需要说的是,我们的关系已经脱离最原始的轨迹,再也不是一种交际的维持工具,而是成了权钱交易的媒介,我们的关系已经被过度利用、滥用,当然这也是自古以来就伴随着社会的发展而存在的。我们就生活在这样一个“被关系”的社会中,人们对寻租、寻权普遍认同和追随,这也引起了我国公民个体生活成本与社会运行成本齐聚增加。
三、对我国人力资本道德素质培养的建议
1.加大加快我国现行教育制度的改革
教育是承载着整个人力资本发展进步的中坚力量,只有不断完善我国现行整个广义教育的机制,才能够彻底的从根本源头解决现行人力资本道德素质的低下问题。从我国现行教育制度来看,还是以应试教育为主,各类应试教育培训机构过度扩张,公民的道德素质教育基本在小学,大中专院校的道德素质课也都是以应试为目的,整个社会的正式教育都是围绕知识和技能开展的。建议各类学校对道德素质课的教学和考核进行改革,尽量能够通过社会实践来考核,中小学尤为如此。此外,由财政专门拨付一定资金用于全民的道德素质培养,将中宣部的道德素质建设划归由教育部专门进行道德素质教育。
2.将道德的部分规则纳入法律体系
道德是由一系列法律和细节技术保证的。如果法律规定好心人能够在一定条件下免责,如果一个国家更依赖法律和专业机构来保护普通人,好心人才会越来越多,整个社会才会有文明的进步。我们的法律法规中对助人为乐、见义勇为的行为已经有着明确的褒奖条例,若进一步做出“好心人能够在一定条件下免责”的规定,势必有助于社会正气的弘扬,推动整个国家人力资本的发展和提升。
3.大力弘扬中华民族优秀传统
上下五千年的历史就是一部活生生的道德素质教科书,我们必须传承和弘扬中华民族的优良传统,一切道德行为规范都在这本教科书中。近年来,人们开始在反思我们的社会究竟缺少什么?是物质,还是精神?从“国学热”我们就能很直观的看出,我国的文化社会发展已经远远落后于经济发展,这对一个有五千年文化的文明大国来说是可笑的甚至是可耻的,我们的民族更需要一个文明、和谐、民主的社会。我们正在全社会迅速掀起一场变革,一场传统文化回归的变革,实实在在的提高全民的道德素养,提高人力资本开发整体水平。
四、小结
当前,我国的经济建设取得了很大成就,然而,在发展经济的过程中,忽视了对人力资本社会道德伦理的建设投入。人力资本是推动一个国家进步的最大力量,在科学技术高速发展的今天,作为一个发展中国家,我们迫切需要更多的科学技术来推动社会经济的发展,但比这更紧迫的是我们要不断改革创新,全面提升全国的人力资本水平,真正的大国较量不是军事也不是经济,而是人力资本,是具有较高道德文化水平的人才的竞争。
<参考文献>
[1]张培刚.发展经济学[M].北京:北京大学出版社,2009.4.[2]盂莉明.人力资本道德素质的培养研究[J].商业经济,2011,(8):78-79.[3]李燕生.论企业人力资本道德素质培养[J].管理观察,2009,(35):122-122.[4]韩永军.企业人力资本道德素质在企业建设中的培养[J].科技创业月
刊,2011,(1):124-125.
第三篇:论职业道德素质范文
论现今社会职业道德观
自古以来人们重视道德,并以此作为选人、用人的重要标准。司马光说:“才者,德之资也;德者,才之帅也。”清曾国藩也说:“德若水之源,才即其波澜;德若木之根,才即其枝叶。德无才以辅之,则近于愚人;才无德以主之,则近于小人。”可见道德素质在选人、用人方面占有极其重要的地位。
现今社会中的道德素质主要讲的是职业道德素质。职业道德是指从事一定职业劳动的人们,在特定的工作和劳动中以其内心信念和特殊社会手段来维系的,以善恶进行评价的心理意识、行为原则和行为规范的总和,它是人们在从事职业的过程中形成的一种内在的、非强制性的约束机制。职业道德不仅对个人的生存和发展有重要的作用和价值,而且与所在单位的兴衰成败也密切相关。那么我们应该有着怎样的职业道德观呢?具体简述如下:
职业道德素质大致包括以下三方面内容,即诚实守信、爱岗敬业和团结互助。
一、诚实守信
“诚”就是真实不欺,尤其是不自欺,它主要是个人内持品德;“信”就是真心实意地履行诺言,特别注意不欺人,它主要是处理人际交往关系的行为准则。诚实守信,就是指真实无欺,遵守承诺和契约的品德行为。市场经济中人们从
1事经济活动,往往追求自身利益的最大化。因此信用尤为重要。
现实中怎样做到诚实守信呢,以下几点尤为重要:一是具有无私的奉献精神,在个人利益上不斤斤计较。二是勇于承担责任,有任务不推诿,工作出现失误不借口。三是总是站在单位的立场上开展工作,即使在无人知道的情况下,也会主动维护单位的利益。四是绝不利用职权或职务之便为自己谋取私利。五是诚实守信不表现在口头上,而是拿业绩来证明自己的诚实守信。
二、爱岗敬业
爱岗就是热爱自己的工作岗位、热爱本职工作;敬业就是要用一种恭敬严肃的态度对待自己的工作。通常有以下三方面工作要做:
(一)树立职业理想。
职业理想可分为三个层次:低层次为了谋生,对职业选择要求不高;中层职业理想是找到一个适合自己兴趣和能力的职业;高级理想是为实现自我价值,能更好地为社会服务。但职业理想要根据自己主客观条件而定,不要不切实际空想。
(二)强化职业责任
职业责任就是以什么态度并如何对待和履行自己的职业责任。
(三)提高职业技能
人的职业技能的形成通常要具备三个条件:人的先天生理条件、人的职业活动实践和职业教育。先天条件在一定意义上奠定了一个人的职业能力基础,但职业活动的实践和职业教育可使其得以发挥。比尔〃盖茨曾说:“一个优秀的员工应该对自己的工作满怀热情,当他对客户介绍本公司的产品时,应该有一种传教士传道般的狂热。”就是把自己的职业当作一门事业来做。只有热爱自己的工作,才能把工作做好。
三、团结互助
团结互助,是指在人与人之间的关系中,为了实现共同的利益和目标,互相帮助、互相支持、团结协作,共同发展。
团结互助可营造人际和谐氛围,可增强企业内聚力。我国古代就提倡“和为贵”,孟子说:“天时不如地利,地利不如人和。”从治国来说“和能兴邦”,从治家来说“家和万事兴”。现代社会更需要合作,发挥团队精神。
诚实守信、爱岗敬业和团结互助是职业道德素质的基本内容,是我们投身工作、维系社会关系,实现自身社会价值的基石。
第四篇:论英语翻译能力的培养
摘要:本文从翻译的过程,即理解与表达入手,深入探 讨了学生翻译过程中应理解什么及如何表达的问题。学生应 从英汉语言差异、英汉思维差异及英汉文化差异三个方面理 解原文.并要注重翻译技巧.这样才能使表迭更准确。在翻译 作为当今社会一项不可缺少技能的背景下.本文从英汉对比 研究的角度。力求探讨出培养学生英语翻译能力的方法,使学 生提高语言驾驭能力和翻译水平。
关键词:语言差异思维差异文化差异翻译技巧 英语翻译能力
一、引言
众所周知。翻译能力是当今社会中必须具备的能力之一。大到国家政府的政治要件需要翻译,小到一词一句需要翻译: 不仅医学、经贸、科技等领域离不开翻译,El常英语会话也要 用到翻译。可见,有英语的地方就有翻译。在英语的听、说、读、写、译五项技能中.翻译最与众不同。因为翻译是一种综合性 很强的专『】技能。那么应如何有效地培养英语的翻译能力呢? 本文将从英汉语言差异、英汉思维差异及英汉文化差异三个 方面论述如何理解原文并且归纳了常用翻译技巧,从而更好 体上风格上的统一。而这必然要求译者具有相当的母语水平。此外.从美学角度提出的翻译原则,以许渊冲的“三美说” 为代表。更是要求译者在吃透原文理解原文的基础E,对目的 语潜心琢磨,精雕细刻。这要求译者在进行英汉翻译时,对母 语的措词进行严格的把关。
例:原文:It is popular for the fine view from the summit of the mountain.
译文l:山顶的美丽风景很出名。
译文2:从山顶远眺,湖光山色,尽收眼底;这儿风景独好,遐迩闻名。
从字面意义传达的角度,两种译文都完成了任务。然而,译 文1和译文2在读者心中留下的“美”的程度却大大不同。相信对 于大部分中文渎者来说,译文l传达的“美”是非常有限的,因此 该译文没有完成传达原文读者在阅读时得到的美的感受。2.从翻译的过程角度
翻译的过程可分为理解、表达和校核三个阶段。译者在理 解母语时通常不会遇到太大的问题。而在表达阶段,如果没有 对母语语言体系进行系统的梳理,对母语语言特征有深刻的 了解,译者就不可能仅靠一些日常用语,将作品翻译到位。以 杨必女士翻译的《名利场》为例,她不是仅仅将英文原文一一 对应到中文,这是如今计算机可以轻易做到的。相反,她通常 结合上下文语境,找到意义贴切又符合中文语言习惯的表达。例l:原文:Well。then. 译文:好了,言归正传。例2:原文:She had such akindly,smiling,tender,gentle,gen. erousheat of her own.
译文:她心底厚道。性格温柔可亲,气量又大,为人又乐观。例l中语气词及小词的处理一向是翻译当中的难点.译者
常常绞尽脑汁,还是找不到合适的表达。如果此时译者告诉自 己:“没办法了。只能这样了。”好的译文就此流失。相反,如果 译者不轻言放弃,辅以优异的国学修为,传世之作就可能由此 产生。例2中原文用了五个形容词来修饰heart,这在英文里是 合乎语言习惯的,但中文中却很少见到这样的例子,杨必女士 将he叭一词进行分化处理,译作中文中惯有的四字格。中文造 诣可见一斑。
译者在进行翻译过程中最后一个环节时。文字润饰即去
除翻译腔是不可或缺的任务。果戈里曾说,译者自己像一块透 明的玻璃,透过它清晰地看到原作,但又注意不到玻璃的存 在。英汉翻译时,去除翻译腔实则要求译者将从外语中迁移过 来不符合母语表达习惯的表达进行修饰,从而使译文以地道 的汉语呈现在译作读者面前。而这时,如果译者本身因为长期 接触外语,忽视母语,以致于混淆了母语和外语的区别,他该 怎样完成这项任务呢? 40
四、结语
假设现有一名翻译硕士,他在近20年学习生涯中。对母语 的系统学习到高中截止.对英语的学习则从初中阶段开始持 续了13年。而且这种学习还在继续,如何保证母语的纯净?如 何保证他在双语转换时不会产生一些错乱?现如今.翻译专业 学生的选拔主要建立在翻译实践能力的考查,是否有必要建 立一定的汉语准入标准?即便在选拔时不宜以汉语作为考查 标准。在培养翻译专业学生时。是否应当适当增加涉及母语语 言体系的相关课程?仅占总学分十分之一甚至更少比率的母 语课程是不是略显不够? 诚然.现有关于母语与翻译能力相关性的实证研究尚不
多见。本文也并未进行实证研究,而且研究方法不尽完善,但 仍有一些先行者给我们指出了未来可进行研究的方向。合肥 工业大学孙其标通过研究得出如下结论:汉语水平与翻译能 力之间存在着显著性关系;汉语水平能解释43.6%的外语翻译 水平的变异。参考文献:
[1]许均,袁筱一.当代法国翻译理论[M].武汉:湖北教育 出版社.2001.
[2]柯平.英汉与汉英翻译教程[M].北京:北京大学出版 社.1990.
[3]唐敏.二语习得中母语迁移现象对翻译能力的影响[J]. 各界(科技与教育),2008,(12).
[4]武竞,康振国.浅析母语水平对英语翻译的影响[J].教 育实践与研究(中学版),2008.(9).
[5]杨佳.母语是做好翻译工作的基础[J].中国西部科技,2008,(4).
[6]杨振字.母语水平是翻译的钥匙:读杨必译《名利场)之启示[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2007,(1). [7]孙其标.母语水平与外语翻译能力的相关性[J].安徽 工业大学学报(社会科学版),2006,(4).
【8]张京鱼,薛常明.顺向翻译中二语对母语的影响:二语 效应[J].外国语言文学(季刊),2006,(2).
[9]乔平.从中式英语多余词汇翻译问题看母语的干扰[J]. 太原城市职业技术学院学报,2005,(5).
[10]范万军.翻译要顾及母语的纯洁[J].浙江师大学报(社会科学版),2000,(5).
[11]李长林.母语与翻译[J].中国科技翻译,1996,(4). [12]孙周兴.海德格尔与荷尔德林[J].浙江学刊(双月 刊),1993,(2).
[13]日本翻译老前辈.别官贞德——谈翻译的母语问题.
http://yeyu82 1.blog.hexun.corral2272302 . .2006._dhtml 万方数据
j!;试周刊2009年第33期(上卷)地训练学生的翻译技能,提高翻译水平。
二、英汉语言差异
英汉语言差异主要体现在词汇层面和句子层面上。(一)词汇层面
英汉两种语言的词义有五种关系:即对应式、涵盖式、交叉 式、替代式和冲突式。所谓对应式.是指可以在双语中找到对应 体。比如:“男子气概”的对应词就是“manliness”;“旁白”就译成 “aside”等。涵盖式,顾名思义指的是该词所指的事物在对方语 言中是有的,但在词义的宽窄方面不完全重合。比如:英语中的 “aunt”一词在汉语中有很多与之对应的词“伯母、叔母、舅母、姑 母”等。交叉式关系则是指双语某一对应的语义场的涵盖面有 重叠部分也有交叉部分。比如:在“粮食”这个语义场中,我们在 翻译与“粮食”有关的词语时就要多加注意、有所甄别,而不能 一概而论。如:“粗粮”就要译成“coarsecereal”:而“军粮”就要译 成“armyprovision”.因此在翻译时译者要根据语境选择词义。第四种关系是替代式词义关系.即双语在语义匕一致,但在表 达上不同。例如:古汉语中的“青天”。我们不能望文生义地将其 翻译为“blue sky”,因为“青天”也可以指刚正不阿的判官。因此 “词无定译,故无定泽”。[51(115D最后是冲突式词义关系,也就是 说.源语中的所指在泽语中缺少能指,常见于文化词中。只有了 解J,英汉词汇层面的差异才能更好地理解源文本。?„瞄鳓(二)句法层面
英语是形合语言,其词与词、句与句的结合主要凭借词形
变化、关系词、连接词等显性手段。比如:Young men who have reasons to fear that they will be killed in battle may iustifiably feel bitter in the tIlought that they have been cheated of the best things that life has to offer.该句的基本结构是:Young men may iustifi. ablvfeelbitterinthethought.而该旬在“Youngmen”后接了一个 定语从句。又在fear后接了一个宾语从旬.最后在thought后又 接了一个同位语从句。可以说这个句子是一个典型的英语句 子。句巾有许多修饰和限制成分。但其结构严谨,语义关系一 目了然。而汉语则是意合语言,其词与词、句与句主要靠语义 上的关系和联想达成。比如:“红海早过了。船在印度洋面卜开 使着,但是太阳依然不依不饶人地迟落早起,侵占去大部分的 夜。”【2】(n,《嗣城》这句话中每个小句都可独立成句,基本没有 主次关系.因此比较典型地反映出汉语句子注重内在关系、隐 含关系、模糊关系的语言结构特点.只是依靠意义E的连贯意 合,其间很少用逻辑连接词。这句话中,只有一个逻辑词“但
是”,且并非必不可少。以j二两个例子说明:英语以SV为句子主 干.以动词为焦点.构成严密的空间架构和严谨的逻辑层次,用句法特征来控制格局,外部形态包括很多语义信息,充分体 现了英语的“重形合、重理性”的特点。而汉语句式重意会,以 意统形,自上而下是一个形散意合的系统,汉语的表意手段十 分灵活丰富,往往不受严格的形态规则所制约。汉语句子以动 词为中心.按逻辑事物或时间先后顺序排列,是典型的“流水 向”。因此在翻译时,学生应注意二者的差异,避免错误。
三、英汉思维差异
英汉的思维差异主要体现在三个方面,即具象思维和抽 象思维、整体思维和个体思维、主体思维和客体思维。(一)具象思维和抽象思维
汉语尚象,即崇尚形象思维;而英语则尚思,即重视抽象
思维。这一点在量词的翻译中尤为明显。比如:英语中的a dog 翻译为“一只狗”而非“一狗”;two books翻译为“两本书”而非 “两书”:three lamps翻译为“三盏灯”而非“三灯”。(3)(刚‟从这里 我们可以看出,汉语的量词很丰富,而英语则只用简单的冠词 和数词就表达了相同的意思。(二)整体思维和个体思维
中国文化强调“天人合一”,认为人与自然需和谐统一,追
求天时、地利、人和的协调一致。人们做事讲究“谋事在人,成 事在天”。中医则是崇尚阴阳五行、标本兼治的综合治理方法。而西方文化则崇尚“天人相分”。[41(P“‟以为人处于支配地位和 改造自然的位置,且世界上万事万物都是对立的。如人与自 然、物质和精神、社会与自然等。西医则是从人体解剖人手,采 用对症治疗的方法。冈此,两个民族在语言表达上相差甚远。如:individualism--词,在中国就被认为是一个贬义词,因其被 翻译为“个人主义”.而在西方这个词却是一个褒义词。被译为 “个性”。可见,中西方思维的差异也深深影响着翻译。(三)主体思维和客体思维 中国人有“人为宇宙主体”的观念.因此汉语句子习惯以
人为主语。西方人则强调客观,所以英语句子常以物或抽象观 念为主语。故在英语互译时应合理转换汉语的主动结构与英 语的被动结构。如:An kinds ofmeasures are taken to prevent c01TOSion.翻泽成汉语时。就要注意把原文的被动语态转换成 主动语态.这样才符合中国人的思维模式和说话习惯,否则就 会显得不伦不类。因此。这句话应译成:人们采用各种措施来 防止腐蚀。此外.汉语句子中的“据说”、“据估计”、“据报道”等 就应译成相应的被动旬.如:“It is said that?~It is estimated tllat?”和“It is reported that?”。这样的翻译才是地道的。
四、英汉文化差异
翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动,它不仅是语言的
转换,更是文化信息的传递。王佐良先生曾说:“译者处理的不 是个别词。他面对的是两大片文化。翻译者必须是一个真正的 文化人。”就是说。文化时刻制约着翻译活动。因此,从某种意义 上说文化是翻译的决定因素,那么文化是如何制约翻译的呢? 从历史地理的角度看.英语民族的祖先生活在海洋环境
中,地域狭小,他们只有靠不断地征服自然、与自然作斗争才 能求得生存。中国则是封闭式的大陆型地理环境,气候属温 带.以农业为主.农耕文化使人与土地、气候关系密切。两个民 族在地理上的存在着巨大差异,因此翻译也不尽相同。比如: 莎翁笔下的名句:ShallI comparetheeto a summer‟Sday?之所 以把thee比作summer‟S day。是因为在英国人眼中。夏天是一 年中最宜人的季节。而在中围夏季给人的感觉只有“骄阳似 火”、“酷暑难耐”了。因此在处理这方面翻译时,建议译者考虑 两国文化差异,尽每找出恰当的译文。
从生活习俗角度看。中外生活习俗差异甚远,从对待动物 的态度。卜就可以看出来。比如:中国人认为猫虽然慵懒但却讨 人怜爱,而在西方文化中.猫是阴险狡诈的象征,常用来比喻 “包藏祸心的女人”。再如:狗在汉语中是一种卑微的动物。汉 语中与狗有关的语言大都含有贬义成分。如“狗眼看人低”、“狼心狗肺”等。而在西方国家中.狗被认为是人类忠诚的朋
友。因此lucky dog被翻译为“幸运儿”。[6J(P82)如果不了解这样的 文化渊源,就会存在误译的现象。
从宗教信仰方面看。中国人和西方人的宗教信仰截然不
同。由此,翻译时应考虑这一因素。比如,刘姥姥说:“谋事在人,成事在天。”就有两种译文,即译文l:Manproposes,Goddispos. es.译文2:Man proposes,Heaven disposes.其中,译文l出自霍克 斯之笔,他考虑到r英美读者的宗教信仰,采用了归化的手法,直接引用英语谚语,而忽视了源语中的宗教信仰,而把原文的 佛教色彩译成了基督教色彩.这样可能会被误解为刘姥姥是一 个基督教信奉者。译文2则出白杨宪益、戴乃迭夫妇之笔,译者 甩heaven代替了God,传达了原文中刘姥姥的宗教背景。
五、翻译技巧 在了解j,英汉两种语言的差异后,我们应如何克服差异,流畅地表达呢?本文提出了常用的七种技巧,即增译法、减译 法、正译法、反译法、拆句法、合并法和转换法。(一)增译法
由于汉语多主动语态,而英语多被动语态,所以在翻译 时就要增译主语。例如:Measures must be t8ken to solve the problem.应翻译成:“人们必须采取措施去解决这个问题。”由 于汉语是意合语言。英语是形合语占,所以在翻译时应注意 增补连词。如:“只许州官放火。不许百姓点灯。”应译为: While the magistrates were free to bum down house,the common people were forbidden to light lamps.如果没有连接词。句子就 不能成立。(二)减译法
由于英汉两种语言表达习惯不同。所以在翻译时应尽量
删去不符合双语表达习惯的词语。比如:You will be staying in this hotel during yourvisit in Beijing.如果翻译为“你在北京访问 期间。你就住在这家饭店里。”就硅得I罗嗦,阗此把第二个“你” 删去就通顺了。再比如:“中国政府历来重视环境保护工作。”
第五篇:如何培养职业道德素质
如今导致越来越多的社会问题产生的根本原因在于诚信的丢失,职业道德的丢失,所以中国白酒在线网特地在些分享一篇如何培养个人职业道德素质的文章。
所谓职业人品修养,是指从事各类职业活动的人员,按照职业人品基本原则和规范,在职业活动中所进行的自我教育、自我改造、自我完满,使自己组成优胜的职业人品质量和抵达必定的职业人品境界。
职业人品,就是同人们的职业活动紧密联络的契合职业特点所要求的人品准则、人品情操与人品质量的总和,它既是对本职人员在职业活动中行为的要求,还又是职业对社会所负的人品责任与义务。职业人品是指人们在职业生活生计中应遵循的基本人品,即通俗社会人品在职业生活生计中的具体显示。是职业人品、职业规则、专业胜任才干及职业责任等的总称,属于自律局限,它经由合同、守则等对职业生活生计中的某些方面加以规范。职业人品既是本行业人员在职业活动中的行为规范,又是行业对社会所负的人品责任和义务。
职业人品修养是一种自律行为,关键在于“自我锤炼”和“自我改造”。任何一个从业人员,职业人品实质的提高,一方面靠他律,即社会的培养和组织的教育;另一方面就取决于自己的主观起劲,即自我修养。两个方面是缺一不成的,而且后者愈加首要。
职业人品修养实质上就是两种仇视的人品看法之间的斗争,是善和恶、正和邪、是和非之间的斗争,关于从业者来说,要取得职业人品质量上的进步,就必需盲目地进行两种人品观的斗争。职业人品修养上的两种人品观的斗争,有其自身的特点。它是一个从业者思维中进行的两种不合思想的斗争。固然这两种不合思想反映着复杂的人品关系,但它却是在一小我的思维中进行的。关于职业人品修养,用形象一点的话来说,就是自己同自己“打官司”,即“内省”。
恰是由于这种特点,必需随时随地细心培养自己的人品情绪,充分发扬思想人品上精确方面的主导结果,促使“为他”的职业人品观念去打败“为己”的职业人品观念,细心反省自己的一切辞吐和行为,矫正一切不契合社会主义职业人品的器械,才干抵达不时提高自己职业人品的水平。
职业人品的基本规范搜罗:文明礼貌。喜好岗敬业。诚恳守信。干事公平。勤劳节流。遵纪守法。团结协作。开拓立异。