新标准大学英语综合教程1—6单元课后翻译答案

时间:2019-05-15 11:21:54下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《新标准大学英语综合教程1—6单元课后翻译答案》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《新标准大学英语综合教程1—6单元课后翻译答案》。

第一篇:新标准大学英语综合教程1—6单元课后翻译答案

他们对业余剧社的介绍给索菲留下了深刻的印象,于是她就报了名。(Amateur Dramatics;sign up for)Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。(work full time)Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time.刚上大学时,他不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。(be supposed to;scribble down)When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor’s mouth.没有人觉察出他隐藏在笑容背后的绝望。(detect)Nobody detects his despair well hidden behind his smile.有些学生能轻松自如地与陌生人交谈,可有些学生却很难做到这一点。(be easy about)Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.他们这儿不卖薯条,如果你想吃,得去肯德基或麦当劳。(serve)They don’t serve chips/French fries here.If you want them, you have to go to a KFC or McDonalds.他拣起一个核桃,想用锤子把它砸开,可没想到却把它砸碎了。(crack;crush)He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.当金子加热融化后,他们把金水倒进模子,铸成金条。(melt;mould)When the gold was heated and melted, they poured it into a mould to form a gold bar.他承认是他打破了教室的窗玻璃。(admit to)He admitted to breaking the window of the classroom.令我们欣喜的是,新的经济计划开始对经济发展产生积极影响。(have...effect on)To our delight, the new economic policy is beginning to have a positive effect on the economy.老师很有可能不欣赏不会独立思考的学生。(not think much of…;think for oneself)It is most likely that a teacher won’t think much of a student who cannot think for himself.他上中学的时候,几乎没有什么人被鼓励去做科学实验,更谈不上接受这方面的训练了。(hardly;much less)When he was in high school, hardly anyone had been encouraged, much less trained, to do scientific experiments.嫉妒是由懒惰和无知造成的。(the result of…)Envy is the result of laziness and ignorance.有些大学生是根据自己的专业来选择志愿服务的,而不是碰到什么就做什么。(volunteer job;rather than)Rather than picking any volunteer job, some college students choose activities based on their majors.最好的办法就是把学生分成若干小组,让他们针对具体的问题进行讨论。(break up …into …;focus on)The best approach is to break the students up into several groups so that they can focus their discussion on specific problems.据估计,目前中国4亿手机用户中,有大约一半人的隐私受到了威胁。(it is estimated that...;privacy)It is estimated that today, to privacy of half of the 0.4 billion mobile phones subscribers is in danger.人们在购买生活必需品上的花费越少,他们安排诸如旅游等娱乐活动就越多。(the less...the more...)The less people spend on daily necessities, the more arrangements they will make for leisure activities such as travelling.对我来说,旅游最大的好处就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人们的生活方式以及传统习俗。(What I especially like about...is...)What I especially like about travelling is that I can go to different places and learn about particular lifestyles, conventions and customs in different cultures.在大多数情况下,文化碰撞激起的是人们对不同文化的好奇心,只有在极少数情况下,文化碰撞会造成尴尬。(culture bump;on rare occasions)In most cases, cultural bumps arouse people’s curiosity about different cultures.Only on rare occasions can they cause embarrassment.你可以保留自主选择的权利,但作为一个成年人,你做事不要冲动。(reserve the right to;act on impulse)You can reserve the right to make your own choices, but as an adult, you should not act on impulse.那位身穿红衬衫的人突然收起假笑,露出他的本来面目。(turn off;false smile;true colours)Suddenly the man in the red shirt turned off his false smile and showed his true colours.妻子声称丈夫很懒,不愿做家务,丈夫对此予以坚决否认。(flatly;contradict)The husband flatly contradicted his wife’s claim that he was too lazy to do the housework.经理已经做出保证,在他的任期结束之前,他不会离任。(pledge one's word;leave office;term)The manager pledged his word that he would not leave the office until the last day of his term.他没有意识到,对她美貌的迷恋使他对她的缺点视而不见。(blind v.)He didn’t realize that his fascination for her beauty had blinded him to her faults.当得知警察终于在树林里找到她的孩子时,这位年轻的太太流下了眼泪。(shed)On hearing that the police had finally found her child in the woods, the young lady shed tears.一定要先确认把邮票贴牢了,再把信投入信箱。(attach)Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the mailbox.很多青少年痴迷网络游戏,这会对他们的身心健康造成损害。(be addicted to)Many youngsters are addicted to net games, which can damage their physical and mental health.她坐在桌子旁边读报,看上去好像什么事也没发生过。(for all the world)She sat at the table reading the newspaper, looking for all the world as if nothing had happened.我本打算去购物中心购物以缓解压力,但后来我改主意了。我决定好好睡一觉。(change one's mind)I had intended to reduce stress by shopping in the mall, but I changed my mind.I decided to have a good sleep instead.议会否决了总统提出的最新经济提案,因为它引起了广泛的批评。(reject;put forward;provoke)The Congress has rejected the latest economic proposal put forward by the President because it provoked widespread criticism.他们对业余剧社的介绍给索菲留下了深刻的印象,于是她就报了名。(Amateur Dramatics;sign up for)Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。(work full time)Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time.刚上大学时,他不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。(be supposed to;scribble down)When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor’s mouth.没有人觉察出他隐藏在笑容背后的绝望。(detect)Nobody detects his despair well hidden behind his smile.有些学生能轻松自如地与陌生人交谈,可有些学生却很难做到这一点。(be easy about)Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.他们这儿不卖薯条,如果你想吃,得去肯德基或麦当劳。(serve)They don’t serve chips/French fries here.If you want them, you have to go to a KFC or McDonalds.他拣起一个核桃,想用锤子把它砸开,可没想到却把它砸碎了。(crack;crush)He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.当金子加热融化后,他们把金水倒进模子,铸成金条。(melt;mould)When the gold was heated and melted, they poured it into a mould to form a gold bar.他承认是他打破了教室的窗玻璃。(admit to)He admitted to breaking the window of the classroom.令我们欣喜的是,新的经济计划开始对经济发展产生积极影响。(have...effect on)To our delight, the new economic policy is beginning to have a positive effect on the economy.老师很有可能不欣赏不会独立思考的学生。(not think much of…;think for oneself)It is most likely that a teacher won’t think much of a student who cannot think for himself.他上中学的时候,几乎没有什么人被鼓励去做科学实验,更谈不上接受这方面的训练了。(hardly;much less)When he was in high school, hardly anyone had been encouraged, much less trained, to do scientific experiments.嫉妒是由懒惰和无知造成的。(the result of…)Envy is the result of laziness and ignorance.有些大学生是根据自己的专业来选择志愿服务的,而不是碰到什么就做什么。(volunteer job;rather than)Rather than picking any volunteer job, some college students choose activities based on their majors.最好的办法就是把学生分成若干小组,让他们针对具体的问题进行讨论。(break up …into …;focus on)The best approach is to break the students up into several groups so that they can focus their discussion on specific problems.据估计,目前中国4亿手机用户中,有大约一半人的隐私受到了威胁。(it is estimated that...;privacy)It is estimated that today, to privacy of half of the 0.4 billion mobile phones subscribers is in danger.人们在购买生活必需品上的花费越少,他们安排诸如旅游等娱乐活动就越多。(the less...the more...)The less people spend on daily necessities, the more arrangements they will make for leisure activities such as travelling.对我来说,旅游最大的好处就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人们的生活方式以及传统习俗。(What I especially like about...is...)What I especially like about travelling is that I can go to different places and learn about particular lifestyles, conventions and customs in different cultures.在大多数情况下,文化碰撞激起的是人们对不同文化的好奇心,只有在极少数情况下,文化碰撞会造成尴尬。(culture bump;on rare occasions)In most cases, cultural bumps arouse people’s curiosity about different cultures.Only on rare occasions can they cause embarrassment.你可以保留自主选择的权利,但作为一个成年人,你做事不要冲动。(reserve the right to;act on impulse)You can reserve the right to make your own choices, but as an adult, you should not act on impulse.那位身穿红衬衫的人突然收起假笑,露出他的本来面目。(turn off;false smile;true colours)Suddenly the man in the red shirt turned off his false smile and showed his true colours.妻子声称丈夫很懒,不愿做家务,丈夫对此予以坚决否认。(flatly;contradict)The husband flatly contradicted his wife’s claim that he was too lazy to do the housework.经理已经做出保证,在他的任期结束之前,他不会离任。(pledge one's word;leave office;term)The manager pledged his word that he would not leave the office until the last day of his term.他没有意识到,对她美貌的迷恋使他对她的缺点视而不见。(blind v.)He didn’t realize that his fascination for her beauty had blinded him to her faults.当得知警察终于在树林里找到她的孩子时,这位年轻的太太流下了眼泪。(shed)On hearing that the police had finally found her child in the woods, the young lady shed tears.一定要先确认把邮票贴牢了,再把信投入信箱。(attach)Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the mailbox.很多青少年痴迷网络游戏,这会对他们的身心健康造成损害。(be addicted to)Many youngsters are addicted to net games, which can damage their physical and mental health.她坐在桌子旁边读报,看上去好像什么事也没发生过。(for all the world)She sat at the table reading the newspaper, looking for all the world as if nothing had happened.我本打算去购物中心购物以缓解压力,但后来我改主意了。我决定好好睡一觉。(change one's mind)I had intended to reduce stress by shopping in the mall, but I changed my mind.I decided to have a good sleep instead.议会否决了总统提出的最新经济提案,因为它引起了广泛的批评。(reject;put forward;provoke)The Congress has rejected the latest economic proposal put forward by the President because it provoked widespread criticism.他们对业余剧社的介绍给索菲留下了深刻的印象,于是她就报了名。(Amateur Dramatics;sign up for)Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。(work full time)Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time.刚上大学时,他不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。(be supposed to;scribble down)When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor’s mouth.没有人觉察出他隐藏在笑容背后的绝望。(detect)Nobody detects his despair well hidden behind his smile.有些学生能轻松自如地与陌生人交谈,可有些学生却很难做到这一点。(be easy about)Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.他们这儿不卖薯条,如果你想吃,得去肯德基或麦当劳。(serve)

They don’t serve chips/French fries here.If you want them, you have to go to a KFC or McDonalds.他拣起一个核桃,想用锤子把它砸开,可没想到却把它砸碎了。(crack;crush)

He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.当金子加热融化后,他们把金水倒进模子,铸成金条。(melt;mould)

When the gold was heated and melted, they poured it into a mould to form a gold bar.他承认是他打破了教室的窗玻璃。(admit to)

He admitted to breaking the window of the classroom.令我们欣喜的是,新的经济计划开始对经济发展产生积极影响。(have...effect on)

To our delight, the new economic policy is beginning to have a positive effect on the economy.老师很有可能不欣赏不会独立思考的学生。(not think much of…;think for oneself)

It is most likely that a teacher won’t think much of a student who cannot think for himself.他上中学的时候,几乎没有什么人被鼓励去做科学实验,更谈不上接受这方面的训练了。(hardly;much less)When he was in high school, hardly anyone had been encouraged, much less trained, to do scientific experiments.嫉妒是由懒惰和无知造成的。(the result of…)Envy is the result of laziness and ignorance.有些大学生是根据自己的专业来选择志愿服务的,而不是碰到什么就做什么。(volunteer job;rather than)Rather than picking any volunteer job, some college students choose activities based on their majors.最好的办法就是把学生分成若干小组,让他们针对具体的问题进行讨论。(break up …into …;focus on)The best approach is to break the students up into several groups so that they can focus their discussion on specific problems.据估计,目前中国4亿手机用户中,有大约一半人的隐私受到了威胁。(it is estimated that...;privacy)

It is estimated that today, to privacy of half of the 0.4 billion mobile phones subscribers is in danger.人们在购买生活必需品上的花费越少,他们安排诸如旅游等娱乐活动就越多。(the less...the more...)

The less people spend on daily necessities, the more arrangements they will make for leisure activities such as travelling.对我来说,旅游最大的好处就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人们的生活方式以及传统习俗。(What I especially like about...is...)

What I especially like about travelling is that I can go to different places and learn about particular lifestyles, conventions and customs in different cultures.在大多数情况下,文化碰撞激起的是人们对不同文化的好奇心,只有在极少数情况下,文化碰撞会造成尴尬。(culture bump;on rare occasions)

In most cases, cultural bumps arouse people’s curiosity about different cultures.Only on rare occasions can they cause embarrassment.你可以保留自主选择的权利,但作为一个成年人,你做事不要冲动。(reserve the right to;act on impulse)You can reserve the right to make your own choices, but as an adult, you should not act on impulse.那位身穿红衬衫的人突然收起假笑,露出他的本来面目。(turn off;false smile;true colours)Suddenly the man in the red shirt turned off his false smile and showed his true colours.妻子声称丈夫很懒,不愿做家务,丈夫对此予以坚决否认。(flatly;contradict)

The husband flatly contradicted his wife’s claim that he was too lazy to do the housework.经理已经做出保证,在他的任期结束之前,他不会离任。(pledge one's word;leave office;term)The manager pledged his word that he would not leave the office until the last day of his term.他没有意识到,对她美貌的迷恋使他对她的缺点视而不见。(blind v.)He didn’t realize that his fascination for her beauty had blinded him to her faults.当得知警察终于在树林里找到她的孩子时,这位年轻的太太流下了眼泪。(shed)On hearing that the police had finally found her child in the woods, the young lady shed tears.一定要先确认把邮票贴牢了,再把信投入信箱。(attach)Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the mailbox.很多青少年痴迷网络游戏,这会对他们的身心健康造成损害。(be addicted to)Many youngsters are addicted to net games, which can damage their physical and mental health.她坐在桌子旁边读报,看上去好像什么事也没发生过。(for all the world)She sat at the table reading the newspaper, looking for all the world as if nothing had happened.我本打算去购物中心购物以缓解压力,但后来我改主意了。我决定好好睡一觉。(change one's mind)

I had intended to reduce stress by shopping in the mall, but I changed my mind.I decided to have a good sleep instead.议会否决了总统提出的最新经济提案,因为它引起了广泛的批评。(reject;put forward;provoke)

他们对业余剧社的介绍给索菲留下了深刻的印象,于是她就报了名。(Amateur Dramatics;sign up for)Their introduction of Amateur Dramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。(work full time)Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time.刚上大学时,他不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来。(be supposed to;scribble down)When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to scribble down every word out of the professor’s mouth.没有人觉察出他隐藏在笑容背后的绝望。(detect)Nobody detects his despair well hidden behind his smile.有些学生能轻松自如地与陌生人交谈,可有些学生却很难做到这一点。(be easy about)Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.他们这儿不卖薯条,如果你想吃,得去肯德基或麦当劳。(serve)

They don’t serve chips/French fries here.If you want them, you have to go to a KFC or McDonalds.他拣起一个核桃,想用锤子把它砸开,可没想到却把它砸碎了。(crack;crush)

He picked up a walnut and tried to crack it with a hammer, but instead he crushed it.当金子加热融化后,他们把金水倒进模子,铸成金条。(melt;mould)

When the gold was heated and melted, they poured it into a mould to form a gold bar.他承认是他打破了教室的窗玻璃。(admit to)

He admitted to breaking the window of the classroom.令我们欣喜的是,新的经济计划开始对经济发展产生积极影响。(have...effect on)

To our delight, the new economic policy is beginning to have a positive effect on the economy.老师很有可能不欣赏不会独立思考的学生。(not think much of…;think for oneself)

It is most likely that a teacher won’t think much of a student who cannot think for himself.他上中学的时候,几乎没有什么人被鼓励去做科学实验,更谈不上接受这方面的训练了。(hardly;much less)When he was in high school, hardly anyone had been encouraged, much less trained, to do scientific experiments.嫉妒是由懒惰和无知造成的。(the result of…)Envy is the result of laziness and ignorance.有些大学生是根据自己的专业来选择志愿服务的,而不是碰到什么就做什么。(volunteer job;rather than)Rather than picking any volunteer job, some college students choose activities based on their majors.最好的办法就是把学生分成若干小组,让他们针对具体的问题进行讨论。(break up …into …;focus on)The best approach is to break the students up into several groups so that they can focus their discussion on specific problems.据估计,目前中国4亿手机用户中,有大约一半人的隐私受到了威胁。(it is estimated that...;privacy)

It is estimated that today, to privacy of half of the 0.4 billion mobile phones subscribers is in danger.人们在购买生活必需品上的花费越少,他们安排诸如旅游等娱乐活动就越多。(the less...the more...)

The less people spend on daily necessities, the more arrangements they will make for leisure activities such as travelling.对我来说,旅游最大的好处就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人们的生活方式以及传统习俗。(What I especially like about...is...)

What I especially like about travelling is that I can go to different places and learn about particular lifestyles, conventions and customs in different cultures.在大多数情况下,文化碰撞激起的是人们对不同文化的好奇心,只有在极少数情况下,文化碰撞会造成尴尬。(culture bump;on rare occasions)

In most cases, cultural bumps arouse people’s curiosity about different cultures.Only on rare occasions can they cause embarrassment.你可以保留自主选择的权利,但作为一个成年人,你做事不要冲动。(reserve the right to;act on impulse)You can reserve the right to make your own choices, but as an adult, you should not act on impulse.那位身穿红衬衫的人突然收起假笑,露出他的本来面目。(turn off;false smile;true colours)Suddenly the man in the red shirt turned off his false smile and showed his true colours.妻子声称丈夫很懒,不愿做家务,丈夫对此予以坚决否认。(flatly;contradict)

The husband flatly contradicted his wife’s claim that he was too lazy to do the housework.经理已经做出保证,在他的任期结束之前,他不会离任。(pledge one's word;leave office;term)The manager pledged his word that he would not leave the office until the last day of his term.他没有意识到,对她美貌的迷恋使他对她的缺点视而不见。(blind v.)He didn’t realize that his fascination for her beauty had blinded him to her faults.当得知警察终于在树林里找到她的孩子时,这位年轻的太太流下了眼泪。(shed)On hearing that the police had finally found her child in the woods, the young lady shed tears.一定要先确认把邮票贴牢了,再把信投入信箱。(attach)Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the mailbox.很多青少年痴迷网络游戏,这会对他们的身心健康造成损害。(be addicted to)Many youngsters are addicted to net games, which can damage their physical and mental health.她坐在桌子旁边读报,看上去好像什么事也没发生过。(for all the world)She sat at the table reading the newspaper, looking for all the world as if nothing had happened.我本打算去购物中心购物以缓解压力,但后来我改主意了。我决定好好睡一觉。(change one's mind)

I had intended to reduce stress by shopping in the mall, but I changed my mind.I decided to have a good sleep instead.议会否决了总统提出的最新经济提案,因为它引起了广泛的批评。(reject;put forward;provoke

第二篇:新标准大学英语综合教程2课后题翻译答案

Unit 1政府采取的一系列措施不但没有化解矛盾,反倒激起更多的暴力冲突。反对党联合工会发动了一次大罢工,最终导致政府的垮台。(give rise to;form an alliance with;launch;bring about)

Instead of resolving contradictions, the series of measures taken by the government gave rise to more violent clashes.The Opposition formed an alliance with the trade unions and launched a general strike, which ultimately brought about the downfall of the government.如今,大学与现实世界的距离越来越小,学生也变得越来越实际。从前,大学是一象牙塔,学者追求的是学问本身而不是把学问作为达到目的的手段,但这样的时代已经一去不复返了。(shrink;gone are the days;a means to an end)

Nowadays, the gap between the university and the real world is shrinking and the students are becoming more and more practical.Gone are the days when the university was an ivory tower in which scholars pursued knowledge as an end rather than a means to an end.我从未指望靠上课来学好这门课。但我确实去听课,因为在课上我能了解这门课的重点,学会如何组织材料、如何推理。(hope;by doing …;the place where)

I never hoped to learn the subject well by attending those lectures.But I did go to lectures, for it was the place where I could get the important points of the course and learn how to organize materials and how to reason.我一直想方设法解决这个难题,但就是找不到满意的答案。可是当我去厨房喝饮料的时候,我突然间灵机一动,意识到解决问题的方法实际上可能很简单。(work out;click)

Although I have been trying every means to solve the problem, I cannot work out a satisfactory solution.But when I went to the kitchen to get a drink, something clicked and made me realize that the solution might be quite simple.Unit 3这些文件很重要,内容要绝对保密。如果要处理掉的话,应先把它们切碎,而不是直接当垃圾扔掉。(content of which;tear up;instead of)

These are important documents, the content of which should be kept strictly

confidential.If you need to dispose them, you must shred them instead of throwing them out with the trash.现在,像伪造支票、身份证和信用卡这类的白领犯罪已变得相当普遍。尽管我们学会了许多防止被骗的招数,可是看起来我们随时都可能被骗。(forge;prevent…from)

Nowadays, white-collar crimes such as forging checks, ID cards and credit cards have become very common.Though we have learnt much about how to prevent ourselves from being cheated, it seems that we could be its victims at any time.地震已过去了好几个月,生活恢复了正常。人们与平时一样忙着各自的事情。但一个无法回避的事实是,地震给人们带来的精神创伤也许永远无法抹去。(go about;there is no escaping the fact that…;mental trauma;wipe out)

It has been several months since the earthquake.Life has returned to normal, and people are busy going about their business.But there is no escaping the fact that the mental trauma the earthquake brought to people will never be wiped out.为什么说一个图书馆拥有大量可供随时阅览的新书及电子图书资源很重要呢?因为那样的话,学者们就可以了解自己学科领域里的最新进展,知道自己的研究是否有价值。(matter;readily available to;if so)

Why does it matter that a library has many new books and electronic resources readily available to the readers? This is because if so, the scholars know the latest development in their own fields and know whether their research is valuable.Unit 4这个消息来得如此突然、如此令人震惊,我在沙发上呆呆地坐了几分钟。我的第一本能就是赶紧打电话把这件事告诉领导,看看我们能为那些在这起交通事故中死伤的同事做些什么。(so… that;first instinct)

So sudden, so striking was the news that I sat motionless on sofa for a few minutes.My first instinct was to call our leaders to tell them what had happened and see what we can do for those colleagues who died or got injured in this traffic accident.2 纸版的儿童书与电子书相比有很大的优势。对孩子们来说,一本印刷精美的纸版书不仅是一本书也是一个玩具。读纸版书的感觉与在屏幕上读书的感觉是很不同的。(have advantage over;be different from)

Paper books for children have an enormous advantage over e-books.For children, a beautifully printed paper book is not only a book but also a toy they can play with.Reading a paper book is rather different from reading a book on the screen.3近年来在西方国家,传统媒体呈现出衰退的趋势,新媒体迅速发展。然而新媒体的收入又不足以弥补传统媒体丢失的市场份额。(in the tendency of;not necessarily;when it comes to)

In recent years, traditional media in the western countries are in the tendency of decline and new media are developing rapidly.However, this does not necessarily mean that tradition media have lost the market.When it comes to reading things like news, people are still used to such traditional media as newspaper.随着金融危机的爆发,许多企业陷入了困境。对于那些因缺乏流动资金无法进行再生产又不想让恶性循环继续下去的企业,他们唯一能做的事情就是向政府求助。(find oneself in difficulty;turn to)

With the explosion of the financial crisis, many enterprises find themselves in difficulties.For those who have no circulating fund to invest on new production and would not let the vicious circle continue, the only thing they can do is to turn to government for help.Unit 8

1.整天把自己埋在书本里是没有用的。要培养一些业余爱好,每隔一段时间参加一些体育锻炼或课外活动。劳逸结合才是健康的学习习惯。(it’s no use doing sth;take up;at intervals;extracurricular activities)

It’s no use burying yourselves in books all day.You’d better take up some hobbies and take part in sports or extracurricular activities at intervals.A healthy study habit is to keep a balance between work and rest.2.工作选对了,不但是可以维持生计的手段,还来可以帮你摆脱无聊,是你不用担心接受了多年的高等教育之后会虚度人生。(a means of sustenance;banish sth from one’s mind)

If your job is rightly chosen, it will not only give you a means of sustenance, but also help escape from the boredom and banish from you mind the worry about learning a meaningless life after so many years of higher education.3.手头没有事情可做时,他常常主动帮助社区做些义务劳动。很有可能是受到他的影响,社区里越来越多的人加入到了志愿者的行列。(at hand;it may well be that)

When he had nothing to do at hand, he used to do volunteer to do something for his community.It may well be that under his influence more and more people in the community joined in to become volunteers.4.我以前看电视连续剧常常看到深夜,这太费时间,还影响我的健康和体型。为了避免诱惑,我把电视机搬出了我的屋子,开始从事别的休闲活动,比如读书、弹钢琴。(risk;take up)I used to watch TV series late into the night, which took up too much time and risked my health and shape.To avoid temptation, I removed the TV set from my room and took up other leisure activities such as reading and playing piano.Unit 9

1.如今对中国的中学毕业生而言,上大学已经不是什么太困难的事情了,因为现在大学的数量已经是二十年前的三倍。但是,要被一流大学录取,你还是要比同龄人有更强的竞争力才行。(times…as many…)

Nowadays in china, it’s no longer so hard for high school graduates to go to university, because there are three times as many universities as there were 20 years ago.But to be admitted by a first-class university, you still need to be more competitive than your peers.2.你花钱参加这个项目是很值的,因为你从中获取的职业技能可以改善你的就业前景,而且你所有的努力终将会得到回报。(acquire;prospects;pay off)

It is worthwhile to spend money on this project, for the career skills you acquire in the process will help improve your prospects in your search for a job and all your efforts will eventually pay off.3.虽然通过和这些志愿者并肩工作,我可以学会怎样与他人合作,但我得叫参加费。我不得不承认为此我正在花更多的时间去兼职挣钱,这让我总觉的时间不够用。(work side by side with/alongside …;acknowledge;save up for)

Though I can learn teamwork by working side by side with these volunteers, I need to pay for the participation.I have to acknowledge that I am now spending more time doing part-time jobs to save up for the project, which makes me feel a shortage of time.4.不同的运动在身高、年龄、力量、耐力等方面对参加者有不同的要求。因此有多少种运动就有多少种类型的运动员。想参加运动的人总能找到合适的项目。(in terms of;as many …as;no doubt)

Different sports have different requirements in terms of height, age, strength and

stamina/endurance.Therefore, there are as many types of athletes as there are sports.There can be no doubt that who wants to get some exercise can find the right sport.

第三篇:新标准大学英语综合教程4课后翻译1-10单元完整版

Unit1我认为,选修第二专业并不适合每一位本科生。我大学本科主修英语专业,大一时就开始辅修经济学了。无疑,我是班里最用功的学生。我竭尽全力想同时达到两个不同专业的要求,但还是有不及格的时候。因为经济学需要良好的数学基础,我不得不花大量时间钻研数学,因而忽略了英语学习。第二学期,《英国文学》及《宏观经济学》两门课不及格给我敲响了警钟,这可是我一生中第一次考试不及格,这大大打击了我的自信心。虽然我不是一个容易向命运低头的人,在暑假结束的时候,我还是决定放弃经济学,以免两个专业都难以完成。当我只需修一个专业的时候,一切似乎又回到了正轨。(if you ask me;odds;try as … might;sap one’s confidence;given that;bow to fate;come to a close;for fear that;now that)

If you ask me, taking a second major isn’t good for every undergraduate.In my freshman year as an English major, I took economics as my minor.By all odds, I was the most hardworking student in my class.But try as I might to meet the requirements of the two different subjects, I still couldn’t do well enough to pass all the exams.Given that the study of economics required a good command of mathematics, I had to spend so much time on math that I neglected my English major.Failing English Literature and Macroeconomics in the second semester sounded the alarm for me.This was the first time I did not pass a course in my life, which had greatly sapped my confidence.Although I was not a man who would easily bow to fate, as the summer break came to a close, I decided to give up economics for fear that I would fail in both subjects.Now that I had only one subject to attend to, everything seemed to be on the right track again.Unit3一个人的穿着似乎能影响他的行为方式。譬如,在校内要穿校服是中小学生所必须严格遵守的规矩之一。倘若在学生着装整齐划一和行为的统一规范之间不存在一种象征性关联的话,校服便不可能如此盛行。然而,多年的学校生活让学生在内心里对随处可见的校服产生了抵触啊情绪,校服毕竟压制了个性的表达。为了弥补这种损失,学生常常会在周末穿流行的休闲装。直到上了大学,他们才会享受真正的着装自由,而服装上的无序与大学培养创造力、鼓励自由表达思想及展露才华密切相关。可惜这样的好景不会太长,经过一段相对短暂的自由之后,他们在毕业工作之后将再次经历着装规范的压力。(hard and fast;there is no doubt that;currency;correlation;backlash;ubiquitous;compensate for;anarchy;obtain;revive)

What you wear seems to dictate the kind of person you are supposed to be.Take primary school and high school students for example.One of the hard and fast rules they have to observe is that they must wear uniforms at school.There is no doubt that school uniforms would not have achieved their currency uniformity without of clothea s and symbolic the students’ correlation conformity between to somethecommon code of conduct.backlash However, secretly after nursed years in of the school students’ life, there mind is against always the a ubiquitous uniform which suppresses the expression of individuality.To compensate for this loss, students try to hunt for more casual and popular clothes and wear them on weekends.It is not until they start university, however, that they associated can really with enjoy the cultivation the freedom of of creativity dress, an and anarchy the encouragement of the free expression of ideas and talents.But this situation won’t obtain for long.After a relatively short time of liberty, they may experience again the revived pressure of dress code as soon as they become professionals.to providing food and other necessities for it.UINT5我们对理想丈夫或理想妻子的假设显示出我们的性别期待以及我们对性别期待的反应。如果大多数年轻姑娘希望她们的未婚夫强悍、能干、可靠,那么小伙子们也就别无选择,只能把自己训练得强悍、能干、可靠,这样才能赢得女孩子的芳心。如果他们的做法与性别期待背道而驰,那么他们很可能会在悲叹自己的光棍生涯中度过下半辈子。根据同样的不成文法则,如果多数年轻男子希望他们的未婚妻温柔体贴、耐心、忠贞,认为这些比什么都重要,那么姑娘即便不是这种人,也会假装自己将来会成为贤妻良母。

深入研究一下这种性别期待,我们就会发现这是受生

理和社会因素制约的。无疑,女性为孕育婴儿做好了生理准备,而男人则完全不适合这项工作。男人只有努力挣钱养家,才能让一家人过上好日子。(presumption;option;other than;bemoan;unwritten rule;to be prone to;let on;goes without saying)

Our presumptions about what ideal husbands or wives are like reveal a lot about our gender expectations as well as our responses to them.If most girls want their fiancés to be tough, capable and reliable, there is no more option left for young men other than to be trained as tough, capable and reliable if they want to win girls’ heart.If they act to the contrary, they will most probably bemoan their bachelor’s status for the rest of their lives.Following the same unwritten rule, if most boys expect their fiancées to be caring, patient and faithful more than anything else, girls are prone to let on that they will become faithful wives and loving mothers even if they are not the type.Looking into such gender expectations, we may find that they are based on both physiological and social factors.It goes without saying that women are physically prepared to bear children, whereas men are utterly unfit for the job.Therefore, a family is better-off when its male members devote their time

Uint8新的国家博物馆建成之后,一些市民和建筑师对于在 一群极其美丽精巧的古建筑中建造一座现代建筑 感到愤怒。其高昂的维护费用和古怪的形状也引发了 大量的批评。显然,许多人对在这个古城中涌现 的时髦的现代建筑感到不舒服。不过,也有不少艺术 家和市民觉得这些批评没有看到该建筑的美和艺 术上的成熟。

在一个公众日益崇拜西方技术和风格的时代里,这座 建筑所引发的争论促使许多人开始思考这座城市 里古建筑的未来。古建筑复杂而奢华,大规模建造过 于昂贵。而现代西方建筑常常很难跨越文化的障 碍。或许应该采取更为温和的方式,事先制定一个总 体的规划,让古建筑得到妥善保护,让现代建 筑成为这个城市和谐的一部分。(indignant;exquisite;an outburst of;erect;do justice to;contemplate;worship;extravagance;transcend;moderate)

citizens and architects were indignant at the appearance of a When the new national museum was completed, some modern building amidst the most beautiful and exquisite ancient criticism of its high cost of maintenance and its strange shape.buildings of the city.There was also an outburst of Obviously, some people felt uncomfortable with such fashionable around the city.modern But buildings on the other being hand, erected many everywhere artists and citizens believed that these criticisms failed to do justice to the beauty and artistic maturity of the new museum.The debate caused by this museum forces many people to contemplate the future of those ancient buildings of the city in an western age when technology the public and styles.increasingly With their worship extravagance the modern and complexity, it is costly to build ancient buildings on a large scale.At the same time, beautiful modern buildings of western styles cannot always transcend the cultural barrier.Maybe a more moderate approach should be adopted.A careful overall plan buildings should are be properly made beforehand preserved to and ensure the modern that the buildings ancient become a harmonious part of the city

第四篇:大学英语综合教程1课后翻译

Unit 1

1.这个婴儿还不会爬,更不要说走了。

The baby can't even crawl yet,let alone walk!

2.威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder , but in my opinion he told a lie.3.一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了。

To a certain extent the speed of reading is colsely related to reading skills;and with reading skills you cam cope with outside calss reading better.4.根据规则他俩都可以参加比赛。

Acccording to the regulation/rule, they both can play the game/participate in the game.5.有些人想当然地认为日语中的没一个词在汉语中都有对应的词语。

Some peopleassume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word.6.我们已将所有的相关信息告知了警方。

We have passed all rlevant information on to the police.7.关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。

There is no use asking me any more questions about that matter because I won'tanswer.8.事先没有仔细阅读合同就签了名是吉姆的错误。

It was a mistake on Jim's part to sign the contract without reading it carefully.9.他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。

They refused to provide us with all the information we need.10.这起事故与三年前发生的一起事故极为相似。

This accident is very similar to the one that happened three years ago.11.这部影片是根据莎士比亚的戏剧改编的。

The film is based on a play by Shakespeare.12.如果你的英语和电脑技术都能掌握好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势。

If you have a good command of English and computer skills, you will surely have an advantage over others in finding a job.Unit 2

1.很多老师不赞同这种做法。

Many teachers frowned on this practice.2.当我想从草地上传过去的时候,有位老人在旁边怒视我。

An old man glared at me when I was trying to cut across the law.3.当我提到我的父亲时,她的脸上露出了认出我的笑容。

When I mentioned my father, she showed a smile of recognition on her face.4.我的大孩子比较听话,而小的那个非常倔。

我现在还常回想起小的孩子在中学毕业后是如何执意要出国读书的。

My first born was quite obedint ,whereas my younger child was very stubborn.I can still reacll now how the younger child insisted on going abroad to study after he finished his secondary school.5.当海啸袭来时,许多东南亚国家遭受了巨大的损失。

Coutries in South East Asia sustained gerat losses when the tsunami struch the area.6.每当做母亲的拿弟弟跟哥哥作比较,弟弟就要抗议。

Ever time the mother treis to compare the younger brother with his elder brother, the younger on will protest.7.当他初到这个新学校的时候,发现自己与其他同学格格不入。

He found himself unable to fit in with his classmates when he first came to this school.8.她脸上气急败坏的表情实在把我吓坏了。我再也不敢说个不字。

The fury on her face terrified me.I dared not say no to her again.9.怪不得你最后闯出祸来,原来你从来不听你父母的管教。

No wonder you ended up in trouble.You never followed your parents' advice.10.他花了整整两年的时间才慢慢适应了这个新环境。

It took him two years to adapt to the new environment.Unit 3

1.威廉非常喜欢那女孩子,所以他尽力讨好她,并且很有信心可以赢得她的心。William likes the girl a lot so he tries very hard to imperss her and is optimistic that he will win her heart.2.他有创造性,对未来也有很好的判断力,可就是喜欢秘而不宣。

He is very creative and has a good vision of the future, but he likes to keep things to himself.3.他们来自一个贫穷的小山村,那里的人们远离现代文明。

They came from a poor village where people were shut off from modern civillization.4.我们要努力工作,争取达到我们所订下的目标。

We must work hard and make an effort to achieve the goals that we have set.5.我们应该满足于我们所拥有的一切,不该对周围的事情过分吹毛求疵。

We should learn to becontent with all that we have and should not be too critical about things around us.6.他们经常代表学校参加辩论赛;今晚我们将聚会庆祝他们的成功。

They often represent our school in debating competitions;tonight we will throw a party to celebrate their success.7.通过读书,他不仅开阔了视野,而且学会了不但完善自己的人格。

Through reading, not only has he expanded hie horizon, he has also learned to keeping improving his character.8.为把那个女孩从火中救出,两名警察牺牲了他们的生命。

Two policemen sacrificed lives in order to save that girl from the fire.9.稳定的、无冲突的夫妻关系对家庭中的孩子有好处。

A stable relationship without conflicts between husband and wife benfits the

children in the family.Unit 4

1.我们一知道成绩就互相联系吧!

Let's get in touch as soon as we know the results of the text/exam.2.那音乐激起他强烈的思乡之情。

The music aroused an intense feeling of homesikeness in him.3.你已经工作了一上午了,该休息一下了。

You've been working all morningin other words, you failed.9.她病得很厉害,必须停止工作。

She was so ill that she had to leave off work.10.现在没办法知道结果会怎样,案子的决定权在法官手里,我们所能做的就是等待。

There is no way to tell what is going to happen.The case is in the hands of the judge, and all we could do is to wait.Unit 5

1.我们是好朋友,可他居然将这么大的一件事瞒着我,实在令我吃惊。

We are good friends;however, he kept such an important matter from me ,which took me by surprise.2.考试得不了一百分不要紧。重要的是别失去自信心。

It doesn't matter if you can not get full marks for the exam;what matters is not to lose confidence in yourself.3.昨天晚上他和我聊天,并安慰我说,这种病并不难治,还没人死于这种病。He chatted with me last night and reassured methat the disease was not hard to cure and that nobady had ever died of it.4.她决心用钢铁般的意志来克服生活中的种种障碍。

She was determined to overcome all the obstacles in her life with a will of iron.5.是事实他早就收到我的钱了,却有意不给我回条确认。这实在让我气坏了。

It turned out that he had already received my money, but did not aknowledge the receipt of it on purpose.This really drove me crazy.6.他是个害羞和沉静的男孩,在走上讲台叙述自己的经历之前,他悄悄地坐在礼堂的一角集思冥想。

He is a shy and silent boy.Before he went onto the stage to share his experiences, he sat quietly in a corner of the auditorium, gathering his thoughts.7.他当场承认他要出国留学,因为他相信国外的教育会给他将来的研究国祚打开大门。

He admitted on the spot that he would go overseas for further study as he believed overseas education would open the door to his future research.8.看到自己一个美丽的姑娘,玛丽的叔叔的脸上满是笑容。

Mary's uncle's face lit up when he saw his niece had turned into a pretty young lady in just a few years.Unit 6

1.直起身来,脚要跟上音乐拍子。

Straighten up!You feet should keep time to the rhythm of the music.2.她将一张纸条悄悄塞在了他的手中。他看了以后很不高兴,以为她在取笑他。She slipped a note into his hand.He was very unhappy after reading it, as he thought that she was making fun of him.3.小偷被抓住时,求我们饶恕他。他说他头食物是因为他的妈妈快饿死了,家里几乎一点吃的都没有了。

The thief pleaded for out mercy when he was caught.He said he had stolen the food beacuse his mother wa staving todeath and there was barely and food left in the house.4.既然他们要求更多的电力供应,我们应该满足他们的要求,减轻他们的压力。They have made a request for more electricity supplies, which we should satisfy in order to release them from the pressure they are under.5.他们将酒瓶传了一圈,每人喝了一口后,就向森林深处走去。

They made the rounds with wine bottle;each took a gulp and then they set out for the forest.6.我的电视上订购了一台新的。网上商店会派人送货上门。

My TV set broke down;I have ordered a new one online and the shop is going to have it delivered to the door.7.他的话令所有人不快,大家都停止了吃饭。过了一会儿,大家继续吃饭,但每个人都看上去心事重重。

His words made everyone unhappy and stop eating.After a while, they resumed eating, but they all looked as if something was weighing on their minds.8.像他这么一个温文尔雅的人居然如此粗鲁地打断我们。我们都无法置信地看着他。

We stared at him in dis belief, astonished that someone as gentle as he is could interrupt us so rudely.Unit 7

1.我们刚开始一个新工作,肯定会有很多东西不熟悉。

Whenever we start a new job, there are bound to be a lot of things we may not be familiar with.2.这种新药已经成功地用在动物身上,但这并不意味着它将在人类身上也适用。This new medicine/drug has successfully been used on animals, but this doesn't mean that it can be applied to humans.3.他这次演讲比赛没能得第一名主要是因为他缺乏信心。

His failure to win the first prize in the speech competition is largely due to his lack of confidence.4.对于一般人来说,忧郁症很容易跟压力混淆,因为忧郁症也可是是某些压力的反应。

To the general public, depression can be easily confused with stress, as it may be a response to some types of stress.5.世界粮食的生产将越来越难跟上世界人口的日益增长。

It is becoming increasingly difficult for world food productiong to keep pace with the continuing growth of the world' population.6.要成功地得到一份工作,需要很多因素在一起发挥左右脑更,这些因素包括你的技能、文凭和工作经验。

To successfully get a job , a lot of factors need to come into play, including your skills, diploma and work experience.Unit 8

1.法官要求记者不要公开受害人的姓名。

The judge asked the reporters not to disclose the name of the victim.2.老师费尽苦心务使我们全都理解他说的话。

The teacher took pains to make sure that we all understood what he said.3.最近学校在学业优秀的学生中进行了一项调查。

Recently the school conducred a survey among those students who have attained academic exellence.4.他说他要接受这份工作,我们要求他写封信证实。

He said he would accept the job , so we asked him to confirm his acceptance by writing us a letter.5.乔治学习很努力,他要尽量利用学习机会。

George studies very hard.He wants to make the most of his chance to learn.6.我们不能去。第一,天太冷。另外,我们正忙着。

We can't go.To begin wich, it's too cold.Besides, we're busy.7.该是有人公开讲清楚这些基本事实的时候了。

It's about time that someone spoke up for these basic truths/facts.8.不要说做这事没用,长远看会有好结果的。

Don't say it is profitless to do this.The effort will pay off in the long run.

第五篇:新标准大学英语综合教程3课后翻译答案

新标准大学英语综合教程3课后翻译答案

Unit1 1 对于是否应该在大学期间详细规划自己的未来,学生们意见不一。有的人认为对未来应该有一个明确的目标和详细的计划,为日后可能遇到的挑战做好充分的准备;有的人则认为不用过多考虑未来,因为未来难以预料。(map out;brace oneself for;uncertainty)

Students differ about whether they should have their future mapped out when they are still at university.Some think they should have a definite goal and detailed plan, so as to brace themselves for any challenges, whereas some others think they don’t have to think much about the future, because future is full of uncertainties.2 经过仔细检查,这位科学家得知自己患了绝症。虽然知道自己将不久于人世,他并没有抱怨命运的不公,而是准备好好利用剩下的日子,争取加速推进由他和同事们共同发起的那个研究项目,以提前结项。(tick away;make the best of;have a shot at)

After a very careful check-up, the scientist was told he had got a fatal disease.Although he knew that his life was ticking away, instead of complaining about the fate, the scientist decided to make the best of the remaining days, and speed up the research project he and his colleagues initiated, and have a shot at completing it ahead of schedule.Unit3 1 随着婚礼的临近,苏珊变得非常焦虑。她说不清楚是什么让自己如此烦恼。在同好友凯特长谈了一次后,她才意识到,尽管自己已经28岁了,但在情感方面还不够成熟,还没有为婚姻做好准备,也不知道这桩婚姻是否会给自己带来美满的家庭生活。(pin down;guarantee)

As the wedding ceremony was approaching, Susan had become quite anxious.She could not pin down what exactly was troubling her.After a long talk with her close friend Kate, she realized that, although she was 28 years old, she was not emotionally mature enough to be ready for marriage and she was not sure whether the marriage would guarantee her a happy family life.2 她知道中国学生总是不愿意表达自己的情感和想法,这不仅仅因为他们对自己的英语口语不够自信,还因为他们相信稳重是一种美德。因此她特意设计了一些简单的话题,鼓励学生参与讨论,让他们增强自信心,拉近彼此间的距离。(shy away;engage sb in)

She knew that Chinese students had a way of shying away from revealing their feelings or opinions, due not merely to their lack of confidence in spoken English, but to their belief in the virtue of modesty.So she specially conceived a couple of simple topics and encouraged them in the discussion, in order that they might become more confident and closer with each other.Unit4 1 我们根本就看不懂他们的计划书,因为他们的观点不太容易把握。这很可能是因为我们双方对于另一方的思维方式都感到同样的困惑。我认为应该安排一次面谈,让大家消除误会,扫除沟通的障碍。(make of;come to grips with;it’s a safe bet that;as baffled … as)

We couldn’t make of their proposal at all, because it was no easy job for us to come to grips with their perspective.It was a safe bet that we were as much baffled about their way of thinking as they were about ours.I think we need to arrange a meeting to clear up misunderstandings and to remove communication barriers.2 从与他共事二十多年的一位同事所写的传记中不难得出这样的结论:他所代表的绝对是该国二战之后的精英阶层,他们在宗教和政治方面的观念较为保守。(nothing if not;in the wake of;in terms of).From a biography written by one of his former colleagues who had worked with him for more than two decades, it is not difficult to conclude that what he represented was nothing if not the elite class of the country in the wake of

World War II, who were rather conservative in terms of religious and political views.Unit7 1 媒体对于接连发生的两件惨剧之间没有任何关系的说法表示怀疑,总统没有迅速作出反应也让大家很不满。谈到总统的执政能力,媒体早已失去信心,除非他能在随后的任期中有所作为。(consecutive;independent of;responsive;when it comes to;if only)

The media doubt the claim that the two consecutive tragedies were independent of each other, and are dissatisfied with the fact that the President was not responsive immediately.When it comes to his competence in running the government, the media have long lost their trust, if only he could do well in his subsequent term.2 时刻牢记不要因为你的孩子成绩不好而羞辱他们,因为这种被羞辱的痛苦记忆可能会困扰孩子很长时间,使他们从小就厌学,并且会妨碍他们形成积极的生活态度。只有当父母发现孩子身上的优点,并且不断鼓励他们,孩子的发展才能得以长久。(turn off from;humiliate;haunt;identify)

Keep remembering that do not humiliate your child because they don’t gain good grades, as their memory of the humiliation will haunt them for a long time, turn them off from learning at an early age and prevent them from gaining positive attitudes towards life.The development of children can be sustained only when parents identify the strengths in their children and encourage them from time to time.Unit9 1 先前的一些调查表明,在这个国家的政治选举中种族曾经是最为重要的因素,因为这是一个由多个种族、多个民族组成的国家。随后,大量移民的涌入使得情况更为复杂。候选人不得不把信仰、文化等问题考虑进来。(be comprised of;substantial;complicate)

According to some prior surveys, race used to be the most important factor in political elections of this country, as the population is comprised of multi-races and multi-ethnics.However, a substantial number of immigrants complicated the situation.Candidates are obliged to take the issues of faith and cultures into consideration.2 所有对政治感兴趣的、才华出众的年轻人都梦想着有朝一日成为伟大的政治领袖,对世界有积极的影响,让世界变得更美好。但是可悲的是,他们中的许多人在实现自己的梦想之后,只关心维护自己的权力地位而不是想着服务人民。更糟的是,有的时候他们会滥用他们的权力来满足自己的贪 欲,而让国家和人民的利益受损。(aspire;have impact on;maintain)All talented young men who are interested in politics aspire to become great political leaders some day, to have impact on the world in a positive way and make it a better place.But sadly, many of them, after realizing their dreams, will only be concerned with maintaining their power and status instead of serving people.What is worse, sometimes they will abuse power to satisfy their greed at the expense of the country and people.

下载新标准大学英语综合教程1—6单元课后翻译答案word格式文档
下载新标准大学英语综合教程1—6单元课后翻译答案.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐