[w6] 口译礼仪祝辞词汇

时间:2019-05-15 03:38:47下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《[w6] 口译礼仪祝辞词汇》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《[w6] 口译礼仪祝辞词汇》。

第一篇:[w6] 口译礼仪祝辞词汇

礼仪祝辞

开幕式opening ceremony /inaugural ceremony 宣布开幕to declare…open/to declare the commencement of… 开幕辞opening speech/opening address 致开幕辞to deliver an opening speech/to make an opening address 闭幕式closing ceremony 宣布闭幕to declare the closing of…/to declare the conclusion of 闭幕辞closing speech/closing address 胜利闭幕to come to a successful close 致闭幕辞to deliver a closing speech/to make a closing address 签字仪式Signing ceremony 友好访问goodwill visit 发表热情友好的讲话to make a warm and friendly speech 发表热情洋溢的欢迎辞to make a gracious speech of welcome 尊敬的市长先生Respected Mr.Mayor/Honorable Mr.Mayor ; distinguished guests 阁下Your ExcEllency/His ExcelIency/Her ExcelIency 陛下Your Majesty/His Majesty/Her Majesty 殿下Your Highness /your Royal Highness 夫人Madam 东道国host country 值此 on the occasion of 以……的名义in the name of 以我个人的名义In my own name 主持晚宴to preside at this dinner 主持讨论会to chair a discussion 由衷的谢意heartfelt thanks 承蒙盛情邀请at the gracious invitation of 答谢贵方热情招待to reciprocate your warm reception 答谢贵方热情洋溢的欢迎辞to reply to your gracious speech of welcome 怀着对贵国人民的深厚感情with profound sentiments for your people 来自大洋彼岸to come from the other side of the Pacific 作为友好使者as an envoy of friendship 随同贸易团来访to accompany the trade delegation 商界的朋友们friends from the business community 有朋自远方来,不亦乐乎It's a delight to have friends coming from afar 海内存知己,天涯若比邻Long distance separates no bosom friends 转达最诚挚问候to convey the most gracious greetings 寄希望于本大会to place our hopes on the current conference 增进理解和友谊to expand mutual understanding and friendship 频繁互访frequent exchange of visits 相互促进mutual promotion 共同繁荣common prosperity prosperous 促进友好合作关系to advance our friendly relations of cooperation 进行真诚有效的合作to carry out sincere and rewarding cooperation 符合两国人民共同利益to accord with our common interests /be in line with 保持良好的贸易伙伴关系to keep a good trading partnership with 继续努力to make further efforts 携手合作to make joint efforts/to make concerted efforts 推向一个新的高度to push…to a new height 祝愿来访富有成果Hope your visit will be rewarding.

祝愿本届年会圆满成功Wish this annual meeting a complete success 回顾过去to look back on retrospect 展望未来to look ahead/to look into the future 最后 in conclusion/last but not least 提议祝酒to propose a toast to…

共同举杯to join us in a toast to一.

为友谊干杯to propose a toast to our friendship 为合作干杯to propose a toast to our cooperation 为大家的健康干杯to propose a toast to the health of everybody 干杯 cheers;bottom up 祝辞congratulatory speech 答谢祝洒to reply to a toast/to respond to a toast 代表中国政府和人民On behalf of the Chinese government and people 代表董事会0n behalf of the board of directors

表示热烈的欢迎to extend our cordial welcome 表示亲切的问候to express our gracious greetings 欢聚一堂to gather/to assemble 感到骄傲和荣幸to feel proud and honored 愉快和令人难忘: A very happy and memorable occasion 向东道主表示深深的谢意to express the deep appreciation for… 请接受我们诚挚的谢意Please accept our sincere thanks to _.

感谢你们为我们所做的一切to be gratefuI for all you have done for us 千言万语道不尽感徼之情N0 words can fully express our gratitude.永远留在我们的记忆中to remain in my memory forever 珍赋在我们美好的记忆中to remain forever in our cherished memories 恋恋不舍之情:feel reluctant to part from each other

第二篇:口译词汇总结----礼仪祝辞

1.欢迎辞

Words and Phrases:official launch,on the occasion of,opening ceremony,long-term,enthusiastic,enthusiasm,dynamic,dynamics,energy,energetic,vigor,vigorous, cradle of ancient civilization,childhood dream,delegation,meet old friends and establish new contacts,cosmopolitan city,cosmopolis,metropolitan city,metropolis,harbour,port,appreciation,grateful,arrival,friends coming from afar,cooperation,strategic partnership,Bon Voyage,have a safe trip home,meet sb all the way,wish sb a unforgettable journey,extend/express one’s warm welcome to,distinguished guests,VIP,host,on behalf of,faculty,staff,crew,contribution to Sentences:I regard it my great honor/pleasure/privilege to have the rare opportunity to have name,title visit our city of ____,which is crowned as _______,and I do hope that Your Honor enjoy your stay here and see by your own eyes the great hospitality of people here as well as its fabulous dynamics.2.感谢辞

Words and Phrases:extraordinary,utmost courtesy,genuine friendship,diversity,gracious invitation,hospitable,hospitality,heart-felt,sincere,sincerity,remarkable,accomplishment,feats, Impress,impressive,cordial/sincere,participate,participant,fruitful,rewarding,at the close of,join sb in the toast to_______,cheers!At the joyous moment/time of ____,I, on behalf of _____,would like to take this opportunity to express my heartfelt thanks to ____ who____.Now, may I ask you to join me in a toast to____,cheers!3.会议发言

Words and Phrases:symposium,seminar,guests from various circles,profound,constuctive,reference and study,a complete success,opening address,closing address,panel discussion,interpreter,simultaneous interpreter,exchange views on,in a wide range of areas,shared desire,mutual understanding and trust/respect/benefit,be convinced that,have positive/negative impact on,bilateral relation,in the principal of,equality,hand in hand,work together,based on,on the basis of,precondition/prerequisite, I have the honor to introduce I now have the pleasure of introducing to you the first distinguished speaker… The next speaker is Mr.Bryan,who will now deliver his address to the conference I would like to call the meeting to order 高频短句

1.今天晚上我们在这里设宴欢迎应……邀请前来我国访问的……阁下和……其它贵宾们,感到十分荣幸。

We are honored to host the dinner this evening in honor of distinguished…and other honorable guests from…who have come to China at the invitation of … 2.将作为新的一页载入……友好的史册

be remembered as a shining page in the history of … friendship 3.首先,请允许我向远道而来的贵宾们表示热烈的欢迎。

Allow me ,first of all,to express our hearty welcome to our distinguished guests coming from afar.4.我代表……欢迎各位朋友访问中国

On behalf of …,I wish to welcome our friends who have come to visit China.5.我一定向他转达您的问候和邀请

I will surely remember you and your invitation to him.6.今天,我们怀着愉快的心情同……欢聚一堂 We are joyfully gathering here today with…

7.主席先生,我怀着非常愉快的心情出席本届年会,值此大会开幕之际,我为能有机会就和平与发展问题进行发言,谨向东道主致以深深的谢意。与此同时,我向所有与会代表致以崇高的敬意。

Mr.Chairman,it is with great pleasure that I am here to attend this annual meeting.On the occasion of this opening ceremony,I would like to express my deep appreciation to the host for this opportunity to address the topic of peace and development,and pay my high respect for all the representatives present at the meeting.[

第三篇:礼仪口译词汇

礼仪口译词汇

欢迎/开幕/闭幕词welcome/opening/closing speech开 /闭幕式opening/closing ceremony签字仪式signing ceremony友好访问goodwill visit

宣布开 /闭幕declare… open/closed热情友好的讲话warm and friendly speech尊敬的respectable/honorable东道主

嘉宾

值此……之际

以……的名义

全体同仁

由衷的荣幸地

愉快地

大洋彼岸

友好使者

商界

增进理解

促进合作

符合……的共同利益

回顾过去

展望未来

最后;总之

提议为……干杯

明 /皓月当空

拨冗光临

良辰佳时

金秋

祝……圆满成功

融洽的气氛

美妙的音乐

热情动人的讲话

无比盛情的款待

再叙旧情

结交新朋

恋恋不舍

千言万语说不尽

前所未有的卫生

双边关系

剪彩hostdistinguished/honorable guestson the occasion ofin the name ofall my colleaguesheartfelthave the honor of(doing…)have the pleasure(in doing… /to do…)the other side of the oceanenvoy of friendshipbusiness communitypromote understandingenhance/strengthen cooperationmeet the common interest oflooking back on; in retrospectlook into the futurein conclusionpropose a toast to with a bright moontake the time off one’s busy schedulea wonderful timegolden autumnwish… a complete successa congenial atmospheresplendid musicgracious and eloquent remarksincomparable hospitalityrenew one’s old friendshipsestablish new contactsfeel reluctant to partno words can fully expressunprecedentedpublic health; hygiene; sanitationbilateral relationshipcutting the ribbon at an opening ceremony

奠基礼foundation stone laying ceremony

亲切的问候 兄弟般的移交仪式开工典礼cordial greetings fraternal turning-over ceremony commencement ceremony

陛下Your/His/Her Majesty

殿下Your/His/Her Highness;Your/His/Her Excellency;Your/His/Her Royal Highness阁下Your/His/Her Honor/ Excellency

总理premier; chancellor

首相

医院院长

董事长

大学校长

中小学校长

院长;系主任

总书记

总建筑师

总干事

总监

总领事

副总统

副部长

省长

副教授

副研究员

编审

译审

副总经理

助理教授

主任医师

代理市长

执行主席

名誉校长

院士

亚太地区

建交

互访

外交政策

一贯奉行

平等互利

双边关系

持久和平

贸易额

商业界prime minister president president; chairman president principal; headmaster dean general secretary chief architect secretary-general; commissioner chief inspector consul general vice president vice minister governor associate professor associate research fellow senior editor senior translator deputy general manager assistant professor senior doctor acting mayor executive/presiding chairman honorary president academician Asian-Pacific region establishment of diplomatic relations between exchange of visit foreign policy in persistent pursuit of equality and mutual benefit bilateral relations lasting peace trade volume business community

跨国公司transnational corporation

经济强国/经济大国/经济列强economic power

to express regret 表示遗憾

to proceed to take up one's post 赴任

to assume one's post 就任

to make representations to, to take up a(the)matter with 向…交涉

to lodge a protest with 向…提出抗议

to request the consent of...征求…的同意

tea party 茶会

an atmosphere of cordiality and friendship 诚挚友好的气氛

reciprocal banquet 答谢宴会

delegation 代表团

head of the delegation, leader of the delegation 团长

deputy head of the delegation, deputy leader of the delegation 副团长

member of the delegation 代表团成员

memorial speech 悼词

to develop the relations of friendship and cooperation 发展友好合作关系

prosperity and strength 繁荣富强

friendly visit, goodwill visit 友好访问

questions of common interest;question of common concern 共同关心的问题

state banquet 国宴

message of greeting, message of congratulation 贺电

speech of welcome 欢迎词

welcoming banquet 欢迎宴会

cocktail party 鸡尾酒会

good health and a long life 健康长寿

profound condolence 深切哀悼

cordial hospitality 盛情接待

the two sides, the two parties 双方

luncheon 午宴

reception 招待会

toast 祝酒词

to convey one's sympathy 表示慰问

to meet with 会见

to review the guard of honour 检阅仪仗队

to exchange views 交换意见

to receive 接见

to be shocked to learn of 惊悉

be of the opinion, to hold, to consider, to maintain 认为

to propose a toast to...提议为…干杯

on the happy occasion of 欣逢

on learning with great joy 欣悉

to give a banquet in honour of...宴请…

on invitation, upon invitation 应邀

at the invitation of...应…邀请

in the company of..., accompanied by...在…陪同下

to express one's sincere congratulations and best wishes 致以衷心的祝贺和最好的愿望 to wish prosperity to a country and well-being to its people 祝(某国)国家繁荣人民幸福 to take note of...注意到

His(Her, Your)Majesty 陛下

His(Her, Your)Royal Highness 殿下

His(Her, Your)Excellency 阁下

His Excellency Mr.President and Mme...…总统先生阁下和夫人

assembly 大会

convention 会议

party 晚会, 社交性宴会

at-home party 家庭宴会

tea party 茶会

dinner party 晚餐会

garden party 游园会

dance(party), ball, fandango 舞会

reading party 读书会

fishing party 钓鱼会

sketching party 观剧会

Christmas party 圣诞晚会

luncheon party 午餐会

fancy ball 化妆舞会

commemorative party 纪念宴会

wedding dinner, a wedding reception 结婚宴会

banquet 酒宴

buffet party 立食宴会

cocktail party 鸡尾酒会

welcome meeting 欢迎会

farewell party 惜别会

pink tea 公式茶会

New Year’s banquet 新年会

year-end dinner party 忘年餐会

box supper 慈善餐会

fancy fair 义卖场

general meeting, general assembly 会员大会

congress 代表大会

board of directors 董事会

executive council, executive board 执行委员会

standing body 常设机构

committee, commission 委员会

subcommittee 附属委员会,小组委员会

general committee, general officers, general bureau 总务委员会

secretariat 秘书处

budget committee 预算委员会

drafting committee 起草委员会

committee of experts 专家委员会

advisory committee, consultative committee 顾问委员会,咨询委员会 symposium 讨论会

study group 学习研讨会

seminar 讲习会,学习讨论会

meeting in camera 秘密会议(美作:executive session)

opening sitting 开幕会

final sitting 闭幕会

formal sitting 隆重开会

plenary meeting 全会

sitting, meeting 开会(美作:session)

session 会期,会议期间(美作:meeting)

working party 工作小组

seat, headquarters 席位

governing body 主管团体

round table 圆桌

to sit a meeting, to meet a meeting, to hold a meeting 召开会

第四篇:词汇:礼仪祝辞(一)

礼仪祝辞

(一)Words and Phrases:

1.百年庆典 centennial

2.本着……精神 in the spirit of

3.毕业典礼graduation ceremony

4.闭幕词 closing speech/address

5.陛下Your /His / Her Majesty

6.承蒙/应……的盛情邀请 at the gracious invitation of...7.诚挚的欢迎 earnest welcome

8.持续增长 sustained growth

9.崇高事业 noble cause

10.筹委会 the organizing committee

11.答谢宴会return banquet

12.代表…… on behalf of...13.我愿借此机会I would like to take this opportunity to

14.奠基典礼foundation laying ceremony

15.殿下Your / His / Her Highness / Excellency / Royal Highness

16.东道国host country

17.发表热情讲话 deliver/make a warm speech

18.峰会 summit

19.夫人Madam

20.富有成效的访问 a rewarding / productive visit

21.高层领导人 top government official

22.阁下Your / His / Her Honor / Excellency

23.共同繁荣 common prosperity

24.光辉里程碑 brilliant landmark

25.贵宾 distinguished guest

26.欢迎词 welcome speech / address

27.回顾过去 look back on / in retrospect

28.建交 establish diplomatic relations

29.开国大典founding ceremony of a state

30.开幕词 opening speech / address

Sentences:

1.首先,请允许我代表在座的各位,向来自澳大利亚的尊贵客人们表示热烈的欢迎和诚挚的问候。First of all, let me, on behalf of all present here, extend our warm welcome and cordial greetings to our distinguished guests from Australia.2.非常高兴能代表董事会向来访的英国代表团表示热烈的欢迎。It gives me such a great pleasure on behalf of the Board of Trustees to extend a warm welcome to all the members of the British delegation.3.首先,我谨代表中国政府,并以我个人的名义,对各位朋友的到来表示诚挚的欢迎,并

向论坛主办方----美国时代华纳集团表示衷心的祝贺!Let me begin by extending, on behalf of the Chinese government and also in my own name, a warm welcome to all of you and sincere congratulations to the sponsor of the Forum, the Time Warner Inc.of the United States.4.主席先生,请允许我向三亚世界家庭峰会的组织者们致以问候,并表示诚挚的谢意,感

谢你们给我机会在此作主题发言。Allow me, Chairperson, to convey greetings and express sincere gratitude to the organizers of this World Family Summit in Sanya, China for providing me the opportunity to make a keynote speech here.5.我很高兴受中华人民共和国国家主席胡锦涛的委托,本着坦诚、负责、信任、合作的精

神,前来参加这次联大艾滋病高级别会议。Entrusted by His Excellency Mr.Hu Jintao, President of the People’s Republic of China, I have the pleasure to attend this HIV/AIDS High-level Meeting of the UN General Assembly in the spirit of candor, responsibility, trust and cooperation.6.非常欢迎总统先生的来访。感谢您的到来,祝您身体健康。相信您会受到我国人民的热

烈欢迎,他们会以行动展示出他们对两国关系的重视。Mr President, you are greatly welcomed to our country.We thank you for coming;we wish you well;we know that you will receive a warm reception from the people in this country who will demonstrate their affection for the important relations between our two peoples.7.我想向大连人民和大连市政府表达深深的谢意,感谢你们的热情款待及为本次活动所做的精心安排。I would like to express my deepest appreciation to the people and Municipal Government of Dalian for their warm hospitality and excellent arrangements of this important event.8.我愿借此机会,代表我们代表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,对我们一踏上

这块充满魅力的土地便受到的友好款待,向东道主表示真诚的感谢。On behalf of all the members of my mission, I would like to take this opportunity to express our sincere thanks to our host for their earnest invitation and the gracious hospitality we have received since we set foot on this charming land.9.我非常高兴地欢迎并感激各位前来参加今天的晚宴。I take great pleasure to welcome you

and thank you for attending tonight’s dinner.10.我为有机会就世界和平与发展问题进行发言,向主席先生致以深深的谢意!I’d like to

express my deep appreciation to Mr.Chairman for this opportunity to address the topic of world peace and development.

第五篇:《高级口译教程》核心词汇(7)礼仪祝辞专题

礼仪祝辞

第一篇

阁下 Your Excellency...建交 the establishment of diplomatic relations近海石油勘探 offshore oil exploration 积贫积弱,任人宰割 enduring impoverishment, long-standing debility and was for a time at the mercy of other countries 落后要挨打 lagging behind leaves one vulnerable to attacks 刻骨铭心的教训 never-forgotten lesson 中华民族伟大复兴 the rejuvenation of China 不懈努力 make unremitting efforts 与时具近keep pace with the times 第一要务 the primary task 发展是硬道理 development is of overriding importance 科学发展观 scientific outlook 和谐社会 harmonious society 互利共赢 win-win 本着……的精神 it is in the spirit of 一贯奉行 in the persistent pursuit of 双边关系 bilateral relations 祝酒 join sb in a toast

第二篇 mission ['miʃən] 代表团

gracious hospitality ['ɡreiʃəs] [,hɔspi'tæləti] 友好款待 convey [kən'vei]转达 bosom ['buzəm]friend 知己

thriving ['θriaiviŋ] and robust [rəu'bʌst, 'rəubʌst]蓬勃向上 megalopolis [,meɡə'lɔpəlis] 特大型城市 boast [bəust] 以……为自豪

unequalled [ʌn'i:kwəld] 不能与……相媲美 miraculous [mi'rækjuləs]rise 奇迹般地迅速崛起 financial giants 金融业的巨头 business community商业界 manufacturing industry 制造业

IPR(intellectual property rights)知识产权

joint consultancy [kən'sʌltənsi] service 合资咨询服务机构 transnational corporation 跨国公司 last but not least 最后

at one's earliest convenience 在其方便的时候,尽早…… cherish 珍惜

economic recession 经济不景气

ensure a sustained [sə'steind] growth 确保持续增长 on the occasion of 请允许我借……的机会……

下载[w6] 口译礼仪祝辞词汇word格式文档
下载[w6] 口译礼仪祝辞词汇.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    祝辞词汇

    礼仪祝词口译(Ceremonial Speech) 第一部分 基本词汇 开幕|闭幕式opening/closing ceremony 开幕词opening speech/address 致开幕词make an opening speech 友好访问goodwi......

    词汇:礼仪祝辞(二)[合集5篇]

    礼仪祝辞(二)Words and Phrases:1. 开学典礼school’s opening ceremony 2. 冷餐招待会buffet reception 3.平等互利 equality and mutual benefit 4. 签字仪式 signing cere......

    口译词汇(国际交流你、礼仪祝词)

    国际交流(一) Words and sentences: 1. 国际社会 the international community 2. 国务院港澳办公室 Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council 3. 过境签证......

    口译词汇_礼仪祝词 ceremonial speech

    高级口译笔记:礼仪祝词(Ceremonial Speech)第一部分 基本词汇 开幕/闭幕式 opening/closing ceremony 开幕词 opening speech/address 致开幕词 make an opening speech 友好......

    礼仪祝辞

    Task 1 今晚,我们很高兴在这里接待我们新的商业伙伴约翰·格林先生及其同事。我代表我公司全体同仁向格林先生及其代表团表示热烈的欢迎。// 我相信格林先生此次来访,必将加强......

    口译词汇

    口译词汇 Health and Diseases 卫生机构 世界卫生组织 World Health Organization 卫生部 Ministry of health 综合医院 general hospital 专科医院 specialized hospital......

    口译词汇

    1. Confucius孔子state visit国事访问milestone里程碑comprehensive综合的 dynamic动态的highlight突出Buckingham Palace白金汉宫significance重要性global warming 温室......

    口译主题实践一(礼仪祝辞)(Unit 1)

    口译主题一礼仪祝辞 汉英英汉口译实践: 1. 首先,我对第五届夏季达沃斯论坛的召开表示衷心祝贺!对各位嘉宾的到来表示热烈欢迎!夏季达沃斯论坛已经走过了五个年头,五年的论坛形成......