第一篇:中英礼仪文化禁忌比较与跨文化交际
英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作
Judy’s Double Character in Daddy-Long-Legs 汉语茶文化特色词的英译研究——以《茶经》和《续茶经》为例 埃德娜: 一个孤独的女战士——解读凯特肖邦的《觉醒》 粤菜翻译之“信达雅”
拒绝话语跨空间映射的认知解读—以商务洽商为例 中英公益广告修辞手法和效果的对比研究 命运与性格--浅论《哈姆雷特》的悲剧因素 公示语汉英翻译的问题与对策
论色彩在《红字》中的运用与艺术效果
美国“寂静五十年代”的骚动——《麦田里的守望者》主人公分析 浅谈《傲慢与偏见》中奥斯汀的婚姻观
由个性反映出爱—《傲慢与偏见》中的婚姻观 《吉姆爷》的生态女性主义解读 英语中的性别歧视
论密西西比河对马克吐温和《哈克贝利费恩历险记》的影响 英汉“悲伤”情感隐喻认知对比分析 性格趋向对英语口语习得的影响 女性哥特视角下的《蝴蝶梦》
Analysis on Paul Morel’s Life Passages from the Perspective of Lawrence’s Unconscious 华兹华斯诗歌的和谐观
A Comparison of the English Color Terms 时政漫画看美国社会
“I” and Rebecca--A Study on the Comparison of Two Female Characters in Rebecca 葛浩文英译《红高粱家族》的翻译策略研究 论英语奢侈品牌的文化及其翻译
从合作原则违反角度分析《破产姐妹》中的幽默话语 从模糊语分析广告语
从《简•爱》与《藻海无边》看女性话语权的缺失 身势语在英语教学中的运用
从接受美学角度分析企业简介汉英翻译 A Comparison of the English Color Terms 试究中国古诗词英译中的常用技巧—以《发如雪》为例 浅析初中生英语写作问题及对策
英语交际中害羞心理产生的根源及其克服方法 跨文化交际背景下英语禁忌语探析 现代英语情歌中的隐语研究
论英语演讲开场的决定性因素和相关策略
An Analysis of the Image of Prisons in A Tale of Two Cities Comment on American Film-Television Culture Invasion 从国外汽车商标翻译看中国品牌国际化 面部表情和目视行为的跨文化研究
浅议英汉习语翻译中文化语境的制约作用 英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)
《永别了武器》悲剧特征的分析
浪漫和现实冲突下的宿命论思想——赏析欧·亨利的《命运之路》 45 从基督教教义分析《红字》中的罪恶与救赎 46 中外酒文化差异分析
论《最蓝的眼睛》中女主人公佩克拉的家庭关系 48 从弗洛伊德理论解析《呼啸山庄》
Cultural Elements in Chinese Film Subtitles and Their Translation Strategies 50 西餐命名在认知语言学中的调查与研究
Pragmatic Analysis of Dialogues in Hemingway’s “Hills Like White Elephants”—Violation of Cooperative Principle and Observance of Politeness Principle 52
从目的论看《长腿叔叔》的中译 54 浅析《老人与海》中桑提亚哥的性格 55 图式理论在英语阅读教学中的应用研究 56 像鲁滨逊一样在逆境中创造精彩
跨文化视角下的中美社交礼仪的对比研究 58 浅析好莱坞电影中的中国元素
霍桑在《红字》中对人的罪恶的探究
A Brief Comparison of Spring Festival and Christmas Day 61 论《麦田里的守望者》中的佛教禅宗因素 62 试析英语广告中双关语的翻译
从《儿子与情人》谈家庭失和与失衡
Stopping by Woods on a Snowy Evening的三中译本----各译作对原作忠实度的对比评析
An Interpretation of China Boy from the Perspective of Post-colonialism 66 模糊语用交际策略在政治语言中的运用分析 67 合作教学理论在初中英语阅读中的运用 68 《太阳照常升起》中的“女性化”研究
Pecola’s Blues--A Reading of The Bluest Eye 70 Analysis of Love Tragedy in The Apple Tree in Light of Realism 71 A Comparison of the English Color Terms 72 《乞力马扎罗山上的雪》中的生与死
An Analysis of Conversational Implicature In Pride and Prejudice 74 Terror of the Soul-Analysis of Features in Poe’s Gothic Fictions 75 《恋爱中的女人》人物及其人物关系的象征分析 76 小说《飘》中斯嘉丽的人物性格分析 77 初中英语教学中教师情感投入的研究 78 身势语在演讲中的重要性和运用研究
A Probe into Charles Dickens’ Family Values Reflected in A Christmas Carol 80 论二十世纪后期西方服饰发展
论《弗兰肯斯坦》中怪物悲剧的必然性
A Comparison of the Dragon Culture in the East and the Sheep Culture in the West 83 从功能翻译理论看企业简介汉英翻译 84 浅谈中西体态语的差异
英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)
从以目的为导向的翻译原则看委婉语的翻译 86 英语广告中的礼貌原则
Consistence and Differences between Gone with the Wind and Its Sequel Scarlett:A Study of the Protagonist Scarlett 88 On Dreiser’s View of Womanhood in Sister Carrie 89 浅析“苹果”广告中的文化因素
跨文化视角视阈下英语电影片名的翻译研究
An Analysis of Hamlet’s Delay of Revenge in Hamlet 92 《喜福会》中的象征主义
高中英语词汇教学中文化意识的培养
从女性主义角度探讨《呼啸山庄》女主人公命运的悲剧性 95 An Analysis of the Female Characters in Moment in Peking 96 从礼貌原则探析酒店服务英语
女性人格的双重性——从心理学的角度对比分析凯瑟琳和简爱 98 《红字》中人性的罪恶与光辉
由女性“奴性”潜意识解析玛利娅姆多舛命运 100 西方电影片名翻译的功能目的论分析 101 汉语中叠词的英译策略
Cultural Presupposition and Misreading in Translation 103 浅析爱伦·坡小说《黑猫》的写作艺术手法 104 A Comparison of the English Color Terms 105 美国电影中的大众文化价值观研究
The Symbolic Meanings of Red in The Catcher in the Rye 107 残酷的现实与审美愉悦——论《罗密欧与朱丽叶》的崇高美 108 英汉“走类”动词短语概念隐喻的对比研究 109 中美商务谈判风格差异
The Study of the Positive Effects of Native Language on Junior School English Teaching 111 The Archetype of the Ugly Duckling in The Secret Garden 112 从《丧钟为谁而鸣》看海明威的生死观
《人性的污点》中主要人物的悲剧命运与社会原因的分析 114 新闻英语模糊语的语用功能分析 115 《白雪公主》的后现代主义创作技巧
年代美国梦在《了不起的盖茨比》中的折射 117 论初中英语教学中的情景创设
爱默生超验主义对世纪美国人生观的影响——以《论自助》为例 119 论环境和社会制度对人的行为和品格的影响——以《雾都孤儿》中南希的形象分析为例 120 Strategies of Trademark Translation from Cross-cultural Perspective 121 论英语词汇中性别歧视现象及其产生的根源 122 狄更斯《双城记》中的人道主义思想 123 经贸翻译中英汉词汇研究
英语阅读有效教学活动设计研究
试析《飘》中女主人公斯佳丽的传统意识 126 试论英语学习中的动机 127 从文化角度看品牌名称翻译
英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)
浅析虚词在英语写作中的重要性
谈《傲慢与偏见》中伊丽莎白的女性主体意识
文化碰撞和融合——探讨少数裔文化在美国主流文化下的生存 131 词块法在高中英语写作教学中的应用 132 从自然主义角度解读《苔丝》的悲观主义 133 科技英语翻译中的词性转换研究
试比较《汤姆索亚历险记》与《哈克贝利芬历险记》中主人公性格异同点 135 从文体风格谈培根散文《论美》的翻译 136 英文电影片名翻译的归化与异化
温和的反叛者——论《小妇人》中的女性群像
A Tentative Comparison Between British and American Romanticism 139 Verification of Soft Term in Letter of Credit 140 Love and Death in The Awakening 141 Pronunciation Problems in English Language Teaching 142 新闻报道的倾向性分析——语言学视角
A Comparative Study of Cultural Connotations of Yellow and Huang in English and Chinese 144 美国总统就职演说中隐喻的语用功能分析 145 从认知角度看隐喻在英语词汇习得中应用 146 图式理论分析中国网络流行词翻译 147 英汉“悲伤”情感隐喻认知对比分析 148 《宠儿》中的女性形象分析
试论商务英语与普通英语的异同——商务英语书面语的特点 150 A Tentative Approach To Contemporary American Romance Movies 151 从《野性的呼唤》浅析杰克伦敦的哲学思想及其哲学倾向 152 高中英语阅读技巧教学
153 简爱与林黛玉的形象比较分析 154 应酬语的中英文比较
155 运用超验主义解读《小妇人》中的女性形象 156 中英文姓名的文化内涵及其翻译的对比研究
157 英语影视作品中字幕翻译的幽默转化策略——以老友记为例 158 《红字》中女权主义意识探析 159 《简爱》中的人文主义思想述评
160 A Research on University Students’ L Learning Motivation
161 On the Differences of Jocasta Complex in Sons and Lovers and Jin Suo Ji 162 礼貌原则在商务英语中的运用 163 “红”的中英对比及其翻译 164 英汉禁忌语的对比分析
165 电影《蒙娜丽莎的微笑》中女主人公性格浅析 166 从接受美学角度分析企业简介汉英翻译 167 从文化角度看英汉习语翻译 168 礼貌原则在商贸信函中的应用
169 “美国梦”的再探讨—以《推销员之死》为例 170 《荒野的呼唤》中“巴克”的性格分析 171 中西方对鬼怪认识的差异
英语专业全英原创毕业论文,公布的题目可以用于直接使用和参考(贡献者ID 有提示)
172 原罪与拯救:《小伙子布朗》与《好人难寻》比较 173 论广告英语的修辞特征及其翻译 174 旅游资料翻译中文化因素的处理
175 威廉•麦克佩斯•萨克雷《名利场》的道德研究
176 The Social Significance of The Merchant of Venice from the Perspective of Modern Society 177 维多利亚时期文学作品中的女性意识
178 狄更斯的人道主义思想在《双城记》中的体现 179 论美国情景喜剧《老友记》中的言语幽默 180 情态人际意义的跨文化研究
181 从文化差异看英文电影片名的汉译 182 论美国黑人地位的改变
183 You-attitude 在商务信函中的运用 184 中英礼仪文化禁忌比较与跨文化交际 185 浅析《库珀尔街》中英语过去时的翻译
186 An Analysis on the Tree Image on Sethe’s Back in Beloved 187 扼杀在萌芽中的期许— “一小时里故事”中的女权渴望
188 An Analysis of Harmonious Coexistence Between Nature and Civilization in Wuthering Heights From the Perspective of Eco-criticism 189 从合作性原则看品牌代言中广告语的使用 190 A Comparison of the English Color Terms 191 关于高中生英语阅读策略运用情况的调查 192 《汤姆•索亚历险记》的艺术魅力
193 从《一个干净明亮的地方》和《老人与海》看虚无主义中的抗争及其发展 194 初中英语课堂教学现状调查
195 《长日入夜行》中玛丽的悲剧和反抗
196 从杨必翻译的《名利场》看文学翻译中的归化与异化 197 The Characters and Personality of American Slang 198 英汉诗歌中“月”意象的认知解读 199 商标词翻译的本土化
200 从西方讽刺剧看品特的威胁喜剧
第二篇:跨文化交际的语言禁忌1
姓名称谓
中方
有亲属 工作上有区分
中国尊敬长辈的优良传统依然代代流传,如果子女直呼父母的姓名会被认为是忤逆不敬缺乏教养的表现。汉语中有很多称呼长辈的亲属称谓,如爸爸,妈妈,爷爷,姥姥等,同时还有张爷爷,李奶奶,孙阿姨等由姓氏加辈分称谓构成的称呼语。在工作中,单位一般有上下级的分别,下级称呼上级一般以职务相称,如总经理,董事长,厂长等,有时会在职务前加姓,如王总等。
西方
英语国家的人在社会交往中很少考虑地位、辈分、年龄等差距,常常直接以姓名相称,这在他们看来是在表示平等与亲切。everyone borns equal 不可妄称耶和华上帝的名字;妄称者必有罪
人们对 god, heaven, christ, Jesus 等有关宗教的词语怀有很深的敬意,认为只有在严肃庄严的语言中才可以使用这些词语
老
生老病死
生
在某一时期,汉语中表达怀孕,生育的词语是不能直说的。受落后的封建迷 信思想的影响,人们认为怀孕及生育与性行为有关,所以生育之事也沾染了“可 耻”的性质,往往不直说。在旧时中国社会,人们十分看重子嗣,生子添丁是家 庭中一件大喜事,所以人们常常将妇女怀孕婉称为“有喜了”。在现代社会,人们 的认识发生了很大变化,涉及到生育的问题一般不再避讳,怀孕、孕妇、分娩等 都是会话中常见词汇。在英语国家中,人们可以直接谈论生育的问题不用加以避 讳,英语中也有一些委婉语表示怀孕,如 eat for two/in a delicate condition /expecting a child/well—along(心满意足).老
中方
人会变老是自然规律,中国人对待衰老没有什么特别的顾忌。在汉语中“老”
字没有贬义有些时候它还含有褒义。在中国“敬老尊贤、尊老爱幼”的传统美德 流传千百年,汉语中有很多称赞老年人的成语如:“老当益壮”、“老骥伏枥,志在 千里”等。在中国,“老了”并不等于没有能力了,相反“老”是智慧、权威、学 识的象征,老人们都以自身丰富的阅历和生活经验为荣,“不听老人言,吃亏在眼 前”“老马识途”“姜还是老的辣”等俗语都是用来形容老年人丰富的经验。“老张” “老孙”是汉语中特有的称呼方式,西方
禁忌说”old”.”Old”inducates someone is not useful,sick and ugly
“Old ” can be said”senior, the long-lived, elderly men, a distinguished gentleman ” 病
中方
在中国文化中,人们向往长生长寿,避忌说死。受伤,生病使人痛苦,很可能让 人死亡,是人们最不想经历的事情。死亡是人们的意识中最恐怖的事,所以在汉 语中,表达这些事物的词语都是语言中的禁忌,这一观念在今天的现代汉语方言 中还可以找到影子。在北方某些地区,受伤常常被称作“挂彩”,在南方,则称为 “带花”。在某些地区,人们忌讳说“吃药”而称“吃好茶”。在香港探望病人时,忌送剑兰、梅花等花束,因为剑兰与“见难”即日后难相见谐音,“梅”与“霉” 谐音,被视为倒霉,这些花卉被视为“不吉利”特别不适合送给病人
西方
如西方人用 B. 0. 代 替狐臭 Body Odor;用 C. C 代替癌症 cancer;V. D 代替性病 venereal disease;a slow learner 代替愚笨的学生(a stupid student);a special student 代 替 有 残 疾 的 学 生(a disable student);a visually retarded student 指 盲 学 生(a blind student);the handicapped 代替跛子(the crippled)等等。He doesn’t feel well(He is ill)死亡
中方
死亡是人们最不喜欢涉及的事情。亲戚
朋友去世后,人们在与死者关系亲近的人面前,不方便用“死 亡”一词直接提到死者。中国和西方在这一点上是一样的。我们中国人往往用“安息”、“仙逝”、“夭折”、“长眠”、“作 古”、“永别”、“辞世”、“逝世”、“过世”、“走了”、“老了”、“不 在了”、“出远门了”、“没了”等说法来代替“死亡”一词。
在中国,丧葬和死亡密切相连是有诸多禁忌的,寿衣,寿材是带有委婉意义的词汇,用来代替人们不愿说出的词语,人们特意加“寿”字以破不祥。有些人忌讳说“棺材”而改称为“寿材”、“寿器”或“长生板”
西方
pass away, go to another world, go to sleep forever, return to dust, be with God, expire, decease, perish, cut off
性,分泌以及排泄
性
中方
由于受到儒家伦理思想的影响,人们认为性行为是充满邪恶让人羞耻的事,即使是正常的两性关系也是极其私密不便直说的,在公共场合谈及“性”很容易让人面红耳赤,感到难堪。平常说话人们在提到“性”时,常用“房事”“同床”等词语代替,至于不正当的两性关系汉语中有“有外遇”“走野路”等代替说法。现代社会,人们通常用“发生关系”“做爱”指代性行为,在不得不说到性器官时,要用“下体”“阴部”等代替。
西方
make love, in a state of nature
my friend, little sister, number three 分泌以及排泄
中方
分泌及排泄涉及到人的隐私部位又与性器官联系紧密,所以也被视为禁忌直 说的词语,而且这些行为本身有些污浊,实在不算是一件雅事,与人交谈中随便
提及此类词语很容易引起别人的反感。在中国,在日常生活中人们通常改称为解手、方便一下、去卫生间、去洗手间,这反映了人们鄙弃粗俗,崇尚文雅的心理除此之外,这类禁忌还包含妇女的月经。在生活中有些人常常用好朋友,特殊期,来事,见习等委婉方式表 示。
西方
如果要上厕所,最普通的说法是 to urinate 名词是urination,如果是去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子。“Will you urinate in this cup?” 医生也许会问:“Do you have trouble urinating?” Or “Do you have difficulty voiding? ”此外,还有其他的说法 to piss,to void or to empty.不过,小孩多半用 to pee.同样,在说解大便时一般用to make a bowel movement or to take a shit.如果看病医生常问 “Do you have regular bowel movement? ”而小孩多半用to make a poo poo go to the bathroom/restroom, powder her room 诅咒语(日常生活中禁忌使用,除非在骂人的时候使用)
中方
现代社会,人们在交流
时都提倡“文明,礼貌”,辱骂性词语在交际中是要完全禁止使用的,“笨蛋、懒蛋、混蛋、滚蛋、扯蛋、王八蛋、完蛋、捣蛋”这些都是咒骂人的话,在汉语中有些动物如鸡、狗、驴等也常常被用来咒骂人,现代社会用“鸡”指代女性是让人难以容忍的,很有可能会激怒对方。因“鸡” 与 “妓” 谐音,所以“鸡”被赋予了另一种 意义,用来指代从事不良职业的女性。此外,与和尚说话,不能说出“驴”字,因为“秃驴”是和尚最忌讳的字眼。
西方
shit, hell, damn, cunt, fuck(four-words)动物
中方
鸡是吉祥的动物(吉祥如意),狗含贬义(狗急跳墙,疯狗咬人)
西方
chicken is not brave,and afraid to do something,妓女,cock(男性生殖器)数字
中方
好事成双,“六”“禄”同音,六六大顺
四”和“七”,也是由于不同的原因和死亡联系在一起。对“四”的避讳是因为它的读音与汉语中的“死”相似。人们在选择电话号码、车牌号码、门牌号码时都会尽量避过“四”。在台湾的医院里没有四号楼或四号病房;公共汽车没有四路;四月忌婚嫁的习俗这些都出于对“四”的禁忌。数字“七”因为和中国的丧葬习俗有关,也被列入忌讳的数字之列。在中国人死后每隔七天要做一次佛事,称为“作七”直至七七四十九天而止。所以在有些场合,人们是要避过数字七,比如人们选择良辰吉日一般避过逢七的日子。
西方
西方人信奉基督教,耶稣正是由于犹大的出卖才被钉在十字架上,而
犹大正是最后的晚餐上的第十三位客人,所以十三被认为是一个不吉利的数字。在西方,受最后的晚餐的影响,对十三个人同桌进餐有很大禁忌,常常有招之即 来的十四号宾客。所以座
位、房间、街道、车牌、楼层,房间等一般都不会出现 13 这个号码,重大活动都 不适宜在 13 日举行。如果“十三”号又逢星期五,那就更加不祥了,因为星期五 也是凶日,亚当和夏娃被逐出伊甸园,耶稣被钉死在十字架上都是星期五,因此 这一天被认为是罪恶之日,结婚、旅行、乔迁等都不适宜在这一天进行。
十三,星期五(凶日)
关于生理缺陷的语言禁忌汉语英语中都有。具有生理缺陷是人的一种不幸,没有人希望自己有无法改变的缺陷。如果直接跟他们谈论缺陷,是一种极其不礼貌的行为。出于礼貌和尊重,有很多委婉的表达方式。人们当着跛腿的人不 说“瘸”,而说“腿脚不灵便”,“腿脚不好”。当着失聪的人不说聋,可以说“耳 朵背”,“耳朵不好使”。同理,身体的很多部位的缺陷人们都用“„„不好”来委 婉表达。“残废”在汉语里是一个不受欢迎的词,“废”是一个很让人伤心的字眼,人们对“废”字有很大的忌讳,现在用“残疾人”不用“残废人”。
隐私
中方
家丑不可外扬,团结,友好 西方
在中国人们最常见的一种寒喧方式是问“你吃了么?”为了表示 关心,人们喜欢问一些诸如“你多大了?”、“你结婚了没?”、“有小孩没?”、“你一个月挣多少钱?”等等,但在英美人看来却 是很无礼的。因为英美人强调独立的个性,他们认为这属于他们的 Privacy(隐私),是绝对不能让别人干涉的。在英语中有这样一种说 法:“My home is my castle.The wind can come in,but the Kings and Queens and human beings can never come in without permission.”完全 可以说明这一点。因此,不要询问一个外国人有关年龄辈分、个人经 济、婚姻状况、政治倾向和宗教信仰方面的话题。
私人财产,年龄,收入,婚姻,工作,住址,经历,信仰,健康
Mind your own business.It’s none of your business 贫穷
西方
poor
needy, unserpriviliged,disadvantaged 种族歧视
种族歧视是一个很敏感的话题,有种族歧视意味的词语毫无疑问应当被禁止 使用。
如 nigger, niggruh, negro, boy.毫无疑
问,用“黑鬼、黑奴”这样的称呼语是对别人尊严的践踏,是一种很无礼的行为。如“black”与“邪恶”、“罪孽”、“肮脏”等有关,“blackguard”(恶棍)、“black mark”(污点)等等。因此在美国英语中,白人曾一度回避使用“black”这个词,并用“Negro”来代替,现在,在英语中 black people 可以用来称呼黑人,此外还可以称他们为 AfricanAmerican,这种称呼最为得体。中国是多民族共同生活的国家,有一些涉及民族 歧视的禁忌语。有些人把回民说成“回子”,用“高丽棒子”指代朝鲜族。这些种 族歧视语毫无疑问也应该杜绝。
第三篇:跨文化中西社交礼仪跨文化差异比较与分析
跨文化交际礼仪课程学期论文 中西社交礼仪跨文化差异比较与分析
摘要:
随着经济全球化的迅猛发展,中西方在政治,经济,以及文化领域上的联系日益紧密。在这个过程中,社交礼仪无疑会起到越来越重要的作用。社交礼仪不但能够反映出一个人的道德水准,还能折射出一个国家的文明程度。然而,因为中西方国家在文化背景上的差异,使得它们在社交礼仪方面也有着很多不同之处。我们必须对这两种礼仪文化之间的差异有一个较为清楚的了解。
关键词:
现代社交礼仪中西礼仪起源 中西礼仪文化差异中西社交文化特征跨文化交际
正文:
人无礼则不立,事无礼则不成,国无礼则不宁。一个没有礼仪的社会是一个不成熟的社会,一个没有礼仪的民族则是一个不和谐的民族。礼仪是一个社会,一个国家立足世界的基础,创建和谐社会,必须先有统一的礼仪。
社交礼仪可以被定义为人们在社会交往中所必须参照的标准的行为准则,比如相互尊重和友好。现代社交礼仪泛指人们在社会交往活动过程中形成的应共同遵守的行为规范和准则,具体表现为礼节、礼貌、仪式、仪表等,也称现代交际礼仪。中国自古就被称为“礼仪之邦”。但是有时候,中国人在西方人眼里被认为是不礼貌的。这种中西方在社交礼仪上的差异是由于不同的历史和文化背景造成的。
下面来谈谈现代社交礼仪的的内容可以分为礼节、礼貌、仪式、仪表等。礼节可以理解为礼仪节度,是人们在社会交往过程中表示致意、问候、祝愿等惯用形式。礼貌可以理解为人们相互交往过程中表示敬重、友好的行为规范。仪式可以解释为具有专门程序、规范化的活动。仪表可以理解为外表,包括容貌、服饰、姿态、举止等。
那么现代社交礼仪应该怎么去分类呢?现代社交礼仪的表现就礼仪使用的媒介把礼仪表现分为语言类礼仪、身体语言类礼仪、饰物类礼仪、酒宴类礼仪。语言类礼仪:语音类、口语类和书面类。饰物类礼仪:由服饰、化装美容等代表的礼仪;通过各种物品代表的礼仪。酒宴类礼仪:通过设宴喝酒吃饭表示对客人的尊重和欢迎的礼节。“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
中国礼仪的起源 于原始社会时期,最早为宗教祭祀活动。由于人们对大自然的一些现象不能科学地解释(如:雷电,山蹦,地震等),便对自然产生敬畏。于是运用一些祭祀活动来表达自己的崇拜之情,也用来祈求风调雨顺、降福消灾。在原始社会中、晚期(约旧石器时期)出现了早期其他礼仪形式的萌芽。例如,生活在距今约1.8万年前的北京周口店山顶洞人,用穿孔的兽齿、石珠作为装饰品,挂在脖子上。在他们去世的族人身旁撒放赤铁矿粉,举行原始宗教仪式,这是迄今为止在中国发现的最早的葬仪。
西方礼仪的最早萌芽在中古世纪希腊。礼仪发展最初为宫廷规矩,后在美国得以迅速传播,并被以美国为首的西方国家将其在人们生活中日趋合理化、规范化,并迅速形成体系,被国际社会认可,成为西方国家共同遵循的礼仪规范。
随着我国改革开放的步伐日益加快,跨国交际日益增多,中西方礼仪文化的差异更是越发显露,这种差异带来的影响也是不容忽视,在中西礼仪没有得到完美融合之前,我们有必要了解这些礼仪的差异。
让我们从不同的方面看中西方礼节的具体差异:
一、在称谓和称呼方面,西方人的称呼通常是比较笼统的,通常一个称呼可以涵盖中国的很多个称呼。例如西方人称呼男的为先生,称呼女的为女士或者小姐。而“先生”一词在我国各类词典中的第一解释就是“教师”,是对教师最古老、最悠久的称谓,已经流传了几千年。我们在建国后熟人称呼经常在其姓名后面加上“同志”一词,比如,开会的时候,某某领导讲话,“向XX同志学习”等诸如此类的言语就不必细说了。但是,在当今生活中,随着改革开放,现在“先生”成为社会上最流行的尊称口语。
二、在见面交往礼节方面,中国人通常是见面喜欢点点头,握握手或行拱手礼,或者微微欠身然后握手,而西方人觉得欠身似乎显得自卑。在西方,特别在欧美国家,拥抱礼却是十分常见的见面礼与道别礼,亲吻礼和吻手礼也是常见的西方见面礼。握手礼来源于西方人类半野蛮半文明时期。这种习惯逐渐演变成今天作为见面和告辞的“握手”礼节,被大多数国家所接受。在我国,握手礼不但在见面和告辞时使用,而且还作为一种祝贺、感谢或相互鼓励的表示。因此是社交中应用最广泛的致意礼节。见面、道别时的礼貌演变到今天就是“你好”、“再见”两个短语,客气的顶多再互相握下手,在各种古怪疾病流行的今天显得简洁而卫生而又体面。然而西方国家,见面就要先送贴面礼、亲吻礼和吻手礼,让我们很不习惯也不能接受。
三、在宴客方面,喝酒,历来被中国人视为做生意、交朋友等社交场合不可缺少的一环。中国通常遵循的是酒杯不能空茶水不能太满,在西方人他们通常 喜欢啤酒、葡萄酒,不喜欢劝酒,他们的行为会随女主人的动作而进行。中国是一个酒文化大国,几千年流传下来的酿酒工艺和人们赋予酒的美好寓意,使饮酒成为中国人宴请宾朋、交际应酬等活动中不可缺少的内容。中华民族博大精深的酒文化也令老外折服,使他们也对中国的白酒满怀好奇心,但他们对中国酒桌上的强行劝酒有多反感。就如我们正常的中国人对老外的贴面礼排斥一样。
四、在禁忌与习俗方面,中国人不喜欢说4,觉得8非常吉利,而西方人不喜欢13。中国人视4为不吉利,因为与“死”同音;而在荷兰语中4却是个喜庆的数字,因为与荷兰语“庆祝”一词的发言相近。
五、中国人通常以登门拜访表现他的热忱,而西方人在拜访前先要跟主人预约,忌突然造访。否则,受访者会感到不快,因为这突如其来的拜访打乱了工作安排,给他造成了极大的不便。约好的拜访一般要准时。
六、中国人见面客套时喜欢问去哪,吃饭了没,而西方人却认为,这是在侵犯他们的隐私,西方人对此感到很怪异。“吃了吗?”这是中国人在吃饭前后打招呼的常用语。西方人们分手时通常说Good-bye,Bye-bye,相当于中国人说“再见”。如有贵客或不大熟的人来访或串门儿,客人离开时,按中国的习惯,主人要把客人送到房门口或大门口。客人对主人说“请留步”,主人最后要说“走好”、“慢走”、“慢点儿骑(自行车)之类的客套话。而西方人微微一笑并作个表示再见的手势就可以了。
七、如今中国人穿着打扮日趋西化,正式场合男女着装已与西方并无二异。
八、中国人通常会在女官员、女企业家、女学者、女明星面前遵循女士优先原则,却不理会女翻译、女导游、女陪同、女记者等。而西方人对此一视同仁。
那么中西社交文化特征又是什么呢?中西方礼仪文化呈现出各自不同的特色,主要可以归纳为以下两点:
一:中国传统礼文化强调谦虚谨慎,西方是在得体的基础上强调个体和个人价值。西方人崇拜个人奋斗,尤其为个人取得的成就而自豪,从来不掩饰自己的自信心、荣誉感以及在获得成就后的喜悦。而相反,中国文化却不主张炫耀个人荣誉,提倡谦虚谨慎。大多反对或蔑视王婆卖瓜式的自吹自擂。然而中国式的自我谦虚或自我否定却常常使西方人大为不满。在西方人看来,这不仅否定了本身,还否定了赞扬者的鉴赏力,甚至有欺骗的嫌疑。可见,这种中国式的谦虚在 西方的竞争市场是行不通的。因而,在中国人看来,西方人的思维方式更为简单直接,表现在言语上就是表里如一,即“是”就是“是”,“不是”就是“不是”。
二:中国传统文化提倡尊卑次序,西方社会提倡自由平等。东方文化等级观念强烈,无论是在组织还是在家庭,都有一定的辈分等级。尽管传统礼制中的等级制度已被消除,但等级观念至今仍对东方文化产生影响。在中国,传统的君臣、父子等级观念在中国人的头脑中仍根深蒂固。比如父亲在儿子的眼中、教师在学生的眼中有着绝对的权威。在西方国家,除了英国等少数国家有着世袭贵族和森严的等级制度外,大多数西方国家都倡导平等观念。特别在美国“崇尚人人平等”,在家庭中,美国人不讲辈分,只要彼此尊重,在家庭成员之间,不分长幼尊卑,一般可互称姓名或昵称。在家里,可以直接叫爸爸、妈妈的名字。对所有的男性长辈都可以称“叔叔”,对所有的女性长辈都可以称“阿姨”。这在我们中国是不行的,必须要分清楚辈分、老幼等关系,否则就会被认为不懂礼貌
我们该如何探讨中西方文化有如此差异的成因呢?造成中西方礼仪差异的根本原因,是中西方文化环境的不同,使得各国的人民有着完全不同的道德标准体系和价值观。礼仪是与本土的思想文化相对应的,由于形成礼仪的重要根源――宗教信仰――的不同,使得世界上信仰不同宗教的人们遵守着各不相同的礼仪。梁启超在有名的《劝学篇》里面讲到:“中学为内学,西学为外学;中学致身心,西学应世事。”在礼仪的表现中,西方更多的聚焦在行为、语言的面上;而中国礼仪在长期历史发展过程中,不仅行为人的语言、行动本身具有话语意义,同时还需从行为人的语言、行动中去“悟”出一些东西,在言传的同时,还需意会。东方文明和西方文明都是在一定的社会历史条件下产生和发展的,没有孰优孰劣的问题。就西方文明来说,它的历史较短,而它的人民是从各个地方移民而来的,众多不同民族和种族都融合在一起,文化的兼容性很强。他们信奉的西方精神,是在英雄主义和献身精神的基础上建立起来的。
我们很难去改变这些文化上的差异,我们到底应该如何去做呢?我们应该用“和而不同”的态度来对待中西礼仪文化差异,承认和尊重差异,探寻礼仪文化的互通性,有助于增强对文化差异的敏感性和对他文化的适应力,从而提高交际效率。认清中西礼仪文化的差异,将二者合理有效的融合,方能建立适合中国当代社会的礼仪文化体系,达到和谐社会的理想。创建和谐社会,必须先从礼仪开始。中国今天面临前所未有的挑战,无论是物质,精神,文化各个方面,都急迫的需要一套完整而合理的价值观进行统一。17大报告中着重指出,以文化为核心的“软实力”,是一个国家综合国力的重要组成部分。随着中国经济实力和国际影响力的提高伴随着经济发展,中国正在各个方面赶超西方国家,包括文化领域„„
礼仪是一种无形的文化,有历史的传承和社会发展中的借鉴和融合。随着中国对外开放政策的实施和世界全球化的发展,文化、礼仪与经济日益加剧碰撞。在这样的现实背景之下,西方文化不断涌进中国,而中国文化则不断接受冲击,如何保持中国传统文化,去其糟粕,与西方文化融合,取其精华,成为国人不断思考和讨论的话题。当今社会越来越多的人已经认识到理解和融合中西礼仪是一件必须完成的事情。就如餐饮问题,在中国,肯德基,麦当劳也被越来越多的人所接受,几乎成为美国文化在餐饮领域的独特标志,同时还有法国的浪漫,英国的绅士文化,也为中国古老的烹饪手法注入了新的活力。而中国的饮食文化在世界上的影响力也是越来越广,中国餐馆好似一夜之间林立于世界各地,深受外国人的喜爱,如:北京的烤鸭,天津的包子,四川的火锅,广州的靓汤等。
但在中西文化的融合中,有些中国人过于热衷西方文化,从而陷入了两个误区:其一,试图用西方礼仪文化完全取代中国的文化,如举行西式婚礼,过西方节日等,都是一种不好的趋势,对西方礼仪文化的了解是必须的,但若要完全引用则是一种丧失民族尊严的行为;其二,是把对礼仪文化教育的重点放到表面的操作上,如:鞠躬多少度,握手多长时间等,只做表面文章就失去看礼仪教育的真实意义。
诚然,当今国际通用的礼仪还是以西方礼仪文化为标准的,这样的原因不仅仅是因为西方人的经济实力,更重的是因为西方人有统一的价值观和对自身文化的认同与觉悟。在中西礼仪文化的融合中,我们中国更多的还是借鉴引用西方礼仪文化。但不管是借鉴西方的礼仪文化,还是我们自成一套文化体系,这些都不是重点,重要的是要形成自己完整的价值标准。只有这样我们才能建立自己的自信和优越感,才能形成自己的感染力。民族的兴盛,不仅仅是经济实力的兴盛,还是自己文化的兴盛,只有让别人认同我们的礼仪文化,才能让我们的礼仪盛行于世界。我国是个开放的国家,我们要不断加强国际礼仪交往等知识的学习,向世界人民展示我们的新形象。
中华民族的强盛不仅仅是经济政治的强大,更要是文化的强大。只要文化的影响才是深渊持久的,这是中华民族屹立千年不倒的根源。中西方礼仪文化的融合是时代的要求,是共建一个地球村的要求。但无论是借鉴西方的礼仪,或者是我们是自创一套自己的礼仪系统,这在形式上都不难。难的是我们对自身文化的高度认同和深刻觉悟。无礼不立,礼仪,是整个社会文明的基础,是社会文明最直接最全面的表现方式。礼仪观念不明确就会导致一系列问题,甚至导致自己国家礼仪文化的丧失。一个没有自己礼仪价值观念的民族是难以长久强大的。我们借鉴西方礼仪,不仅仅是要借鉴它的形式,更应当借鉴其内在灵魂,知道借鉴的目的何在,只有这样我们才能建立起对自己民族文化的自信和优越感,才能确立我们的感染力。实现以我为主,,为我所用的中西文化交流
参考文献:
(一)谭莉 跨文化交际下的中西现代社交礼仪文化比较研究 《企业导报》2014年05期(二)现代交际礼仪
.百度百科.2014-08-11(三)百度文库 中西礼仪文化差异
(四)百度文库 浅谈中西方社交礼仪文化差异
第四篇:中英社交礼仪差异的比较与分析
本科生毕业设计(论文)封面
(2017 届)
论文(设计)题目 作 者 学 院、专 业 班 级 指导教师(职称)论 文 字 数 论文完成时间
大学教务处制
英语原创毕业论文参考选题
一、论文说明
本写作团队致力于英语毕业论文写作与辅导服务,精通前沿理论研究、仿真编程、数据图表制作,专业英语本科论文5000起,具体可以找扣扣 九 五 八零 35 六 四 零,下列所写题目均可写作。部分题目已经写好原创。
二、原创论文参考题目 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 从目的论角度分析中西方商业广告语的差异 英汉委婉语的对比及翻译
从《道连格雷的画像》谈唯美主义艺术观 英汉爱情隐喻比较研究 英语旅游广告的文体分析
中西饮食文化中的差异 广告语篇的语用分析
试析《第二十二条军规》中的讽刺艺术 外贸英文函电中委婉语的特点及应用研究 论奥斯卡.王尔德的艺术道德观 英汉诗歌中“月”意象的认知解读 英文电影中俚语的翻译策略 《傲慢与偏见》中的婚姻观 中美基础教育对比研究
Linguistic Communication Skills in Business Negotiations 英语幽默的认知语用分析 从模糊性看古典诗词英译 中式菜肴名称英译的功能观
析《狮子和宝石》中拉昆来失败的原因
《红字》中的丁梅斯代尔和齐灵渥斯谁更“恶”? 对《觉醒》的女权主义解读
通过阅读提高大学生的英语写作能力
Discourse, Immigrants and Identity in In the Skin of a Lion 海明威战争小说人物悲剧色彩研究
The Tragic Destiny of Brett Ashley in The Sun Also Rises 功能对等理论视角下《越狱》字幕翻译的研究
相似的母爱,不同的表达——对比研究《黑孩子》和《宠儿》中的母亲形象 The Self-image of Charles Dickens in David Copperfield 谈日常用品广告英译汉的特色
The Rose in the “Heights”—An Analysis on Catherine’s Personality in Wuthering Heights
从华裔少女的自传《此时,彼地》看中美两国校园文化差异 《了不起的盖茨比》中乔丹.贝克的人物分析 从奥运菜单看中式菜肴英译名规范化程度
On the Influence of the Female Characters On Pip in Great Expectations
卡特福德的等值翻译理论与名词化翻译——以《入乡随俗》英译汉为例 37
浅析委婉语的构造方式及功能
论《白象似的群山》中海明威独特的写作风格 40 师生关系与学生英语学习积极性之关联性探析
《少年派的奇幻漂流》电影中的隐喻与象征手法研究
Influences of Encouraging Words on Students In High School Classes 43 The Analysis of the Narrative Style in Toni Morrison’s Beloved
Pursuing a Harmonious Man-Woman Relationship In The Thorn Birds 45 《小妇人》的结局中所包含的清教主义与个人主义的冲突与融合 46 新闻英语的特征及其翻译 47 分析戴珍珠耳环的少女
“邪恶的心灵”——剖析希斯克厉夫复仇的心理动机 49 黑人英语与非裔美国黑人文化的研究
The Study of Joseph Conrad’s Colonialism in Heart of the Darkness 51 On Hardy’s Meliorism: An Analysis of Tess of the d’Urbervilles
Angel’s Face, Devil’s Heart—The Degeneration of Dorian Gray in The Picture of Dorian Gray 53 《弗兰肯斯坦》中怪物身份的矛盾性
The Application of Cooperative Learning in English Teaching 55 马尔福的嫉妒
汉语外来词翻译的文化解析
礼貌原则在商务英语业务关系信函中的应用 58 论肢体语言在中国英语课堂教学中的合理应用 59 从《一个干净明亮的地方》解析海明威的冰山理论 60 浅析《贵妇画像》中的心理描写
A Comparative Study of Refusal in Chinese and American Cultures 62 从广告分析看中西方价值观的差异 63 从美学角度浅谈英文电影片名的翻译 64 美国牛仔形象演变和西部电影发展的研究 65 对《傲慢与偏见》中的婚姻观重新解读 66 中美教育的比较及对比 67 论东西方死亡观之差异
经典英文电影台词的文体分析 69 简爱和林黛玉的反叛性格对比分析 70 浅析眼神交流在非语言交际中的作用 71
论《威尼斯商人》中的宗教思想影响
托马斯哈代与张爱玲作品中女性悲剧命运对比研究——以苔丝和顾曼桢为例 74 目的论指导下的报刊新词英译
从跨文化的角度看翻译的归化与异化 76 浅议我国民营企业薪酬管理
从《阿Q正传》译本看民族文化的可译性 78 女性哥特视角下的《蝴蝶梦》研究
An Analysis of the Heroine of the Scarlet Letter 80 从《红字》看霍桑的政治观
从《店员》解读作者双重身份的矛盾心理 82 论跨文化交际中的中西文化冲突 83 小说《面纱》中的中国形象分析 84 论《红字》中海丝特的女性身份重构
功能对等视角下记者招待会古诗词翻译策略研究
A Comparative Study on the Heroines in Tess of the D’Urbervilles and Injustice to Dou E 87 以颜色词为主题的英汉习语比较
The Death Image of Emily Dickinson’s Poetry 89 关于高中生英语阅读策略运用情况的调查 90 英语谚语的民族性及其艺术特色 91 从基因学的角度看多义词的词义关系 92 浅谈商务谈判语言的特点
Analyses of the Morels’Oedipus Complex in Sons and Lovers 94 论影视字幕翻译的特点及应注意的方面——以美剧绝望主妇为题材 95 论《白鲸》主角的悲剧实质 96 中西方饮酒礼仪的比较
紧身胸衣和缠足:十八世纪欧洲和中国女性的社会角色解释 98 女权主义评论视角下的《金色笔记本》
A Critical Analysis of the War in A Farewell to Arms 100 论英语课堂教学中的非语言交际
第五篇:中英社交礼仪差异的比较与分析
(贡献者名有提示)
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作
图式理论在高中英语阅读中的运用
浅析乔治奥威尔《一九八四》中的极权统治手段
《月亮与六便士》中查尔斯思特里克兰德的追寻自我 A Comparison of the English Color Terms 《雾都孤儿》中的善与恶
增译法在《水晶宫》英译汉翻译中的应用
从《纯真年代》的人物塑造看伊迪丝华顿的女性主义意识 《围城》英译文本中隐喻的翻译策略 《玻璃动物园》中的逃避主义解读 小议非语言交际中的身体语言
《荷塘月色》的两个英译版本的比较研究 英语广告的语言特点
种族沟通的桥梁——对《宠儿》中两个丹芙的人物分析
谁能给苔丝提供一段真正的婚姻?—浅析《德伯家的苔丝》的婚姻观 Pronunciation Problems in English Language Teaching Study on the Basic Principles of Legal English Translation 简爱性格研究
A Comparison of the English Color Terms 浅析隐藏在“面纱”之后的伯莎梅森 《红字》中的象征手法的运用 从存在主义角度分析《秀拉》 浅谈在华跨国公司的本土化策略
Comparison between High and Low-context Culture in Language Expression 《汤姆·索亚历险记》中所反映的社会问题 论图片和卡片在中学英语教学中的合理应用
商务谈判口译的语用失误的成因及负面影响对学习的启示 三种人物塑造方式:莎士比亚《李尔王》受欢迎的原因 商务英语翻译中的隐喻研究
顺应理论视角下《红楼梦》中委婉语的英译 法庭口译员角色研究
小学英语字母与汉语拼音字母教学比较研究 The Influences of Religion On the American Society 美国黑人英语的句法特征 浅析《简爱》的主人公简爱 《白鲸》原型批判的分析
析《麦田里的守望者》主人公霍尔顿的人生选择 协商课程在高中英语教学中的应用初探 中式思维模式对初中生英语写作的影响 从多视角比较《论读书》的两个译本 从文化差异角度看中式菜单英译 中美民族性格差异及其文化渊源
难以实现的梦——解读电影《当幸福来敲门》中美国梦的虚幻性
(贡献者名有提示)
对《最蓝的眼睛》黑人的悲剧命运的分析
论夏绿蒂勃朗特与简爱在意识形态上的相似之处 英汉新闻语篇概念隐喻对比研究 《玻璃动物园》中的逃避主义解读 翻译美学理论下的唐诗英译意境美研究 美国梦的文化观察
《游泳者》中的象征意象分析 《夜莺颂》的翻译技巧探究
全球化背景下的中国热与好莱坞电影
对《儿子与情人》中的自然环境描写的研究 《玻璃动物园》中的逃避主义解读
American Individualism and Its Reflection in the Film Erin Brockovich Inheritance and Development of Gothic Literary Tradition in Jane Eyre 《紫色》女主人公性格分析
从女主人公蓓基的人物塑造看《名利场》的社会意义 论亨利詹姆斯《贵妇画像》中伊莎贝尔的婚姻悲剧 商标语的翻译
浅谈商务谈判语言的特点 济慈六大颂诗的意象
教师在初中教学中对学生的评价 《看管人》下的“品特式”(开题报告+论)A Comparison of the English Color Terms 从《麦琪的礼物》分析欧·亨利的内心世界 浅谈英语复杂句的翻译
《苍蝇》的叙事艺术及悲剧主题探究 论《弗兰肯斯坦》的叙事技巧
《霍乱时期的爱情》中象征手法的解析 从用餐礼仪看中美核心价值观差异 《围城》中文化词的英译策略
On the Character of Scarlett O’Hara and the Transition of American Society 从核心价值观角度看中美饮食文化差异
Sino-US Cultural Differences——Through Comparison Between APPLE and OPPO 关键词法在英语词汇学习中的效果研究
The Dilemma of Career Woman in The Millstone 从“三美”原则看《荷塘月色》的翻译 合作学习在英语口语教学中的应用
浅析《野性的呼唤》中杰克•伦敦的生态主义思想 《围城》英译本中文化负载词的翻译研究 以《老友记》为例浅析美式幽默
八十年代以来汉语中英语外来语及翻译
从《欲望号街车》探析田纳西威廉姆斯诗意现实主义风格 从文学作品中透析东西方女性异化现象 翻译中的语境因素分析 广告翻译中的功能对等
(贡献者名有提示)
《红色英勇勋章》主人公刻画手法分析 88 中美家庭价值观差异浅析
论D.H.劳伦斯诗歌中的救赎意识 90 论《格列佛游记》的社会意义
《黛西米勒》中道德冲突的表现分析
从电影《阿甘正传》分析委婉语的交际功能 93 《印度之行》的象征主义分析
The Comparison of the Chinese Spring Festival with the Western Christmas Day 95 翻译目的论视域下的广告语翻译策略研究 96 海明威小说硬汉形象的悲剧色彩 97 彼得潘--孩子和成人共同的童话
《恋爱中的女人》欧秀拉和古迪兰的性格对其爱情观的影响 99 从目的论的角度浅析美国电影字幕翻译 100 中西方跨文化交际中非语言行为的文化差异
词汇的语义关系及其在初中英语词汇教学中的运用
群体隐私和个体隐私——中美家庭中隐私观念的对比研究 103 英文姓名的起源和文化内涵
《推销员之死》中美国梦破灭的主要原因 105 论凯瑟琳﹒曼斯菲尔德作品中的彼得﹒潘情结 106 浅析隐藏在“面纱”之后的伯莎梅森 107 商务活动中的习俗、礼节和礼仪探析 108 从《警察与赞美诗》看欧亨利式结尾 109 浅谈英语委婉语的作用和原则
论关联理论在商业广告翻译中的运用 111 《小妇人》中四姐妹的命运 112 中式菜名的英译
A Comparison of the Dragon Culture in the East and the Sheep Culture in the West 114 《林湖重游》中的静态美分析
Effects of First Person Narration on Thematic Expression in Araby 116 从《了不起的盖茨比》看美国梦的破灭—富兰克林式美国梦与爱默生式美国梦的比较 117 汉英谚语的语意对比
顺应理论视角下《红楼梦》中社交指示语的英译研究 119 对《傲慢与偏见》中的婚姻观重新解读 120 身势语在演讲中的重要性和运用研究
A Linguistic Analysis of Barack Obama’s Inauguration Speech 122 英语语音学习中的母语负迁移现象研究 123 文化差异视域下英语报刊硬新闻的翻译 124 The Research of Language Art in English Class 125 论旅游指南的翻译 126 美国总统面面观
试用标记模式理论分析广告语中的语码混用现象 128 从痛苦中顿悟—《麦田里的守望者》成长主题解读 129 《简爱》和《吕贝卡》中女权意识的对比
目的论下的修辞手法翻译:以《爱丽丝漫游奇境记》两个汉语译本为例
(贡献者名有提示)
英美文化与初中英语教学研究
《大学英语》听力理解中的石化现象与对策
《麦田里的守望者》男主人公霍尔顿的人物形象分析 134 英文征婚广告和中文征婚广告所体现的文化差异
The Symbolic Meanings of Red in The Catcher in the Rye 136 论中美商务谈判风格的差异
跨文化广告传播中的语用失误研究
从性别歧视浅析两位复仇女性之困境——美狄亚及莎乐美 139 析《麦田里的守望者》霍尔顿考尔菲德的性格特征 140 《红楼梦》中灯谜的认知语言学分析 141 中西方酒文化对比分析
动画片《花木兰》对中国传统道德的解构和重构
从民族文化心理差异角度看功能对等论在商标翻译中的运用 144 从女性视角看文化冲突—基于亨利詹姆斯的两部小说 145 追求“美与真”:莎士比亚十四行诗中的玫瑰意象研究 146 《名利场》中女性命运对比
中西方文化差异对国际商务谈判的影响及对策分析 148 中美两国女性在家庭和社会中地位的比较 149 达尔文主义视角下的《卡斯特桥市长》 150 电影《暮色》中人物对白的言语行为分析 151 从《蝇王》中的象征看人性的恶 152 浅析中西方家庭教育的异同
153 中国文化特色词汇的音译与中国文化的传播 154 对公共演讲课堂中大学生课堂表现的心理分析 155 论中西饮食文化差异
156 从英剧《唐顿庄园》看英国贵族精神 157 《简爱》的特征—一位独立的女性 158 关于高中英语课堂内自主学习的思考 159 不同的音乐折射不同的文化
160 影响英语阅读效果的主要因素与策略——针对大学英语四六级考试 161 An Analysis of Syntactical Features and Rhetoric in English Speech 162 公共演讲中的模糊策略
163 浅谈英语语言中的性别歧视现象
164 高中生英语学习成败归因现状调查及对策 165 《小妇人》中教养方式的分析 166 从生态视角解读《瓦尔登湖》
167 An Analysis of Space in In the Heart of the Country 168 运用超验主义解读《小妇人》中的女性形象 169 论谭恩美《喜福会》中文化身份迷失与探寻
170 从动态对等角度分析中国旅游景点名称英译——以中国庐山网为例 171 全身运动反应法在小学英语教学中的运用
172 美国电影与文化霸权—以好莱坞大片《阿凡达》为例 173 商业广告英汉互译的审美研究
174 Cultural Differences Between English and Chinese by Analyzing Brand Names
(贡献者名有提示)
175 xx大学翻译方向学生发展规划
176 人性的扭曲,堕落与回归——希刺克厉夫的人性简析 177 《呼唤》中倒装句汉译策略研究 178 论乔治·奥威尔《》中的极权政治
179 Interpretation of Qian Zhongshu’s Sublimation Theory 180 外国商标的中文翻译策略及其产品营销效应研究 181 《玻璃动物园》中的逃避主义解读
182 A Southern Elegy-A Feminist Study on Faulkner’s “A Rose for Emily” 183 英语中的性别歧视
184 “It be adj for sb to do sth”中形容词制约研究
185 The Differences of Beauty Standards Between China and America 186 论文化背景对跨文化英语口语交际效果的影响 187 中学生英语听力障碍分析与对策
188 论海勒《第二十二条军规》小人物生存模式 189 凯瑟琳曼斯菲尔德《幸福》中的女性主义解读 190 对《老人与海》中突显的生态意识的探讨 191 商务英语的语用特点及翻译
192 中西方酒类广告的文化互文性研究 193 非言语交际文化
194 《金色笔记》中女性主义的误读开题报告+论文()195 从情景喜剧《老友记》浅析美国俚语的幽默效果 196 中国茶文化和西方咖啡文化对比研究 197 中英文颜色词的文化内涵及翻译
198 影响英语阅读速度提高的主要障碍及其解决方法 199 论人文主义在《哈克贝利.费恩历险记》中的体现 200 从绝望到适应——鲁滨逊在孤岛上的心理变化