第一篇:提高地雷意识和协助地雷行动日致辞专题
提高地雷意识和协助地雷行动日致
辞
提高地雷意识和协助地雷行动日致辞2007-03-03 05:59:19
地雷是残酷的战争工具。在冲突平息数十年之后,这些看不见的杀手仍然静静地埋藏在地下,时刻准备杀人和致人伤残。由于这些地雷,20世纪的战争殃及21世纪的人,新的伤亡每时每刻都在增加。
只要有一枚地雷,甚至即使是对其存在的恐惧,都会使整个社区提心吊胆。它会使农民无法种植庄稼,难民无法返回家园,甚至使儿童无法嬉戏玩耍。它阻止了人道主义救济的送达,并阻碍了维和人员的部署。在冲突后社会,地雷仍然是重建和恢复的最大障碍之一。
不过上世纪的这一祸患有可能成为本世纪最早的成功范例。1997年《禁止杀伤人员地雷公约》的迅速生效,突出体现了对这些武器的广泛的道义谴责。该公约已有150个缔约国,并且已经带来了切实的成果。为解决这一问题,各国政府、捐助者、非政府组织和正在30多个国家开展空前规模的合作。地雷的生产和埋设都在减少,全球地雷交易实际上已经停止,一些储存的地雷已经销毁,扫雷行动正在加速进行,并且已经广泛开展了关于地雷危险的教育。
信息很明确,并且应广为传播:文明社会不要地雷。
一个没有地雷和没有战争遗留爆炸物的这一目标看来在数年内就可以实现,而不是我们过去所认为的数十年。但是为了实现这一理想,我们每一个人,包括捐助者、公众和受地雷影响的国家,都必须将我们的精力和我们的想象力都集中到扫雷事业上来。我们曾经在地雷埋设方面如此富有成效,我们现在必须
在扫雷方面做得更好。每扫除一枚地雷可能就意味着拯救了一条生命;每扫除一枚地雷,我们就在为持久、丰饶的和平创造条件方面更接近了一步。
今天是国际提高地雷意识和协助地雷行动日,在此我呼吁各国政府批准禁止杀伤人员地雷公约以及《特定常规武器公约》新的关于战争遗留爆炸物的第五议定书。我请捐助方继续提供资金承诺,并敦促国际社会考虑集束弹药在人道主义和发展方面的影响。我期待受影响国家确保地雷幸存者的康复和重返社会,并增加扫雷行动的资源。我们必须一道响应崇高的道德召唤,与地雷这种罪恶作斗争。
第二篇:国际提高地雷意识和协助地雷行动日致辞
国际提高地雷意识和协助地雷行动日致辞
2014年4月4日
人们常说,妇女能顶半边天。在今年的国际提高地雷意识和协助地雷行动日,我们的重点是妇女在保护地球方面的重要作用。
全世界妇女在我们这项努力中具有至关重要的作用,其内容包括清除地雷和防止其滥杀滥伤作用,教育人民如何在受污染地区安全生活,援助受害者,清除地雷,以及处置爆炸物。
妇女和女孩遭受地雷影响的程度异常之大。在风险教育方面,她们有着不同的需求。当家庭成员被地雷炸死炸伤时,她们面临的挑战可能更大。这就是为什么联合国在地雷行动相关工作中要努力听取妇女的意见,采纳她们的想法,并增强她们为这项全球运动作出贡献的能力。
妇女能推动地雷行动各核心目标的进展。这些目标包括:加强安全,重建社区,恢复土地的使用,以及消除战争遗留爆炸物所造成的恐惧。妇女的努力还能增大地雷行动相关工作的效益,包括使儿童返回学校,使经济活动复苏,以及挽救生命和生计。
我呼吁采取更多措施使更多妇女在更高级别参与排雷行动。各国政府在实施排雷行动方案和执行《禁止杀伤人员地雷公约》过程中,应加大解决性别平等问题的力度。
令我感到鼓舞的是,在《公约》生效15年后,目前已有161个国家成为缔约国。我呼吁所有其他国家也成为缔约国。一些国家快速加入《集束弹药公约》、《某些常规武器公约》和旨在消除战争遗留爆炸物所造成威胁的其他国际文书,为我们的上述努力作出了榜样。
联合国为受地雷影响国家数以百万计的人提供帮助,创造了令人自豪的记录。值此国际日,让我们坚决调动必要的资源,动员必要的合作伙伴,下定必要的决心,进一步朝着在全世界消除地雷这个愿景前进。
第三篇:提高地雷意识和协助地雷行动日致辞
地雷是残酷的战争工具。在冲突平息数十年之后,这些看不见的杀手仍然静静地埋藏在地下,时刻准备杀人和致人伤残。由于这些地雷,20世纪的战争殃及21世纪的人,新的伤亡每时每刻都在增加。只要有一枚地雷,甚至即使是对其存在的恐惧,都会使整个社区提心吊胆。它会使农民无法种植庄稼,难民无法返回家园,甚至使儿童无法嬉戏玩耍。它阻止了人道主
义救济的送达,并阻碍了维和人员的部署。在冲突后社会,地雷仍然是重建和恢复的最大障碍之一。
不过上世纪的这一祸患有可能成为本世纪最早的成功范例。1997年《禁止杀伤人员地雷公约》的迅速生效,突出体现了对这些武器的广泛的道义谴责。该公约已有150个缔约国,并且已经带来了切实的成果。为解决这一问题,各国政府、捐助者、非政府组织和xiexiebang.com正在30多个国家开展空前规模的合作。地雷的生产和埋设都在减少,全球地雷交易实际上已经停止,一些储存的地雷已经销毁,扫雷行动正在加速进行,并且已经广泛开展了关于地雷危险的教育。
信息很明确,并且应广为传播:文明社会不要地雷。
一个没有地雷和没有战争遗留爆炸物的这一目标看来在数年内就可以实现,而不是我们过去所认为的数十年。但是为了实现这一理想,我们每一个人,包括捐助者、公众和受地雷影响的国家,都必须将我们的精力和我们的想象力都集中到扫雷事业上来。我们曾经在地雷埋设方面如此富有成效,我们现在必须在扫雷方面做得更好。每扫除一枚地雷可能就意味着拯救了一条生命;每扫除一枚地雷,我们就在为持久、丰饶的和平创造条件方面更接近了一步。
今天是国际提高地雷意识和协助地雷行动日,在此我呼吁各国政府批准禁止杀伤人员地雷公约以及《特定常规武器公约》新的关于战争遗留爆炸物的第五议定书。我请捐助方继续提供资金承诺,并敦促国际社会考虑集束弹药在人道主义和发展方面的影响。我期待受影响国家确保地雷幸存者的康复和重返社会,并增加扫雷行动的资源。我们必须一道响应崇高的道德召唤,与地雷这种罪恶作斗争。
第四篇:世界提高自闭症意识日致辞
世界提高自闭症意识日致辞
2014年4月2日
今年的世界提高自闭症意识日让我们有机会祝贺自闭症谱系障碍者的创意思维,并重申我们帮助他们实现巨大潜力的誓言。
我珍视与受自闭症影响者包括家长、儿童、教师和朋友的会面。他们的力量振奋人心。他们理应获得所有可能的教育、就业和融合机会。
为了衡量我们社会的成功,我们应当研究如何妥善地将那些拥有不同能力的人,包括自闭症患者,融合成为正式和宝贵的成员。
教育和就业是关键。学校使儿童与社区相连。工作使成人与社会相连。自闭症患者理应走上同样的道路。将拥有不同学习能力的儿童纳入主流和专门学校,我们就能够改变态度和促进尊重。为患有自闭症的成人创造合适的工作,我们就可以让他们融入社会。
在这个经济拮据的时刻,政府应继续投资于造福自闭症患者的服务。我们赋予他们权能,就等于是造福今世后代。
可悲的是,在世界许多地区,这些人被剥夺了基本的人权。他们与歧视和排斥作斗争。即使在权利有保障的地方,他们也仍然经常要为争取基本服务而奋斗。
《联合国残疾人权利公约》提供了为所有人创造一个更美好世界的强有力行动框架。
世界提高自闭症意识日不仅仅是为了加深了解,它更是一次行动呼吁。我敦促所有相关方面通过支持教育方案、就业机会和其他措施,参与推动取得进展,帮助实现建立一个更包容世界的共同愿景。
第五篇:联合国秘书长潘基文世界提高自闭症意识日致辞
联合国秘书长潘基文世界提高自闭症意识日致辞
UN Secretary-General Ban Ki-moon’s Message for World Autism Awareness Day 2010 2 April, 2010 联合国秘书长潘基文世界提高自闭症意识日致辞 2010年4月2日
Autism is a complex and inadequately understood disability with a wide range of manifestations.Children and adults with autism--and, indeed, those living with disabilities in general--have a double burden.In addition to the daily challenges of their disability, they must also cope with the negative attitudes of society, inadequate support for their needs and, in some cases, blatant discrimination.自闭症是一种复杂的障碍性疾病,有多种症状表现,而人们对此却不够了解。患自闭症的儿童和成年人,实际上可以说,所有残疾人都面临双重负担。他们一方面必须每日克服残疾障碍,另一方面必须应对社会的消极态度、需求得不到充分的声援等问题,有时则不得不应对公然的歧视。
The United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which entered into force in May 2008, is a powerful tool to redress such situations.It aims to promote equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities.As of today, 144 countries have signed the Convention and 83 have ratified it.2008年5月生效的联合国《残疾人权利公约》是纠正此种状况的强有力工具。该公约旨在促进残疾人平等享受所有人权和基本自由。迄今已有144个国家签署了该公约,83个国家批准了公约。
World Autism Awareness Day is dedicated to creating greater understanding about autism and promoting universal adherence to the United Nations Convention.By combining research and awareness-raising efforts, we can provide adults and children with disabilities such as autism the protection, support and full membership of an inclusive society.专门设立世界提高自闭症意识日,目的是推动增加对自闭症的认识并促进普遍加入联合国《残疾人权利公约》。一方面大力开展研究,另一方面努力提高认识,我们便能够为自闭症患者等残疾成年人和儿童提供保护、支助,使他们能够充分成为包容性的社会的一分子。
As we commemorate World Autism Awareness Day 2010, let us remember that each of us can take on that responsibility.Let us join persons with autism, their families and their advocates in a community of voices for greater awareness and understanding.Let us also look within and re-evaluate our attitudes and those of our societies so we can remove the prejudices that discriminate against persons with disabilities.Let us dedicate ourselves to creating a fair and caring society that affords true dignity and rights for all.值此2010年世界提高自闭症意识日活动之际,我们要牢记的是,我们每个人都能担负起这一责任。让我们与自闭症患者及其家人以及他们的代言人一起行动,共同发出声音,推动人们增强意识并提高认识。我们还应反省自身,重新评价我们自己以及社会其他成员的态度,以期消除那些歧视残疾人的偏见。让我们大家着力创造一个公正、仁爱的社会,给予所有人真正的尊严和权利。