第一篇:娱乐美联英语 关于《神探夏洛克》你不知道的十件事
小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接: http://m.meten.com/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0
美联英语提供:娱乐英语 关于《神探夏洛克》你不知道的十件事
As Sherlock returns to our screens, here are 10 curious things you might not have known about the BBC series:
BBC电视剧《神探夏洛克》回归了,下面是关于这部剧你可能有所不知的10件趣事: 1.Holmes and Watson are good enough to eat 夏洛克和华生的味道还不错
Speedy's Cafe, the sandwich emporium frequented by Holmes and Watson in the series, is a real café on Gower Street, near Euston-the BBC's stand-in for 221b Baker Street.The fans who flock there from all over the world can now enjoy specially created Sherlock-themed snacks, specifically the Sherlock wrap or the Watson Wrap.《神夏》中夏洛克和花生经常光顾的三明治店史皮迪斯咖啡馆是真实存在的,这间咖啡馆位于尤思顿附近的高尔街(剧中的贝克街221b)。全世界的粉丝蜂拥而至,现在他们可以在这里享受特制的“神夏主题”小吃,尤其是“夏洛克卷”和“华生卷”。
2.Despite China's best efforts, Sherlock isn't gay 天朝粉丝尽力了,但夏洛克不是弯的
As amply demonstrated by the kisses in season three's first episode, The Empty
Hearse, Steven Moffat and Mark Gatiss have always enjoyed flirting with the ambiguity of Sherlock's sexuality.“Everyone recruited him to their perspective, their interpretation,” Benedict Cumberbatch once said when asked about Holmes's sex life.“I've had asexuals come up to me and thank me for representing asexuals.” But they're mistaken, according to Moffat: “There's no indication in the original stories that Holmes was asexual or gay,” he told The Guardian.None of which has stopped millions of Chinese fans from adopting Sherlock as a gay icon, with a vast archive of literature dedicated to his romantic exploits with Watson.史蒂文·莫法特和马克·加蒂斯一直很喜欢拿夏洛克暧昧不清的性取向逗趣,第三季第一集《空灵柩》中的吻戏就是有力证明。在被问及夏洛克的性生活时,本尼迪克特·康伯巴奇曾说:“每个人对这个角色都有自己的看法和解读。曾经有无性恋人士跑到我跟前,感谢我为他们代言”。但莫法特向媒体表示,大家都误会了,“其实原著中并没有暗示夏洛克是无性恋或同性恋。”但这些都无法阻挡他成为数百万中国粉丝们的同性恋偶像,他们创作了大量的夏洛克花生爱情题材作品。
3.His pen-catching skills are beyond reproach 卷福的接笔技能无人能敌
A scene in The Blind Banker shows John throwing a pen to Sherlock, who catches it without even looking at it.Cumberbatch made the catch on the first take(using a mirror so he could see it coming), but the cameraman was too slow and missed it.He got it again on the third.在《盲目的银行家》中有一幕,花生扔了一只笔给夏洛克,夏洛克看都不看就接住了。康伯巴奇在拍摄时第一次就成功接住了(他用了一面镜子看笔飞到哪儿),但动作快得摄像
师都没有捕捉到。康伯巴奇第三次拍摄时再次成功接住了笔。
4.'221b Baker Street' actually looks like this 贝克街221B实际长这样
The 370 sq ft one-bedroom flat above Speedy's Cafe, which is in fact about a mile away from Baker Street but doubles as Sherlock's home for exterior shots, was available for rent in early 2012 for the price of £330 a week.夏洛克家的内景拍摄地实际上在史皮迪斯咖啡馆楼上,这间卧室面积约为34平米,是福尔摩斯真正的家的两倍,这里距离贝克街约1600米。早在2012年这里是对外出租的,每周租金330英镑。
5.Sherlock's staircase would please purists 原著粉很满意《神夏》的台阶设置
In Conan Doyle's A Scandal in Bohemia, Sherlock asks Watson how many steps lead up to their quarters at 221b Baker Street.Watson hasn't a clue.“I know there are 17 steps, because I have both seen and observed,” Holmes tells him.Because Sherlock fans are similarly observant, there are 17 steps leading to the first floor of the Sherlock Holmes Museum, and another 17 between the hall and front room on the Cardiff set of Sherlock.在柯南·道尔原著的《波西米亚的丑闻》一案中,夏洛克问花生他们在贝克街211b的住处有多少级台阶。花生一头雾水。夏洛克告诉他:“我知道一共有17级,因为我不仅看,而且还观察。”福尔摩斯粉丝也同样善于观察,夏洛克·福尔摩斯博物馆通往二楼的台阶共有17级,而在剧中设置的场景中,从大厅到卧室的楼梯也是17级。
6.Matt Smith wanted to be Watson
马特·史密斯想演花生
A week before landing the part of Doctor Who, Matt Smith auditioned to play John Watson;Steven Moffat decided he was “too barmy”, and that one Sherlock was enough.Martin Freeman, on the other hand, arrived at his audition having had his wallet stolen on the way and was in such a bad mood it was assumed he wasn't interested.The following week, he returned in a better frame of mind, read with Benedict Cumberbatch, and the part was his.在加盟《神秘博士》的前一周,马特·史密斯曾试镜花生一角。莫法特认为他“太疯癫”,而一个卷福就足够了。马丁·弗瑞曼在试镜的路上丢了钱包,心情糟糕的弗瑞曼让剧组以为他对这个角色没什么兴趣。一周后,他心情好转,和康伯巴奇一同试镜后,获得了这个角色。
7.Benedict Cumberbatch hates Sherlock's hair 康伯巴奇不喜欢夏洛克的发型
The actor's preparations for looking the part of Sherlock include intense Bikram yoga sessions, swimming, and no smoking or drinking during filming.But there's one thing he especially hates doing: growing his hair.As he told The Times, “I can't think of a wittier or even accurate comparison, but I just think it makes me look a bit like… a woman.” 为出演夏洛克,康伯巴奇不仅要做高温瑜伽、游泳,拍摄期间还得戒烟戒酒。但是尤其让他痛恨的还是留头发。康伯巴奇曾对《时代》周刊表示,“我想不出什么更搞笑或准确的形容了,我就是觉得这个发型让我看起来有点像个……女人。”
8.But he may be autistic 夏洛克是自闭症患者
Late 2013, autism charity the National Autistic Society cited Sherlock's single-mindedness, inability to understand social norms such as sarcasm, and incredible feats of recall as evidence that he might be autistic.This, despite Watson making a direct reference to his friend's Asperger's in The Hounds of Baskerville.2013年底,自闭症慈善组织英国全国自闭症协会指出夏洛克可能是自闭症患者,证据就是他过于一根筋,搞不懂社交规范,不懂讽刺,记忆力超群。而在《巴斯克维尔的猎犬》一案中,花生对他的好友阿斯伯格直接指出了这点。
9.Mark Gatiss learnt to swim in Moriarty's pool 加蒂斯是在莫里亚蒂的泳池里学会游泳的
At the end of season one, Moriarty lures Holmes and Watson to a beautiful public pool in order to kill them.The location used is Bristol South Swimming Pool;according to the Sherlockology blog, this is also where a young Mark Gatiss learnt to swim.在第一季末尾时,莫里亚蒂将夏洛克和花生引到一座不错的公共泳池,企图干掉他俩。这里出现的泳池是南布里斯托尔游泳池。据Sherlockology的博文称,这座泳池正是加蒂斯小时候学游泳的地方。
10.Sherlock and Mrs Hudson knew each other in a previous life 卷福和哈德森太太是老相识
Benedict Cumberbatch has often said that Una Stubbs(above), who plays his screen landlady Mrs Hudson, mothers him on the set of Sherlock.But she has good reason: Stubbs is an acting contemporary of Cumberbatch's mother Wanda Ventham, and used to live around the corner from her when Cumberbatch was a
child.康伯巴奇经常提起,《神夏》中房东太太的扮演者尤娜.斯塔布斯在拍摄过程中像妈妈一样关照自己。斯塔布斯这么做是有原因的,她和康伯巴奇的妈妈万达·泛森是同时代的演员,康伯巴奇小时候她们还曾是邻居
第二篇:影视美联英语 《神探夏洛克》为BBC创收巨额利润
小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接: http://m.meten.com/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0
美联英语提供:影视英语 《神探夏洛克》为BBC创收巨额利润
In a curious twist, neither Holmes nor Watson was present to collect the record haul of seven Emmy awards won by the hit BBC series Sherlock in Los Angeles on Monday night.本届艾美奖(Emmy Awards)上,英国广播公司(BBC)的热播系列剧《神探夏洛克》(Sherlock)一举斩获破纪录的7项大奖,奇怪的是,无论是“福尔摩斯”还是“华生”,都没有出席周一晚上在洛杉矶举行的颁奖典礼。
However, solving the mystery of their no-show was not quite a “three pipe problem” the Deerstalker-wearing detective would normally have to solve.The critics had considered British stars of the show Benedict Cumberbatch and Martin Freeman to be outliers for the awards.不过,他们为什么没有现身的谜案,并不是那位带着猎鹿帽的神探通常需要面对的“要抽足三斗烟才能解决的问题”。评论人士此前就认为该剧集中的英国明星本尼迪克特•康伯巴奇(Benedict Cumberbatch)和马丁•弗里曼(Martin Freeman)是艾美奖的局外人。
《神探夏洛克》为BBC创收.jpg
The surprise victory for them, and for a series produced on a fraction of the budget of big US TV dramas that dominate the event, highlights the financial boost
that Sherlock has provided for the BBC.It said last month that the series is now its most lucrative export, licensed to 224 territories worldwide – more than any other programme.他们两人意外获奖,以及这部仅用大型美剧预算一小部分的成本制作的系列剧成为艾美奖的最大赢家,凸显出《神探夏洛克》如何成了BBC的摇钱树。BBC上月表示,该剧集现在是其利润最丰厚的出口节目,BBC共授权了224个国家播放该剧,这比其他任何节目都多。
Revealing that filming of the fourth series of Sherlock will begin in January, the head of BBC drama said he expects this series to outstrip the success of even the third, promising viewers around the world a “shocking” plot twist which was revealed to the lead actors in a secret meeting a month ago.BBC电视剧负责人透露,《神探夏洛克》第四季将于明年1月开始拍摄,他期待这一季超越第三季的成功,并许诺世界各地的观众将会看到“震撼”的剧情转折。在一个月前的一次秘密会议上,剧情已经透露给主演。
Winning gongs respectively for outstanding lead actor and supporting actor in a mini series or movie, Sherlock’s co-creator Steven Moffat also picked up the best writer trophy at the 66th annual Emmy Awards.Four technical awards took the total haul to seven, one more than the night’s other big winner, the US crime drama series Breaking Bad.在第66届艾美奖上,《神探夏洛克》不仅分获最佳迷你剧/电影男主角和最佳迷你剧/电影男配角,其主创之一史蒂文•莫法特(Steven Moffat)还荣获最佳编剧奖。此外该
剧还获得4项技术奖项,使最终获奖数达到7项,比当晚另一个大赢家,美国犯罪剧《绝命毒师》(Breaking Bad)还多一项。
The three Emmys were all in recognition of His Last Vow, the final episode from the third series, first aired on UK screens in January.A contemporary reworking of Sir Arthur Conan Doyle’s The Adventures of Charles Augustus Milverton, the society blackmailer of his 1904 tale is transformed into a treacherous newspaper magnate, Charles Augustus Magnussen, played by Lars Mikkelsen.三项非技术奖项都是针对今年1月在英国首播的第三季最后一集“他最后的誓言”(His Last Vow)颁发的。这一集将阿瑟•柯南•道尔(Arthur Conan Doyle)的《米尔沃顿》(The Adventures of Charles Augustus Milverton)改编为现代背景的故事,1904年原版故事中的敲诈者被改写为奸诈的报业巨头查尔斯•奥古斯塔斯•玛格努森(Charles Augustus Magnussen),由拉斯•米科尔森(Lars Mikkelsen)饰演。
“Sherlock is our best-selling programme, and won more awards than any other programme last night at a fraction of the cost of the American shows,” said Ben Stephenson, controller of BBC drama.“《神探夏洛克》是我们最畅销的节目,只用美剧一小部分的成本就在昨晚斩获了比其他任何节目更多的奖项,”BBC电视剧财务主管本•斯蒂芬森(Ben Stephenson)说。
He said the majority of BBC Worldwide’s profits are driven by the export of just four programmes – Sherlock, Dr Who, Top Gear and Dancing with the Stars(the US name for Strictly Come Dancing).他说,BBC环球公司(BBC Worldwide)的绝大部分盈利来自于出口4部节目——《神探夏洛克》、《神秘博士》(Dr Who)、《颠覆拍档》(Top Gear)和《星随舞动》(美国版
名为“Dancing with the Stars”,英国本土版名为“Strictly Come Dancing”)。
Financial results for the broadcaster’s commercial arm last month revealed that BBC Worldwide had generated profits of £174m to be returned to the BBC, an 11 per cent rise on the previous year, and equivalent to 10 per cent of the annual content funding budget for BBC TV programmes.BBC的商业部门上月报告的财务结果表明,BBC环球公司为BBC贡献了1.74亿英镑的利润回报,与上年相比增加了11%,相当于BBC电视节目内容资金预算的10%。
Conceding that Sherlock has made a “huge amount of money” for the broadcaster(the BBC will not break down specific revenues per show), Mr Stephenson was initially surprised at the rapturous reception the show received in America, where it is licensed to the channel PBS.斯蒂芬森承认《神探夏洛克》为BBC带来了“巨额收入”(BBC并不将每个节目的收入分开)。最初,他为这部剧集在美国受到的热捧感到惊讶,BBC将该剧授权给美国公共广播电视公司(PBS)的频道播放。
“In the US, the assumption is you have to make 12 or 24 episodes,” he said.“Sherlock has made nine episodes over the course of three years, yet it’s been such a big hit.Ultimately, it comes down to amazing creativity – whatever its shape or size, creativity does drive commerciality.”
“在美国,一般来说你得制作12集或者24集,”他说,“《神探夏洛克》在3年中制作了9集,然而它成为了一部大热剧集。最终,这归结为惊人的创意——不管形式和规模如何,创意能带动商机。”
Last month, it was revealed that BBC Worldwide is in talks to sell a near-50 per
cent stake in its flagship BBC America channel to US television group AMC Networks – the home of Breaking Bad – as it seeks the financial power to compete with high-end drama rivals such as HBO and Netflix.上月,据报BBC环球公司正商谈将其王牌BBC美国(BBC America)频道的近50%股份卖给美国电视集团AMC Networks,也就是《绝命毒师》的制作者。BBC环球此举是为了提高资金实力以与高端电视剧领域的对手HBO和Netflix等竞争。
Nevertheless, Sherlock’s global success has broken many records.The BBC says the third series – where Mr Cumberbatch’s detective miraculously returns to sleuthing after seemingly plunging to his death from the roof of Bart’s Hospital at the end of series two – has received more than 70m hits on the Chinese digital platform Youku.不管怎样,《神探夏洛克》在全球范围内取得的成功打破了许多项纪录。BBC称,第三季在中国的在线平台优酷(Youku)上的点击超过了7000万次。康伯巴奇饰演的夏洛克在第二季末尾似乎从圣巴塞洛缪医院(St Bartholomew's Hospital,简称Bart's Hospital)楼顶跳下身亡,第三季则讲述了夏洛克奇迹般地回归侦探生涯。
The DVD of the third series received the most pre-orders ever for a BBC series yet to be broadcast – at a time when the format is dying – and the final episode was the most tweeted about television programme when it was first aired on UK screens.第三季的DVD获得了未播出的BBC剧集中最多的预定,而这种视频格式其实已经快要淡出人们的视野了。第三季最后一集在英国电视上首播时成为了Twitter上讨论最多的电视节目。
Fans around the world are waiting with breathless anticipation for series four, and screenwriter Mr Moffat revealed he had a “devastating” plan for the next instalment.全世界的粉丝都在屏气凝神地期待着第四季,编剧莫法特透露,对于下一季,他有一个“毁灭性”的计划。
“We’ve practically reduced our cast to tears by telling them the plan,” he said in an interview after the awards ceremony on Monday night.“我们告诉了演员们这个计划,几乎使他们落泪了,”他在周一颁奖仪式之后的采访中说道。
Mr Stephenson said: “This is not hyperbole.” He confirmed that the BBC will film a “special with a big twist” in January, followed by a three-part series filmed in 2015, with no fixed date for broadcast.斯蒂芬森说:“这不是夸张。”他证实BBC会在明年1月拍摄一部“具有重大转折的特别篇”,此后会在2015年开拍第四季的三集,播出时间还不确定。
“Steven sat down with Martin [Freeman] and Benedict [Cumberbatch] a month ago and took them through what the plans are [for series four].It’s impossible to guess what’s going to happen.They are being very bold and brave.There are twists and turns, as you would expect.But it is shocking.”
“一个月前史蒂文和马丁(弗里曼)以及本尼迪克特(康伯巴奇)坐下来,向他们说明了(第四季的)计划是什么。不可能猜到会发生什么。他们非常大胆无畏。就像你预料到的,会有曲折。但情节很震撼。”
He said he was confident that sales of this series would eclipse the success that
series three has enjoyed.他说他有信心第四季的销量会超越第三季的成功。
“The amazing thing about Sherlock is that every time we’ve done it, sales and ratings have gone up,” he added.“We sold to 224 countries last year, and I think that will continue to rise.Obviously there are only so many countries in the world, but maybe we’ll start selling it to the aliens next.”
“《神探夏洛克》的一个惊人之处在于每次我们完成一季,销量和评级都会上升,”他补充道,“我们去年把剧集卖给了224个国家,我认为这个数字还会继续上升。显然这个世界只有这么多的国家,也许我们以后可以开始卖给外星人了。”
第三篇:影视美联英语 神探夏洛克圣诞篇双语预告 卷福直了
小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接: http://m.meten.com/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0
美联英语提供:影视英语 神探夏洛克圣诞篇双语预告 卷福直了
Viewers in the U.S.will be able to watch the episode in select movie theaters。
美国观众有福了,在特定的影院将能观看到《神探夏洛克》圣诞特辑。
Showrunner Steven Moffat was met with cheers when he promised Sherlock fans that they would be returning to 221B Baker Street this Christmas and premiered the first footage from the special Victorian episode of the show at San Diego Comic-Con on Thursday。
上周四举办的圣迭戈动漫展上,该剧制作人史蒂文·莫法特播放了首段预告片,在该特辑中,卷福和华生将“穿越”回到原作小说中100多年前的维多利亚时代,平行世界的221B 贝克街,此举受到了影迷的热烈欢呼。
The special will play in select movie theaters in the U.S.this December, Moffat revealed。
莫法特透露,《神探夏洛克》圣诞特辑将于12月在美国特定影院上映。
The self-aware clip—which played after cast members like Benedict Cumberbatch apologized in a video for not being able to make the convention—acknowledged Cumberbatch and Martin Freeman’s long absence from the small screen.(The last episode of season three aired in January 2014.)在此次的动漫展上莫法特还为影迷播放了一段小视频。视频中本尼迪克特·康伯巴奇为
不能前来参展站台表示了歉意。卷福和花生已经离开小荧幕有好长一段时间了。(《神探夏洛克》第三季最后一集的播出是在2014年的1月份。)Cumberbatch’s Sherlock Holmes quips, “I hardly knew myself [when I would come home], Mrs.Watson.That’s the trouble with dismembered country squires, they are notoriously difficult to schedule。”
卷福俏皮说道:“ 我自己都不知道(我什么时候能回来),哈德森太太。这就是乡绅分尸案的棘手之处,这事儿没法提前预计。”
The trailer earned laughs with its conclusion: “Coming soon…ish。” The episode will also be shown on British television over the Christmas season。
这个预告片在其片尾处收获了影迷们的笑声:“即将上映……(或许吧)” 《神探夏洛克》圣诞特辑也将英国本土上映。
Though Sherlock is based on Sir Arthur Conan Doyle’s stories, the first 10 episodes of the show have been set in modern times.The new Christmas episode, however, will take place in the “proper” Victorian era, with a few adjustments—female characters like Mrs.Hudson, for instance, will get more lines(as indicated in the Watson and Mrs.Hudson’s debate over gender politics in the trailer).The creators were so enamored with the new setting.“It’s one of the best ones we’ve made,” Moffat said。
虽然夏洛克是出自阿瑟·柯南·道尔笔下的人物,但该剧的头10集背景全都是设定在现代。然而,这一次的圣诞特辑将会发生在更“合适”的维多利亚时代,且还有一些调整—女性角色,比如说哈德森太太,将会有更多的台词(从预告片中卷福和花生在性别政治上的争辩我们就可以得到暗示)。该剧的制片人都很喜欢此次特辑中新的设定。莫法特表示:“这
是我们创作的最佳剧集之一。”
Moffat also remained tight-lipped about other aspects of the show, like whether audiences will see femme fatale Irene Adler — aka “The Woman” — again or whether a third Holmes brother will appear。
对于该剧的其他部分,莫法特还是守口如瓶。比说观众们是否还能再看到美女演员艾琳·艾德勒——即“那个女人”,又或者说会不会出现卷福的另一个兄弟。
He did admit(to the dismay of many fans)that he has not yet started writing season four of the show, which is scheduled to premiere in 2016.But he has sketched out the story that will “suckerpunch you into emotional devastation。” And he said he knows how the series will conclude。
莫法特还表示(这让剧迷们十分震惊),他还没开始写第四季的剧本。而第四季预计于2016年回归。但他表示第四季的剧情“将会让你痛彻心扉。”莫法特还称,他知道这部剧该如何结尾。
第四篇:关于《神探夏洛克》你还不知道的21个小知识
关于《神探夏洛克》你还不知道的21个小知识
俄罗斯强盗,不存在的地铁站,变成漫画主角的Benedict Cumberbatch……正逢BBC夏洛克第三季开播,不妨看看下面这21个你可能还不知道的夏洛克相关小知识。
Martin Freeman和Benedict Cumberbatch(或者用中国饭的叫法:花生和卷福)的第三季造型。1.一切都从一次演讲开始
2006年,著名的福尔摩斯爱好者Mark Gatiss,受邀到国会大厦为一年一度的夏洛克福尔摩斯学会晚宴致辞,那天Gatiss还请了Steven Moffat作嘉宾。会上Gatiss向听众透露了一个BBC的会议,会议内容是讨论有没有可能对柯南道尔的作品进行再创作,做一档圣诞特辑。他和公司没能达成一致,但是当他“在无尽的环形走廊上泪奔,被那些不知道在想什么的门外汉气得口吐白沫”时,Gatiss碰见了John Simpson,后者刚从阿富汗首都喀布尔回来。Gatiss说“当他经过时,我碰了碰他的胳膊低声说:„我注意到,你最近去过阿富汗。‟”这句话在Simpson心中埋下了一个想法,随后他和Moffat让这个想法萌芽,变成了现代版的《神探夏洛克》。“一个年轻的军医,在阿富汗受了伤,没有朋友,孤身在伦敦,”Gatiss吊着听众的胃口,“正在拮据时期,巧遇学医时的同学,那人说他认识一个正在找室友的人,那人还不错就是有点怪……”Gatiss就这样向世上最难应付的一帮人兜售他和Moffat创作的夏洛克,那帮人点头了。2.苏门答腊路上并不存在废弃的地铁站
本季第一集《空灵柩》中,那节装满了炸药准备炸掉国会大厦的地铁车厢,其实是在西汉普斯特拍摄的,拍摄地点也不是个半完工的地铁站(虽然附近确实有个废弃的地铁站叫公牛灌木Bull&Bush),这个地方离威斯敏斯特很远,但Gatiss选了这个地方作为对《苏门答腊岛巨鼠》的巧妙致敬,这个故事在《萨塞克斯吸血鬼》里有提到(但没有深入展开)。夏洛克剧组没法弄到一节真的车厢,所以自制了伦敦地铁区域线列车车厢,不过远景拍摄时观众看到的地铁明显是银禧线。地铁爱好者们还很快指出了片中其他不实之处。3.不是人人都喜欢Irene Adler的裸露戏份
在《贝尔戈维亚丑闻》中,Lara Pulver演绎的用近乎全裸迷惑了侦探的高级职业女施虐狂,原本该是一个与Holmes进行友好较量的女性对手,据说BBC为此收到超过100份投诉。不过有些原著死忠的抗议理由不止于此。许多博文的论点都是,柯南道尔在《波西米亚丑闻》中塑造的Irene Adler,是个强大的值得尊敬的女人,她绝不会允许自己沦为Moriarty的手下,或者在Holmes面前袒胸露背后就爱上他。Steven Moffat不同意女权主义者的说法,他说:“在原著里,Irene Adler赢过Sherlock Holmes的目的也只是和丈夫一起搬家逃走,这样的胜利不能体现女权主义。” 4.Holmes和Watson到碗里来
Speedy咖啡馆是剧中Holmes和Watson经常光顾买三明治的地方,它是高尔街上一家真的咖啡馆,靠近尤思顿——BBC为贝克街221B选的替身。(试播集里这家店是Una Stubbs的角色开的,名叫哈德森太太的三明治轻食店Mrs Hudson‟s Snax n' Sarnies,不过这个想法很快就被毙了)。现在从世界各地蜂拥而至的夏洛克饭可以在店里享受夏洛克主题小食,特别是夏洛克卷Sherlock Wrap(鸡肉,培根,车达奶酪,生菜,胡椒,红洋葱,黄瓜,辣椒酱——“被紧紧的包起来就像夏洛克不外露的个性”)和华生卷Waston Wrap(烤蔬菜,菠菜,番茄,小洋葱,布利干酪,酸奶油——“安全,温暖,治愈,就像华生的个性”)据说未来可能推出莫里亚蒂三明治Moriarty Sub。5.尽管中国尽力了,但Sherlock不是同性恋
第三季第一集《空灵柩》里的多场吻戏充分证明Steven Moffat和Mark Gatiss热衷用Sherlock模糊的性向做文章。Benedict Cumberbatch说:“每个人都对他有自己的理解,曾经有无性主义者跑来感谢我代表了他们。”但是Moffat认为他们不对:“在原著中,没有任何迹象表明Holmes是无性主义者或者同性恋,”Moffat对卫报这么说。不过什么也不能阻止众多中国饭把Sherlock当作同志偶像,大量的文学创作描绘了他和Waston的浪漫关系。有一篇长达39章的言情小说;一段点击量超大的剪辑视频(见配图),视频里Cumberbatch和Martin Freeman(或者还是用中文叫他们卷福和花生)在令人意乱情迷的音乐中互相凝视,当然,之后还有不可避免的sm场景。这些看起来好像也只是普通的同人作品——但要知道在中国,写这种污秽的东西是犯罪,可能面临漫长的刑期。(译者吐槽:吓cry)
6.Benedcit Cumberbatch的小提琴水平不如Sherlock
柯南道尔的《硬纸盒子》里有情节表明,Sherlock Holmes会拉小提琴,并且拥有一把Antonio Stradivarius亲制的琴。然而夏洛克剧组每一季用的琴都不一样,(第三季的琴是一把价值1200英镑中国制造的Con Fuoco)都是从卡迪夫琴行Cardiff Violins借来的。(这个店的网站上还有一封有爱的感谢信,来自John H Watson先生,感谢店员对他的朋友表现出“超常的耐心”以及“他其实想亲自感谢你们,只是,呃,Sherlock从来不这么做……”)为了第二季呈献的小提琴演奏,Cumberbatch从Eos Chater那里学了怎么拉小提琴,后者是Bond古典乐队成员。虽然画面确实是演员亲自上阵,但琴声其实还是Chater演奏的。Chater在自己的博客上写道“Benedict用了一周时间,演奏出了令人惊喜的音乐,如果他有意愿,我相信他会成为个优秀的小提琴手。” 7.但他的接笔技术无可挑剔
《盲目的银行家》里有一幕是John扔了一支钢笔给Sherlock,Sherlock看都没看就接住了。拍摄时Cumberbatch第一次就接住了(借助镜子他可以看到钢笔),可惜摄像师还没反应过来所以没拍到,好在第三次他又接到了。8.中国表示不懂为什么制作一季要那么久
去年12月,首相卡梅伦正式访问中国期间,通过新浪微博,中国类似Twitter的社交网站,回答中国民众的提问。在一堆关于唐宁街的猫Larry,Tom Daley,签证申请表和邓文迪的问题中,被提及最多的还是:“拜托敦促夏洛克剧组快一点。每一季都要等两年啊!” 一开始卡梅伦用外交辞令回复到:“我不能命令他们,他们是一个独立的公司。”,之后他建议粉丝靠阅读原著打发时间。9.Sherlock的楼梯让原著死忠满意
原著《波西米亚丑闻》里,Sherlock问Watson贝克街221B的一楼到二楼有几级台阶,Watson毫无头绪。Holmes告诉他“我知道有17级,因为我看见并且观察。”Sherlock饭们同样观察力惊人,现在的贝克街221B二楼是夏洛克福尔摩斯博物馆,从一楼上去有17级台阶,同样在卡迪夫的221B替身地址,从前门到二楼客厅也有17级台阶。10.在日本,他是漫画主角
在日本,明显受福尔摩斯影响但又巧妙地避开了版权问题的漫画和动画历史悠久:比如《福尔摩斯小姐》Young Miss Holmes,是Sherlock的侄女的故事;《猎犬侦探》Detective Hound,是宫崎骏参与创作的以一只狗为主角的动画;还有一本漫画主角也是狗但是与此不相关,叫《侦探犬夏多克》Detective Dog Sherdock,这只狗是侦探转世;以及受柯南道尔启发诞生的小学生破案故事《名侦探柯南》Detective Conan,《柯南》的最新一部剧场版,在票房上击败了Keanu Reeves的《四十七个浪人》47 Ronin。不过,最近BBC的剧集收获了最高的礼遇——完全忠于剧情的(即没有触手系和机器人的)《粉红色的研究》和《盲目的银行家》漫画版刊登在了《少年Ace》Young Ace杂志上。以配图的效果看来,Cumberbatch略为阴柔的外表让他成为了完美的漫画主角。11.而在韩国,他(差不多)是流行歌星
韩国流行音乐花美男组合SHINee用他们2012的主打歌曲Sherlock致敬BBC的剧集,搭配的MV里也满是令人想到Holmes的细节(小提琴,破旧的维多利亚时代装饰,一个印着“iWaston”的手提电脑),情节是花美男侦破了一起貌似鬼魂作祟的珠宝劫案。12.贝克街221B其实长这样
它是Speedy咖啡馆楼上(见第四条)一间370平方英尺的公寓,在外景拍摄时充当Sherlock的住处,离贝克街其实有一英里远。2012年年初这里就对外出租了,租金是每周330英镑。13.Sherlock不是反社会者
《粉红色的研究》里,Anderson不怀好意地称Holmes为精神病人。得到的回应是“多学点,Anderson,我是高功能反社会者。”其实不是,心理学家Maria Konnikova的观点令人信服,一个反社会者,不会像Sherlock这样有感情,能同情别人并且认识到自己的缺点。14.但他可能有自闭症
去年年末,自闭症慈善组织国家自闭症学会以Sherlock的过分专注,对讽刺等社会规范的不理解和高超的记忆能力,作为他可能有自闭症的证据。虽然他们忽略了一个证据——在《巴斯克维尔的猎犬》里Waston直白地表示过他的朋友有阿斯伯格综合征。15.连字体也有深意
一位字体设计师发现,《神探夏洛克》不同场景里的悬浮字幕用的字体也不同。比如用来表示短信的字幕用的是AF Generation Z;Sherlck推理时出现的是P22 Johnston Underground(图中款);为Irene Adler的Vertu高端订制机配的字幕是更有商业气息的Verdanda。剧目名称用的字体则是以Johnston Underground为基础特制的。16.俄罗斯人有自己的Sherlock 《弗洛伊德的手法》Freud‟s Method,是俄罗斯星媒体出品的犯罪剧,与BBC的剧集有惊人的相似。主角叫Roan Freydin,一个“心理学家兼职业扑克玩家”,作为“特别顾问”为警方工作,警方经常被他“古怪的手法”激怒同时又佩服他靠“心理学”和“直觉”侦破案件的能力。两个剧的片头甚至都有些相似,Mark Gatiss还发推表示:“哈!对我们最真诚的赞美。” 17.Sherlock(可能)要对黑莓的不景气负责
2010年第一季的《神探夏洛克》里Holmes用着运行流畅的黑莓9700;到了2012年初的第二季,他换了一台iPhone 4。同年一月末,黑莓共同首席执行长Mike Lazaridis和Jim Balsillie辞职,承认公司在竞争中败给苹果。巧合?是不是巧合自己想吧。
18.Matt Smith想当Waston来着
在获得第11任Doctor角色的前一周,Matt Smith为扮演John Waston试镜;Steven Moffat觉得他“太不正常”,一个不正常的Sherlock已经够了。另一方面,Martin Freeman来试镜的时候,因为钱包在路上被偷了心情很糟,让人以为他对这角色没兴趣。接下来一星期他再出现的时候心情好多了,和Benedict Cumberbatch一起读了剧本之后,他就成为了Waston。19.Benedict Cumberbatch讨厌Sherlock发型
为了塑造Sherlock的外形,准备工作包括大量瑜伽课程,游泳,拍摄期间禁烟禁酒。但Benedict最讨厌的事是留头发。他告诉时代周刊:“我想不出什么更诙谐或者说准确的比方了,我觉得这让我看起来有点像……一个女的。” 20.Mark Gatiss在Moriarty的泳池里学会了游泳 第一季结束时,Moriarty诱导Holmes和Waston来到了一个美丽的公共泳池准备了结他们。这个地方(第一季的悬念结尾和第二季的开头都是在这里拍的,第一季后剧组隔了一年又来这个地方还原了现场)是布里斯托南方泳池,据(注:非官方高质量)博客Sherlockology显示,Mark Gatiss小时候在这学了游泳。21.Sherlock和Mrs Hudson以前就认识
Benedict Cumberbatch常说Una Stubbs(上图),在片中饰演他的房东Mrs Hudson,而在片场就像他的妈妈一样。Una Stubbs这么做不是没有理由,她是和Cumberbatch的妈妈Wanda Ventham同时期的演员(Ventham在《空灵柩》中以Sherlock母亲的身份惊喜出场,身边的Sherlock父亲也是Cumberbatch亲爹Timothy Carlton),Cumberbatch还小的时候,Stubbs就住在他们家附近。所以四岁的Benedict常被迫在公园长椅上或是街角,听上几小时Stubbs和妈妈的闲扯。Stubbs则说他“非常有礼貌……是个可爱的孩子。”
第五篇:娱乐美联英语 奥斯卡表演奖提名太白遭炮轰
小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接: http://m.meten.com/test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0
美联英语提供:娱乐英语 奥斯卡表演奖提名“太白”遭炮轰
Jada Pinkett Smith has announced that she will not be attending or watching the 2016 Academy Awards.贾达·萍克特·史密斯声明拒绝参加或观看2016奥斯卡颁奖礼。
In a video posted to Facebook Monday morning, Martin Luther King Jr.Day, the actress posed some powerful, thoughtful questions.美籍黑人女演员贾达·萍克特·史密斯于当地时间1月18日一早在Facebook发布一则视频。面对镜头,她频频发问,颇有些振聋发聩的味道。巧的是,那天正好是马丁·路德·金纪念日。
“Is it time that people of color recognize how much power, influence, that we have amassed, that we no longer need to ask to be invited anywhere?” she said in the video.“Maybe it's time that we recognize that if we love and respect and acknowledge ourselves in the way in which we are asking others to do, that that is the place of true power.”
她在视频中说:“有色人种是否已经意识到自己手中的力量和影响力了呢?有色人种是否已经意识到我们去任何地方都无需再等待别人邀请?或许,是时候我们爱自己、尊敬自己、认可自己,就像我们要求别人对待我们的那样,这才是真正力量所在。”
Pinkett Smith called for change, saying that “it's our responsibility now” to make the difference.萍克特·史密斯呼吁一种改变,她说做出改变是“我们当前的责任”。
“Begging for acknowledgement, or even asking, diminishes dignity and diminishes power.And we are a dignified people and we are powerful,” she said.“Let's do us, differently.”
“乞求、甚至是请求别人的认同都会贬低尊严,削弱力量。我们有尊严,我们也有力量。让我们就做自己,和别人不一样的自己。”
Fellow member of Hollywood Spike Lee also addressed the #OscarsSoWhite controversy this morning, saying that he, too, will be skipping the Awards show this year.当天上午,好莱坞黑人导演斯派克·李也在Facebook上就“白人的奥斯卡”发表声明,称不会关注今年的奥斯卡颁奖礼。
In an Instagram post, the director condemned Hollywood execs for not using their power to bring more stories about people of color to the big screen.斯派克·李还发布了一条Instagram谴责好莱坞高层未能善用自己的权力,让更多有色人种的故事走向大银幕。
“The truth is we ain't in those rooms and until minorities are, the Oscar nominees will remain lilly(sic)white,” he wrote.他写道:“事实是,我们还未走进奥斯卡殿堂。而在此之前,奥斯卡提名会一直只选择白人。”「注:李用“洁白的”(lily)一词形容白人,不过拼错了(lilly)。」
Following the backlash of yet another year of #OscarsSoWhite, Jada Pinkett Smith expressed her dismay on the awards' lack of diversity.这已是奥斯卡奖第二年遭到“缺乏多样性”的质疑了。而史密斯本人在此前亦表达过不满。
The “Magic Mike XXL” actress, 44, sent out a series of tweets over the weekend.上周末,这位参演了《魔力麦克2》的44岁女演员连着发了好几条推特。
“At the Oscars...people of color are always welcomed to give out awards...even entertain, but we are rarely recognized for our artistic accomplishments,” she wrote, adding, “Should people of color refrain from participating all together?”
她写道:“奥斯卡颁奖礼喜欢选择有色人种作为颁奖嘉宾,甚至是作为表演嘉宾,而我们的艺术成就却鲜获认可。有色人种是不是应当联合起来拒绝参加奥斯卡?”
She continued, “People can only treat us in the way in which we allow.With much respect in the midst of deep disappointment.”
“别人只能用我们能接受的方式对待我们。但恕我直言,我对现实很失望。”
Pinkett Smith isn't alone in her thinking.Following the nomination announcement last week, Rev.Al Sharpton slammed the Academy for overlooking black actors.这么想的并不只是萍克特·史密斯一人。上周奥斯卡提名公布后,阿尔·夏普顿也谴责奥斯卡忽视了黑人演员。
“Yet again, deserving black actors and directors were ignored by the Academy
--which reinforces the fact that there are few, if any, blacks with real power in Hollywood,” he said in a statement provided by the National Action Network.“Being left out of awards consideration is about more than just recognition for a job well-done;winning an Oscar has long-lasting cultural and economic impacts.”
在国家行动网络提供的一项声明中,夏普顿说:“应当获得奥斯卡荣誉的黑人演员和导演再次被忽视了,这进一步证明好莱坞中有实权的黑人数量极少。被奥斯卡排除在外不只关乎影视事业评价——获得奥斯卡奖对文化、经济都有持久影响。”
This year, out of the 20 people nominated in the acting categories at the Oscars none are people of color.None.今年,表演类别奖项提名的20人之中没有一个有色人种,连一个都没有。
Furthermore, in the nominated films that include non-white cast members, only white contributors have been recognized with nominations.One key exception is Alejandro González Iñárritu, who's up for Best Director for “The Revenant”.此外,在有非白人参演的被提名电影中,只有白人演员获得了提名。唯一的例外是亚利桑德罗·冈萨雷斯·伊纳里多,他凭借《还魂者》获得本届奥斯卡最佳导演提名。