第一篇:东西方语言文化差异
东西方文化差异
(1)语言与文化的关系
语言是文化的一部分,是文化的载体,是文化的基石。没有语言就没有文化,它深深地植根于它所属的民族文化的土壤之中。同时,语言又受文化的影响和制约,反映文化的现状。她反映该民族的特征,不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且体现该民族对世界和人生的看法,生活方式和思维方式,由此可见,语言和文化息息相关,相互依存,相互作用。(2)西方文化特点
A、以人为本:在西方,一切都以人为本,一切从人的实际需要出发,具体表现为尊重个人兴趣和选择,“己所不欲,勿施于人”。西方比东方人做得更好;儿童成人一视同仁,强调儿童都为独立个体,授之以成人待遇;尊重他人私生活。
B、坦率写实:西方社会重诚信,人与人交流言语简单,直截了当,不会拐弯抹角。
C、重独立,淡名利:西方人强调个人价值,注重经济、人格和个性的独立。淡薄名,却重利,因为在西方文化中,视财产和金钱为个人成功的标志和个人存在的价值的延伸。所以,:“亲兄弟,明算帐。”西方人做得最地道。(3)东西方文化差异
A、交流语境与语言观的差异
美国人霍尔提出了高语境和低语境文化的观点,他认为东方文化属与高语境文化(high context culture),即交际中注重语境,语言传达不了的信息,多通过语境来完成,让人有暇想的空间,故其交流特色是婉转而含蓄,注重礼貌而不真诚坦率。而西方文化习惯于低语境文化(low context culture),即交际中坦诚而直率,其信息主要溢于言表。其次,西方人视语言为圣物。《新约》中说:“语言与上帝同在,语言就是上帝,并认为上帝用语言的力量创造了世界。”而东方文化中则更强调人格和榜样的力量。B、时空与体态语言的差异
西方文化背景下,西方人注重守时,并认为这是价值观中最重要的品质,因为在他们眼里,时间就是生命,就是金钱。西方人有着强烈的空间意识,尤其是对陌生人和异性,在交际中始终有一个距离,以保护其神圣不可侵犯的独立个性。所以,在现实生活中,你总会看到这样的情景:英语初学者急切地想接近外宾,不停向前移,而外国人却不停地后退,试图保持一定的距离,这就是不同文化对空间的不同态度造成的。西方人在交际时,很注重体态语言,同时,他们的体态语言也比东方人要丰富。而且,他们也擅长于运用体态语言来表达交流。据研究表明,人类可以做出一千多个不同的稳定姿势,而其中大部分是由文化决定的,而不同文化背景的人会选择不同的身体语言来表达,而相同的具体语言由于文化背景不同也可能表达着不同的信息。C、个人隐私与交际习惯
a.欧美国家,尤其是英美人,非常注重个人隐私,并视其为生活中最神圣的部分。我们这里提及的隐私包括:年龄、收入、职业、婚姻状态、去向、政治倾向和宗教信仰。因此,在交际过程中,一定要慎用如下句型: How old are you? How much do you earn? How much did that tie cost you? Are you married? Where are you going? What’s your religion?
多数中国人对西方人所说的privacy的概念仍是很陌生的,而且对个人隐私也不太注意,这样便会影响到交际效果,被西方人误认为是打探隐私:Where are you going? What’s your illness? b.东西方文化差异还体现在交际习惯上的差异。例如: 称谓:
中国文化与习惯
一般场合:中国文化强调亲和。所以,一般是直呼其名,或在姓氏前冠以“老”,“小”等词。亲朋好友: 中国文化奉行“长老有序”,主张尊老爱幼,讲究辈分,直系亲属按父系,母系均有严格的专门称呼语。
正式场合:中国文化主张“名正言顺”。习惯用官衔去称呼一个人。而且一般都带“长”。官场上也以同志相称。商场以“先生”相称,其它行业则以“老师或师傅”相称。
西方文化与习惯
一般场合, 为体现民主与平等,广泛使用无等级的中性称呼语:如 Ms./Mr./Mrs./Miss.+ surname<姓>,无论对任何年龄,职位,种族,都一律使用,确实方便。例如,在西方,幼儿园的第一节课,由于是新学期第一次点名,老师叫学生时,个个都冠以Mr...,Miss...这对国人来说简直无法想像,把幼儿园的小朋友们都叫做小姐或先生。
国人的谦虚与西人的写实 中国文化与习惯
传统的中国文化崇尚自谦,在谈及与自己相关的事物时都喜欢使用谦辞,比如别人问到“贵姓啊?”回答是:“免贵姓„„”,或以“鄙人、鄙姓”等自称。介绍自己的妻子时说:“这是贱内”;介绍儿子时说:“这是犬子”。在表达自己见解时,明明已是学贯中西,才高八斗,也要自谦为“才疏学浅,孤陋寡闻”。惟恐被人取笑为“傲慢无礼”,被称为“没有教养”。在外国人眼里,这是不可思议的。
西方文化与习惯
西方人在介绍时,则尽可能地力求将个人良好素质及优秀面展现出来,不夸大,也不缩小。
问候方式
不同国家与地区的文化背景和风俗习惯不同,问候的方式也不同。欧美国家人士在问候上与中国人有很大差异。中国文化与习惯
中国人见面不分时间地点常说一句客套话:“你吃过了吗?(Have you eaten yet?)” 而外国人听到这样的问候时,首先会感到:莫名其妙(confused),然后会误解为对方有意邀请自己吃饭。西方人的反应是什么呢?客气一点的:“你们为什么老问我吃了饭没有?我有钱。”(Why did you always ask me about my meal? I have money.)不客气的则会说“这不关你的事!“It's none of your business!”另一句常用套话是“上哪儿去?”(“Where are you going?”)则有向别人打听隐私之嫌。英美人十分尊重别人的隐私,对方的家庭(Family)、年龄(Age)、收入(income)、婚姻(marital status)等都不能随便问及,特别是女性和年龄大的人,尤其不能问年龄。
西方文化与习惯 正式场合:
A:How are you? 您好吗?
B:Fine, thanks.And you? 很好,谢谢,您呢? 非正式场合: Hi/Hello 你好
How are you doing? 你近来怎样? How are things? 情况怎么样?
How are you getting on? 你近来如何? How 's life? 生活情况怎样?
问候身体: 彼此问候免不了要关心对方的身体健康。但由于东西方文化不同,英美人士在关心与询问的方式和言语表达上都有很大差异。
中国文化与习惯
Are you sick?(你生病了吗?)You need more rest.(你得多休息。)。Put on more clothes.(多穿点衣服。)这种家长教育孩子式的口吻,对于崇尚自由,强调个性独立的英美人来说是极不舒服的,因而是不得体的。
西方文化与习惯
You seem rather tired.Are you OK?(你好象很疲倦,你好吗?)You look a bit pale.Are you feeling all right?(脸色有点苍白,你感觉好吗?)
You'd better see a doctor.(你最好还是去看一下病。)初谈内容
西方文化与习惯: 在英语中,“weather”与“climate”有着不同的意义。weather是天气,climate是气候。欧美人见面时常常喜欢谈论天气,英国人尤其如此。天气是个谈不尽, 讲不烦的话题, 人人擅长此道。英国大文豪狄更斯笔下的英国绅士的形象: 高礼帽, 燕尾服和雨伞。这足见英国人对天气的重视。这或许是因为英国的天气历来变化无常,天气好坏给人们生活带来直接影响。而且,谈论天气是一个不涉及个人私事的中性话题。欧美人士不大愿意和外人谈私事,因此天气便在茶余饭后给人们提供了有趣的话题。在公共场合与陌生人开始交谈时,谈天气可以是一种既有用,又不会得罪人的活跃气氛, 开始对话,结交朋友的方式。(Mentioning weather can be a useful and inoffensive way of warming up atmosphere, starting a conversation and making friends.)中国文化与习惯: 中国人不善于谈论天气,而见面常问“吃饭了没有”?中国人听起来亲切,自然。中国的饮食文化崇尚“民以食为天”。是否能吃饱,吃好是人们生活最基本的需要。而且,中国人喜欢吃,更善于吃,尤其是广东人,“天上飞的,地里长的,水里游的”皆可成为餐桌上的美味佳肴。九大交际法
1、释义法:采用解释的方法来表达意思。用于实战交际中碰到不懂和找不到的适当词语,克服交际障碍,避免出现尴尬局面。如:瓶塞钻(corkscrew):a device used for pulling corks out of bottles
2、迂回法:借用类似表达方式来完成交流,用于完成交际中碰到不懂或不便于直言的词时,能灵活应对,达到交流目的。如:广东、江苏、湖南人通常[N][L]不分,当你要表达You’re a liar.时,可用:You didn’t tell the truth.3、发问法:通过向交际对象提问的方式以获取你所需要表达的意思。如:在一家饭店一名留学生与侍者的对话,留学生如何由一只鸡问到鸡蛋的故事。A:”What’s the English for this?” B:”A cock, Sir.”
A:”What do you call a cock’s wife?” B:”A hen, Sir.”
A:”And what do you call a hen’s children?” B:”Chick, Sir.”
A:”And what do you call chicks before they’re born?” B:”Eggs, Sir.”
A:”Very well, bring me two eggs and a cup of tea, please.”
4、替代法:用总称或同义词代替具体的物品和动植物的名称,通常用(1)a kind of / a sort of(2)It has something in common with„/It is similar to„/It looks like„ 如:用a kind of vegetable代替Chinese Cabbage(大白菜)
5、含蓄表达法:用含蓄、婉转、非绝对化的不肯定的词和语气来完成实战交流,以避免正面争执和冲突。通常用(1)a few/some/many而不用all(2)occasionally/infrequently代替often/always(3)Maybe I’m wrong, but„/Perhaps, do you think„ 如:A few Communiste Party members are corrupt.代替All Communiste Party members are corrupt.6、描述法:以对人的性别、年龄、外貌、穿着、性格、高矮;对物的颜色、规格、形状、用途进行描绘叙述以达到交际目的方法。常用:What(about)„?/ How + adj.is it?
7、重复法:交际时听不清,听不懂,对方所讲内容时,酎情请对方重复。如:Pardon?/Excuse me?/Sorry, I can’t fellow you„/Would you like to repeat it?
8、总结法:听话人用一句或几句比较简练的话概括总结讲话者的内容,以确认自己是否理解对方的意图。常用如下句型:You mean„?/So you are saying that„?/If I’m not wrong, I„
9、非语言表达法:即使用形体语言(body language)手势、目光和面部表情进行交流以达到语言交流所不及的效果,言语交际主要作用于听觉,因而受明显的时空限制,而非语言交际则可表达更自然、更生动形象。心理学家艾尔伯特.麦瑞宾Albert Mehrabian实验得出:在讲话人对听众情绪影响上,词汇起的作用占7%,言语因素占38%,面部表情占55%。
第二篇:东西方文化差异
思维差异:
国际商务谈判时,来自不同文化背景的谈判者往往会遭遇思维方式的冲突。以东方和英美文化为例,两者在思维方面的差异有三个方面:
1.东方文化偏好形象思维,英 美文化偏好抽象思维;
2.东方文化偏好综合思维,英美文化偏好分析思维;
3.东方文化注重统一,英美文化注重对立。
意识差异:
1.决策意识 当面对复杂的谈判时,来自不同国家的人将使用不同 的方式做出决定。比如,对于日本人来说,决策是集体的事 情,需要得到管理层的一致同意。日本人的价值观念和精 神取向都是集体主义的,以集体为核心。而在德国,决策权 一般在公司的最高层手中。
2.人情意识 中国有别于西方的一个特色就是人情问题,凡事讲究 人情,讲究面子,所以在谈判中,也不可避免受此影响。而 且,中国谈判者注重建立和谐的人际关系,认为个人间的融 洽关系对于谈判的成败有很大影响。西方人在现行的市场 经济条件下,强调对利益的追求。虽然也很注重谈判中的 人际关系,但他们一切以利益为重,在人情和利益两难的情 况下,他们会毫不犹豫地选择利益。
3.利益意识 商务谈判的目的主要是获取经济利益。在现代社会, 中西谈判者都具有利益意识,双方谈判的目标集中而鲜明 地指向利益,并以利益作为谈判的主要评价指标。但是,中 国谈判者的利益意识没有西方谈判者那么明确和强烈
观念差异:
空间观:西方人一般有很强的空间领域感和个人秘密感,由于这两种需要,他们常用墙、门以及夹板把个人工作或生活的地域隔起来,如果门开着就意味着一种邀请。与空间观直接相连的是人与人交谈时的距离。距离反映了谈话者双方的社会身份。在西方,上司与下属交谈时,总保持相当宽的距离;而社会地位相等的双方交谈时,空间则相对缩小。在商务活动中,双方一般保持一臂之远,在430分钟内解决问题。而阿拉伯、南美和亚洲某些商务会谈可能一连数小时,甚至数次都不涉及正题,而且有一些必不可少的客套,诸如拉家常、喝咖啡或饮茶之类,其目的是为了建立良好的人际关系。对此,美国人则视为浪费时间。
第三篇:东西方文化差异
东西方文化差异
1.东西方价值观存在的差异
首先我们要从与自然的关系入手,那便是我们所说的天人合一和天人相分。既然说到这里,我们要明确,我们东方主张的是天人合一,而西方主张的是天人相分,这两者之间又有什么区别呢?
中国的“世界观”又称“宇宙观”,宇宙万物乃天地自然“大用流行”演化而来,宇宙(天)与人(物)合二为一。“群经之首”的《易经》认为,“天地絪缊,万物化醇;男女构精,万物化生”,即所谓“天地人,万物之本也。天生之,地养之,人成之”;中国的“人生观”也指“心”性,《礼记·礼运篇》云,“人者,天地之心”,盘古开天地,女娲抟土造人,人与天地之间,存在着血脉亲缘的伦理涵摄关系!宇宙富含着天命、天理、天良、天网、天帝,“心”包括有心性、良心、心眼、心知、心意、心神,“天理”与“心性”,相互鱼贯,融通为一!中国人讲“良心发现”,并非果真“发现”什么外在客观的“天理”,而是指“天理”原本存在于“良心”之中,“天理”与“良知”相互启示,彼此“发明”。中国式的“天地良心”,所昭示的“宇宙与人生和谐如一”,从另一维度,表现了“世界观与人生观的统一性”。因是之故,立于宇宙天地之间的人,可以以其自主的积极性,一方面赋予自然进化的世界以“道德意义”,另一方面又可以以自己的生命,参与自然演进,纵浪大化。
西方世界观认为,宇宙万物乃上帝凭借“自由意志”,花了六天时间创造出来的,“造物主”与“被造物””之间存在着因果关系——这个神圣而绝对的真理,只能由“先知”按照上帝启示,被“先验发现”出来,而不是“经验发明”出来。西方人生观认为,所谓的人生意义,不过完成上帝赋予人的神圣使命。上帝(或“物自体”)属于神圣、不可知的绝对“他在性”,万物则属于世俗、可感知的相对“此在性”,“他在”与“此在”之间,呈现“神人对立”的主客二分关系,神依照“神迹”来主导人或物,人或物必须依附于神——这种以上帝为本位的核心价值观,渗透到社会的方方面面:婴儿出生,必须到教堂接受洗礼;成人结婚,必须进教堂见证爱情;法院开庭,必须向神圣做出保证;总统就职,必须手按《圣经》宣誓;甚至钞票之上,都印上“我们信赖上帝”(In God We Trust)的显著标志……这种“宇宙与人生乃被造,并遵循着制造者的规则运行”的思维范式,折射出西方“世界观与人生观的统一性”。当然,近代“文艺复兴”所提示的“人文主义”,现代哲学所强调的“存在主义”,其实质,不过是人在“天人对立”的紧张关系之中,开始向神夺回人的主体性地位。
其次,东西方文化中人对变化的态度是不同的。在儒家思想影响下的中国人的生活则被“万物不变”,或“万变不离其宗”,“祖宗之法不可变”的精神所笼罩。尽管近年来中国社会发生了巨大变化,但他是在稳定中求进步,求发展。美国文化的真谛在“变化”二字,核心思想是“无物不变”,而且变化永无停顿。在美国人的心目中,变化体现出不断打破常规、不断创新的精神。
第三,在动与静,做人与做事上也有区别。在谈论民族性格的问题时,李大钊先生曾指出,东方属于静的文明,这是有道理的。儒家关心人的主体,偏重柔,主张“明心见性”,求内省及人格完善,以达到德的境界。在道家与佛家的影响下,中国人又讲究“虚静”,“修身养性”,“谦虚自律”,自我压抑。可以讲几千年以来中国人强调如何做人,而不尚做事。做好人成了人生最高理想,而且道德本身就是最高的报酬。西方从古代希腊的海洋文化起,就企图征服自然,战胜自然,争取个性解放;在个人奋斗中克服常规,求变,求动是他们精神的动力,并在做事中发展这一动力,因此“做事”,“有所成就”就自然变成了他们的重要的文化取向或价值观念。
第四是人的天性观。是性本善还是性本恶。中国人传统的人性论是性善为本,这种人性论渊源于孔子思想,他指出,“性相近,习相远。”孟子发展了孔子性本善说,注重发扬人的“恻隐之心”,“羞恶之心”,及“是非之心”等与生俱来的善性。“人之初性本善”是中国文化中基本的人性论。影响西方的基督教的人性论是“人之初性本恶”,人们认为自己在上帝面前是有罪的,这就是被西方学者广泛称之为的原罪说。以原罪为起点的西方文化,为改变原罪,人们不断忏悔,设法改变罪的本性,努力超越现世,奋起变化,这就造成西方人求“动”,求“变”的心态。
第五是关于人机关系,是群体,集体主义取向还是个人取向。在群体取向影响下,中国人提倡凡事以家庭,社会和国家利益为重,个人利益在必要时可以忽略,可以牺牲。西方人,尤其是美国人,极端崇拜个人主义。在西方,个人主义这一重要概念充分体现在以十七世纪英国哲学家洛克为代表的哲学传统之中。根据洛克的观点,“生物的个体是自然的基本单位”。
第六是时间取向。在几千年的中国历史中,儒道两家思想相反相成,二者都主张回归自然,回归过去。儒家思想一直占统治地位,我们可以讲中国是一个传统导向的社会,这说明传统的思想规则、方法等延续至今,为大家认同,变成集体的无意识,而且规定人们的行为。这意味着,在时间上,中国是一个以过去取向为主的社会,或者重视过去的社会。西方人,尤其是美国人,一切着眼于未来,因此未来取向是他们的重要的价值观念,对他们来讲回归过去如同走向“原罪”,因此后退是没有出路的。
第七我要谈谈自己的看法。首先与我而言,即使是了解和接触了西方文化,我依然喜欢咱们的中国文化。中华文化源远流长。大气磅礴却又内敛含蓄。价值观方面上中国人大部分所拥有的价值观都是为人民服务,为他人着想的,很少为自己的得失而斤斤计较。隐私和空间来说,西方人更注重隐私与空间,这不代表中国人不在意,中国人讲究包容与开放,我们喜欢将好的东西与大家分享。但是也是有底线的分享,并不是毫无保留的。
2.论述东西方在社会结构的差异
谈论这点就让人想到了层级文化与民主,平等文化。美国等国家的文化都偏向于更加扁平化或更加民主的结构,在这种文化中,无论工作说明书怎么写,工人们都可以为自己和同事考虑不同的责任水平。
东方社会则强调家族及阶级层次。中国人通常认为向上级或是长辈提出不一致建议是不对的,甚至会影响双方感情。3.论述高语情境与低语情境文化的特点及自我的感受
根据“情景”和“内容”的不同组合,可将文化分为高情景文化(high-context culture)和低情景文化(low-contextculture)。高情景文化的特征是:在沟通过程中,只有很少的信息是经过编码后被清晰传递出来的,人们在交往过程中重视“情景”而非“内容”,注重建立社会信任,高度评价关系和友谊,关系的维持比较长久。沟通是含蓄的,人们对含蓄的信息非常敏感,个体从早期就学会了准确解释这些含蓄的信息。“高情境文化”在东方文化中表现得较为明显,在西方工业化早期家族式企业中也较为普遍,从通俗意义上可理解为重感情的人际关系;而低情境文化是与高情境文化相地对比而存在的,在现代企业及社会管理中走向了另一个极端:强调了制度和理性的人际关系。两种沟通与传递信息的方式都有着一定的优点:高情境文化可以更好地传承以中国为代表的东方仁义泛爱的人文精神;有利地社会的和谐和管理的融洽;而低情境文化可以更好地以制度和刚性的表达来实现秩序与管理的规范性;但另一方面,两种沟通与传递信息的方式都存在着一定缺陷:高情境文化往往过多地注重了人情,以人治 代替法制,在操作上往往缺乏效率;而低情境文化则过多地强调了理性,在执行中又陷于机械与刻板。
尽管二者不尽相同,各有优劣,但是我认为这正是文化差异和文化多样性的体现。正是因为有了这些不同的文化,有了这些充满差异性的文化,我们的世界才能如此丰富多彩,才能像一个大花园一样有这有那,让人流连忘返。正因如此,在面对东西方文化的时候,我很理智,并没有踩一捧一,因为国情不同,发展情况不同,所以文化层次不同,产生了不一样的分支路线。
第四篇:东西方饮食文化差异
东西方饮食文化差异
一、作者 组长:蔡晨辉
组员:阮梦婷 黄葵 葛赋春 杨代鑫 林翌鑫
二、摘要:东西方饮食文化差异,从东西方饮食观念、对象差异、饮食方式以及影响与思考四个方面进行研究。
三、前言:饮食是人类与生俱来的生存手段。饮食文化作文人类文化的一个重要组成部分,它包括狭义的饮食文化和广义的饮食文化。世界上有许多个民族,每个民族都有其独特的特点,一个民族的特质,旺旺能够形成一种独特的饮食文化。由于东西方历史上端、风俗习惯、经济结构等存在差异,所以中西方饮食文化也不一样。
四、研究经过:(1)通过各种方式获得中西方饮食文化的差异
(2)第一周上网总体了解东西方饮食文化 第二周、第三周到附近中西餐馆亲身体验 第四周、第五周查阅资料 第六周总结报告
(3)分工:查阅资料:葛赋春杨代鑫 林翌鑫
上餐馆:蔡晨辉 黄葵 论文总结:阮梦婷
五、结论:
一、两种不同的饮食观念
对比注重“味”的中国饮食,西方是一种理性饮食观念。不论食物的色、香、味、形如何,而营养一定要得到保证,讲究一天要摄取多少热量、维生素、蛋白质等等。即便口味千篇一律,也一定要吃下去——因为有营养。在宴席上,可以讲究餐具,讲究用料,讲究服务,讲究菜之原料的形、色方面的搭配;但不管怎么豪华高档,从洛杉矶到纽约,牛排都只有一种味道,无艺术可言。作为菜肴,鸡就是鸡,牛排就是牛排,纵然有搭配,那也是在盘中进行的,一盘“法式羊排”,一边放土豆泥,旁倚羊排,另一边配煮青豆,加几片番茄便成。色彩上对比鲜明,但在滋味上各种原料互不相干、调和,各是各的味,简单明了。中国饮食之所以有其独特的魅力,关键就在于它的味。而美味的产生,在于调和,要使食物的本味,加热以后的熟味,加上配料和辅料的味以及调料的调和之味,交织融合协调在一起,使之互相补充,互助渗透,水乳交融,你中有我,我中有你。中国烹饪讲究的调和之美,是中国烹饪艺术的精要之处。菜点的形和色是外在的东西,而味却是内在的东西,重内在而不刻意修饰外表,重菜肴的味而不过分展露菜肴的形和色,这正是中国美性饮食观的最重要的表现。
二、中西饮食对象的差异
西方人认为菜肴是充饥的,所以专吃大块肉、整块鸡等“硬菜”。而中国的菜肴是“吃味”的,所以中国烹调在用料上也显出极大的随意性:许多西方人视为弃物的东西,在中国都是极好的原料,外国厨师无法处理的东西,一到中国厨师手里,就可以化腐朽为神奇。西方人在介绍自己国家的饮食特点时,觉得比中国更重视营养的合理搭配,有较为发达的食品工业,如罐头、快餐等,虽口味千篇一律,但节省时间,且营养良好,故他们国家的人身体普遍比中国人健壮:高个、长腿、宽大的肩、发达的肌肉;而中国人则显得身材瘦小、肩窄腿短、色黄质弱。有人根据中西方饮食对象的明显差异这一特点,把中国人称为植物性格,西方人称为动物性格。
三、饮食方式的不同
中西方的饮食方式有很大不同,这种差异对民族性格也有影响。在中国,任何一个宴席,不管是什么目的,都只会有一种形式,就是大家团团围坐,共享一席。筵席要用圆桌,这就从形式上造成了一种团结、礼貌、共趣的气氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣赏、品尝的对象,又是一桌人感情交流的媒介物。人们相互敬酒、相互让菜、劝菜,在美好的事物面前,体现了人们之间相互尊重、礼让的美德。虽然从卫生的角度看,这种饮食方式有明显的不足之处,但它符合我们民族“大团圆”的普遍心态,反映了中国古典哲学中“和”这个范畴对后代思想的影响,便于集体的情感交流,因而至今难以改革。西式饮宴上,食品和酒尽管非常重要,但实际上那是作为陪衬。宴会的核心在于交谊,通过与邻座客人之间的交谈,达到交谊的目的。如果将宴会的交谊性与舞蹈相类比,那么可以说,中式宴席好比是集体舞,而西式宴会好比是男女的交谊舞。由此可见,中式宴会和西式宴会交谊的目的都很明显,只不过中式宴会更多地体现在全席的交谊,而西式宴会多体现于相邻宾客之间的交谊。与中国饮食方式的差异更为明显的是西方流行的自助餐。此法是:将所有食物一一陈列出来,大家各取所需,不必固定在位子上吃,走动自由,这种方式便于个人之间的情感交流,不必将所有的话摆在桌面上,也表现了西方人对个性、对自我的尊重。但各吃各的,互不相扰,缺少了一些中国人聊欢共乐的情调。
四、中西方饮食文化互相影响及思考
中西方文化背景不同,自然会有饮食观念上的差异和饮食方式的不同。两者各有千秋,单说历史,西餐自然无法和中餐相比。中国有几千年的历史,饮食文化的博大精深自不必说。但是很多历史的东西,过去可能是先进的,今天则可能是落后的。比如,就现在的生活节奏来说,中餐做起来远不如汉堡方便、快捷。从卫生的角度看,中餐的饮食方式有明显的不足之处,也有许多需要改进的地方。人们的生活中既要有传统的中餐,也要有一下西式的视频。
文化差异就动与静,需要的不是个人或集体的评价,而是需要一个“零势面”。在西方人眼里,中国的饮食知识单纯的“味”天下,而中国人却始终没有改,西方人也没有察觉的自己的饮食又和不足。在西方一些哲学家的观点认为,没有镜子是不能找到自己的不足的,然而,西方人和中国人一样,没有找到一面可以找到自己的不足的镜子。西方饮食文化又和不足?很简单,从肉类煮八成熟就能看出,八成熟的肉类的确含有比较多的营养,但是,从监看的角度看,他们缺少卫生的眼光,肉类的细菌没能得以杀除,在保证美味、营养的条件下还必须有健康。从唯物主义观点出发,保证个人健康,才能更好地发展社会、传承文化。
饮食文化不是历史的,也不是现代的,她是从古代到现代在蒸煮实践中得到的。饮食文化不是属于个人的,也不是属于某个集体的,它是属于全世界的,是历史的累积物与文化的见证。
六、参考文献(1)赵红群,世界饮食文化,时事出版社,2006年版(2)何宏,中外饮食文化,北京大学出版社,2006年版(3)李曦,中国饮食文化,高等教育出版社,2002年版
第五篇:东西方文化差异论文
《东西方文化差异比较》
东西方饮食文化差异之我见
美术学院
专业:艺术设计 班级:六班 姓名:李世伟
学号:201221015603
东西方饮食文化差异之我见 李世伟
摘要:我们每个人都是上帝独一无二的礼物(正如世界上没有两片相同的叶子),每个人都不同,因为我们在人们心中的地位是不同的。而东西方饮食文化在东西方人心中的地位也是不同的,每个区都有属于每个地区独有的饮食文化。就如东方的茶之于西方的咖啡,咖啡永远无法代替茶在东方人心中的地位。由于地域、历史、礼仪等等因素使得东西方饮食文化有着差异性。关键词:东西方 饮食 文化 差异
孟子曰:食色,性也。在论及某一民族的文化时,作为满足人类基本生存所需要的饮食文化是我们所必须重视的。饮食文化的出现与人类社会的产生是同步的过程,是历史最为久远的文化形式之一,有着突出的民族特性和丰富的研究材料。饮食文化关乎每个民族成员的生理、心理成长,是其它一切文化形成的基础,很多文化现象都可以在饮食习惯中找到源头。在地域的划分和历史文化形成的基础上,逐渐形成了东西方不同的饮食文化。地域、历史方面东西方的饮食文化差异
西方地区的纬度主要在40度以上,温度相对东方而言普遍要低,所以他们所需的热量远远高于东方。因此,西方人对肉类等高热量的食物的欲望也要大于东方人。所以大体上东方以素食为主,西方以肉、奶为主。那哪种饮食形式好呢?素食形式有个缺陷,就是脂肪和蛋白类食物少,有可能形成蛋白质营养不良。但是在东方的素食文化中,却暗存着一种巧妙的均衡,那就是大豆为代表的豆类食物占有重要比重。豆类是五谷之一,在中国的饮食中占有重要席位。大豆的蛋白质含量丰厚,而且钙的含量也不少,为人们提供了良好的而且是低价的营养来源。而西方的饮食形式,看起来蛋白质,脂肪类是很充足,但是如今这种饮食的缺陷曾经越来越明显了,那就是流学病学研讨发现,这种饮食形式与癌症、心血管疾病的高发有亲密关系。
选择以素食为主,有客观要素,更多是受经济条件的限制。人口太多,吃饭的问题只能靠低价的谷类及豆类来处理。并不是人们不想吃肉类。但正是这种特定条件下的选择给中国以及亚洲地域的人们带来了深远的安康影响。盛行病学营养发现,在日本,中国等以素食为主,又大量食用豆类食物的地域,癌症、心血管疾病的发病率惊人的低。而如今条件好了,大局部的人能够自在选择食物,城市的居民的饮食构造曾经逐步西化,也就是肉类、奶类的食用在增加,高油、高糖、高脂的东西吃得越来越多,相应的在疾病谱上也有了很大的变化,以前发病率很低的心脑血管疾病也在逐年增加。而在以后的若干年后,这些慢性疾病将会是影响人类生活的最主要的疾病担负。
中华文化源远流长,是人类文化曙光最早照射到的中央。在史前时期就有了高度的开展。原先的逐水草而居的游牧生活,随着农耕时期的降临,逐步变成定居生活。定居后的生活主要依赖于土地,以农作物作为主要的食物来源。而定居的稳定生活又形成的人口大量繁衍,形成粮食紧缺,更进一步的开开荒地,使农业占的比拟越来越多,畜牧业遭到了很大抑止。在人类的食物当中,以素食为主。当然也有肉类食物,但受条件限制,只要社会上层的人才干经常吃到。所以古时称有位置的人为“肉食者”就是这个意义。大局部的人只能以素食为主,所谓“五谷为养,五果为助,五畜为益,五菜为充”。就是说人们生活以五谷杂粮为主要的营养提供,果类食物也起到辅助的作用,能增加点肉类食物对身体是有益处的,蔬菜之类的能够协助本人们补充营养。这是本人们古时分的饮食形式,这里面有客观的选择,但更多的是客观条件的限制。而西方社会主要由游牧民族开展而来。游牧生活居无定所,没有固定的中央,也就很少有农作物的播种与收获了。食物的来源主要就是肉类了,来自于放牧的牛、马以及猎物等。另外还有动物的奶类,即以肉、奶为食。固然随着社会的开展,这些民族也树立了自己的国度,有了固定的寓居场所,但这种饮食形式还是持续下来了。从饮食用具来看东西方文化的差异。
东方社会,以中国为代表了,吃饭主要是靠筷子。也就是两根小棒。在西方人看来,真的很神奇。就这么两个小棒,能以不变应万变,对付一切的食物了。小小的筷子就能得中华文化的精华了。古时分筷子不叫筷子,是叫箸的,李白有诗“停杯投箸不能食”,就是指的筷子。历史记载了商代纣王荒淫无度,用的是象箸,即用象牙制造的筷子。由此可在,在那个时期之前,就但后来为什么又改叫筷子呢?听说与古代江南的船家有关系。江南地域,水网遍步,所以很多人以行船为生。在行船过程中要吃饭,也离不开这个箸,但箸和住同音啊,行船的人怕船往啊,就替它改了个名,叫快,也就是让船走得快一些。加上竹头,就是筷子了。
那西方人吃饭用的是什么?是刀和叉,这和他们的游牧习性是分不开的。游牧民族经常要为争一块地和其它部落作战,他们吃东西很勿忙,食物又是以肉食为主,常常是整块的动物腿或什么的,那么怎样把这个食物吃到嘴角呢?手边常有的工具就是刀,用刀将肉割下来,送入口中。等他们有了安定的生活后,还是用刀作为吃饭时的工具。但渐渐的也发现用刀有不便当的中央了,用刀割了肉以后直接送入口中,不是很平安,而且也不够文雅,于是就产生了叉。一开端是两头的叉,渐渐又有了三头的,以致于更多。叉不能单独运用,必需用刀在前,用叉在后。刀叉配套运用,不超越500年历史。比起中国的筷子,真实是小字辈了。再从餐桌礼仪文化上讨论东西方饮食文化的差异。
中国人摆宴,讲的是丰盛,讲的是排场。自隋唐以降,中国的经济重心逐渐转向农产品丰富多样,水陆交通发达的南方。有宋一代将物质文化发挥到极致,由此奠定了中国人几尽奢靡的餐宴习惯。宋人张择端的《清明上河图》中各式酒楼的描绘即是当时中国大城市中发达的餐宴消费的一种真实写照。在现实里,即使生活再拮据的人,在摆宴待客上也是不会含糊的。大菜如全鱼、全鸭、蹄膀,往往在上了十几道其他菜之后,方才姗姗入席。其实光这几道大菜就够一席人吃饱了。可以说食者肚中的一半是在滋养它们,而另一半是在摧残它们。除了耗费物质,中国人还喜好在酒桌上研磨时间:层出不穷的菜肴和饮之不尽的美酒能够尽情展现在酒桌上,是以宾客乘着酒兴行酒令、耍馀兴、吟诗句、爆笑料、套近乎、闹酒疯为前提的。真正用于汲取营养、享受口福的时间恐怕不到总共的二分之一。
反观西方的餐桌,在座的都是矜持、歉疚9地就餐的绅士及妇女。宴席与其说是一项汲取营养的行为,毋宁说是一个展现与席者优雅涵养的舞台。面对或熟悉或陌生的同席者,各种话题只须浅尝辄止,没有面红耳赤,没有掏心置腹。温和与友善就已经足够,但不露声色的高傲和外交辞令也不可少。参考文献:
赵红群,2006,中西方饮食文化差异,世界饮食文化,时事出版社。周静,2005,与时俱进-话中西饮食交流[M],《烹调知识》第4期 刘立新、王东,2007,中西饮食文化差异[M],《烹调知识》第8期 程乐砚,2006,中餐连锁战略思考 —基于中西餐饮文化差别的视角[M],《连锁与特许》第8期