论对外汉语媒介语的使用

时间:2019-05-15 01:22:43下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《论对外汉语媒介语的使用》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《论对外汉语媒介语的使用》。

第一篇:论对外汉语媒介语的使用

论对外汉语媒介语的使用

摘要:对外汉语教学中,有些人主张使用通用媒介语(英语)进行对外汉语课堂教学,有些人则不主张使用。自上个世纪末以来,非英语母语生源,或者中国周边生源占到了留学生的绝大多数,并且这个态势还相当稳定。留学生的构成态势是一个客观事实,这个事实要求我们必须认真审视英语这个通用媒介语的作用、价值和地位。

关键词:媒介语;对外汉语;适度

随着对外汉语教学的不断成熟,越来越多的教学法不断地涌现,在课堂教授语言的选择方面,有些提倡“过渡式”教学法(即在教学过程中先使用母语教学慢慢过渡到全汉语教学);有些提倡“封闭式”教学法(即为学生提供全汉语的封闭语言环境);还有些提倡“母语化”教学法(即通过加强操练等使用全汉语的教授反复刺激学生习得汉语)。其中,鼓励后两种,也就是外汉老师在课堂上尽量使用全中文,试图进行母语化外语教育的推崇者不占少数。但经过了这次经历,加之又联想到当初学习英语时,教学过程中大量母语的使用并没有很大程度地影响到我们的英语学习。我们不禁质疑,当今课堂教学中人们所推崇的“封闭式”语言教学环境的.在现在的汉语培训市场,高校倾向于完全不用媒介语(这在中高阶段是完全应该的),培训公司相对持开放态度---这是因为培训公司了解也需要了解汉语学习者的实际需求,也可以通过调整相应做法,来吸引客户,从而得以生存。

我认为,不能完全否定媒介语。如果说媒介语不重要,在汉语培训市场,为什么招聘汉语教师时,对英语或其他小语种有明确的要求?语言教学不能一概而论,尤其是在当今世界变化多端的情况下,教学模式、教学环境、师生的情况千差万别,学生的需求也不尽相同,在这种情况下,坚决杜绝使用媒介语的教学方法可能不能完全适应市场的需求。例如,在泰国从事对外汉语工作,有些教学机构就对老师提出了明确的要求,即不会泰语者不能成为该校的汉语教师——尽管这位老师可能教学经验很丰富,课堂教学效果很好。很多国际学校则是要求老师必须精通英语,才能在该校工作。这样做尽管有一刀切之嫌,但是笔者通过观察,发现很多机构也是不得已而为之。

所谓媒介语,是指在对外汉语教学中为了实现与无汉语基础或少量汉语基础的汉语留学生的沟通而使用的他种语言。在我国,比较通用的媒介语就是英语。很多人认为,如果教师不懂学生母语或者没有师生双方都能理解的辅助语言,对外汉语教学过程将无法进行。一方面,利用媒介语进行课堂教学是对外汉语教学的重要方法之一。其次,媒介语的适当使用可以提高教学效率。

因此,我认为,媒介语可以适当使用。尤其是教授名词时可以适当使用媒介语,前提是这些名词所使用的媒介语与汉语呈现一一对应关系。例如,在教授“桌子”这个名词时,如果利用了媒介语”table”,那么语言学习者在语言输入的过程中可以很快地掌握这个词的基本含义。而输出过程并非如此,如果每一次语言学习者在见到“桌子”这一物体时,都要从第一反应的”table”再联想到“桌子”那么语言使用则会明显不熟练。因此,在语言输出的过程中要尽量做到“母语化”,将桌子的实体直接与“桌子”这个名词联系起来。这一目标的实现有许多不同种的途径,其中包括反复操练等等。

但是媒介语的使用是受到很多客观限制的,随着汉语国际地位的不断提升,来华留学生数量逐渐增加,成 分日益复杂,大量没有汉语基础或者没有英语基础的外国留学生成为外汉语教学课堂上的特殊一群。在对外汉语教材中,任何他种语言都不能作为通用媒介语。原因可以简述为以下三点:第一,跟事实不符。历史上一直到今天,没有任何一种语言真正通行天下,可以天然地作为他种语言的媒介。过去没有,而且在今后可预见的历史时期内也未必会有。第二,对学生不公平。通用媒介语,使学生虽同处于一样的教学环境,得到的却是并不一样的对待,而且利益的天平是向少数人倾斜的。第三,对汉语教学和传播不利。对外汉语教学媒介语的选择目前还缺乏自己的深度思考和行业规范,过度依赖英语作为媒介语。媒介语问题对汉语教学和传播有着深刻的影响。

就以我调查访问的巴基斯坦留学生为例,在长沙,中南大学,湖南大学,湖南师范大学,湖南中医药大学,长沙理工大学,这五所学校的巴基斯坦学生占到两千人左右。巴基斯坦以乌尔都语为国语,英语是官方语言,但据他们口述,在日常生活中,都使用国语交流,他们是来中国后才开始开口说英语,很多留学生的英语听说能力很差,他们来中国后不得不重新学习英语,因为教师上课使用英语作为媒介语,这对他们来说,不仅要习得汉语,还得学习英语。他们就会很迷茫,因为他们不知道他们是在学习汉语还是在学习英语,这就产生了分歧。这无疑对他们习得汉语毫无帮助,还增加了他们的学习负担。过度重视英语的教学,而对其他语种、特别是周边语种重视不够,必然导致小语种人才和多媒介语教材的缺乏。媒介语问题的部分解决可以在圈内实现,而根本解决则必须依赖于外语政策、宏观语言政策的深刻变革。

媒介语的过多使用也会给学生造成的对媒介语的依赖性,造成了学习的负迁移阻碍学生汉语语感的生成。例如:我们在学习英语的过程中,如果教师多数情况下都在使用汉语,那么,对于我们的英语水平的提高是非常不利的。

尤其是,很多虚词和媒介语不一一对应。由于使用英语作为媒介语造成对学生学习的负迁移例子很多。对媒介语肤浅的借用,再加上教师自身对媒介语缺乏深入掌握,导致了在用媒介语解释目的语的时候出现混淆,不仅没有帮助学生更好掌握目的语,反而由于媒介语使用不当或者教师解释有误,使学生出现认知误差。例如,学生经常使用的一个句子:“我见面我的朋友”。“见面”用媒介语解释为“meet”,但事实上二者并不是完全等同的。于是学生想当然就有了前面这个句子。又例如,词语“参观”英文解释为“visit”,于是学生便有了“我明天要去参观我的朋友”的语误。

媒介语使用的原则 1尽量少用

对于从拼音开始学的人,我会在第一或者第二堂课,就教他们“好”、“对”等几个高频词,因为这是在课堂上,不可避免要重复出现的(生活中也是如此)。比如,对他们发音的评价,需要说“好”或“不好”;对于他们的回答,需要说“对”或“不对”。一些英语说的还可以的老师常犯的错误是,过多地说英语。比如,在默恩汉语的网站上,有个试听课,课堂上涉及到的词语是:听音乐,古典英语,流行音乐等。很显然,这不是该学生的第一或者第二堂课,但是,那位老师不停地“OK”“OK”“all right“,”good"。这些词,完全可以都用一个汉语词“好”来代替。使中介语代替媒介语成为交流的工具

中介语,是在目的语输入的基础上所形成的一种既不同于其第一语言也不同于目的语随着学习的进展向目的语逐渐过渡的动态的语言系统。很多情况下,学生由于缺乏汉语表达能力,而又迫切希望与教师交流,就会出现很多中介语形式的语言。比如“我去衣服商店买衣服” “我每天吃饭在食堂”。作为教师,应该鼓励学生用类似的中介语进行表达,进而取代学生试图用媒介语。3以课堂操练弥补媒介语缺失带来的课堂空白 身处汉字文化圈,有汉字文化背景,具备很好的汉字书写基础;汉语读写能力有一定基础,但是汉语听说能力较弱,且英语基础较差或基本为零。读写能力与听说能力的不平衡,加之语言沟通的障碍,使之产生焦虑情绪。这就需要在课堂上进行大量的操练。教师有效组织课堂操练,将会很好控制课堂气氛。既可以避免由于媒介语缺失带来的课堂空白,又可以使学生在有限的时间里掌握所学语言要素,提高教学效率。4适度原则

在初级阶段,应当适量的使用媒介语。假若在媒介语缺失的情景下进行二语教学,对教师则是一个挑战。尤其是对零起点汉语学习者的教学,需要教师对学生投入更多关注。教师在掌握相应的二语习得规律,具备相应的汉语知识以外,还应具有高度的亲和力和耐心,使学生排除因为没有媒介语带来的焦虑和自卑,有效地进行课堂教学。在外汉教学过程中,特别是中高级教学过程中,教师确实应该更多地使用汉语培养学生直接使用汉语进行思维的能力。总之,使用媒介语教学的基本原则便是从学生的实际情况出发。

我不主张“封闭式”教学法和“母语化”教学法。我们在以后的对外汉语教学中,正确适量的使用媒介语,以提高自己的课堂效率。对外汉语教学中如果媒介语运用得当,可以事半功倍;如果运用不当,则事倍功半。如何恰当地使用媒介语,使之达到一针见血、画龙点睛的作用,向对外汉语教师提出了相当高的要求。俗话说“教学有法,法无定法”,媒介语的运用也是如此。我们不能因噎废食,而应努力提高自身各方面的素质,让自己适应不同市场的需要,这样才能让自己的课堂永远精彩,让自己受到学生的欢迎。参考文献:

[1]梁宁辉.不用媒介语从事对外汉语课堂教学的探讨.《汉语学习》第3期

[2]杨忞.浅谈对外汉语教学中使用媒介语的利弊及原则.青年文学家.2012年23期 [3]王冰.对外汉语与中国文化教学中媒介语使用的调研报告

[4]焦骄.浅谈对外汉语教学中媒介语使用中的“适度使用”原则.《成都中医药大学学报:科学教育版》2009年第3期

[5]王汉卫.对外汉语教材中的媒介语问题试说.[J].1994.3 [6]赫丹丹.无媒介语对外汉语教学.《南京师范大学》2011年

[7]洪波.泰国初级汉语课堂教学中媒介语的使用调查.教育前缘2012年第二期

[8]徐品香.初级阶段对外汉语课堂教学中媒介语使用问题探讨.现代汉语〔语言教学版〕.2008年第09期 [9]毛卫娟.外语课堂教学媒介语研究述评.《浙江大学学报》2010年05期

[10]杜娅林.媒介语缺失情境下对零起点日韩学生 汉语听说能力的培养.《宁波大学学报 》第31卷第3期 [11]刘颂浩.《第二语言习得导论》.[M].世界图书出版社.

第二篇:对外汉语教学入门-媒介语

上海美知对外汉语http://www.xiexiebang.com/mandarin/

上海美知对外汉语培训学校:对外汉语教学入门-媒介语

媒介语指在对外汉语教学过程中,为了方便师生交流而采用的媒介语言,有时候是学生的母语,有时候不是,但它是师生双方都能理解的一种辅助语言。例如当今世界各国人民基本上都学习英语,因此英语在很多时候,特别是对不同国别的学生同时授课的时候,常常充当媒介语的角色。但是如果是只是对日本学生授课,老师又懂日语,那么当然日语也可以做媒介语。它与中介语是两个完全不同的概念。关于外语教学过程中要不要使用媒介语的问题,各派专家有不同的看法,早期的语法翻译法注重母语与目的语之间一一对应的关系,当时候的媒介语就是母语,媒介语在语法翻译法的教学中运用是非常突出的;由于语言教学实践的发展与理论的不断进步,语法翻译法逐渐遭到了淘汰,媒介语的作用也随之降低,直至后来出现了直接法、听说法等,主张直接采用目的语进行教学,杜绝使用媒介语。受普遍语言教学理论的指导,对外汉语教学的实践也不例外,出现了包括注重使用媒介语与坚决避免使用媒介语等各个不同的教学方法。

必须承认,在对外汉语教学的过程中,媒介语不是不可或缺的。实践证明,只要方法得当,不使用媒介语,往往可以在更大程度上提高教学效率,取得更为理想的教学效果,例如享誉北美的“普林斯顿北京暑期中文培训班”以及中国大陆的“快捷汉语”品牌所提倡的“语感教学法”都是这方面杰出的例子,他们的学生在一段相对集中的时间内进行汉语强化训练,老师和学生都沉浸在目的语的环境中,完全符合“沉浸式”的教学原则,经过一段时间的强化训练后,学生的汉语水平,特别是口语听说能力,得到了极大的提高,这一点是有目共睹的,这充分证明了使用目的语进行对外汉语教学的正确性和有效性。

国外的汉语教学不同于在中国进行的对外汉语教学,其主要区别有: 1.语言环境不同。

在国外的汉语学习者几乎没有使用汉语的机会,因此自然也谈不到“生存汉语”的问题。大多数国外的学习者,特别是社会学习者更愿意把学习汉语当作一种时髦的消遣或者是娱乐,而不愿意给自己太大的压力。

课时不能保证。

语言机构中培训性质的汉语教学中学生由于本职工作太忙或者惰性的原因,固然难免三天打渔两天晒网的情况,即使是小学、中学、大学等专门教学机构中,汉语的课时也是微乎其微。以笔者所在的泰国易三仓大学为例,该校的Business Chinese专业课程设置中汉语课只占全部课时的不到三分之一,其余大量的时间是用英语在上其他经济方面的专业课或者泰语课。在中小学中,虽然政府支持开设汉语课,但是很多时候还停留在兴趣课的阶段,对于教学进度、教学效果、教学目标没有任何要求。在这种情况下,很多时候,中小学中的汉语课流于陪孩子玩而已,这种情况在小学中尤其突出。

学生的学习目的不是很明确。

目前全球的汉语热方兴未艾,但是在很多情况下汉语的学习还不能给学习者带来直接的收益,学习者的工作生活也没有对其汉语提出明确的较高的需求。加之客观地讲,汉语学习对于大多数外国学习者来说,确实存在着比较难的问题,这就导致了大多数学习者浅尝辄止,仅仅将学汉语的要求定位在旅游、购物等环节上,还有很多学生是处于“寻根”的目的在学习汉语,例如在泰国,华裔的汉语学习者占了全部学生的绝大多数。学习目的不明确,导致了学习动力不强,稍遇困难就放弃也就不难理解了。

民族性格不同。

虽然我们不能简单地将德国人就是精于抽象思维,法兰西就是一个浪漫的民族等等观念推而广之,但是不可否认作为一个群体,一个民族总是有一些不同于其他民族的思维方式与习惯。例如笔者发现泰国人的特点是不喜欢独来独往而又希望老师能故给予明确的答案。因此,在课堂教学的过程中,即使老师通过别的方法让学生领悟到了某个词语的意思,学生仍然会使用媒介语进行进一步的确认。如果老师不能给予确认,就与同学进行确认。上海美知对外汉语http://www.xiexiebang.com/mandarin/

由于在国外的汉语教学与国内的教学有如上不同,加之生活交往诸方面的需要,对在国外工作的汉语教师的外语能力提出了较高的要求。这也造成了一些教学机构,特别是在教学主管不是非常精通汉语教学的时候,盲目地提出了教师必须懂媒介语的要求。在此种情况下,即使教师明确地知道使用目的语直接进行教学的效果会更好,屈于各种现实的压力,也不得不退让。此种情况恰如利玛窦当年之来华传教,最终找到的最好的办法是先“适应”当地人的习惯而非马上“改造”他们的信仰。只有先适应市场的需求,保证自己的生存,与市场建立一种良好的互动关系之后,才可以谈得到对之进行“改造”。在这种情况下,媒介语确实在对外汉语教学中有一定的作用。

在对外汉语教学中如果媒介语运用得当,可以事半功倍;如果运用不当,则事倍功半。如何恰当地使用媒介语,使之达到一针见血、画龙点睛的作用,向对外汉语教师提出了相当高的要求。俗话说“教学有法,法无定法”,媒介语的运用也是如此。我们不能因噎废食,而应努力提高自身各方面的素质,让自己适应不同市场的需要,这样才能让自己的课堂永远精彩,让自己永远受到学生的欢迎。要想达到这个目标固然艰巨,但是每一个从事这一项光荣使命的人都应该向这个方向努力.有的时候媒介语并非可取,在媒介语缺失情景下进行二语教学,对教师是一个挑战。尤其是对零起点汉语学习者的教学,需要教师对学生投入更多关注。教师在掌握相应的二语习得规律,具备相应的汉语知识以外,还应具有高度的亲和力和耐心,使学生排除因为没有媒介语带来的焦虑和自卑,有效地进行课堂教学。

第三篇:浅谈对外汉语教学中媒介语的运用

浅谈对外汉语教学中媒介语的运用

北京第二外国语学院 国际文化交流学院 赵晓晖,100024 在对外汉语教学过程中,是否可以使用媒介语?如果可以,在使用媒介语时应该注意什么事项?这是对外汉语教学中一个老生常谈的问题。媒介语指在对外汉语教学过程中,为了方便师生交流而采用的媒介语言,有时候是学生的母语,有时候不是,但它是师生双方都能理解的一种辅助语言。例如当今世界各国人民基本上都学习英语,因此英语在很多时候,特别是对不同国别的学生同时授课的时候,常常充当媒介语的角色。但是如果是只是对日本学生授课,老师又懂日语,那么当然日语也可以做媒介语。它与中介语是两个完全不同的概念。关于外语教学过程中要不要使用媒介语的问题,各派专家有不同的看法,早期的语法翻译法注重母语与目的语之间一一对应的关系,当时候的媒介语就是母语,媒介语在语法翻译法的教学中运用是非常突出的;由于语言教学实践的发展与理论的不断进步,语法翻译法逐渐遭到了淘汰,媒介语的作用也随之降低,直至后来出现了直接法、听说法等,主张直接采用目的语进行教学,杜绝使用媒介语。受普遍语言教学理论的指导,对外汉语教学的实践也不例外,出现了包括注重使用媒介语与坚决避免使用媒介语等各个不同的教学方法。本文尝试就对外汉语教学过程中媒介语的运用这个话题谈一谈笔者一点粗浅的看法。

必须承认,在对外汉语教学的过程中,媒介语不是不可或缺的。实践证明,只要方法得当,不使用媒介语,往往可以在更大程度上提高教学效率,取得更为理想的教学效果,例如享誉北美的“普林斯顿北京暑期中文培训班”以及中国大陆的“快捷汉语”品牌所提倡的“语感教学法”都是这方面杰出的例子,他们的学生在一段相对集中的时间内进行汉语强化训练,老师和学生都沉浸在目的语的环境中,完全符合“沉浸式”的教学原则,经过一段时间的强化训练后,学生的汉语水平,特别是口语听说能力,得到了极大的提高,这一点是有目共睹的,这充分证明了使用目的语进行对外汉语教学的正确性和有效性。

但语言教学不能一概而论,尤其是在当今世界变化多端的情况下,教学模式、教学环境、师生的情况千差万别,学生的需求也不尽相同,在这种情况下,坚决杜绝使用媒介语的教学方法可能不能完全适应市场的需求。例如,在笔者工作的泰国,有些教学机构就对老师提出了明确的要求,即不会泰语者不能成为该校的汉语教师——尽管这位老师可能教学经验很丰富,课堂教学效果很好。很多国际学校则是要求老师必须精通英语,才能在该校工作。这样做尽管有一刀切之嫌,但是笔者通过观察,发现很多机构也是不得已而为之。国外的汉语教学不同于在中国进行的对外汉语教学,其主要区别有: 1.语言环境不同。在国外的汉语学习者几乎没有使用汉语的机会,因此自然也谈不到“生存汉语”的问题。大多数国外的学习者,特别是社会学习者更愿意把学习汉语当作一种时髦的消遣或者是娱乐,而不愿意给自己太大的压力。2.课时不能保证。

语言机构中培训性质的汉语教学中学生由于本职工作太忙或者惰性的原因,固然难免三天打渔两天晒网的情况,即使是小学、中学、大学等专门教学机构中,汉语的课时也是微乎其微。以笔者所在的泰国易三仓大学为例,该校的Business Chinese专业课程设置中汉语课只占全部课时的不到三分之一,其余大量的时间是用英语在上其他经济方面的专业课或者泰语课。在中小学中,虽然政府支持开设汉语课,但是很多时候还停留在兴趣课的阶段,对于教学进度、教学效果、教学目标没有任何要求。在这种情况下,很多时候,中小学中的汉语课流于陪孩子玩而已,这种情况在小学中尤其突出。3.学生的学习目的不是很明确。

目前全球的汉语热方兴未艾,但是在很多情况下汉语的学习还不能给学习者带来直接的收益,学习者的工作生活也没有对其汉语提出明确的较高的需求。加之客观地讲,汉语学习对于大多数外国学习者来说,确实存在着比较难的问题,这就导致了大多数学习者浅尝辄止,仅仅将学汉语的要求定位在旅游、购物等环节上,还有很多学生是处于“寻根”的目的在学习汉语,例如在泰国,华裔的汉语学习者占了全部学生的绝大多数。学习目的不明确,导致了学习动力不强,稍遇困难就放弃也就不难理解了。4.民族性格不同。

虽然我们不能简单地将德国人就是精于抽象思维,法兰西就是一个浪漫的民族等等观念推而广之,但是不可否认作为一个群体,一个民族总是有一些不同于其他民族的思维方式与习惯。例如笔者发现泰国人的特点是不喜欢独来独往而又希望老师能故给予明确的答案。因此,在课堂教学的过程中,即使老师通过别的方法让学生领悟到了某个词语的意思,学生仍然会使用媒介语进行进一步的确认。如果老师不能给予确认,就与同学进行确认。

由于在国外的汉语教学与国内的教学有如上不同,加之生活交往诸方面的需要,对在国外工作的汉语教师的外语能力提出了较高的要求。这也造成了一些教学机构,特别是在教学主管不是非常精通汉语教学的时候,盲目地提出了教师必须懂媒介语的要求。在此种情况下,即使教师明确地知道使用目的语直接进行教学的效果会更好,屈于各种现实的压力,也不得不退让。此种情况恰如利玛窦当年之来华传教,最终找到的最好的办法是先“适应”当地人的习惯而非马上“改造”他们的信仰。只有先适应市场的需求,保证自己的生存,与市场建立一种良好的互动关系之后,才可以谈得到对之进行“改造”。在这种情况下,媒介语确实在对外汉语教学中有一定的作用。简而言之,包括: 1.可以帮助教师了解学生的学习困难

特别是当媒介语是学生的母语时尤其如此。例如在语音阶段,教师如果知道媒介语与目的语的音韵体系,就可以在教学中清楚地区分哪些音是双方共有的,可以进行“正迁移”,哪些音是似是而非的,应该加以注意;哪些音是此有彼无的,提醒学生注意不要误用。又如对于大多数外国学习者来说,“了”绝对是一个汉语学习中的难点,但是对于泰国学习者来说,就不是最大的难点,因为在泰语中有一个与之极其类似的助词。只有了解了两种语言的具体差别,才可以在授课的时候有意识地做到有的放矢、防微杜渐。从这个意义上讲,教师所掌握的外语不嫌其多,越多越好。只有教师也有学习第二语言的亲身经历,才能真切地体会到学生学习的困难;只有教师对学生的母语非常了解,才能未卜先知他们的难点所在;只有教师掌握了很多不同种类的外语,才能高屋建瓴地看待各类语言,发现其共性与特性,避免就事论事。2.可以有效地树立教师的威信。

从事对外汉语教数学,身肩文化使者的神圣使命,教师个人在学生心目中的威信极其重要。但是,如果教师本人外语不好,就不能起到以身作则的作用,对学生的问题也不能做到了如指掌,在指导学生的时候盲目出击,在学生心目中的形象就会大打折扣。个别老师即使会一点外语,在使用媒介语的时候,不是发音不准,词不达意,就是张冠李戴,让学生莫名其妙,这样的情况也会大大降低老师的威信。从这个意义上说,教师所掌握的外语不嫌其精,越精越好。如果学生知道了老师的外语很好,老师也有学习外语的丰富经验,老师只是为了更有效率地利用课堂教学时间,为了更好地提高学生的汉语水平,换言之——为了对学生更负责,才在课堂上尽量不说媒介语,教师在学生心目中的威信自然会很高,有助于教学活动的开展。3.可以密切师生关系。

教师和学生的良好互动关系对于对外汉语教学的顺利开展非常重要,但是良好的师生关系需要多方面的营造,教室上课时的教学技巧固然是一个方面,教师的个人魅力也不可忽视。如果教师在课堂上可以中外文典故信手拈来,与学生互动时得心应手,在课下风趣幽默,可以与学生打成一片,这样的老师想不受学生欢迎都难。4.可以有效地提高课堂效率。

一般来讲,对外汉语教学中不主张用外语进行大段的讲解,但是在必要的时候,恰当地使用媒介语往往可以起到事半功倍的作用,这里的使用不单单是指教师说媒介语,还包括与目的语进行适当的对比分析。例如在对日进行汉语教学过程中,适当对比突出汉日两种语言在使用汉字时的相同与不同,会让学生记忆深刻;在对英美国家的人进行汉语教学时通过对比发现英汉两种语言虽然形态很不相同,但是在语序上有一定的相似之处,可以有效地降低学生的紧张感;在对泰进行汉语教学时,适当对比泰汉两种语言的虚词上的异同,可以极大地激发学生的学习热情,因为两种语言同属汉藏语系,有很多相似之处……总之,一针见血的使用媒介语,在特定的情境下可以使对外汉语课堂增色不少,极大地提高课堂教学效率。5.可以有效地降低教学成本。

听说法进行教学时,虽然强调师生不应在课堂上讲媒介语,但事实上很难绕过去,一个明显的例子是很多课本是使用媒介语进行注释的,学生虽然口头不说,但事实上经常在进行目的语与媒介语的转换。事实上,对于成年学习者来说,要求其完全放弃其母语或者是媒介语,无异于掩耳盗铃。直接法的做法是,完全杜绝媒介语,借助于图片等视觉材料帮助学生建立目的语与客观世界的直接联系,这种做法固然有一定的合理性,但是不可避免的带来了教学成本的增加,特别是在对外汉语教学规模不大,个性较强的情形下尤其如此。另外,视觉材料展示一些具体的实物固然比较方便,但是一些较为复杂、抽象的事物再想用这种办法就显得捉襟见肘了,为了说清楚一个问题,不得不大张旗鼓多方准备,从头说起,费时费力,可能还需要诸多的辅助设备。在这种情况下,我们主张不妨适当的使用一点媒介语。学过外语的人都知道,任何两种语言之间都不可能存在完全一致的对等现象,因此学生如果使用不当,会造成“负迁移”现象,但是在很多情况下如果使用得当,教师有足够的语言能力、把控能力,还是利大于弊的。比如说在介绍汉语的所有格“我的”、“你的”、“他的”之时,这个的字如何让学生理解,如果不借助媒介语,往往会给一些没有经验的老师造成一个很大的难题。有经验的老师固然可以利用手势、动作很好地将这个问题解决,但如果再加上英语的my、your、his适当明确一下也未尝不可。

可见,在对外汉语教学的过程中,适当地使用媒介语是有一定的作用的,特别是在国外从事外语教学的特定情况下。但是要想让媒介语使用得精彩,帮助老师让汉语课堂加分而不是减分,这就对教师提出了更高的要求。笔者认为,教师在使用媒介语时应该特别注意以下几点: 1.要掌握好使用媒介语的时机。

万不可时时使用媒介语,也不可每句必使用媒介语进行翻译,这样就落入了俗套,不仅浪费了宝贵的课堂时间于学生的学习不利,而且助其养成了一定要依赖媒介语的坏习惯。常此以往,有百弊而无一利。那么,什么时候使用媒介语合适呢?例如,在对零起点学生进行第一次教学之前,适当使用一点媒介语进行介绍,既可以舒缓学生的紧张情绪,又可以给学生树立一个高素质教师的良好形象,有利于教师威信的建立。又如,在学生遇到难以理解的内容,教师通过图画、体态、手势语言以及上下文进行了充分的启发,学生已经基本理解,正确答案呼之欲出的时候,可以画龙点睛,或者学生用媒介语说出正确的理解之后可以给予即时充分的肯定。又如,当课堂气氛比较沉闷的时候,巧妙使用一点媒介语可以起到调节气氛的作用。再如当课堂教学推动不顺利的时候,适当地使用一点媒介语,也可以起到穿针引线的作用,当然,优秀的对外汉语教师是很少会把自己逼到推动不下去的尴尬情形之下的。2.要掌握好使用媒介语的度。

如果允许使用媒介语,一些老师很可能用媒介语与学生大谈特谈,一节课下来,看似热热闹闹,其实学生没有得到什么锻炼,教师的口语水平倒是提高不少。如果说这种授课方式在专门的文化课或者讲座中尚可一用的话,在汉语技能的训练课中实为大忌。“普林斯顿北京暑期中文培训班”的负责人认为恰当地使用媒介语确实可以起到画龙点睛的作用,但是鉴于国内目前大多数汉语教师的外语能力不能很好地把握这个度,于是干脆采取“一刀切”的办法,完全禁绝教师使用媒介语。但事实上,随着年轻教师的不断成长,汉语教师的外语能力也越来越高,适当地进行引导,帮助其反复地进行揣摩,经过一段时间的训练之后,相信优秀的对外汉语教师是会逐步掌握这个度的,而且会越来越纯熟。因噎废食的做法短期内固然有效地预防了一些问题的产生,但是从长期来看,不利于学科的发展。3.要对媒介语与目的语两种语言的差别熟稔于胸。

如前所述,媒介语使用不当,很可能会造成学生的“负迁移”,为了避免这种情况的发生,教师一定要对两种语言都精心研究。例如很多教材与工具书上将“见面”与meet进行对译,教师在授课时如不能做到防患于未然,指出两者的不同,学生很容易就会造出“今天下午我去公园见面我女朋友”的句子;又如英语中的dull有一个义项是“无聊”,如果教师不能及时指出它的别的义项,学生马上又会犯“这把刀很无聊”等看似莫名其妙的错误。教师只有将媒介语与母语都运用得得心应手,才能在教学中感到如鱼得水,游刃有余,当然,这对教师提出了非常高的要求,但是,对外汉语教学本来就是意向光荣而艰巨的任务,绝不是“小儿科”,也不是是个中国人就能做的,既然要承担这一光荣而艰巨的任务,就应该朝着这个方向努力。4.要随时调整使用媒介语的方法。

教师要根据不同国别、不同性格、不同程度的学生随时调整使用媒介语的方法。即使是同一个学生,随着学习程度的变化,学习状态的不同,教师也不应教条,而应随机应变,采取灵活多样的方法。有的教师在中高级阶段,课堂上仍不断地说“very good”、“read after me”等媒介语,既单调又无聊,实无必要。优秀的对外汉语教师甚至可以不使用目的语,一个眼神或者一个动作也都可以解决这些问题,极大地提高课堂的效率。再有,一个班如果存在不同国别的学生,如果老师使用媒介语不当,也可能会影响个别学生的情绪,造成不必要的麻烦,这些都是教师需要注意的。老师每天走进课堂都是面临着一次崭新的考验,因为你永远不知道今天的学生又会有什么新情况,使用媒介语也是这样,所以教师只有苦练自己的基本功,方可在课堂上沉着冷静,随机应变,而这一切都应该在悄无声息中进行,这好比一场看不见硝烟的战斗,而优秀的老师方可达到“法极无迹”的境界。

综上所述,在对外汉语教学中如果媒介语运用得当,可以事半功倍;如果运用不当,则事倍功半。如何恰当地使用媒介语,使之达到一针见血、画龙点睛的作用,向对外汉语教师提出了相当高的要求。俗话说“教学有法,法无定法”,媒介语的运用也是如此。我们不能因噎废食,而应努力提高自身各方面的素质,让自己适应不同市场的需要,这样才能让自己的课堂永远精彩,让自己永远受到学生的欢迎。要想达到这个目标固然艰巨,但是每一个从事这一项光荣使命的人都应该向这个方向努力,争取让自己成为一名高水平的对外汉语教师

第四篇:小议英语在对外汉语教学初级阶段中的媒介语作用

小议英语在对外汉语教学初级阶段中的媒介语作用和方法

彭杰

(红河学院,云南省蒙自市,661199)

摘要:随着中国在国际上地位的不断提高,越来越多的国家需要与中国进行交流。交流的过程中,语言的沟通是必不可少的,所以一些国家在传授自己母语的同时,将汉语也列为国家中一门需要学习的课程。同时,还有一些国家想要对中国的文化进行了解,文字自然是中国文化的一个重要的组成部分,所以需要被学习。但是,并不是一开始学习的时候就是顺利的,在初级的学习阶段,需要通过媒介语来进行进一步的学习。本文试从英语作为一种媒介语的作用出发,分析其在对外汉语教学初级阶段中的作用和使用方法。

关键词:英语;对外汉语教学;媒介语;作用;方法

随着中国的发展,汉语被越来越多的国家,尤其是欧美英语国家学习者所学习,这也就决定了对外教学的初级阶段中教学媒介语的重要作用。而在现代社会,英语作为一门国际通用语言,是针对以英语为母语的欧美国家学习者进行汉语教学的有效媒介语。

一、对外汉语教学

简单而言,对外汉语就是以其他语言为母语的国家或民族的学习者为对象的汉语教学。其作为一种外语教学,是一门新兴的交叉学科,同时也可以说成是一种第二语言教学。对外汉语教学的成型、发展及其教学的过程,离不开与其他学科的交叉,如语言学、跨文化交际学、教育学、社会学等。

在教学法方面,对外汉语教学从50年代起到现在经历了较大变化。在50和60年代的初期,虽然当时已经明确教学的目的不是讲理论,但是教学方法上仍然受到传统方法的约束,对初学者依旧是通过翻译讲解语音和语法等知识与理论。60年代发展成以精讲多练为核心的强调培养语言技能的方法,之后受西方外语教学理论的影响,逐步走向了分析法教学以及七十年代的句型教学。八十年代后,我国提高了对外汉语教学的方法研究,不断总结自身经验,同时借鉴其他外语教学方法的成功经验,逐步形成了明确的教学目的与系统的教学方法。整个教学过程始终以培养学习者的交际能力为目的,引导学习者正确处理语言和文化的关系,进一步加强文化内容的教学。同时,根据学习者的需要和语言教学的规律,以实践性原则为指导,在不同的教学阶段对采取不同的教学方法,引导学习者对语言的结构、意义和功能的关系进行正确的处理,使其能够把结构和功能有机地结合起来,实现学习者听、说、读、写综合能力的发展。最终,以语言学习为平台,使学习者能够了解中国社会文化。然而,在这一教学过程中,尤其是初级阶段,对外汉语学习者需要对汉语和其母语的关系进行正确的处理与转换,于是,学习者的母语也就成为了对外汉语教学过程中所使用的首选媒介语。

二、英语作为媒介语的作用

此处的媒介语指的是在对外汉语教学的过程中,为了方便汉语初学者的学习使用的一种师生双方都能够理解的辅助教学语言。它有利于师生之间的有效沟通交流与教学的顺利进行。教学媒介语可以是学习者的母语,也可以是教学方与教学对象之间一种或几种通用的语言。而英语作为世界通用语言,就可以作为这样的媒介语使用,尤其是在欧美国家学习者的班级,或者由不同国别学习者组成的班级里,英语往往充当了教学媒介语的角色。其使用作用与必要性大致可以从四个方面来分析:

1、有助于有效提高课堂效率

一般情况下,外语教学原则要求教师在教学过程中避免使用媒介语,然而,由于对外汉语初级阶段的教学特点,适时恰当的运用对媒介语有利于课堂的效率提高,可达到事半功倍的效果。

在此阶段也存在一些力图避免媒介语的教学方法,如“听说法”强调教师在进行教学时不应使用媒介语,但事实上很难绕过去,一个明显的例子是很多对外汉语教材均使用媒介语进行词义注释,学习者无法完全避免进行目的语与往往为其母语的媒介语之间的转换。再如,“直接法”提倡完全杜绝媒介语,借助于图片等视觉材料帮助学习者建立目的与客观世界的直接联系,这种做法固然有一定的合理性,但是不可避免的造成教学难度的上升,特别是教学过程中涉及文化性较强的内容时,学习者容易倾向于从自己母语文化的角度去理解材料。此时,媒介语的介入有助于学习者正确理解教学内容,避免其在文化差异方面产生的疑惑。

实践证明,对于入门学习者来说,在初级阶段的实际学习过程中,要求他们完全放弃媒介语基本上来说是不现实的。将英语作为对外汉语初级教学中的媒介语,可以保证学习者对汉语教学内容及文化背景的充分了解,这样,也就避免了在课堂答疑的过程中消耗太多的时间,在一定程度上可以加快课堂节奏,使得课堂教学效率有所提高,同时,在特定的情景下也可以使得对外汉语教学课堂增色不少,从而更好的保障课堂教学质量的提高。

2、有助于教师了解学习者的学习困难

实际教学过程中,对外汉语的学习者往往都来自于不同国家,这些学习者的母语并不相同,所以在学习的过程中不可避免的会出现沟通上的障碍。而且,在初级阶段的教学中,学习者们对汉语并没有多少的了解,很多方面都需要去解决,去交流。而英语作为世界上一种被普遍通用的语言,则能够在汉语的对外教学中充当起很好的媒介语的作用。学习者们在学习汉语的过程中不可能是一帆风顺的,肯定会遇到这样或者那样的困难。这个时候,学习者们就可以通过英语这个媒介语来向老师表达,然后让老师替他们解答。同时,教师还可以把汉语和英语做比较,通过比较,了解两国语言的相似和不同之处,这样才便于老师更好地、更形象地将汉语讲述清楚,让学习者们的学习更加的轻松。

3、有助于有效树立教师的威信

教师在课堂中的威信是保证教学顺利进行的要素之一。对外汉语教师作为语言教师,如果具备双语教学能力,能够将英语作为其教学中的媒介语向学习者准确解释教学内容,不但可以避免教学中的讲授不清晰,师生沟通受阻等现象,还可以通过教师本身的较好语言能力吸引学习者的注意力,使其对教师产生崇敬心理,有助于树立教师的课堂威信。教师的威信得以树立,才能够真正有效的组织课堂教学,引导学生主动积极的参与课堂教学活动,以保证课堂教学取得明显效果。

4、有助于密切师生关系

教师和学习者的良好互动关系对于对外教学的顺利开展非常重要,但是良好的师生关系需要多方面的营造,教师在教学过程中适当运用媒介语进行讲解,有利于教师与学习者之间的互动,从而帮助学习者克服畏难情绪、调动学习者的积极性,活跃课堂气氛。同时,英语充当媒介语,可以使学习者在下课的时候与老师更好的交流沟通,学习者之间也可以打成一片,不存在地域语言沟通的障碍。这样老师在学习者中就会更加的受观迎,师生之间的关系就会更加的密切。

三、英语作为媒介语的使用方法

以上分析表面,在对外汉语教学的初级阶段,媒介语的作用不可或缺。只要采取适当合理的方法,媒介语往往可以在很大大程度上保证教学效率,提高教学质量。在将英语作为媒介语使用的同时也需要注意一些内容:

1、要把握好使用媒介语的时机

在日常的教学中,要注意把我好媒介语的使用时机,不可以每一句都需要使用媒介语来进行翻译,要注意好使用的度,不然就不能够把握住教学的质量,浪费了课堂上的宝贵时间。故而,媒介语的使用也要讲究一定的时机。举例来说,在汉语的对外教学初级阶段中,对于刚起步的学习者进行自我介绍以及课堂介绍的时候,就可以运用媒介语进行讲述,这样不仅仅可以缓解学习者的紧张情绪,同时,也可以更好的树立老师在学习者心目中的威信。又比如说,在课堂气氛比较紧张,学习者情绪不够高涨的时候,教师应当恰当的插入一些媒介语来调节一下课堂的气氛使其得到缓解。

2、要掌握好使用媒介语的度

在教学的过程中,允许使用媒介语,有些老师可能会使用媒介语对一些内容大谈特谈,一节课热热闹闹地很快就过去了,但是其实根本没有讲到多少实质性的内容,学习者们也没有得到什么锻炼,课堂时间就这样被浪费了,而老师的口才却或许得到了锻炼。因此,在教学的过程中,一定要把握住使用媒介语的度,要讲的精炼。在教学遇到困难的时候,适时的用适当的媒介语对其内容进行精简的概括。掌握好了媒介语使用的度,才能更好的推动汉语的对外教学。

3、要清楚媒介语和目的语的差别

如前所述,假如媒介语使用不正确,有可能会使得学习者的“负迁徙”,为了使得这种情况不会发生,课堂的内容则需要教师对其进行精心的布置。对于媒介语和目的语一定要区分好,不可以主次不分。在讲课的过程中,可以适量的插入媒介语进行阐述,但总的来说,还是要围绕媒介语进行讲解,要以汉语的教学为主要的教学内容。

4、要随时调整使用媒介语的方法

最后,对于不同国别、不同性格和不同程度的学习者来说,教师不能够使用相同的教学方法,要随时调整媒介语的方法。即使是同一个学习者,伴随着学习程度的变化,学习状态同时也会发生改变,所以教师的教学方法也应当随机应变,采用灵活的方式,不能够单一。教师在教学的过程中对于媒介语使用的方法应适时地调整,以期能够使学习者们更好的适应学习,更好的掌握学习的内容,了解中国文化。

总结:通过对英语作为对外汉语教学初级阶段的媒介语的作用与方法的分析,可得出的结论是:英语作为媒介语的使用要讲究适量、适度、适时,只有在保证媒介语的合理有效,才能在真正意义上保证对外汉语教学的效果和质量,从而推动汉语与中国文化的国际传播活动。

参考文献:

[1]王汉卫.对外汉语教材中的媒介语问题试说[J].世界汉语教学.2007(02)[2]凌德祥.中介语理论与对外汉语教学[J].南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版).2003(03)[3]彭玉兰,张玲.外国学习者汉语中介语研究综述[J].赣南师范学院学报.2006(02)[4]王汉卫.对外汉语教材中的媒介语问题试说[J].世界汉语教学.2007(02)[5]姚晓波,陈方方.对外汉语教学与中介语理论[J].渤海大学学报(哲学社会科学版).2006(06)

作者简介:彭杰(1980年—),男,云南屏边人,硕士,讲师。云南省蒙自市红河学院外国语学院。地址云南省红河州蒙自县,邮编661199,电话***,电子邮箱304220150@qq.com

第五篇:媒介品牌论书评

媒介品牌论书评——基于文化与商业契合的核心竞争力培育

 作者背景介绍:陈兵,江苏启东人。浙江大学传媒研究院博士。现为浙江传媒学院管理学院副院长、副教授,浙江省新世纪151人才工程培养对象,浙江传媒学院中青年学科带头人。研究方向:媒介管理学、传播学。以负责完成两项浙江省社科规划项目,参与完成国家级和省部级课题五项。著有《电视品牌建构》、《媒介战略管理》、《浙江制造》等多部著作。在核心期刊发表学术论文20余篇。

 本书的主要内容:约翰.克罗斯比在《喧嚣的时代》一文中写道:“20世纪是喧嚣的时代,物质之声、精神之声和理想之声——我们掌握着所有这些声音的历史记录。事情毫不奇怪,因为我们几乎所有令人惊叹的技术力量都已投入到当前反对寂静的攻击中去了。”在这种攻击中,电视这样的媒介势如破竹,把现代的“喧嚣”直接送上了教堂、学校和家庭,并让人们逐渐上瘾而无法脱身。

大众媒介是大众文化的主要代表。大众文化极其显著的作用把我们从过去那种虚假的宏大叙事中解脱出来,回复我们介入现实问题的能力。但“不幸的是,大众逐渐在对大众文化的酷爱和欣赏中丧失对社会事业的热情,大众文化对他们来说已经成了一种暂时从那种快节奏的紧张生活中解脱出来和寻找慰藉的麻醉品”。媒介机构在昼夜不停地向公众提供新闻、知识和娱乐的同时,也获得了巨额利润,为自身的发展插上了腾飞的翅膀。

然而在文化和商业的困境中,媒介结构的身份逐渐模糊、隐蔽,但没有对其影响力有丝毫的削弱与递减,相反,却在加强与递增。如果说媒介机构还有压力,那么其压力主要来自结构内部,来自竞争对手对同质化受众、广告主、市场的疯狂抢夺。

这本书的主题不只是是对媒介现象的批判,关注的重点是对媒介的重构,通过品牌的方式,在文化与商业的的困境中找到一种契合、一种依托、一种改变,由此重新审视媒介品牌的信任力,亲和力与竞争力。作者将这本书的研究意义理解成一种拯救,尽管力量微薄,希望把迷失的媒介控制时代拉回来,还受众一个真实的世界。

在绪论的部分,作者主要叙述了媒介的无处不在,并通过对现在媒介的现状进行分析,得出媒介机构自身在文化和商业中两难的困境,想要通过媒介品牌的建构来为媒介机构塑造良好的美誉度和公信力,来达到解决媒介机构自身困境的目的,使大众媒介上升到 一个健康有序,有文化内涵传播的层次。不仅如此,作者还通过对媒介品牌实质的解读,以及对媒介品牌进行理性与辩证的哲学思考来告诉读者,什么是媒介品牌,并让我们思考“如何选择一种更好地与媒介同在”的生活,而是真切需要这种生活。书中的一段对媒介品牌的描写特别的精辟,作者说道:媒介品牌不只是一个商品,他穿越受众在生活中的认知、体验、信任和感情,赢得一席之地后建立深厚的感情、可靠的关系。奥美公司的解释非常迷人:‘品牌就如同坐火车旅行一样,在站台启程的是产品,抵达终点站的才是一部完整的品牌》’。媒介品牌是受众在心灵上获得的一次真实性的回归。

在第一章里,本书首先分析了媒介和媒介品牌陷入文化与商业的困境的背景,认为文化与商业的沟通需要有效的媒介品牌建构。在第二章中,对媒介品牌消费的受众心理进行分析,着重阐述了“媒介品牌—受众关系”,特别关注媒介品牌忠诚与媒介品牌崇拜等问题。紧接着的第三章,本书提出以受众导向的媒介品牌传播观点,阐述受众媒介品牌选择动机、知觉与记忆、态度与决策行为。并细化媒介品牌传播过程,指出其障碍,对效果给予评估。这两章都是从受众的视角对媒介品牌建构进行观照和铺垫,实际上是媒介品牌建构的必要根基。在接下来的两章里,主要从媒介的视角对媒介品牌建构问题进行深入剖析。在第四章中,作者认为媒介机构可以在文化和商业的困境中崛起,关键是进行基于核心价值的媒介品牌建构,重点内容是媒介品牌生命周期、媒介品牌核心价值、媒介品牌定位、媒介品牌延伸、媒介品牌叙事。可能是媒介品牌叙事这一观点的特殊性和创新性,所以作者专门辟出了第五章进行了专门研究。第六章研究媒介品牌价值,主要是剖析媒介品牌价值的内涵、媒介品牌核心价值的形成、媒介品牌核心价值的传播学角度解读以及媒介品牌核心价值的塑造。第七章作为最后一章,主要关注媒介品牌核心竞争力的主要特征、媒介品牌核心竞争力的影响要素、媒介品牌核心竞争力的建构与扩散,以及媒介品牌核心竞争力的文化延续与突围等四个关键问题。 本书闪光点的评析:

① 研究方法:本书受兴于20世纪40年代的西方传播学理论特别是传播主体论、传播客体论和传播受体论的启发,主要采用质的研究方法展现媒介、媒介品牌和受众的关系。这种研究方法与媒介传播理论紧密的结合,形象具体的为我们展现了媒介、媒介品牌和受众三者的关系,即使是我们这些才刚入门的探索者,也能非常清晰地看懂作者所要阐述的观点和了解媒介品牌建构的重要性。此外,本书还以传播学、消费者行为学为指导,结合拉斯维尔、奥斯古德、邵培仁的传播模式论以及媒介传播艺术学理论,以过程剖析的方式阐述媒介品牌传播过程及其遭遇的阻碍;以品牌学,管理学相关理论为主线,研究媒介品牌建构的多维层面;最后从文学、美学、叙事学的角度进入媒介品牌叙事的解读。这样的研究与写作的方法,使得本书内容丰富,专业性强,我们不仅能从书中学到关于品牌建构的知识,还能学习到社会心理学,行为学等其他方面的知识和各个传播学大家的精辟观点,可以说从研究方法来看,此书就是“以点带面的百科全书式的精装丛书”。

② 选题创新,内容丰富:文化与商业困境中的媒介品牌建构的研究是一个新颖的领域,涉及多门学科的交叉融合。本书的创新性在以下的五个方面:一是阐述“媒介品牌——受众”关系,这一关系现在还没有专门论述。本书受到西方文学中的接受理论,接受美学、心理学、自我管理理论启发研究这两者关系。二是提出基于核心价值的媒介品牌建构这一观点。对简单模式化的媒介品牌建构方法给予否定。三是整章的篇幅重点研究媒介品牌叙事。对这一新颖的观点从概念、要素、传达与主体等视角进行观照。四是提出媒介品牌价值这一观点,并将其与媒介资产区分。五是对媒介品牌核心竞争力的建构和扩散进行分析。本书不仅富有创新性的理论,而且在书中有大量媒介机构建立媒介品牌的具体事例,如在谈到媒介品牌的生命周期的时候,巧妙地运用到了美国新闻杂志型节目CBS的《60分钟》的例子,介绍“《60分钟》从1968年9月创办至今,已经走过了40个春秋。这个每次只播出一个小时的节目实际上是一个“娱乐和新闻的混血儿”。它的报道风格多样化,在40年来形成了具有优势的独特性,如节目介绍、具体报道、安迪.鲁尼的评论,以及并非每期均有的受众来信选播。具体阐述《60分钟》媒介品牌的长寿并非偶然,而是它了解受众对于真相的追求,由此它利用故事的编排方法迎合受众的接触期待,这真正成就了《60分钟》。”这个《60分钟》的例子形象具体的展现了一个好的媒介品牌保持“青春永驻”形态的重要原因,并使我们思考生命在于运动的不变真理。即使商业表现不错的媒介品牌,也需要不断调整,只有增强对媒介品牌的“保养”维持媒介品牌的声望,才能永远“活下去”。书中类似这样精彩的案例俯拾皆是,所以本书既是理论的,又是实在的,非常值得一读,能大大扩展读者对于传播学领域知识的了解,并接受作者所要阐述的新颖观点,说服性很强。

③ 切实可行,贴近实际:在书中第六章的讲述中,作者不仅从各方面解读了媒介品牌的核心价值,还在章节的后续部分,提出了塑造品牌核心价值的具体方法。作者先从媒介品牌价值的前提有二:媒介品牌化决策和品牌定位入手,具体阐述了在媒介品牌初创期、成长期、成熟期和衰退期的价值塑造方法,如在初创期的主要任务是:创建品牌的认知度、提高品牌的知名度。这有赖于媒介品牌的设计与传播——品牌名称、品牌标识、色彩设计、视频创意以及广告制作等;又如在衰退期要注意媒介品牌的在定位,为老的媒介品牌注入新鲜血液,调整品牌的形象,如中央电视2006年将其广告语换成“相信品牌的力量”,以此来代替原先的“心有多大,舞台就有多大”。此外,作者还谈到了媒介品牌的增值,运用品牌组合、品牌创新、品牌延伸、品牌管理的方法来实现媒介品牌的增值,已获得媒介品牌的生命长青和收益的增长,如在说到品牌延伸时,作者谈到了产品延伸,名称延伸和概念延伸的方法,还列举了上海文广传媒集团推出《第一财经》电视频道和广播频道后,又与广州日报报业集团、北京青年报社联合推出《第一财经日报》,《第一财经》成为统一品牌的例子来说明产品延伸的可行性。由此可以看出,本书利用充实准确的数据和资料,来印证作者阐述观点的切实可行性,是贴近实际的,具有指导性和操作性的好书。

 总结:通过对本书的学习,让我增进了非常多关于对传播学领域学习的知识,而且让我了解到媒介品牌的建构对于媒介在文化与商业两难困境中的重要作用,也是对媒介日益偏离主流文化的救赎,不仅能使大众文化能够愈行愈远,而且能够与受众建立深厚的感情联系,是媒介品牌与受众共同朝着健康,和谐的方向发展,脱离低俗,脱离平庸。此外还学习到了如何构建一个好的媒介品牌,如何塑造一个有核心竞争力的媒介品牌,并将其增值和发展下去,永葆青春。最后希望中国的媒介机构能够重置发展的规划,建立更多老百姓所喜闻乐见的媒介品牌,实现社会进步,人际和谐,我们的媒介品牌能更上一层楼!

对媒介品牌论学习后的思考——关于建立艺传周刊品牌的思考!

下载论对外汉语媒介语的使用word格式文档
下载论对外汉语媒介语的使用.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    浅谈泰国学生对教师使用媒介语的态度

    浅谈泰国学生对教师使用媒介语的态度 摘 要:对外汉语教学中,泰国学生对教师使用媒介语的态度已成为对外汉语教师课堂教学的一个重要影响因素。本文针对当前红河学院泰国留学生......

    对外汉语系列丛书的使用

    教材的使用 教材是教学的一种工具,同时也是教学的一种思路。当教师拿到一本全新的教材时,如何正确的使用是教材,是教学设计必不可少的一部分。读懂教材要做到一下几个步骤。教......

    北语对外汉语考研总结

    北语对外汉语考研总结(转) 考研总结 零、序——缘起 (这是发在爱北语论坛上的一个帖子,由于论坛近来打不开,好像是被封了,所以把这篇文章放在这里,对自己来说做个纪念,还希望对想......

    北语对外汉语专业教学计划

    对外汉语专业教学计划 一、专业名称:对外汉语 二、所属院系:人文学院对外汉语系 三、学制:四年 四、教学对象: (一)通过全国普通高等学校招生统一考试或学校组织的考试,被学校录取......

    对外汉语教学:隔音符号(’)的使用

    对外汉语教学:隔音符号(’)的使用 《汉语拼音方案》的第五部分是“隔音符号”。里面规定:“a,o,e开头的音节连接在其他音节后面的时候,如果音节的界限发生混淆,用隔音符号(’)隔开,例......

    第三章 对外汉语教学过程论

    第三章对外汉语教学过程论 (参见教材第二、五、七章) 第一节:教学设计(参见教材第二章) 一、相关概念 1.课程设计与大纲制定 这两个概念都属于语言教学法理论中教学设计层次上的......

    北语对外汉语教学教案设计模版

    讲授的课文 任课教师: 一、 课型 初级汉语综合课 二、 使用教材 《新实用汉语课本》综合课本第1册第课 (主编,出版社, 年 版次) 三、 教学对象 四、 教学内容 五、 教学目标 1.......

    论对外汉语语言要素的教学

    论对外汉语语言要素的教学引 言 随着中国经济的高速发展,中国的国际地位的提升,汉语正在全球范围内急速升温,成为一种强势语言。在国家大力支持和发展汉语教学的同时,对外汉语学......