第一篇:写裴蕴文言文阅读答案
文言文阅读是我们需要学习的,这个时候,大家可以一起看看下面的写裴蕴文言文阅读答案哦!
写裴蕴文言文阅读答案
裴蕴,河东闻喜人也,在陈时仕兴宁令度天下将归隋遂阴奉表于高祖请为内应及陈平超授仪同历三州刺史俱有能名。大业初,考绩连最。炀帝闻其善政,征为太常少卿。
初,遣牛弘定乐,蕴揣知帝意,奏括天下周、齐、梁、陈乐家子弟,皆为乐户。帝大悦,迁民部侍郎。时户口多漏,蕴历为刺史,素知其情,因是条奏,令有司貌阅。若一人不实,则官司解职,乡正里长皆远流配。又许民相告,若纠得一丁者,令被纠之家代输赋役。是岁,诸郡进丁二十四万三千,新附口六十四万一千五百。帝临朝览状,谓百官曰:“今进民户口皆从实者,全由裴蕴一人用心。”由是渐见亲委,拜京兆赞治,吏民慑惮。
未几,擢授御史大夫。蕴善候伺人主微意,若欲罪者,则曲法顺情,锻成其罪。所欲宥者,则附从轻典,是后大小之狱皆以付蕴。蕴亦机辩,所论法理,言若悬河,或重或轻,皆由其口,剖析明敏,时人不能致诘。
杨玄感之反也,帝遣蕴推其党与,谓蕴曰:“玄感一呼而从者十万,不尽加诛,则后无以劝。”蕴由是乃峻法治之,所戮者数万人,皆籍没其家。帝大称善,赐奴婢十五口。帝问苏威以讨辽之策,威不愿帝复行,且欲令帝知天下多贼,乃诡答曰:“今者之役,不愿发兵,但诏赦群盗,自可得数十万。其激于免罪,竞务立功,一岁之间,可灭高丽矣。”帝不怿曰:“我去尚犹未克,鼠窃安能济乎?”威出后,蕴揣上意,奏威罪,帝付蕴推鞫之,乃处其死。帝未忍便杀,除名。
蕴又欲重己权势,引致奸黠,共为朋党,郡县有不附者,阴中之。于时军国多务,凡是兴师动众,京都 留守,及与诸蕃互市,皆令御史监之。蕴之宾客附隶者,遍于郡国,侵扰百姓,帝弗之知也。
及司马德戡将为乱,江阳长张惠绍夜驰告之。蕴共惠绍谋,欲矫诏发郭下兵民,给荣公来护儿节度,收在外逆党宇文化及等,仍发羽林殿脚,遣范富娄等入自西苑,给梁公萧钜及燕王处分,扣门援帝。谋议已定,遣报虞世基。世基疑反者不实,抑其计。
是夜,司马德戡引骁果玄武入,裴度通,元礼直入宫,炀帝匿于永巷,驱之出,缢之,隋氏宗室江都宫中者皆没。蕴叹曰:“谋及播郎,竟误人事!”遂亦见害。
4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是
A.在陈时仕兴宁令/度天下将归隋/遂阴奉表于高祖/请为内应/及陈平/超授仪同/历三州刺史/俱有能名
B.在陈时仕/兴宁令度天下将归隋/遂阴奉表于高祖/请为内应/及陈平超授仪同/历三州/刺史俱有能名
C.在陈时仕兴宁令/度天下将归/隋遂阴奉表于高祖/请为内应/及陈平/超授仪同/历三州刺史/俱有能名
D.在陈时仕/兴宁令度天下将归/隋遂阴奉表于高祖/请为内应/及陈平超授/仪同历三州/刺史俱有能名
5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是
A.考绩:相传中国在古代舜时就建立的制度。是朝廷对官员在一定任期内的工作进行考核和评价,作为升降、调转、奖惩依据的制度。
B.乐户:是中国历史上以音乐歌舞专业活动为业的贱民。他们多来源于罪犯的家属,也有部分原为良人,是统治者惩罚罪犯和政敌的一项手段。
C.貌阅:古代选官是,有时相貌身材也是一个参考因素。文中所指就是古代选拔官员的标准“身言书判”中的“身”,是指包括相貌在内的长相身段。
D.御史:是中国古代的一种官名。先秦时期,是负责记录的史官、秘书官,秦开始专门作为监察性质的官职,负责监察朝廷、诸侯官吏。此官制一直延续到清朝。
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
A.裴蕴有政治眼光,能审时度势。他最初在陈朝做官,判断天下将被隋朝得到,就暗地里给高祖呈上表章,请求当内应,平定陈国后,因功被破格提拔为仪同。
B.裴蕴擅迎合皇帝,且能言善辩。他投隋炀帝所好,断案揣摩皇帝意图来确定刑罚轻重。他说起法理来口若悬河,断案明白快速,无人能对他的判决提出疑义。
C.裴蕴对上谄媚,对下凶狠。在杨玄感造反是,裴蕴严法究治杨的党羽,所杀的有几万人。在苏威事件上也痛下杀手,表现出一个冷血政客的心狠手辣。
D.裴蕴勾结朋党,阴谋叛乱。他招纳奸猾之徒,中伤不从官吏,侵扰百姓。司马德戡将要造反时,裴蕴想假传圣旨调动部队,挟持皇帝,不成想死于乱兵中。
7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)蕴揣上意,奏威罪,帝付蕴推鞫之,乃处其死。帝未忍便杀,除名。
(2)炀帝匿于永巷,驱之出,缢之,隋氏宗室江都宫中者皆没。
参考答案
4.A
5.C解析:“貌阅”理解错误。是裴蕴提出的一种核实户口的措施。为了增加隋朝政府的财政收入,每个户口均由官员检阅,与本人核实,落实性别、年龄、人数。
6.D解析:“裴蕴想挟持皇上”错。
7.⑴ 裴蕴揣测皇上的心意,奏告苏威有罪,炀帝把苏威交给裴蕴推问,裴蕴判处他有死罪,炀帝不忍心就这样杀了他,把苏威除名为民。(“揣”、“推鞫”、“乃处其死”补充主语、“便”各1分,句意1分。)
⑵ 炀帝在永巷躲藏,(叛军/裴虔通与元礼)驱赶他出来,缢杀了炀帝,在江都宫中的隋氏宗室都被杀了。(“匿于永巷”“驱”“ 缢”“隋氏宗室江都宫中者”各1分,句意1分。)
【参考译文】
裴蕴,是河东闻喜人,在陈国时担任兴宁县令。裴蕴判断天下将被隋朝得到,就暗地里给高祖呈上表章,请求当内应。平定陈国后,皇帝越级提拔他当了仪同。裴蕴历任三个州的刺史,都有能干的名声。大业初,裴蕴的考察成绩连年第一。炀帝听说他善于为政,征调他担任太常寺的少卿。
起初,高祖派牛弘厘定官乐,裴蕴揣摩到炀帝的意思,上奏炀帝,把全天下周、齐、梁、陈各国的音乐世家的子弟,都搜来当乐户。炀帝非常高兴,升他为民部侍郎。当时户口登记多有遗漏,裴蕴历任刺史,素来知道其中的内情,因此逐条上奏,命令有关部门对百姓一个个目测核实。如有一人情况不属实,那么有关官员就要被解职,乡正和里长都要被流放到远方。又允许百姓互相告发,如纠察到一个谎报年龄的壮丁,就让被纠察到的那一家为他交税和服劳役。这一年,诸郡增加壮丁二十四万三千,新近归顺的人口有六十四万一千五百。炀帝上朝看了报告,对百官说:“现在增加户口都能从实统计,全都是因为裴蕴用心做事。”因此,裴蕴渐渐被亲近重用,授他为京兆赞治,官吏百姓都非常怕他。
不久,提拔他当御史大夫。裴蕴善于揣摩炀帝细微的心理活动,炀帝想加罪的,他就枉法徇情,构陷那人有罪。炀帝想原谅的,裴蕴就按照法典较轻的处罚标准处置,此后大小案件都交给裴蕴办理。裴蕴也非常机灵善辩,说起法理来,口若悬河,或重或轻,都由他口里决定,剖析案情明白快速,当时的人们都不能对他的判决提出疑义。
杨玄感造反时,炀帝派裴蕴追究他的党羽,对裴蕴说:“杨玄感一呼,随从他的就有十万之众,不都杀掉,那么以后就无法警戒他人。”裴蕴因此就严法究治,所杀的有几万人,都登记没收家财。炀帝特别称赞他做得好,赐他奴婢十五口。炀帝问苏威讨伐辽东的方略,苏威不希望炀帝再去打辽东,而且想让炀帝知道天下有非常多盗贼,于是就委婉对答说:“现在这场战役,不需要调兵,只要下诏书赦免群盗,就可以得到几十万兵卒,他们因为被免罪而感激,必定会争相立功,一年之间,就可以消灭高丽了。”炀帝不高兴说:“我去尚未打下来,这些鼠辈怎能成事?”苏威出去后,裴蕴揣测皇上的心意,奏告苏威有罪,炀帝把苏威交裴蕴推问,裴蕴判处他有死罪,炀帝不忍心就这样杀了他,把苏威除名为民。
裴蕴又加强自己的权势,招纳奸猾之徒,一起结成朋党,郡县有不依附他的,就偷偷地中伤他们。当时国家多事,凡是兴师动众,京师留守,及与各蕃国互相买卖,都让御史监视。来依附裴蕴的门客,遍布在郡国,侵扰百姓,炀帝不知道这些。
到司马德戡将要造反作乱时,江阳的张惠绍夜里奔驰而来把这个情况报告了裴蕴。裴蕴与惠绍谋划,想假传圣旨调发京都 附近的部队,交给荣国公来护儿指挥,逮捕在外的逆党宇文化及等,再调羽林军殿后,派范富娄等从西苑进去,交给梁公萧钜和燕王指挥,守住宫门,救援皇上。谋划完成,派人报告虞世基。世基怀疑反叛的事不真实,压下了这个计划。
这个夜间,司马德戡引骁果军从玄武门攻入皇城,裴虔通与元礼直入宫中搜捕,炀帝在永巷躲藏,(叛军/裴虔通与元礼)驱赶他出来,缢杀了炀帝,在江都宫中的隋氏宗室都被杀了。裴蕴感叹说:“原想与你虞世基这个博学之士谋划,最终却误了大事!”于是被杀。
第二篇:裴澥拒宴文言文翻译
裴澥拒宴
赵璘
裴澥为陕府录事参军。李汧公勉除长史充观察,始至官,属吏谒讫。令别召裴录事,坐与之语,面约云:“少顷有宴,便请随判官同赴。”及宴,凡三召不至,公极怒。明晨召澥让之曰:“某忝公之官长,以素闻公名,兼朝中新友,话公美事,思接従容。故超礼分,面约赴燕,遂累召不来。何相忽之甚也?”澥正色言曰:“中丞细思之,未知谁失必也正名,各司其局,古人所守,某敢忘之中丞使府,自有宾僚,某走吏也,安得同之?”汧公曰:“老夫过矣,请吾子归所止。”
澥既退,汧公遽命驾访之,拜请置在宾席。
【译文】
裴澥为陕府录事参军,李勉为长史充观察。李才到任时,下属拜见完毕后,又单独召见裴澥,和他对坐说话,当面约定说:“等一会儿有个宴会,请和判官一起来吧!”到了宴会开始的时候,连喊三次裴澥都没去。李勉非常生气,第二天早晨召见裴澥责怪他道:“我虽然不才,但为你的长官,因为向来听闻你的名气,又加上朝中的亲友说你的佳话,才想着跟你处好关系,于是不管官职上下之别,当面约定一起赴宴,却召几次都不来,怎么这么看不起人呀?”裴澥正色道:“您仔细想想,不知道到底谁有错呐!官场上的名分是名司其职,古人尚且遵循,我怎么敢忘记!您去府里赴宴,自有自己的幕僚,我是一个走吏,怎么能一起去!”李勉道:“啊,是老夫的过错呀!请你回去吧!”
裴澥离开后,李勉起身访问他,让他位列自己宾客的席位上。
第三篇:文言文 答案
文言文参考答案
一 答案:
1.D(率:作榜样)
2.A(表被动,指听到的)
3.D(①表有远见 ③表识人④表仁简)
4.B(表现的是有志节和识人)
5.(1)“你是两千石官员的儿子却做这样下贱的事,就算你不觉得羞耻,又怎么对得起你去世的父亲呢?注意“业”、“无耻”以及“奈„„何”的泽法。(4分)
(2)功曹认为他太傲慢了,请求罢免他。注意“倨”、“黜”的译法。(3分)
(3)啬夫孙性私下征收百姓的钱物,买了一件衣服送给父亲。注意“赋”、“市”的泽法。(3分)
断句:祜政唯仁简/以身率物/民有争诉者/辄闭门自责/然后断其讼/在道譬之/或身到闾里/重相和解/
参考译文:
吴祜字季英,陈留长垣人,父吴恢,任南海太守。吴祜十二岁时跟随父亲到任所生活,父亲想烤竹简刻经书,吴祜劝道:“现在父亲越过五岭,远在海边,这里风俗简陋,但旧时有许多珠宝珍奇,上被国家猜疑,下被诸侯寄望,如果把书写成,恐怕要用两辆车来载运。从前马援因为运因薏苡招致毁谤,处在嫌疑之间的事情,前代的贤人也是十分慎重的。”吴恢于是就不写书了。吴祜二十岁时,父亲去世,生活十分贫困,却不接受别人的馈赠,他常在家乡水边牧猪,同时漫步吟诵经书。遇到父亲生前的老朋友,对他说;“你是两千石官员的儿子却做这样下贱的事,就算你不觉得羞耻,又怎么对得起你去世的父亲呢?”吴祜只是表示谢意,坚守志节并不改变。后来被举为孝廉,将前去应召,郡里给他饯行,吴祜跟小吏雍丘黄真畅谈多时,与他结友而别。功曹认为他太傲慢了,请求罢免他。太守说:“吴季英有知人之明,你先不要多言。”黄真后来也被举荐为孝廉,拜新蔡县令,世人称赞他清廉有节操。吴祜后来升为胶东侯相。他为政力求仁慈清简,以身作则。百姓有到官府打官司的,他总是先闭门自责,然后再审断诉讼,用道理开导他们,或亲自到百姓居住的地方调解,使双方和解。啬夫孙性私下征收百姓的钱物,买了一件衣服送给父亲,父亲得到衣服,非常生气,说:“我们有这样的官员,你怎么忍心欺骗他!”逼着儿子回去认罪,孙性又惭愧又害怕,拿着衣服到官衙自首,吴祜叫退左右,询问缘由,孙性如实把父亲的话说了,吴祜让他回去感谢父亲,并把他衣服送给他的父亲。吴祜升为齐相,大将军梁冀上表推荐他任长史,到了梁冀诬奏太尉李固时,吴祜听知后请见梁冀,与他争辩,梁冀不听,愤怒地起身入室,吴祜也径自离去。梁冀于是把吴祜调出京城任何间相,吴祜便辞官回家,不再做官,亲自灌园种菜,讲授经书,九十八岁去世。
二 答案:
1.D(去,除去)
2.B(B中的两个“既”用法相同,相当于“已经”或“„„以后”。A两个“其”都是代词,前者作定语,他的;后者作从句中的主语,他;C前一个“以”是介词,因为;后一个“以”是连词,表承接。D两个“而”都是连词,前者表结果,后者表转折。)
3.C(①是早年经历,④是因故被贬,⑤是写其清廉,均不说明“刚直”。)
4.A(A原文中被“下狱推究,竞贬黜之”的是崔湜等人,不是李尚隐他们。)
5.(1)恰逢王旭被他的仇人告发,李尚隐查办案情,一点不予宽恕。(3分)
(2)他又熟悉历史旧事,近年来的制度政令,都暗暗记在心中,所到之处都称赞他是一个好
官。(3分)
(3)皇帝派人对他说:“我知道你忠诚,但是按照国法必须这样做。”(3断句:俄又迁广州都督/仍充五府经略使/及去任/有怀金以赠尚隐者/尚隐因辞之/曰/吾自性分/不可改易/非为慎四知也/ .
附文言文参考译文:
李尚隐,他的祖先是赵郡人,世代居住在潞洲的铜鞮,近代又移家到京兆的万年。李尚隐二十岁时已通晓经书,多次被举荐,补任下邽担任同州刺史,对尚隐很是以礼相待。
景龙年间,李尚隐担任左右监察御史。当时中书侍郎、知吏部选事崔湜和吏部侍剖郑情一起主管官员选拔,他们铱附权贵,提前三年使用官员缺额,官民叹息怨恨。不久他们先后主持朝政。李尚隐与同事御史李怀让在朝廷上弹劾他们,崔湜等人于是被立案查办,最后被贬官。当时又有一个睦州刺史叫冯昭泰的,上奏诬陷桐庐县令李师等二百多家,说他们是妖人叛逆。皇帝下诏让御史台去审察案精,众御史害怕冯昭泰刚镇自用的性格,都称有病不敢前往。李尚隐叹息说:“怎么可以让好人遭受冤屈而不替他们中明冤情呢!”于是他越级请求前往,最终为李师等人昭。不久崔湜、郑惜等人又被起用,李尚隐由殿中侍御史降职,出京担任伊阙县令,李怀让做了魏县县令。崔湜等人被处死以后,李尚隐又从定洲司马提拔任命为吏部员外郎,李怀让从河阳县令提拔任命为兵部员外郎。李尚隐历次升迁任御史中丞,当时御史王旭滥施威权,被官民怨恨。恰逢王旭被他的仇人告发,李尚隐查办案情,一点不予宽恕,查获王旭非法所得大量赃款,王旭由此获罪。尚隐不久转任兵部侍郎,又调任河南尹。
李尚隐性格一向刚正不阿,说话从没有什么隐瞒的,处理事情明了果断。他对待下属,大度宽容。他又熟悉历史旧事,近年来的制度政令,都暗暗记在心中,所到之处都称赞他是一个好官。
景龙十三年夏天,妖贼制定高夜里进犯通洛门,李尚隐因为犯了没能察觉所治理地区问题的错误,被降职担任桂州都督。临走的时候,皇帝派人对他说:“我知道你忠心耿耿,但是按照国法必须这样做。”于是赐给他一百匹杂彩布帛以示安慰,不久他又调任广州都督,并仍充任五府经略使。等到离任时,有个人怀揣金钱要给他,尚隐坚决推辞,说:“我这样做是出自我的天性,没办法改变,并不是出于小心害怕四知(天知,地知、你知、我知)啊。”最终没有接受那人的金钱。他多次调取转任京兆尹,历任蒲州,华州刺史,加封银光初大夫称号,被赐予高邑伯爵位,人朝担任大理卿,取代王任御史大夫。
当时司农卿陈思问引荐大批小人担任他的下属中官吏,暗中偷盗金钱粮食,累积达到数万。李尚隐又检举查究陈思问,陈思问最后被流放到岭南死在那里。李尚隐先后三次担任司法官职,总是铲除朝廷上下憎恶的人,当时的舆论因此而非常称赞他。景龙二十四年,他被任命为户部尚书、东都留守。景龙二十八年,转任太子客。任职后不久去世,终年七十五岁,谥号为“贞”。
三 答案:
1.D(奖:辅助)
2.D(A、是;连词,就。B、在;向。C、代词,这件事;结构助词,用于中心词与补语之间,可译为“得”。D、连词,来)
3.B
4.B(“围成都”,“据南中”,只是众人推断,并未成为事实)
5.①先主争夺汉中时,写急信要求发兵,军师将军诸葛亮向杨洪询问此事。
②当时,诸葛亮正东往永安探望先主,成都朝廷势单力薄,黄元因此更加肆无忌惮。③到诸葛亮出成都赴汉中后,杨洪来到张裔府第,把他对诸葛亮所说的话全都告诉了张裔。张裔回答说:“丞相已决定留我任长史,杨郡守您再说也无用了。”
断句:
裔天姿明察/长于治剧/才诚堪之/然性不公平/恐不可专任/不如留向朗/朗情伪差少/裔随从
目下/效其器能/于事两善/
附译文:
杨洪,字季休,犍为武阳人。先主定蜀后,犍为太守李严任杨洪为功曹。李严要搬迁郡府建制房舍,杨洪竭力进谏劝阻。李严不听,杨洪就辞去功曹,请求退职。(之后)李严又想推荐杨洪到州府做事,任蜀郡从事。先主争夺汉中时,写急信要求发兵,军师将军诸葛亮向杨洪询问此事,杨洪说:“汉中是益州的咽喉之要地,存亡之关键,若无汉中也就无蜀地,魏军屯兵汉中,这是家门口的祸害。现在争夺汉中之事,男子应参战,女子应运粮,发兵还有什么犹豫呢”。当时蜀郡太守法正跟随刘备北行,诸葛亮于是上表让杨洪代理蜀郡太守。他在代理期间,把各项事务都办理得很好,于是变代理为正式职务。
先主刘备称帝号后,征讨东吴没有获胜,退驻永安。汉嘉太守黄元一向不被诸葛亮重用,听说先主得了重病,唯恐时局有变而对自己不利,便带领全郡反叛,火烧临邛(qióng)城。当时,诸葛亮正东往永安探望先主,成都朝廷势单力薄,黄元因此更加肆无忌惮。杨洪立即启奏太子刘禅,请求派遣皇室亲兵,让将军陈曶(hū)、郑绰率军讨伐黄元。众官员议论此事时,都认为黄元如果认为自己没有能力围攻成都,就会经由越嶲占据南中地区。杨洪说:“黄元一向性情凶暴,毫无恩信,不得人心,怎么能占据南中呢?他只能借口希望主上病体安康,愿意赴永安投降请罪,乘水东下,这样一旦有变异,就投奔吴国求条活路罢了。告诉陈曶、郑绰二位将军,只要在南安峡口埋伏拦击,就定会抓住黄元。”陈曶、郑绰按杨洪的吩咐办,果然活捉了黄元。
建兴五年(公元227年),丞相诸葛亮北驻汉中,想用张裔为留府长史,问杨洪怎么样。杨洪回答;“张裔天赋聪明,思想敏锐,善于处理繁重复杂的事务,其才能确实可以胜任留府长史;然而他的品性不够公正无私,恐怕不能主事,不能独当一面。我以为不如留用向朗为长史。向朗比较忠诚正直,张裔协从他工作,也能发挥自己的才能,对国事,对他们二人都有益处。”当初,张裔在少年时与杨洪关系亲密。张裔流放在东吴时,杨洪到张裔原来所在的郡府任职。张裔的儿子张郁在供给郡吏方面,曾因一点小过失受到杨洪的处罚,杨洪并不徇私情而特别宽容他。张裔从东吴返回蜀汉后听说这件事,便耿耿于怀,与杨洪的友情就不如以前了。到诸葛亮出成都赴汉中后,杨洪来到张裔府第,把他对诸葛亮所说的话全都告诉了张裔。张裔回答说:“丞相已决定留我任长史,杨郡守您再说也无用了。”当时,有人猜疑杨洪是想自己任留府长史,有人猜疑是杨洪知道张裔与自己有嫌隙,因而不愿让张裔身居要职,来掌管留守后方的大事。后来,张裔与司盐校尉岑述不和,以至于积怨成恨。诸葛亮写信给张裔说:“你从前在野外被打败,我为此费尽心机,食不知味;后来你被绑送东吴流离他乡,我为此悲伤叹惋,寝不安席;到你终于返回蜀汉,交付于你重大责任,一起辅助朝廷王室,我自以为与你已是古人所说的‘石交’了。石交之道,就是为了朋友的利益而举荐自己的仇人,为了表明心志而割下自己的骨肉,都决不会犹豫推辞的。更何况岑述是我所信任的人,你怎么就不能容忍他呢?”原来议论猜疑杨洪的那些人,也明白了杨洪对张裔任长史的态度是无私的。
四 答案:
1.C(C项“载”,应为“充满”。)
2.C(A项“者”,均可译为“„„的人”;B项“于”,介词“在”;D项均与后面的动词构成“所”字结构;C项第一个“以”为介词译为“因为”第二个“以”表目的连词译为“来”。)
3.D(注意对应题干要求中的“民生维艰”和“吏治混乱”。)
4.C(结合原文可知产生灾异的根源在于“冗食太众,国用无经,差役频烦,科派重叠”。)
5.答案:(1)我假如不是经过那些地方,那么即使久居官署,每天处理公文,还是不能了解
详情。何况陛下您深居皇宫禁地呢?(注意准确翻译“虽、理、犹、况”等词语)
(2)游荡不务正业的人,假托皇亲国戚仆人随从的名义,常常在关卡渡口都市大设商铺,并搜罗商税。(注意准确翻译“徒、托、津、肆”等词)
断句:是时/帝数召阁臣面议政事/东阳与首辅刘健等竭心献纳/时政阙失必尽言极谏/东阳工古文/阁中疏草多属之/疏出/天下传诵/
参考译文:
李东阳,字宾之,是茶陵人,凭借军籍居住在京城里。四岁时就能写径尺大字,景帝召试他,非常高兴,把他抱在膝上,踢给他炒红果吃。后来又两次召见他讲《尚书》的大义,很令景帝满意,就命他进入京学。天顺八年,李东阳十八岁,就成为进士,被选为庶吉士,授职翰林院编修。屡次升迁到侍讲学士,充任东宫讲官。
弘治五年,因为旱灾皇帝要求官员上书。李东阳摘取《孟子》七篇的大义,附上时政的得失,共写了数千字,呈献给皇上。受到皇上的称赞。
弘治十七年,重建阕里庙完工后,李东阳奉命去拜祭,回来后,上奏折说:
臣奉皇帝的使命远行,恰恰遇上了旱灾,天津一路上,夏天的麦子枯死,秋天的禾苗还没有种上,划船的人没有完整的衣服,背锄的农民面有莱色。盗贼到处流窜,在青州尤其严重。从南方来的人说,江南和浙东地区流亡的人满街都是,户口变少,军队空虚,府库里没有一旬的储存,官员经年都没有发放俸禄。东南是国家财政赋税的来源,才受灾一年就到了这种程度,北方贫瘠,一直以来都没有积蓄,知果今年秋天再歉收的话,怎么能熬得过去呢?恐怕很有可能会生出**。如果不是臣亲自经过这些地方,那么即使是长期处在官府里,天天整理奏章,也不能知道详情,更何况皇上您位于高高的九重之上呢?
臣访问路上的百姓,都说官府冗员太多,国家的用度没有常例,差役摊派频繁,京城里大兴土木,在军队服役的军士的钱财和力童都不够,遇到轮班上京师操练的时候,宁可死也不愿意。豪门大户的田产大到连接了几个郡县,还在不停地乞求土地。亲王的藩国,需要二三十万的供给。游手好闲的人,托名是皇帝的仆从,常常在关口渡口和城市里广结集市,收取商业税款国家在北方建都,靠东南供给,商贾受惊散逃,绝不是小事。更加上有织造内官,纵容手下作乱,河道的官吏都吓得逃走,买卖人口的事愈演愈烈。这也是臣亲眼看到的事情。!
乡村的情况,那县无从知道;郡县的情况,朝廷无从知道;朝廷的情况,皇上您也无从知道啊。开始是容许和隐瞒,后来就成了蒙蔽。容许隐瞒开始不严重,蒙蔽的祸害却特别深重。臣在山东,听说陛下由于灾祸异象频繁出现的原因令群臣无所顾忌地进言。频频下诏降旨,奏章和上疏都陈列在案,但是事情和内廷贵戚有关,一行动就会受到限制,这样时间长了,也就都停止不做了。臣真的害怕今天说的话,又成为虚谈。恳请您拿出以前的奏折,详细加以选择,一定要有所行动。
皇帝(听后大加)赞叹,把这些都交给主管官吏。
当时,皇帝多次召见内阁大巨当面参议政事。李东阳和首辅刘健等人尽心献计献策,对时政的缺点弊端一定竭力进言劝谏。李东阳擅长古文,内阁的上疏多数由他革拟。奏疏写出后,全国上下争相传诵。
第四篇:裴琰之文言文阅读翻译
琰之,唐代文学家。绛州闻喜(今属山西)人。裴漼父。永徽中为同州司户参军,断案精明,曾主断数百件积案,每下判词极其神速,深得刺史赞赏,称之为“霹雳手”。下面是小编整理的裴琰之文言文阅读翻译,希望对你有所帮助!
原文
裴琰之作同州司户,年才弱冠,但以行乐为事,略不为案牍。刺史谯国公李崇义怪之 △ 问户佐。佐曰:“司户达官儿郎,恐不闲书判。”既数日,崇义谓琰之曰:“同州事物固系,司户尤甚,公何不别求京官,无为滞此司也。”琰之唯诺。复数日,曹事委积,诸窃议以为琰之不知书,△ 遨游耳。他日,崇义召之,厉色形言,将奏免之。
琰之出,谓其佐曰:“文案几何?”对曰:“遽者二百余。”琰之曰:“有何多,如此逼人。”命每案后连纸十张,仍命五六人 △ 供研墨点笔。左右勉唯而已。琰之不之听,语主案者略言事意,倚柱而断之,词理纵横,文华灿烂,手不停辍,落纸如飞。倾州官僚,观者如堵墙,惊叹之声不已也。案达于崇义,崇义初曰:“司户解判邪?”户佐曰:“司户太高手笔。”仍未之奇也,比四五十案,词彩弥精。崇义悚怍,召琰之,降阶谢曰:“公之词翰若此何忍藏锋成鄙夫之过。”是日名动一州。
【注释】
①司户:官名,主管户籍。②闲:熟习。③系:继,连接,这里引申为繁多。④遽者:这里指需紧急办理的案件。⑤勉唯:勉强答应。⑥翰:毛笔,引申为文辞。
译文
裴琰之担任同州司户的时候,刚刚二十岁,每天以玩乐为主要的事,一点也不关心处理公文。刺史谯国公李崇义怪罪他而去询问户佐,户佐说:“司户是大家的孩子,恐怕不善于处理公文。”过了数日,李崇义对裴琰之说:“同州的公务繁忙,司户尤为突出。你何不另外谋求个京城里的官当,没有必要滞留在这里。”裴琰之只好点头称是。又过了数日,司户应该办理的公文堆积。大家偷偷议论,以为裴琰之不会撰写公文,只会玩乐。后来李崇义召见裴琰之,严厉地对他说,要请示朝廷将他免职。裴琰之出来问户佐:“有多少公文案卷?”户佐回答说:“着急处理的有二百多份。”
裴琰之说:“我以为有多少呢,竟如此逼迫人!”他命令每件等待处理的案卷后面附上十张纸,又命令五六个人给他研墨点笔,左右的人勉强去做了。裴琰之不听详细情况,只让主办各个案卷的事物的人员汇报事情的大概情况,他倚着柱子处理。词意奔放,文笔华美,手没有停下来的时候,写完的纸如飞落下。州府的官员都赶来了,围观的人像墙一样,惊异赞叹声音不断。处理完的公文案卷送到李崇义那里,李崇义一开始还问:“司户会处理公文吗?”户佐说:“司户手笔太高了!”李崇义仍然不知道裴琰之的奇异才能。等到他看了四五十卷,发现词句语言非常精采。李崇义惊奇惭愧,将裴琰之找来,走下台阶谢罪说:“你的文章如此好,何必隐藏锋芒,这都是我的过错啊!”当天裴琰之的声名就震动了全州。
第五篇:1文言文答案
六年级暑假文言文练习
一、掩耳盗钟
原文:
范氏之亡也①,百姓有得(10)钟②者,欲负而走,则钟大不可负③;以锤④毁之,钟况然⑤有声。恐人闻之而夺己也,遽⑥掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(7)矣!——选自《吕氏春秋·自知》 注释:
(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡,逃亡。
(2)钟:古代的打击乐器。
(3)则:但是
(4)负:用背驮东西。
(5)锤(chuí):槌子或棒子。
(6)况(huàng)然:形容钟声。(7)遽(jù):立刻。
(8)悖(bèi):荒谬。
(9)恶:害怕。
(10)得:偷 译文:
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
启示:
钟的响声是客观存在的,不管你是否捂住耳朵,它都是要响的。凡是要客观存在的东西,它不会依人的主观意志为改变。有的人对对自己不利,或不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,它就不存在了,这和“掩耳盗钟”(掩耳盗铃)一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
★ 相关习题及答案
1、解释加点字
亡:逃亡 负:用背驮东西 走:逃跑 以:用 之:代词,指代钟。
之:代词,指代钟声。
2、翻译
(1)百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;
有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背。(2)以锤毁之①,钟况然有声。
他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。
二、商鞅立木
原文:
令⑰既(9)具⑪,未布。恐⑫民之不信己,乃⑬立三丈之木于国都市南门,募⑭民有能徙置⑮北门者,予十金⑱。民怪之,莫敢徙。复曰:“能徙者,予五十金。”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒⑯下令。(选自《史记》)
注释:
⑪具:完备
⑫恐:恐怕,担心
⑬乃:于是
⑭募:广泛征求
⑮置:到
⑯卒:最后
⑰令:指变法的命令
⑱金:古代货币单位
(9)既:已经
(10)徙:搬放
(11)予:给予
(12)辄:就
(13)以:用来
词类活用:怪(形作意动)感到奇怪
(古时一金为二十两银子,十金即二百两,五十金即一千两)
译文:
商鞅变法的条令已准备就绪,还没公布,担心百姓不相信自己,于是(命人)在都城南门前放置一根高三丈的木头,招募(能)搬到北门的人,给予十两黄金。百姓看到后对此感到奇怪,没有人敢去搬木头。又说:“能搬木头的人赏五十两黄金。”有一个人搬了木头,就给了他五十两黄金,用来表明没有欺骗(百姓)。最后颁布了那法令。
启示 :
诚信很重要。要想让别人相信自己,必须“言必行,行必果 ”。
★ 相关习题及答案
1、解释加点字
既:已经 乃:于是 于:在 徙:搬;迁徙 怪:感到奇怪 辄:就
2、翻译。
(1)乃立三丈之木于国都之市南门(介宾后置)
商鞅于是就命令在国都的市南门外立一个三丈高的木头。(2)民怪之,莫敢徙
人民都对此感到奇怪,没有人敢搬它。
三、欧阳询观古碑
原文:
唐欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。驻马观之,良久而去。数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。
----选自马宗霍《书林纪事》
注释:
1.尝:曾经.2.书:书写,记载.3.反:返回.4.伫立:长时间地站立.5.去:离开.译文:
唐代欧阳询曾经出行,无意中看到一块古碑。原来是晋代著名书法家索靖所写的字,于是他就停下马浏览,看了很久后才离开。几百步后又返回来,下了马站立在碑前观察,等到疲惫了,才铺开皮衣坐下来观察,又睡在旁边,直到第三天才离去。
启示: 要想擅长什么,必须要精深下去,必须要专心致志,刻苦磨练.欧阳询是个书法家,看见好的书法,就像老鼠看见了大米,小猫看见了鱼,狗看见了骨头.他看见了好的书法,就爱不释手啦,一直到研究得差不多了才离开.欧阳询(557~441),字信本,潭州临湘(今湖南长沙)人。官至太子率更令、弘文馆学土,封渤海县男。博览古今,书则八体尽能,尤工正、行书。初学王羲之、王献之,吸收汉隶和魏晋以来楷法,别创新意,笔力险劲、瘦硬,意态精密俊逸,自成“欧体”,于后世影响深远。
★ 相关习题及答案
1、解释加点字
尝:曾经 书:书写,记载 去:离开
反:返回 及:等到 乃:才 方:才
2、翻译句子
驻马观之,良久而去。
于是他就停下马浏览,看了很久后才离开。
四、东施效颦
原文:
西施病心而颦其里,其里之丑人见之而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美,而不知颦之所以美。注释:
效:仿效
颦:皱眉头。
东施:越国的丑女。
西施:越国的美女。生卒年不详。姓施,越国苎罗人(今浙江诸暨)人。初由范蠡把她献给越王勾践,继又献给吴王夫差,成为夫差最宠爱的妃子。有传说“陶朱公”范蠡后来带着西施离开越国宫廷经商。
美之:认为她的样子很美。
颦:皱眉。
归:返回。
去:躲开,避开。里:乡里。
之:的。
坚:紧紧的。
挈:带领。
彼:这个。
效:模仿。
病:毛病。
病心:心口疼。译文:
西施心口痛,皱着眉头从街上走回去。同村的一个丑妇人东施看见西施这个样子,觉得很美,回去时也捂着胸口,皱眉蹙额,从街上走过。村里的富人看见她这副模样,都紧闭着大门不愿意出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开。
这个丑妇看到西施皱眉的样子很美,却不明白西施皱眉的样子为什么美。启示:
不要盲目地去仿照,只会弄的适得其反。讽刺了那些不知自丑,不识时务的人,只知道盲目效仿,结果却适得其反,成为人的笑柄。
★ 相关习题及答案
1、解释加点字
之①:西施的样子。之②:丑妇人的样子。去:躲开,避开。所以:为什么。
2、翻译。
(1)其里之丑人见之而美之①,归亦捧心而颦其里
同村的一个丑妇人东施看见西施这个样子,觉得很美,回去时也捂着胸口,皱眉蹙额,从街上走过。
(2)彼知颦美,而不知颦之所以美。
这个丑妇看到西施皱眉的样子很美,却不明白西施皱眉的样子为什么美。
五、叶延珪抄书
原文:
余幼嗜书,四十余年未尝释卷,食以饴口,怠以为枕。士大夫家藏异书,借无不阅,阅无不终篇而后止。常恨无赀,不能尽传写,间作数十大册,择其可用者手钞之,名曰《海录》。
翻译:
叶廷珪年轻时非常喜欢学习,四十多年,不曾放开书卷,拿着它吃东西嘴里觉得香甜,疲倦时用它当枕头。士大夫家有与众不同的书,借来的没 有不读的,读的没有读完全篇不会终止。常常怨恨没有钱财,不能全部抄写。在那么多书里,分出几十大册,选择其中有用的亲手抄下来,取名为《海录》。
★ 相关习题及答案
1、解释加点字
嗜:非常喜欢 释:放开
食:吃东西 钞:抄写 名:取名
2、翻译.(1)余幼嗜书,四十余年未尝释卷
年轻时非常喜欢学习,四十多年,不曾放开书卷(2)择其可用者手钞之,名曰《海录》
选择其中有用的亲手抄下来,取名为《海录》
六、王羲之书扇
原文:
羲之尝在蕺山见一老姥②,持六角扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠③色。因④谓姥曰:“⑤但言王右军⑥书⑦,以⑧求百钱邪。”姥如其言,人竞⑨买之。⑩他日,姥又持扇来,羲之笑而不答。
-----选自《晋书
王羲之传)
注释: ①蕺(jì):古地名,今浙江绍兴市
②姥:妇人
③愠:生气、恼怒
④因:于是
⑤但:只
⑥王右军:即王羲之,王羲之曾任右军将军,故又名王右军。
⑦书:写字
⑧以:凭借
⑨竞:争着
⑩他日:过了几天
译文:
王羲之是东晋的一位大书法家。曾经在蕺山看见一个老妇人,拿着六角竹扇在卖。王羲之在她卖的扇子上题字,每把各写五个字,老妇人起初有点生气。于是王羲之就对老妇人说:“你只要说是王右军写的,凭此就可以卖到一百钱了。”于是老妇人按照他的话做了,(果真)人人都争着买扇子。过了几天,老妇人又拿着扇子来找王羲之,王羲之笑着没有回答。启示:
可以看出王羲之是一个既善良又坚持原则的人。
★ 相关习题及答案
1、解释加点字
持:拿着 书:写字
因:于是 谓:对 但:只要 言:说
2、翻译。
“但言王右军书,以求百钱邪。”
“你只要说是王右军写的,凭此就可以卖到一百钱了。”
七、王羲之学书
原文:
晋王羲之,字逸少,旷子也,七岁善书。年十二,见前代笔说于其父枕中,窃而读之。父曰:“尔何来窃吾所秘?”羲之笑而不答。母曰:“尔看用笔法。”父见其小,恐不能秘之,曰:“待尔成人,吾授也。”羲之拜请:“今而用之,使待成人,恐蔽儿幼令也。”父喜,遂与之。不盈期月,书便大进。
注释:
旷:王旷,王羲之之父
笔说:论书法的书
书:书法
幼令:幼年时的美好才华
祝版:祭神的木板
善:善于,擅长
秘:严守秘密
秘:藏的东西
授:教,传给
蔽:阻碍
盈:满
尔:你
更:改换
语:告诉
译文:
晋朝王羲之,字逸少,是王旷的儿子,七岁时就擅长书法。他十二岁时看见父亲枕头中有前朝议论书法的书,便偷偷地拿来读,父亲说:“你为什么要偷看我秘藏的书?”王羲之笑着却不回答。母亲说:“你在看运笔的方法?”父亲看他年龄小,恐怕不能严守秘密,告诉王羲之说:“等你长大成人,我再教你吧。”王羲之跪拜请求说:“等到我成人再看就扼杀了孩儿幼年时的好才华。”父亲很高兴,立刻就把书送给了他。不到一个月的时间,王羲之书法就有了很大进步。
★ 相关习题及答案
1、解释加点字
善:善于,擅长 窃:偷偷地 尔:你 授:教,传给 与:给 盈:满
2、翻译。
不盈期月,书便大进。
不到一个月的时间,王羲之书法就有了很大进步。
八、张溥嗜学
原文:
溥(pǔ)幼嗜学。所读书必手钞,钞已,朗诵一过,即焚之,又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次,后名读书之斋曰:“七录”。溥诗文敏捷。四方征索者不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。
-----据《明史•张溥传》改写
注释:
(12)皲(jūn):皮肤因受冻而开裂
(01)嗜:特别喜欢
(13)斋:房子
(02)已:停止
(14)草:草稿
(03)钞:通“抄”,抄写
(15)俄顷:一会儿
(04)汤:热水
(16)以故:因为这个原因
(05)沃:泡浸
(17)征索:索取
(06)名:题名
(18)日:每天
(07)幼:年幼的时候
(19)始:才
(08)即:就
(20)名:名气
(09)焚:烧
(21)是:这样
(10)毫:笔
(22)录:抄写
(11)如是:像这样
(23)毫:毛笔
译文:
张溥从小就热爱学习,他所读过的书一定亲手抄写,抄一遍,朗读一遍,读过之后就把它烧掉。继续再抄写,这样持续了六七遍才停止。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。冬天手指冻裂,每天要在热水里泡好几次,后来他把读书的房间题名为“七录”。张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不打草稿,当着客人的面挥笔就写,一会儿就写好了,因为这个原因在当时很有名气。
道理:
体现了他刻苦学习的精神品质和十分诚实的优点。
启示:
(1)我们要勤奋学习,认真刻苦。
(2)只要像他这样以学习为乐,就能达到这种求学的境界
★ 相关习题及答案
1、解释字词
嗜:特别喜欢 钞: 通“抄”,抄写 已:停止 即:就 如:像 是:这样 始:才 名:题名 就: 写好 名:名气
2、翻译。
(1)所读书必手钞,钞已,朗诵一过,即焚之
他所读过的书一定亲手抄写,抄一遍,朗读一遍,读过之后就把它烧掉。
(2)溥诗文敏捷。四方征索者不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。
张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不打草稿,当着客人的面挥笔就写,一会儿就写好了,因为这个原因在当时很有名气。
九、延陵季子将西聘晋
原文:
延陵季子(1)将西聘晋(2),带宝剑以过徐君(3),徐君观剑,不言而色欲之(4)。延陵季子为(5)有上国(6)之使,未献也,然其心许(7)之矣,致(8)使于晋,顾反(9),则徐君死于楚,于是脱剑致(10)之嗣君(11)。从者止(12)之曰:“此吴国之宝,非所以赠也。”延陵季子曰:“吾非赠之也,先日(13)吾来,徐君观吾剑,不言而其色欲之,吾为上国之使,未献也。虽然(14),吾心许之矣。今死而不进(15),是欺心(16)也。爱剑伪心(17),廉者(18)不为也。”遂脱剑致之嗣君。嗣君曰:“先君无命(19),孤(20)不敢受剑。”于是季子以剑带(21)徐君墓即去。徐人嘉(22)而歌之曰:“延陵季子兮不忘故,脱千金之剑兮带丘墓。”
【选自】
选自刘向《新序》。《新序》是刘向采集舜禹以至汉代史实,分类编辑而成的一部书,所记史事与《左传》、《战国策》、《史记》等有出入。
注释:
(1)延陵季子:季札,即公子札。春秋吴国人。
(2)西聘晋:向西出使晋国。西,名词作状语。(3)徐君:徐国之君。徐国嬴姓。
(4)色欲之:神色中流露出想要得到宝剑的意思。(5)为:因为。
(6)上国:春秋时对中原各诸侯国的称呼。是相对于吴、楚等国而言的。(7)心许:心中许诺。(8)致:达到。(9)顾反:还返。(10)致:奉献。
(11)嗣君:即位的国君。(12)止:阻止。(13)先日:先前。
(14)虽然:即使如此。(15)进:进奉。
(16)心:指自己的心。
(17)爱剑伪心:爱惜宝剑,而欺骗自己的良心。(18)廉者:方正、刚正的人。
(19)先君无命:先君没有留下收纳宝剑的遗命。
(20)孤:国君自称。春秋时诸侯自称寡人,有凶事则称孤,后来则不加区别。(21)带:挂。
(22)嘉:称许、赞许。
译文:
延陵季子奉命向西出使晋国,佩带宝剑拜访了徐国国君。徐国国君观赏季子的宝剑,嘴上没有说什么,但脸色透露出想要宝剑的意思。延陵季子因为有出使上国的任务,就没有把宝剑献给徐国国君,但是他心里已经答应给他了。季子在晋国完成了出使任务,返还,可是徐君却已经死在楚国。于是,季子解下宝剑送给继位的徐国国君。随从人员阻止他说:“这是吴国的宝物,不是用来作赠礼的。”延陵季子说:“我不是送给他的。前些日子我经过这里,徐国国君观赏我的宝剑,嘴上没有说什么,但是他的脸色透露出想要这把宝剑的表情;我因为有出使上国的任务,就没有献给他。虽是这样,在我心里已经答应给他了。如今他死了,就不再把宝剑进献给他,这是欺骗我自己的良心。因为爱惜宝剑就使自己的良心虚伪,方正、刚正的人是不这样的。”于是解下宝剑送给了继位的徐国国君。继位的徐国国君说:“先君没有留下遗命,我不敢接受宝剑。”于是,季子把宝剑挂在了徐国国君坟墓边的树上就走了。徐国人赞美延陵季子,歌唱他说:“延陵季子兮不忘故,脱千金之剑兮带丘墓。”
★ 相关习题及答案
1、解释加点字
许:许诺,答应 使:出使 止:阻止 虽然:即使如此 以:把 为:不这样
2、翻译句子
(1)徐君观剑,不言而色欲之
徐国国君观赏季子的宝剑,嘴上没有说什么,但脸色透露出想要宝剑的意思。
(2)虽然,吾心许之矣。今死而不进,是欺心也。
即使如此,在我心里已经答应给他了。如今他死了,就不再把宝剑进献给他,这是欺骗我自己的良心。
十、晏子谏杀烛邹
原文:
齐景公好弋,使烛邹主鸟而亡之。公怒,诏吏杀之。晏子曰: “烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟而轻士,是罪三也。”数烛邹罪已毕,请杀之。公曰 :“勿杀,寡人闻命矣。”
注释:
使(使烛邹主鸟):安排,派遣。
使(使吾君、使诸侯):致使,让。
是:指示代词,这,这里。故:原因,缘故。
景公:姓姜,名杵臼,春秋时代齐国的国君。好:爱好,喜爱。弋:(yì)带有绳子的箭,用来射鸟;系着绳的剑,此处名词作动词,指用戈射。烛邹:齐景公的一个臣仆。主:掌管,主管,负责管理。
诏:诏书,皇上的命令或文告。这里指下令。数:一一列出,加以斥责。重:重视,把„„看重。轻:轻视,把„„看轻。闻命:接受教导。
亡:丢失,逃跑,这里指让鸟逃走了。以(以吾君重鸟):认为。
以(以轻士):而。以(以其罪而杀之):按照。以(以鸟之故):因为。
士:商、西周、春秋时最低级的贵族阶层;读书人。前:前面。毕:结束。
请(请数之):请允许我。请(请杀之):请求。命:命令,这里指教导。
而:连词表承接;连词表并列。
汝:同“汝”,你。谏:劝告。
罪三:三条罪状。古代汉语中数词作定语常常放在中心词后。下文的“罪一”“罪二”用法相同。是:这。
故:„„的缘故 欲(召吏欲杀之):想 寡人:古代君主自称。
译文:
齐景公喜射鸟,下令让烛邹负责养鸟,然而烛邹却让鸟逃跑了。齐景公发怒,命令官吏杀掉他。晏子说:“烛邹的罪有三条,请允许我一一列举烛邹的罪行然后按照他的罪行处死他。”齐景公说:“可以。”于是召见烛邹,并在齐景公面前列举他的罪行,说:“烛邹!你负责替我们国君养鸟却把鸟弄丢了,这是第一条罪行;让我们国君由于鸟的缘故处死人,这是第二条罪行;致使各诸侯听到这件事,都认为我们国君看重鸟而轻视人,这是第三条罪行。”烛邹罪行列举完了,晏子请求齐景公处死烛邹。齐景公说:“不要杀他了,我听从你的教诲!”
寓意:
揭露统治者重鸟轻人的残暴本质,颂扬晏子的机智、正直。人与人交流需掌握适当技巧,在劝诫指正别人时也应做到趋利避害。劝阻他人也要讲究方法,有时应学会避其锋芒,反而会事半功倍。
★ 相关习题及答案
1、解释加点字
好:爱好,喜爱。使:安排,派遣。亡:丢失,逃跑,这里指让鸟逃走了。是:这 以:因为。故:„„的缘故
2、翻译。
(1)烛邹有罪三,请数之以其罪而杀之
烛邹的罪有三条,请允许我一一列举烛邹的罪行然后按照他的罪行处死他。
(2)使诸侯闻之,以吾君重鸟而轻士,是罪三也。
致使各诸侯听到这件事,都认为我们国君看重鸟而轻视人,这是第三条罪行。
十一、歧路亡羊
原文:
杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻!亡一羊,何追之者众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。” 曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉。吾不知所之,所以反也。
注释:
1.杨子:对杨朱的尊称。杨朱,战国时哲学家。
2.反:(通假字)通“返”,返回。3.亡:失去。
4.既„„又„„:表示两种情况同时存在。5.率:率领,带领。
6.党:旧时指亲族,现指:朋友,有交情的人。7.竖:童仆,小仆人。8.歧:岔路。
9.奚:(疑问代词)怎么。
10.反:通“返”,返回,回来。
11.戚然:忧伤的样子。然:......的样子。12.竟日:终日,整天。13.既:已经。
14.损:失去,损失。15.众:众多。16.嘻:叹词。17.焉:语气词。18.怪:奇怪。
译文:
杨子的邻居丢失了羊,于是率领他的朋友,还请杨子的童仆一起追赶。杨子说:“呵!丢一只羊,干嘛要这么多人去追?”邻居说:“岔路很多。”不久回来了,杨子问:“找到羊了吗?”回答:“让羊跑掉了。”问:“怎么会呢?”回答:“岔路之中还有岔路,我们不知道往哪边追,所以就回来了。”
★ 相关习题及答案
1、解释加点字
亡:失去。之①:的。之②:代词,代羊。既:已经。反:通“返”,返回,回来。之③:到,往。
2、翻译.(1)既反,问:“获羊乎?”
不久回来了,杨子问:“找到羊了吗?”(2)吾不知所之,所以反也。
我们不知道往哪边追,所以就回来了。
3、阅读短文,你从中受到什么启发?
求学的人经常改变学习内容、学习方法,就会丧失本性,迷失方向,甚至丧失生命,只有抓住根本的东西、统一的本质的东西不放,才不会误入歧途。
从这篇寓言,我们还可以进一步领会到,不仅学习上要紧紧抓住根本的东西,一致的本质的东西,观察和处理一切事物都应该这样。客观事物错综复杂,干什么事情,都必须专一,不能三心二意,见异思迁。如果毫无主见,见到岔路就想另走,那就会歧路亡羊寓言所告诫的那样,到头来是会一无所获。
“歧路亡羊”,比喻因情况复杂多变或用心不专而迷失本性、迷失方向,就会误入歧途,最终一无所成。
十二、今有日攘其邻之鸡者
原文:
今有人日攘(3)邻之鸡者,或(4)告之曰:“是非君子之道(5)。”曰:“请损之(6),月攘一鸡,以待来年然后已(7)。”如知其非义,斯(8)速已矣,何待来年?
注释:
(1)选自《孟子·滕文公下》,题目是编者加的。攘,偷窃
(2)[《孟子》]战国时思想家、政治家、教育家孟轲及其弟子所著的一本书(3)[攘]这里是指偷窃的意思(4)[或]有的人
(5)[是非君子之道]这不是君子应该做的事。是:此,这。君子:指品行良好的人。道:作为,行(6)[义]:好的
(7)[请损之]请让我减少偷鸡的次数。损,减少。之,代表偷鸡这件事(8)[已]停止(9)[斯]则,就(10)[日]每天
译文:
现在有每天(都要)偷邻居的鸡的人。有人告诉他这不是君子的作为。那人说:“那就减少一些吧。每个月偷一只鸡,等到来年就停止(这种行为)。”既然知道这样做是错误的,就应该立刻改正,为什么还要等到明年呢?
寓意:
明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口。
★ 相关习题及答案
1、解释加点字
日:每天。或:有的人。之:他。是: 这。
已:停止。何:为什么还要。
2、翻译。
(1)或告之曰:“是非君子之道” 有人告诉他这不是君子的作为。
(2)曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”
那人说:“那就减少一些吧。每个月偷一只鸡,等到来年就停止(这种行为)。”
3、启示:
(1)既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。那种为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上是没有改过的真心。
(2)知道错了,要下决心立即改正,决不能借故拖延,更不能明知故犯。
十三、昔有医人
原文:
昔有医人,自媒能治背驼,曰:”如弓者,如虾者,如曲环者,延吾治,可朝治而夕如矢。”一人信焉,而使治驼。乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣焉,驼者随直。亦复随死。其子欲鸣诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直,哪管人死。”
注释:
媒:介绍,夸耀。使:让
屣:鞋子,这里作动词,践踏 鸣:申诉,控告。诸:之于
业:把„„当做职业 但:只
延:邀请 索:要,索要 信:相信 使:让
焉:代词,代医人所说的话 矢:箭
译文:
从前有个医生,夸耀(自己)能治驼背。他说:“(驼背)像弓那样的人,像虾那样的人,弯曲像铁环那样的人,请我去医治,可以早晨治了,晚上就如同箭一般直了。”有个人信以为真,就请他医治驼背。这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也死了。驼背人的儿子要到官府去申诉,这个医生却说:“我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,哪管人的死活!”
寓意:
不能通过不正当的手段,去获得不正当的盈利。不可一直想着自己私欲,而不顾他人的感受。
★ 相关习题及答案
1、解释加点字
昔:从前。如:像。朝:早晨。失:箭。使:让。索:要,索要。置:放在。但:只
2、翻译.(1)乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣焉,驼者随直。亦复随死。
这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后使劲地踩。这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也死了。
(2)“我业治驼,但管人直,哪管人死。”
我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,哪管人的死活!
3、启示.一个人为了要修福行布施,不惜一切手段,用种种欺骗敲诈的方法,获得不正当的金钱,以为用这样的钱去布施修福,就会有很大的功德。
十四、郢书燕说
原文:
郢⑪人有遗⑫相国⑬书⑭者,夜书⑮,火⑯不明,因谓持烛者曰:“举烛⑰。”云而过书⑱“举烛”。举烛,非书意也⑲。燕相受书⑳而说之⑴,曰:“举烛者,尚明⑵也;尚明也者,举⑶贤而任之。”燕相白⑷王,王大悦,国以治⑸。治则治矣⑹,非书意也。今世学者,多类⑺此。
注释:
⑪郢(Yǐng):楚国的成都,在今湖北江陵县北。
⑫遗(wèi):送给。
⑬相国:古代官名,春秋战国时期,除了楚国以外,各国都设相,称为相国、相帮或丞相,为百官之长。
⑭书:信。
⑮夜书:晚上写信。
⑯火:烛光。
⑰举:举起。把烛火举高。
⑱云而过书“举烛”:意思是嘴里说着“举烛”就在信中错误地多写了“举烛”两个字。云:说。过:误。
⑲非书意也:不是原来信里要说的意思。
⑳受书:收到书信。
⑴说之:即解释它的意思。说:通“悦”
⑵尚明:崇尚光明。尚:重视、崇尚。
⑶举:推举。
⑷白:禀白,告诉。
⑸国以治:国家因此治理的很好。
⑹治则治矣:治理是治理好了。
⑺类:像。
翻译:
楚国有一个人写信给燕国的宰相。晚上写信,灯光昏暗,于是对身边举烛的侍从说:“把烛火举高点。”一边说一边在信上写“举烛”两字。其实,“举烛”并非写这封信的本意。燕国的宰相收到信十分高兴,理解为:举烛的意思就是,追求光明;所谓追求光明,就是要推举有才能的人并任用他。燕国的宰相于是告诉了燕王,燕王十分的高兴,以此来治理国家。虽然这样得到的效果很好,但是根本就不是原来信的意思。现在的学者很多也是这样的。
寓意:
燕国的宰相读信时望文生义,误解“举烛”之意却使燕国得到大治作者意在讽刺当时一些学者望文生义的浮躁的治学态度,并告诫人们:凡事不能主观臆断,而应该树立实事求是的精神。“郢书燕说”后来成为成语,比喻牵强附会,曲解原意。
★ 相关习题及答案
1、解释字词
遗:送给。书①:信。书②:写信。因:于是。谓:对。持:拿着。书③:信上。书④:书信。说:解释。举:推举。类:像。
2、翻译句子
郢⑪人有遗⑫相国⑬书⑭者,夜书⑮,火⑯不明,因谓持烛者曰:“举烛⑰。”
楚国有一个人写信给燕国的宰相。晚上写信,灯光昏暗,于是对身边举烛的侍从说:“把烛火举高点。”
3、启示:
凡事不能主观臆断,而应该树立实事求是的精神。不论是生活还是工作,你都没有办法向别人描述你所看到的一切;即便是你能描述出来,别人听到看到的也不会和你描述的一样。
十五、曾子杀彘
原文:
曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女(同”汝“)还,顾反为女杀彘(猪)。”妻适市反,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏之也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。
注释:
(1)曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人.孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子.性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称.曾提出”慎终追远,民德归厚“的主张和”吾日三省吾身"的修养方法.据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品。
(2)彘(zhì):猪。
(3)适:往,适市来:去集市上回来。
(4)特:不过,仅,只是。
(5)戏耳:开玩笑罢了。
(6)非与戏:不可同他开玩笑。戏:开玩笑。他:孩子(7)待:依赖。
(7)子:你,对对方的尊称。
(8)而:则,就。
(9)非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好。
(10)烹(pēng):煮。
(11)待:依赖。
(12)反:通“返”,返回。
(13)知:通“智”,思考,判断。
(14)止:劝止。
(15)顾:等。
译文:
曾子的夫人到集市上去赶集,她的儿子哭着也要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”他很高兴地回去了,曾子的夫人到集市上回来,就看见曾子要捉小猪去杀。她就劝止说:“我只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“夫人,这可不能开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你在欺骗他,这就是教育孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信自己的母亲了,这不是教育孩子的正确方法啊。”于是曾子把猪给杀了,煮了之后把猪给儿子吃掉了。
★ 相关习题及答案
1、解释字词
之①:的。之②:到。子①:名词,儿子,女儿,泛指孩子; 之③:代词,代曾子的妻子。女:女通汝,你; 之④:代词,代猪。之⑤:代词,代曾子。耳:罢了。子②:你 之⑥ 代词,代曾子的儿子。子③:名词,儿子,女儿,泛指孩子;
2、翻译
(1)曾子之①妻之②市,其子①随之③而泣。
曾子的夫人到集市上去赶集,她的儿子哭着也要跟着去。(2)今子②欺之②,是教子③欺也。
现在你在欺骗他,这就是教育孩子骗人啊!
3、启示:
教育儿童言行一致,家长不能信口开河,有言必信。只有言传身教,才能使孩子诚实无欺。曾子为了不失信于小孩,竟真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。