第一篇:浅谈对外汉语词汇教学中文化导入问题的研究
浅谈对外汉语词汇教学中 文化导入问题的研究
[论文关键词]对外汉语 词汇 文化 导入
[论文摘要]本文以语言词汇与文化的关系为切入点,从词汇中的文化差异的角度来谈文化导入的必要性,并对文化导入的方式和途径作简要的论述,探讨在对外汉语教学中引入文化因素,用以打破传统的以语言机制为中心的教育模式,帮助学习者增强对文化差异的敏感性和宽容性,消除跨文化冲突 ,加深其对目的语的理解力。
近年来,由于综合国力的提升,中外交流的渠道打通了,有越来越多的外国人学习汉语,希望更深层次地接触汉民族文化。由于来华学习的外国学生来自不同的国家和地区,他们的文化背景各不相同,学生接受汉语的能力无疑受到了文化条件的制约,所以需要在对外汉语教学中进行文化因素的导入教学。
一、对外汉语词汇教学中文化导入的必要性
语言是一种社会现象,也是一种文化现象,要熟练地掌握一种语言,就要熟悉其背后的文化特殊性,就要洞察本民族文化与其他民族文化的差异。“语言体现了思维的方式、思维的范围、思维的深度;而思维的直接产物是精神文化,思维的间接产物是物质文化,所以人类构建起来的文化世界基本上储存在语言之中。”[1]所以说语言几乎包含了所有文化积累信息,它成为文化整体中最基本、最核心的部分。
在语言中,词汇是最积极、最活跃的部分,社会生活的变迁、民族文化的发展和民族的文化价值取向无不在词汇中得到最直接的反应,比如民族文化传统方面、心理因素方面、思维习惯方面、宗教信仰方面等等,所以不同文化间的差异在词汇上也就有了相对明显的显现。
(一)对应词汇空缺现象
对应词汇空缺现象,即某种事物或现象是一个民族所特有的,反映某种事物或现象的概念词汇不能在别的民族的语言中找到对应的形式。例如,俄罗斯民间特有的工艺хохолома,матрёшка 等如同中华民族的根雕、剪纸、脸谱一样是各自文化里特有的。
(二)理据性差异
事物的概念是人在构成词时创造的,由于不同民族生存的地理环境、历史的发展状况、民族文化习惯、思维方式等不同,因此不同民族在认识同一件事物并给予其称谓时,在词汇层面上会显示出不同的创造。这种理据性“并不等于词的意义,它只是指词的原始意义形成的依据,如何选择,这正是民族语言的特殊性在词汇方面的一种反映。”[2]比如“baseball”和“棒球”,前者突出跑垒的特点,后者强调用棒击,取其功能特点。
(三)概念意义范畴不同
人们在描述一事物赋予概念意义时,会关注它的使用价值。不同的社会群体关注事物的角度不同,所产生的概念意义就会各有侧重。英语和汉语中的称谓差异是最鲜明的例证:汉语中对于“姨妈,姑妈,婶婶,舅妈,伯母”等对女性长辈的称呼划分细致,而在英语里只用一个单词“aunt”即可概括。
(四)联想意义的差别
不同民族的语言词汇负载着不同的文化内涵,当学习者接受母语以外的词汇时,“不能用母语的语言机制毫无把握地类推,必须全盘接受该词汇的概念意义和附着在该词语背后的那些看不见的背景信息……每个词的意义围绕着它的概念形成严密程度不等的„关系网‟,不同的语言关系网自然也不同。”[3]这里的“关系网”就是联想意义。比如汉文化中“喜鹊”是吉祥、喜庆的象征,“喜鹊叫,亲家到”,而在俄罗斯喜鹊是“爱嚼舌,传播小道消息”的讨厌鬼“Вcяkая copokа oт cвoero язblka пorибaeт(喜鹊都因最快而倒霉)”。
二、词汇教学中文化导入的方式和途径
(一)文化导入的两种方式
一般意义上,对于对外汉语的教学对象来说,学习和使用语言是把语言作为一种交流的工具,并非语言本身。特殊情况下,当语言作为学习的目的时,语言就变成了一种文化。所以文化导入有“文化内导入”和“文化外导入”两种,前者是在教授语言时让学习者感知目的语文化,“在文化的内导入中,语言处于上位,文化因素处于下位;语言学习为主,文化接触为辅;语言学习是显性的,文化的接触是隐性的;„导入‟应是排障为主,输入为辅,决不能喧宾夺主,本末倒置。学习者此时是接触文化而不是学习文化。”[1]与文化内导入不同,文化外导入中文化是学习的目的,语言只起到一种工具承载的作用,这种方式的学习则更倾向于有意识地学习一种文化。
对外汉语教学是一种以语言学习为主的教学,目的是通过对汉语的学习使母语非汉语学习者尽快地学会使用汉语进行不同层次的交际与交流,所以文化导入的方式以“文化内导入”为主。当学习者的语言学习进入高级阶段,对语言富含的文化因素的需求量增加时,可以加强文化导入的比重,向“外导入”的方向倾斜。
(二)文化导入的具体途径
对于文化导入的具体途径,学界流行一句话“教无定法”,有经验的教师会根据教学需要和教学对象在教学中灵活运用不同的教学方法,在此仅作简要论述以作借鉴。
1.对比法。自觉对比法认为初学者在学习目的语(新第二信号系统)时是凭借母语(旧有第二信号系统)思维形式进行思考,母语是学好外语的前提,母语翻译则有必要介入到外语教学之中,在母语基础上学习目的语才能使这两种第二信号系统与第一信号系统相联系。在对外汉语词汇教学中,我们可以引入对比法进行文化导入,把学习外语的过程从自觉发展到不自觉。用母语讲解和翻译目的语,对目的语和母语中出现的同一对象不同文化心理进行对比。比如,答谢词中说“不谢”“没关系”是通用的,但是“不足挂齿”“客气”之类则带有中国谦虚色彩。
2.情境法。学习过程中借助幻灯片和声音刺激作用感官建立条件反射,同时认为大脑对语言的感觉和外部刺激总是做综合反应的。“人对语言的认识具有整体性,而且人的视觉听觉等感知能力也能对刺激形成整体反映,因此,语言教学需要从各个方位向学习者展示目的语,从而使学习者的感知能力得到整体运用。”[5]词汇教学的文化导入教学可以使用这种图片、幻灯片等图像跟语音配合的教学方式,重视教学过程中语言材料的完整性,利用图像和声音相结合共同刺激,引起学习者对于目的语的条件反射。比如,整理以前学过的关于某项文化的资料进行展示,让学习者猜词或进行讲解和描述。
3.阅读法。乔姆斯基的转换生成语言学理论,在阅读中以学习者为主,进行特定的学习和操练,注重对语言规则的理解和掌握。阅读教学,需要教师提前设计好阅读中涉及的文化词汇,保证需要掌握的词汇的出现频率,和词汇在不同的背景和上下文联系中的不同词义,让学习者在阅读中对词汇进行记忆和理解,在语境中体会、理解、接受词汇传递的文化意蕴并熟悉词汇出现的背景环境及应用规律。教师鼓励学生广泛阅读,在自我阅读中验证词汇运用的规律和意义内涵,自觉增加词汇输入量。教师为学习者语言输出的渠道和展示的平台,激发他们的学习兴趣。
4.交际法。交际功能法强调学习者运用所学内容来表达自己的思想和提高理解能力,力求教学过程的交际化。教学中把新的词汇文化点在情境中引入,并在情景中操练,不对词语进行强行释义,而是在展示某个文化词语的同时,使用实物、图画、图表、幻灯、行为动作甚至表演来帮助学生理解,再让学生通过操练逐步类推并掌握词义。针对动作释义来说老师可以拟定主题一边说句子一边做出句子所表述的动作,让学生充分理解每一个句子所描述的动作跟句子在意义上的联系,进而在对这一系列句子意思整合中理解词汇的含义。在活动中运用课堂上的词汇,把静态的学习转化成动态,体现出语言的工具性。
三、结语
汉语词汇不仅仅是汉文化的载体,还是汉文化的结晶体,它传承了汉民族的古来文化,汉语有很多语言现象和词汇的语义内涵,往往直接或间接地和特定文化背景相联系。对外汉语的词汇教学应该重视汉语词汇所负载的汉文化内涵及文化信息,把汉语词汇与汉文化有机结合起来,使学习者深入地了解汉语和汉文化,熟悉地正确地运用汉语词汇进行交际。
【参考文献】
[1]李建国,杨文惠.对外汉语教学中的文化导入特征[J].华侨大学学报(哲社版),1999(3):93,95.[2]吴国华,杨喜昌.文化语义学[M].军事谊文出版社,2000:67.[3]张晓宏.刍议词汇教学中的文化导入问题[J].教育探索,2007(12):53.[4]常敬宇.汉语词汇文化[M].北京大学出版社,2009:142.[5]朱志平.汉语第二语言教学理论[M].北京大学出版社,2008:357.
第二篇:对外汉语词汇教学设计
对外汉语词汇教学设计
一、教学内容
第二课生词:国家、一样、时差、夜、季节、春(天)、夏(天)、秋(天)、热、冷。
二、教学对象
初等阶段留学生,具有半年汉语基础。
三、教学目标
使留学生基本掌握词汇的意思,并能进行简单的运用,如基础的造句等
四、教学时间:30分钟
五、教学程序
1、导入
与同学们打招呼,简单回顾一下上节课学习过的词汇。
2、教学生词
进入本节课的生词教学。1)国家
先给出英语解释“country”,让留学生能够基本理解“国家”的意思
(country在英语中是基础词汇,基本上所有的留学生都能掌握,有助于对汉语的理解)
再举例:中国是一个国家。教师提问:同学们来自哪里? 学生回答:美国、日本、韩国„„ 教师:美国、日本、韩国都是国家。2)一样
举例1:小明今年20岁。小红今年20岁。那么他们两个人的年龄都是20岁,是一样的。
举例2:上“对外汉语词汇教学法”这门课的时候,我们带的书都是一样的,书名都是《对外汉语词汇教与学》。
(一样的概念相对比较抽象,所以直接用例子来说明)学生活动:用“一样”造句。3)时差
举例:中国现在的时间是14:00,英国现在的时间是6:00,中国和英国差了8个小时,这就是时差
(因为时差的概念比较抽象,所以直接运用例子来解释会比较直观,容易理解)注意:“差”的读音
曾经学过“chà”的读音,比如“差(chà)不多”,即第四声,但是在这里“时差”的“差”的读音为chā,为第一声。(跟读练习)4)夜
先给出英语解释“night”,使留学生基本理解“夜”的意思
(night在英语中是基础词汇,基本上所有的留学生都能掌握,有助于对汉语的理解)
在汉语中意思与“晚上”基本相同。举例:组词:夜景,意思是晚上的景色。5)季节
直接给出英语解释“season” 教师:一年中有四个季节(4 seasons),spring、summer、autumn、winter。上节课已经学习过了winter,冬天,今天学习另外三个季节。6)春(天)
给出英语解释“spring”,同时屏幕上放出春天的图片。(百花盛开,孩子们在绿色的草坪上放纷争)
(图片是比较直观的展示方式,有助于留学生在脑中对春天留下深刻的印象。)7)夏(天)
给出英语解释“summer”,同时屏幕上放出夏天的图片。(烈日炎炎,人们都穿着短袖背心,在房间里吹着空调。)8)秋(天)
给出英语解释“autumn”,同时屏幕上放出秋天的图片。(树上的叶子都变黄落在了地上)9)热
给出英语解释“hot”。
教师:在夏天的时候,天气很热(动作演示作出擦汗、扇风的动作)
(动作演示能够吸引学生的注意力,并且这种方式比较幽默诙谐,有助于留学生对词汇的记忆)
“热”的用法:可以说“天气很热”,也可以说某个人“热”,比如“我很热”,“小明刚跑完步很热”等等。10)冷
给出英语解释“cold”。
教师:在冬天的时候,天气很冷(动作演示作出发抖、搓手等动作)“冷”的用法:和“热”一样,可以说“天气很冷”,也可以说某个人“冷”。教师不举例,请学生根据“热”的用法用“冷”造句。
3、复习巩固
1)选词填空
国家 时差 一样 春(天)夏(天)秋(天)ⅰ.中国与日本两个 有1个小时的。
ⅱ.这支笔是红色的。那支笔也是红色的。那么两支笔的颜色是 的。ⅲ.到了,花都开了。ⅳ.到了,天气变热了。
ⅴ.到了,叶子都变成黄色的了。2)造句
请用“夜”、“季节”、“热”、“冷”造句。
4、布置作业
复习所有今天学习的词汇,完成课后练习,准备下节课的听写。
第三篇:对外汉语词汇教学教案
对外汉语词汇教学教案
一、基本教学情况 课程名称:对外汉语词汇教学 教学对象:中低级水平留学生 学生人数:3名 授课学时:45分钟
二、教学目的
1、通过引导、图示使学生学习第三课关于“在饭馆儿”的个生词,并学会其读音、写法;
2、通过讲解新词语的重点、难点,指导学生正确运用词语,并能在交际中使用;
3、适当对这些关于“在饭馆儿”的词语作出解释,从而扩大词汇量。
三、教学要求
1、要求能正确的掌握每个生词的读音;
2、要求能够正确书写每个生词
3、要求能运用本课生词造日常用的句子,并知道其运用的场合。
四、教学方法
采用多媒体教学,教师将教学内容制作成Powerpoint或多媒体课件,图文并茂,生动活泼,语境具体,有助于理解。教师可采用动作表演、自由对话、分组对话等教学手段进行辅助教学,让学生对课文内容有更深、更好的理解。
五、教学过程
(一)导入新课:
“同学们,你们有没有经常出去外边的饭馆吃饭?” “有。”
“那你们都是怎么点菜的呢?”(同学们七嘴八舌地回答)
“好吧,现在我们一起来学习第三课关于“在饭馆儿”的的词汇,认识一下中国悠久的历史文化。”
(二)生词导读:
给学生发印有18的生词一张纸,生词上方标注有拼音,给2分钟的时间让学生自由熟悉。接下来用ppt展示生词,分成三组,分别让每个学生读6个,如果学生发音错误,教师进行纠正。
(三)讲解生词:
1、“正好”的讲解
(1)教师领读,学生跟读。(两遍)
(2)在ppt上展示一张同学们坐在一起吃饭的图片,教师给出一个情景,“大家正在吃饭,Adam正好来了”
(3)让学生们自主思考“正好”的意思,引导后讲解时“这时候,刚刚好”的意思(4)练习:模仿上面的情景,让学生分别造一个有“正好”的句子。
2、“门口”的讲解
(1)教师领读,学生跟读。(两遍)(2)教师走到教室门口,向学生提问:“老师站在哪里?”(3)向学生讲解“门口”的意思是站在门外面的意思。
3、“清蒸”的讲解
(1)教师领读,学生跟读。(两遍)
(2)在ppt中插入一个关于“清蒸”的短视频,向学生讲解清蒸是做菜的一种方法(3)向学生拓展其它的做菜方法,如炒,煮等。4“味道”讲解
(1)教师领读,学生跟读。(两遍)
(2)在ppt上展示四张关于“酸甜苦辣”的图片
(3)提问学生图片中的四种事物尝(吃)起来怎么样?
(4)向学生讲解味道是舌头对于食物的感知,只有吃东西的时候才有感觉。(5)练习:让学生就生活中常见的食物造一个关于“味道”的句子。
5、“嫩”的讲解
(1)教师领读,学生跟读。(两遍)
(2)在PPt中展示两组图片,分别是“婴儿和老人”“嫩芽和大树”,采用对比的方法加深学生对嫩字的理解。
(3)讲解嫩的意思是“初生而柔弱”或者“幼稚”
(4)让学生举例生活中常见的嫩的东西,教师加以引导和纠正。
6、“香”的讲解
(1)教师领读,学生跟读。(两遍)(2)教师准备两个东西:香水和樟脑丸(3)教师将香水拿到鼻子前面做深呼吸的动作,表示很香水;当把樟脑丸拿到鼻子前,捂住鼻子,表示难闻。用动作演绎加深学生对“香”的理解,并告诉学生香的反义词是“丑”。
7、“菜单”“叫菜”的讲解
(1)教师领读,学生跟读。(两遍)
(2)首先先展示菜单的图片,让学生清楚什么是菜单
(3)教师准备好一份菜单,请两名学生上台,一个当服务员,一个当手里拿着菜单的客人。让学生演绎一个情景:你在餐馆拿着菜单该怎么做
(4)当客人将菜单上想吃的菜告诉服务员时,跟学生说这就叫做“叫菜”。
8、“新鲜”的讲解
(1)教师领读,学生跟读。(两遍)
(2)在ppt展示一组图片进行对比:一个鲜红的苹果和一个放久了的苹果
(3)向学生讲解新鲜的意思是:新鲜形容物品生产日期很近,没有遭受过多的污染。(4)练习:让学生说说他们所知道的新鲜的东西,举出几个。
9、“清淡”的讲解
(1)教师领读,学生跟读。(两遍)
(2)在ppt展示两组关于食物的图片:大鱼大肉和蔬菜水果,很浓的汤和很清的汤。(3)向学生讲解清淡的两张意思:颜色、气味等不浓;食物含油脂少的(4)让学生对清淡的理解造句。
10、“不如”的讲解
(1)教师领读,学生跟读。(两遍)(2)教师模拟一个情景:
“Adam,这家餐馆不好吃,不如我们换一家吧”
(3)根据上面的情景,向学生解释不如的意思是前面提到的人或事物比不上后面所说的。
(4)练习:造关于“不如”的句子,提醒学生前后提到的两个东西有好坏。
11、“各”的讲解
(1)教师领读,学生跟读。(两遍)
(2)教师在一张纸上写上1、2、3、4四个部分,然后撕开。然后向学生讲解各的意思是整体的每个个体,注意每一个都包括在内。(3)举例“各位学生,请注意!”,则三名学生每个人都要注意。
12、“考虑”的讲解
(1)教师领读,学生跟读。(两遍)(2)展示一个情景对话:
“Adam,我们今晚一起去吃饭好不好” “我考虑一下”
(3)向学生提问考虑的意思,待学生回答后告诉学生“Adam在想着要不要去”,这个想的过程就是考虑。
(4)让两个学生上讲台对话,要出现“考虑”这个词。(5)拓展:考虑和思考的区别 13“餐巾”“芥兰”“菠菜”“鸡”的讲解
(1)教师领读,学生跟读。(两遍)
(2)因为这些都是实体名词,简单进行图片展示。
14、“广东”“四川”“湖南”的讲解
(1)教师领读,学生跟读。(两遍)
(2)在ppt展示一张各省划界的中国地图(3)教师用教鞭指示出三个省份的位置。
四、布置作业
1.复习本课堂学过的词语的发音、写法并记住这些词语的组合关系;
2.向身边的中国朋友收集更多关于“在餐馆”的词汇并记录其读音及写法,下节课老师会请同学上黑板板书。
第四篇:词汇与 对外汉语教学
词汇与 对外汉语教学
汉语桥是由孔子学院举办的中文比赛,比赛内容包括汉语语言能力、中国国情知识、中国文化技能和综合学习能力。汉语桥已成为各国大学生学习汉语和了解中国的重要平台,在中国和世界各国家之间架起了一座沟通的桥梁。通过对比赛的观看和总结分析,我们可以看出,无论是湖南台还是中央台主办的汉语大赛,都反映了对外汉语教学中需要注意的一些新形势与新变化。
首先,词汇的问题不容忽视。词汇是句子的构成单位,也就是理解汉语的关键。所以在对外汉语教学中,应从加强词汇量、辨析同义词的细微差别、理解词语的文化含义及重视吸收新词语等几个方面入手,进一步提高词汇教学水平。第五届CCTV汉语大赛总决赛的第一个竞赛环节就跟词汇密切相关。此环节要求选手根据视频回答问题。三位选手的题目依次是根据视频回答“逆流而上”、“潮涨潮落”和“披星戴月”有什么独特的思想含义。第二环节则要求选手在规定时间内将给出的五个词编进故事,这更是对选手词汇掌握情况的一大考察。如果选手词汇量不足,在这两个环节中必将遇到拦路虎。
此外,学习第二语言离不开文化因素的导入,文化因素在汉语的语言要素和汉字教学中都广泛存在,而汉语的词汇承载的文化因素更为丰富多彩。汉语词汇中的成语、惯用语、歇后语及一些口头俗语常隐含着特殊的文化含义。例如湖南台主办的汉语桥决赛的第一环节为《弦外之音》。选手需要解释歌词中的某个词,如“长亭”“牡丹”,这些词都包含浓郁的中国文化。CCCTV汉语大赛中也处处体现文化这一要素的重要性。如比赛第一环节的视频都来自《边疆行》《沿海行》两个大型纪实节目,考生需面对真实的中国场景,并根据场景回答词的独特思想含义。HSK试题中也不乏这样的例子。如《试题集》听力理解中一例:
男:我和你妈妈觉得你跟他在一起,根本就是鲜花插在牛粪上。
女:牛粪就牛粪吧,关键是我觉得这样的牛粪很少见。
“鲜花”“牛粪”是什么,外国人不太理解这样的比喻,这大大增加了考试的难度。由此我们可知,词汇与文化因素在对外汉语教学中有着举足轻重的地位。无论是在日常教学中还是在帮助学生备考HSK的过程中,都应该重视词汇,积极通过多种方式扩大学生词汇量,讲解词语时,除了讲清本身含义外,更应讲明词义的褒贬、语用场合等。同时强调对外汉语教学在重视语言教学的同时必须重视文化的教学,以交际为目的,在培养学生听说能力的基础上全面提高学生汉语的实际运用水平。
第五篇:对外汉语词汇教学作业
对外汉语词汇教学与语法教学
刘洋
摘要通过对《对外汉语词汇教学》这本教材中关于词汇教学与语法教学部分的分析,以及对课外读物的研究阅读,简单分析对外汉语中的词汇教学和语法教学的重要意义,谈谈两者之间的联系以及相互的作用关系。
关键字对外汉语词汇教学语法教学
引言
在对外汉语界,长期以来,重视语法教学而忽视词汇教学的做法屡见不鲜。事实上,从作用的角度来讲,语法是语言的结构规则,词汇是语言的建筑材料,两者缺一不可,且互为补充。
一词汇教学
在交际活动中,词汇起着至关重要的作用。人们想到语言的时候,几乎总是要想到词汇,从意义建构的角度来说,我们能够理解由正确词汇和错误语法组成的话语,却不能明白由错误词汇和正确语法组合成的话语。“没有语法,人们还能进行一些语言交流,但是没有词汇,人们就根本无法说话了。”①学者普遍认为,词汇学习是语言学习的核心问题,是第二语言学习者的重要任务。顺理成章地,词汇教学也就成为语言教学中的重要部分。那么,关于词汇教学的方法有哪些呢?
对于词汇的基本义教学,我们可以采取以下几种方法进行教学:
一、图片。实物展示或者身势语解释,这种方法可以使学生很好的将语音和概念结合起来,对于他们全面理解以及牢固记忆词义都有帮助。
二、对比法。具体的对比有汉外对应词的对比分析:同义词、近义词的分析比较;反义词
对比。
三、结合语境释义。语言学习离不开语境,第二语言教学中很多主要的教学流派,如直接
法、视听法、认知法、暗示法、以及功能法等教学流派都把依赖语境作为第二语言教学的重
要手段之一。
词汇教学可以说是贯穿了对外汉语教学的始终,不论哪一个阶段都离不开词汇教学。对
学习者而言,词汇学习可以说是终生的,词汇教学的最终目的是使学生拥有大量词汇,能够
准确理解词义,正确的使用。对外汉语教学实践证明,口语交际或书面阅读中,词汇量的贫
乏会影响交流的顺利进行,影响信息的顺利获取,从而进一步加大学习难度,形成恶性循环。
总之,词汇教学在对外汉语教学中占有重要地位。
二语法教学
语法是语言的三大组成部分之一,是语言中的词、短语、句子乃至篇章的组织规则。无
论是学习第一语言还是第二语言,都必须掌握一定量的语法规则才能进行交际。因此,语法
教学在对外汉语教学中也占有很重要的位置,因为通过语法教学可以使学生准确地理解、准
确地表达,尽量减少表达(包括口头表达和书面表达)中的语法毛病。不过,语法对学生来
说,既可以看作是一项基本要求,也可以看作是一项高标准要求。学生学了韩语,说出来的话,写出来的句子,要基本符合汉语语法。从这个意义上来说,语法对学生来说是个基本要
求。要求外国学生学了汉语后,在说话、写文章方面达到“文从字顺”,而且对所出现的语
法毛病能自己发现,加以改正,并知道为什么错了,从这个意义上来说,语法对学生来说又
是一个高标准的要求。毋庸置疑,在对外汉语教学中语法教学是不可缺少的。
对外汉语的教学原则就是精讲多练、深入浅出、分散难点、注重用法。另外对外汉语的教学方法也有很多:
一、归纳法。先举出例句,然后从中归纳出语法形式、意义和规则。
二、演绎法。先说语法规则,在举例说明。
三、情景演绎法。(1)利用学生熟悉的事物设置情景,展示或解释语法点。(2)通过老
师做动作或指导学生做动作,来引出语法点或帮助学生理解语法点。
四、对比法。(1)汉外对比(2)汉语内部对比:相近或相反语法点的对比。(3)正误
对比。
五、图示法:用简单的图画形象地表示某种现象的语法规则。
六、公式法:用类似于数学公式的方式展现句式结构。
七、以旧带新法:用已经学过的语法点带出新的语法点。
我们进行对外汉语的语法教学,就是为了使学生在学习语音词汇的同时,尽快掌握汉语的语法规则,以用来组词成句、连句成篇,从而达到使用汉语进行交际的目的。
三词汇教学与语法教学
现代汉语合成词占优势,合成词不仅是语义的组合,内部也受结构关系的制约,其内部
结构关系与短语的结构关系具有很大的一致性,因此词法的教学也可以促进句法的教学。
句子是由词语组成的,语法借助于词语的有效组合而显示,词汇教学可以促进语法教学;
另一方面,解释词语也不能不讲明其组合能力、句法功能,否则便不是完整的而是跛足的词
语教学。比如,“发源”一词,它的意义是“河流从某个地方产生”它的句法功能除了用作
定语如“发源地”外,主要用作谓语,指明江河的来源,气候不直接带宾语,而是在前或在后用介词结构表示河流的起源,常见的结构是“从······发源”或“发源于”,如“长江是
我国第一大河,发源于青海省;黄河是我国第二大河,也从青海省发源。”又如“遭”是“遇
到”的意思,组合对象往往表示的是不幸和不利的事物或境况,如“遭殃”、“遭罪”、“遭难”、“遭劫”等,而不能构成“遭好”、“遭福”等。
又如有的动词可以进入肯定祈使句,有的就不可以,像我们可以说“别走,一会儿还有
别的事儿呢”,但不可以说“别疼,明天就好了”,这是因为“去”一类的动词时含有自主动
词,而“疼”一类的动词是不含有自主义素的非自主动词。②在实际教学中,很多语法问题
通过词汇教学可以得到很好地解决。汉语复合词的结构与短语的结构规则基本一致,这无疑
使词汇教学在无形之中对语法教学进行了潜移默化的渗透,使语法教学收到事半功倍之效。
另外,需要指出的是,虚词属于词汇的范畴,词汇研究自然包括虚词研究,而虚词教学
当然不可排除在词汇教学之外。从语法化的角度来说,虚词皆由实词虚化而来,虚化的进程
也不完全相同,每个词虚实的程度也各不相同,因此不能说虚词只有语法意义而没有词汇意
义。另外虚词的个性很强,不适合于“批处理”,只能一个一个地进行教学,因此更适合于
作为词汇的一部分进行教学。
语法点体现在具体词语的使用上,语法教学不能脱离词汇教学,因此有学者主张语法教
学词汇化。“语法教学词汇化”是指把语言现象、语法结构通过词汇的教学方式进行,一词
汇教学代替语法教学(语法说明),以词汇教学带动语法教学,“汉语作为第二语言的语法教
学,主要不是向学习者灌输语法知识,而是要是他们掌握实际的语法规律,能够正确的运用
词语遣词造句,说出和写出语法上合格,语用上得体,语义表达准确地语句。这实际上也决
定了汉语作为第二语言的语法教学的一些特点:语法教学需要具体化、细化,细化的程度甚
至要具体到每个词的用法。”③ 比如述补短语,尤其是双音节的述补结构适合于作词处理,也就是把整个结构当成一个动词来讲解,例如“变成”、“解开”、“举起”、“写完”等,“由
于动补结构翻译成英语或是一个词或很难对译,此回话处理似乎学生更容易理解。”④
Dellar也于2004年提出了“寓语法教学于词汇教学”的理念。看来“语法教学词汇化”是
中外第二语言教学界的共识。
通过多年的探索和实践,对外汉语教学界越来越注意到词汇教学的重要性和核心性,一
些专家学者发出了重视词汇教学的呼声。杨慧元认为词汇教学和句法教学关系密切,提出了
“强化词汇教学,淡化句法教学”的主张;“所谓‘强化词语教学’,是说在整个对外汉语教
学中,词语教学自始至终都应该放在语言要素教学的中心位置。”⑤何干俊认为“留学生觉
得汉语那学、难记,甚至最终放弃学习,很大程度上是因为词汇的问题。词汇教学在语言教
学中占有重要的地位,服务于培养留学生的听、说、读、写的语言技能”,因此,词汇教学
应置于重要地位。周上之指出:“从汉语语言事实来看,句法只是词法在句子层面的表现,是词语在句子之内的组配规则。汉语的句法和词语的用法融为一体的”,“对于汉语语法来说,句法是从词汇的用法中整理概括出来的,词是根本,句法只是词法的抽象。对于对外汉语教
学来说,句法和词法的关系是工具和目的。句法教学是为更快地掌握词汇的用法而在一段时
间内使用的拐杖”。
结语
总而言之,学习词汇就是为了造成句子交流,没有词汇也就没有句子,没有语法。因
此词汇教学促进了语法教学,语法教学也影响了词汇教学,二者密不可分。
注释
①引自英国语言学家威尔金斯
②参看马庆株:《自主动词和非自主动词》,《中国语言学报》,商务印书馆,1988年第3期。
③吴勇毅:《汉语作为第二语言(CLS)语法教学的“语法词汇化”问题》
④吴勇毅:《第七届国际汉语教学讨论会论文选》,北京大学出版社,2004年。⑤刘智伟、任敏:《近五年来对外汉语词汇教学研究综述》。
参考文献
[1] 高燕 《对外汉语词汇教学》
[2] 安徽文学2007年第8期
[3] 《中国语言学报》